Что такое тропа в стихотворении как найти

Тропы в литературе — это система специальных языковых средств, которая используется для достижения образности и выразительности художественного произведения.

Язык служит, в первую очередь, коммуникации людей в обществе. Но этой прагматичной ролью не ограничивается его значение в жизни человека. Кроме этой сверхзадачи, включающей в себя также информативность, язык и речь призваны выражать отношение говорящего к излагаемому материалу, его оценку и эмоции. С этой позиции существует ряд выразительных средств создания образности и выразительности речи, которые называются тропами.

Тропы — средства выразительности речи

Что такое троп?

Лингвистический термин «троп» в переводе с греческого буквально значит «поворот». Им называют образный оборот речи, созданный художником слова, на основе переосмысления прямого значения слова и возникновения нового, переносного значения. В основе тропа лежит сопоставление двух явлений, схожих между собой какими-либо сторонами или признаками. Автор, используя признаки одного явления, характеризует с их помощью другой предмет, стремясь пояснить его и в то же время создать о нем у читателя яркое, образное представление.

Звенела музыка в саду
Таким невыразимым горем
Свежо и остро пахли морем
На блюде устрицы во льду.

А. Ахматова. Вечером.

Определение

Дадим определение, что такое троп.

Определение

Троп — это образный оборот речи, в котором слово или выражение  употребляется в переносном значении на основе сопоставления двух предметов или явлений, связанных друг с другом смысловыми отношениями.

троп это, троп определение, что такое троп

Троп можно назвать формой поэтического мышления. Писатель с легкостью манипулирует словами, создавая в художественной речи новые сочетания, которые в необычном соседстве друг с другом создают неожиданно яркий и зримый образ:

И короткую песню разлуки паровозные пели гудки (А. Ахматова. Реквием)

Роль тропа в художественном произведении

Тропы служат не только для уточнения деталей, признаков и других характеристик явления. Они, как художественные средства, раскрывают особенности творческого мышления автора произведения, который с помощью различных тропов достигает образности картины окружающего мира. Чтобы наглядно пояснить это, вспомним, как в своих «Заметках об искусстве» художник Н. Жуков так писал о многообразии способов образно-художественного воплощения предмета или объекта действительности:

Как передать словами впечатление от очень толстого человека? Можно сказать, что он непомерно толст. Можно сказать иначе: он с трудом передвигался. Или: с трудом входил в дверь. Или ещё: был так толст, что напоминал шар. Можно определить толщину, сказав, что человек был низкого роста, он весил 130 кг. Существуют сотни способов определить комплекцию. Но вот как убедительно может быть передано ощущение полного тела через деталь: он был так толст, что щёки его были видны со спины. И сразу чувствуешь, как ординарны были предыдущие примеры и как меток глаз художника, ухвативший главное в образе человека, стоявшего перед ним.

Как видим, художественный троп (он был так толст, что щеки его были видны из-за спины) помог автору текста создать зримый и яркий образ. С его помощью лаконично передана сущность изображаемого явления.

Использование тропов сообщает описываемому явлению то значение, новый оттенок смысла, который с точки зрения автора необходим в данной речевой ситуации,  а также передает его личностную оценку явления.

Виды тропов

В художественной речи используются следующие виды тропов:

  • эпитет
  • метафора
  • метонимия
  • синекдоха
  • аллегория
  • гипербола
  • литота
  • ирония
  • перифраза

Виду тропов

Таблица

ТРОПЫ ПРИМЕРЫ
Эпитет — художественное определение, образно и эмоционально характеризующее описываемое явление, человека, предмет, события. белые рученьки; красна девица; добрый молодец; ясный месяц; зорька алая; буйная головушка; горькая доля; трескучий мороз; чисто поле; добрый конь.
Метафора — перенос названия с одного предмета или явления действительности на другой на основе их сходства в каком-либо отношении или по контрасту. Пора золотая была, да сокрылась. (А.Кольцов)
Луна будет улыбаться весь вечер. (А. Чехов)
Прапорщики воткнулись глазами в царя. (А. Толстой)
Метонимия — это перенос наименования с одного предмета или явления на другой на основе смежности. фарфоровый кувшин —  разолью кувшин;
хрусталь — в шкафу хрусталь;
купить спальню — войти в спальню.
Синекдоха — это художественный троп, который создается переносом наименования предмета с его части на целое и наоборот. Все флаги в гости будут к нам. (А.С. Пушкин)
— Эй, борода!  А как проехать отсюда к Плюшкину? (Н.В. Гоголь)
Шведрусский колет, рубит, режет. (А.С. Пушкин)
Аллегория — художественное представление идей (понятий) посредством конкретного художественного образа или диалога. царство Морфея – сон;
объятия Аида – смерть;
форт Нокс – неприступность.
Гипербола – образное выражение, состоящее в непомерном преувеличении размера, силы, значения изображаемого явления. реки крови; вечно опаздываете; горы трупов; сто лет не виделись; напугать до смерти; сто раз говорила; миллион извинений; море пшеницы.
Литота – троп, имеющий значение преуменьшения или нарочитого смягчения. мальчик с пальчик; мужичок с ноготок; силы как у комара; маковой росинки во рту не было.
Ирония — это употребление слова или оборота речи в противоположном значении. люблю как собака палку; всю жизнь об этом мечтал! только об этом и думаю! кому нужна такая красота.
Перифраза — семантически неделимое, иносказательное выражение, которое описывает содержание другого слова или сочетания слов. голубая планета (Земля); чёрное золото (нефть); второй хлеб (картофель); король грибов (белый гриб); корабль пустыни (верблюд); стальное полотно (железная дорога); канцелярская крыса (чиновник); вечный город (Рим).

Видеоурок «Литература 5 класс. Тропы. Поэтические приёмы»

Тест

Средняя оценка: 4.6.
Проголосовало: 109

Что такое тропы, где искать рифму и как определить размер стихотворения? Что нужно знать о стихосложении и как научиться в нем разбираться? На эти и другие вопросы для «Культуры.РФ» ответил Александр Пашков, заведующий кафедрой мировой литературы Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина.

СЕРГЕЙ ЕСЕНИН. 1919 ГОД. ФОТОГРАФИЯ: ТАСС
СЕРГЕЙ ЕСЕНИН. 1919 ГОД. ФОТОГРАФИЯ: ТАСС

Тропами в литературоведении называют слова или выражения, употребленные в переносном значении. Поэты часто прибегают к тропам, поскольку поэзия — это не только особая организация речи, но и особое состояние мысли, когда для важного предмета, явления или чувства подбирают сильное слово.

Один из самых простых тропов — это сравнение. В него входят три компонента: субъект сравнения (что сравниваем), объект сравнения (с чем сравниваем) и стоящий между ними союз «как» (или его аналоги — «точно», «словно», «будто» и другие). Классический пример сравнения — знаменитые пушкинские строки: «…Передо мной явилась ты, / Как мимолетное виденье, как гений чистой красоты». Необычные сравнения можно найти, например, в лирике Бориса Пастернака: «Где воздух синь, как узелок с бельем // У выписавшегося из больницы».

Более сложный троп, метафора, представляет собой скрытое сравнение. От простого сравнения она отличается тем, что, как правило, состоит из одного компонента — только из объекта сравнения. Так, в стихотворении Пушкина «Брожу ли я вдоль улиц шумных…» есть строки:

…Я мыслю: патриарх лесов
Переживет мой век забвенный,
Как пережил он век отцов.

«Патриархом лесов» поэт называет дуб — и в этом заключается метафора. Метафору использует и Владимир Маяковский в стихотворении «Нате!», где словосочетанием «стоглавая вошь» («ощетинит ножки стоглавая вошь») обозначает толпу.

ИЛЬЯ РЕПИН. ПОРТРЕТ КОРНЕЯ ЧУКОВСКОГО (ФРАГМЕНТ). 1910. ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМПЛЕКС «ДВОРЕЦ КОНГРЕССОВ», СТРЕЛЬНА, САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
ИЛЬЯ РЕПИН. ПОРТРЕТ КОРНЕЯ ЧУКОВСКОГО (ФРАГМЕНТ). 1910. ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМПЛЕКС «ДВОРЕЦ КОНГРЕССОВ», СТРЕЛЬНА, САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

Другой частый троп — олицетворение — предполагает наделение неодушевленного предмета человеческими качествами. «Одушевляться» может явление природы (клен, который «словно за деревню погулять… вышел» — у Сергея Есенина), предмет быта («выбегает умывальник и качает головой» — у Корнея Чуковского) или даже какое-либо отвлеченное понятие («Любовь на кресло / С размаха прыгает, и Радость — на кровать, / И Гнев — на тумбочку, всё ожило, воскресло, / Очнулось, вспомнилось прихлынуло опять» — у Александра Кушнера).

ПОЭТЕССА МАРИНА ЦВЕТАЕВА ВО ФРАНЦИИ. ФОТОГРАФИЯ: РЕПРОДУКЦИЯ ФОТОХРОНИКИ ТАСС
ПОЭТЕССА МАРИНА ЦВЕТАЕВА ВО ФРАНЦИИ. ФОТОГРАФИЯ: РЕПРОДУКЦИЯ ФОТОХРОНИКИ ТАСС

Один из наиболее распространенных тропов называется эпитетом — это яркое, красочное определение. Эпитет легко найти в тексте: как правило, он отвечает на вопрос «какой?» и является прилагательным или причастием. Как, например, в произведении Марины Цветаевой «Георгий»:

Льстивые ивы
И травы поклонные,
Вольнолюбивого,
Узорешенного
Юношу — славьте…

Если поэзия кажется вам сложным и скучным форматом, попробуйте взглянуть на нее с другой точки зрения. Ведь стихотворение — это почти всегда ребус, организованная игра автора с читателем и увлекательный интеллектуально-эмоциональный аттракцион.

Беседовала Екатерина Тарасова

Литературные тропы и стилистические фигуры

Главная их задача — достижение выразительности и образности художественного текста. Разбираем на примерах, какими они бывают.

Язык художественной книги призван отражать отношение автора к излагаемому материалу, его эмоции и оценку. Поэтому использование разнообразных стилистических приемов в произведении имеет большое значение. В литературе активно применяются тропы и стилистические фигуры.

Они призваны делать русский язык мощным инструментом создания художественного образа. Без них не обходится ни одно литературное произведение. Тропы и стилистические фигуры позволяют писателю играть сочетанием и значением слов.

Что такое троп?

По мнению литературоведа Михаила Гаспарова, тропы — это «фигуры переосмысления». Название данного термина происходит от древнегреческого слова, означающее «поворот», «оборот».

Эти средства речи, активно использующиеся в повседневном общении, ораторском искусстве, литературных произведениях. Они позволяют автору показать личное отношение к передаваемой информации, помогают создать запоминающийся, яркий образ, порой наводят на совершенно неожиданные мысли.

Виды тропов в русском языке

Тропы, которыми богата литература, позволяет сделать художественный текст воплощением поэтического мышления. Они помогают автору с легкостью жонглировать выражениями, создавая необычные сочетания слов.

Более полное представление о том, что такое троп в художественном произведении, позволит получить приведенная ниже таблица.

Cтилистические фигуры

Стилистические фигуры речи — то, благодаря чему литература приобретает экспрессивность. Это особые речевые обороты, зафиксированные стилистикой русского языка. К стилистическим фигурам относятся: анафора, инверсия и пр.

Лексические повторы: анафора и эпифора

Анафора — повтор звуков, слов, сло­во­со­че­та­ний и речевых оборотов в начале фрагментов, из которых состоит высказывание. Переводится с греческого как «возвращение», «единоначалие». Примеры такой стилистической фигуры:

«Гляжу на будущность с боязнью,
Гляжу на прошлое с тоской…»
Михаил Лермонтов

«Влюбиться не зна­чит любить. Влюбиться мож­но и нена­ви­дя».
Федор Достоевский

«Грозой сне­сен­ные мосты,
Гроба с раз­мы­то­го кладбища».
Александр Пушкин

Эпифора — повторение звукосочетаний и слов в конце смежных фрагментов. Эпифора может использоваться и в близко расположенных друг к другу строках. Переводится с греческого как «прибавление». Как мы видим, эпифора противоположна по принципу использования анафоре.

«Мне бы хоте­лось знать, отче­го я титу­ляр­ный совет­ник? Почему имен­но титу­ляр­ный совет­ник
Николай Гоголь

«Силы даны мне судь­бой,
Удача дана мне судь­бой,
И неуда­ча — судь­бой;
Всё в мире вер­шит­ся судь­бою».
Михаил Гаспаров

«О, не мед­ли на соседней
Колокольне!
Быть хочу тво­ей последней
Колокольней
Марина Цветаева

Синтаксические повторы: параллелизм и антитеза

Антитеза — стилистическая фигура контраста. Предусматривает резкое противопоставление взаимоисключающих понятий. Переводится с греческого как «противопоставление».

«Война и мир», Лев Толстой.

«Принц и нищий», Марк Твен.

«И ненавидим мы и любим мы случайно, ничем не жертвуя ни злобе, ни любви».
Михаил Лермонтов

«Лучше горькая правда, чем сладкая ложь».
Пословица

«Мягко стелет, да жестко спать».
Пословица

Параллелизм предусматривает одинаковое синтаксическое построение предложений или других элементов речи. С греческого переводится как «идущий рядом».

В примере ниже видно, как 1 и 3, а также 2 и 4 строки повторяют синтаксис друг друга. В 1 и 3 сроках подлежащее и сказуемое выражены глаголами в неопределенной форме. Сохраняется и ритм фразы: три слова до тире и два после.

Во 2 и 4 строках находятся короткие предложения, которые включают в себя всего лишь предлог, существительное и глагол.

«В лоб цело­вать — забо­ту стереть.

В лоб целую.

В гла­за цело­вать — бес­сон­ни­цу снять.

В гла­за целую

».
Марина Цветаева

Фразовые повторы: бессоюзие, многосоюзие, парцелляция

Бессоюзие или по-гречески асиндетон (ударение на и) — способ построения речи, при котором союзы и соединяющие предложения не используются.

«Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет».
Александр Блок

«Сидит торговка: ноги, груди,
Платочек, круглые бока».
Георгий Иванов

Многосоюзие или по-гречески полисиндетон (ударение на вторую и) — способ сделать речь более экспрессивной за счет использования союзов в предложении.

«Я или зарыдаю, или закричу, или в обморок упаду».
Антон Чехов.

«Вошла, как Психея, томна и стыдлива,
Как юная пери, стройна и красива, —
И шепот восторга бежит по устам,
И крестятся ведьмы, и тошно чертям!»
Денис Давыдов

Парцелляция — это способ добавить в текст экспрессивности. Автор намерено дробит связный текст на несколько пунктуационно и интонационно самостоятельных отрезков. Переводится с французского как «частица».

«Джинсы, твидовый пиджак и хорошая рубашка. Очень хорошая. Моя любимая! Белая. Обычная белая рубашка. Но любимая. Я надел ее…»
Евгений Гришковец

Эллипсис

Намеренный пропуск слова, который легко восстановить из контекста. Эллипс усиливает динамичность написанного. С греческого переводится как «выпадение», «опущение».

«Я не люб­лю, когда наполовину
Или когда пре­рва­ли разговор.
Я не люб­лю, когда стре­ля­ют в спину,
Я так­же про­тив выстре­лов в упор».
Владимир Высоцкий

«День в темную ночь влюблен,

В зиму весна влюблена,

Жизнь – в смерть…

А ты?.. Ты в меня!»

Генрих Гейне

«Понять меня, я знаю, вам легко,

Ведь в ваших жилах – кровь, не молоко…»

Михаил Лермонтов

Градация

Постепенное нарастание или уменьшение смысла или эмоционального значения при перечислении. Термин происходит от латинского «повышение», «возрастание».

«…темные, душные, скучные комнаты».
Антон Чехов

«В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов»
Александр Грибоедов

«Здесь черствый хлеб, тюрьма, позор,
Нужда и вечный гнет,
А там балы, блестящий двор,
Свобода и почет»
Николай Некрасов

Инверсия

Перестановка слов или словосочетаний, нарушающая их обычный порядок в предложении. С латинского переводится как «перестановка», «перемещение».

«Дыханием приятным
Сманила сон с моих она очей».
Василий Жуковский

«Поистине замечательным ум ребенка является».
Мастер Йода

Хиазм

Происходит от греческого слова, которое можно перевести как «уподоблять букве Х». Эта риторическая фигура использует сложный синтаксический рисунок.

Условно схему можно представить так: начало первого высказывания или словосочетания по структуре схоже с концом второго. А то, чем заканчивается первая фраза, дублируется в начале второй. Для наглядности можно использовать формулу: АО. ОА. Обозначения «А» и «О» — это словосочетания или законченные фразы. Как мы видим, они меняются местами.

Давайте разберемся на примерах.

«

Делить веселье

все готовы:
Никто не хочет

грусть делить».

Михаил Лермонтов

«Внизу — власть

тьмы

,
А наверху —

тьма

власти».
Владимир Гиляровский

«Не спрашивай,

что твоя страна

может сделать для тебя, — спроси себя,

что ты

 можешь сделать для страны»
Речь Джона Кеннеди

Оксюморон

Сочетание несочетаемого, соединение двух исключающих друг друга понятий, парадокс. Происходит от двух греческих слов, которые можно перевести как «острый» и «глупый». Примечательно, что этот прием литераторы часто используют, когда придумывают название произведениям.

«Мертвые души», Николай Гоголь.

«Оптимистическая трагедия», Всеволод Вишневский.

«Честный вор», Федор Достоевский.

«Обыкновенное чудо», Евгений Шварц.

Ни один текст невозможно написать без использования тропов или стилистических фигур. Как мы убедились из приведенных примеров, многие приемы мы используем бессознательно в обычной речи. Они вошли в нашу жизнь вместе с идиомами, поговорками и народным фольклором.

Знание разных инструментов выразительности помогает авторам разнообразить свои тексты и лучше доносить те мысли, которые они хотят сказать. Классики русской и мировой литературы владели всеми вышеперечисленными навыками. Чтобы приблизиться к их мастерству, можно выполнять несложное упражнение. Когда будете читать книги, обращайте внимание на эпитеты, антитезы, метонимии и параллелизмы в текстах. Наблюдайте за тем, какое впечатление они производят на вас, как на читателя.

Была ли данная статья полезна для Вас?

Другие статьи в нашем блоге:

Литературный троп – это… Что такое тропы в литературе, какими они бывают? Определение и объяснение простыми словами. Аллегория, метафора, метонимия и синекдоха, эпитет, гипербола и литота, олицетворение, ирония и сарказм, эвфемизм и дисфемизм, каламбур, перифраз. Примеры из русской литературы.

Троп – это риторическая фигура, призванная усилить выразительность языка, его образность. Литературные тропы также называют средствами художественной выразительности речи. Суть тропа в том, что слово используется в переносном, иносказательном значении.

Примеры литературных тропов

Его грыз червь сомнения (метафора)

Солнце весело улыбалось (олицетворение)

Седой туман (эпитет)

Название троп происходит от древнегреческого слова τρόπος – оборот, поворот.

Литературные тропы – это «фигуры переосмысления», когда слова получают новое значение, объяснял литературовед Михаил Гаспаров.

Тропы широко используются в литературе, в ораторском искусстве и в повседневном общении. Они позволяют не просто передать информацию, а показать свое отношение к ней, сделать слова эмоциональнее, навести на неожиданные мысли, создать яркий и запоминающийся образ.

Виды тропов и их примеры. Таблица

Общепринятой классификации тропов не существует. О некоторых фигурах речи литературоведы спорят, можно ли считать их тропами. Ведутся споры и о том, не следует ли считать разные тропы разновидностями одной и той же фигуры (например, метафора, метонимия и синекдоха – частные случаи одного и того же либо разные явления).

Литературный троп

Пример

Аллегория – это передача абстрактного понятия с помощью конкретного образа.

Белеет парус одинокий в тумане моря голубом. (М.Ю. Лермонтов). Парус – символ одиночества и свободы.

Метафора – это перенос названия с одного предмета или явления действительности на другой на основе их сходства в каком-либо отношении или по контрасту.

Глаголом жги сердца людей (А.С. Пушкин)

Она была – живой костер из снега и вина (А.А. Блок)

Парадом развернув моих страниц войска (В.В. Маяковский)

Метонимия – это называние одного предмета или явления названием другого предмета, в чем-то смежного.

Я три тарелки съел. (И.А. Крылов)

Рука бойцов колоть устала. (М.Ю. Лермонтов)

Синекдоха – это перенос наименования предмета с его части на целое и наоборот.

И слышно было до рассвета, как ликовал француз. (М.Ю. Лермонтов)

По домам идет Европа. (А.Т. Твардовский)

Эпитет – это художественное определение, образное и эмоциональное.

Мой край, задумчивый и нежный (С. Есенин)

Крылатые качели (Ю. Энтин)

Гипербола – это художественное преувеличение.

Я любил Офелию, и сорок тысяч братьев и вся любовь их – не чета моей. (У. Шекспир, перевод Б. Пастернака)

Литота – это художественное преуменьшение, умаление.

Прелестный шпиц, не более наперстка! (А.С. Грибоедов)

Олицетворение – это перенос человеческих качеств на неодушевленные предметы или отвлеченные понятия.

O чeм ты воешь, вeтep нoчнoй, о чeм тaк ceтyeшь бeзyмнo? (Ф.И.Tютчeв)

Море – смеялось. (М. Горький)

Ирония – это использование слова в противоположном значении.

Просто обожаю работать в выходные!

Ну спасибо, удружил!

Сарказм – это злая ирония, издевательская насмешка.

Как ваша фамилия, мыслитель? Спиноза? (И. Ильф, Е. Петров)

Эвфемизм – это замена неприличного, запретного слова или выражения нейтральным синонимом.

Женщина легкого поведения (проститутка)

Припудрить носик (сходить в туалет)

Дисфемизм – это замена слова или выражения вульгарным синонимом.

Отбросить коньки (умереть)

Дать в репу (ударить по голове)

Бухать (пить алкоголь)

Каламбур – это обыгрывание разных значений одного слова или разных слов, сходных по звучанию.

Сев в такси, спросила такса: «За проезд какая такса?» (Я. Козловский)

Перифраз – это непрямое художественное описание предмета, позволяющее легко угадать его по характерным признакам.

голубая планета (Земля)
царь зверей (лев)
творец Макбета (Шекспир)

Литературные тропы в стихотворении. Пример

Писатели и поэты обычно используют сразу множество литературных тропов, сочетают их между собой.

Для примера посмотрим на стихотворение Арсения Тарковского «Вот и лето прошло…». В фильме Андрея Тарковского «Сталкер» эти стихи читает главный герой в исполнении Александра Кайдановского.

Автор использует эпитеты («лист пятипалый»), олицетворение («жизнь брала под крыло, берегла и спасала») метафору («день промыт, как стекло»), аллегорию (прошедшее лето как символ прошедшей жизни и несбывшихся надежд):

Вот и лето прошло,
Словно и не бывало.
На пригреве тепло.
Только этого мало.

Все, что сбыться могло,
Мне, как лист пятипалый,
Прямо в руки легло,
Только этого мало.

Понапрасну ни зло,
Ни добро не пропало,
Все горело светло,
Только этого мало.

Жизнь брала под крыло,
Берегла и спасала,
Мне и вправду везло.
Только этого мало.

Листьев не обожгло,
Веток не обломало…
День промыт, как стекло,
Только этого мало.

Арсений Тарковский, 1967

На этой странице вы узнаете:

  •  Как отличить средства выразительности, которые старательно притворяются друг другом?
  • Откуда в нашей речи возникли фразы «в тысячу раз больше», «я сто раз тебе говорил»?
  • Оксюморон — почему мы пишем имя исполнителя с ошибкой?

Метафоры, анафоры, эпифоры и другие слова с похожими окончаниями. В этой статье мы разберемся, чем отличаются эти понятия и как найти средства выразительности в произведениях.

Средство художественной выразительности

У литературных произведений есть свой особый язык. Мы знаем, что в любом языке есть свои правила и особенности. У художественного литературного языка тоже есть характерные черты, и они заключается в красочности, образности, эмоциональности. Что же придает литературному языку такие свойства? Ответ — лучшие друзья литературы — средства художественной выразительности.

Средство художественной выразительности — инструмент, средство, речевой оборот, который придает высказыванию красочный, образный характер.

Типы средств выразительности

Мы уже поняли, что средства художественной выразительности — это основа литературного слога. Их очень много, поэтому литературоведение разделяет их на типы: тропы и фигуры речи. Отдельным видом средств художественной выразительности также выделяют звукопись.

Зачем же нужны эти бесконечные классификации? Мы не будем на них злиться. Они помогают упорядочить все средства выразительности и понять их смысл. Без этого разделения средства художественной выразительности бы перемешивались и  путались.

Средства художественной выразительности без типов Средства художественной выразительности, упорядоченные по типам

Тропы

Тропы — слова или словосочетания, употребленные не в прямом, а в переносном значении. К тропам относятся эпитет, сравнение, метафора, олицетворение, метонимия, аллегория, перифраз, гипербола, литота, оксюморон, эвфемизм.

Кроме тропов выделяют и другой тип средств художественной выразительности — фигуры речи. О фигурах речи мы подробнее поговорим в статье «Средства художественной выразительности. Часть 2».

Тропы, как мы уже сказали, выделяются по критерию переносного значения. Они бывают очень разные. Они отличаются теми методами, с помощью которых слово переносят из прямого значения в образное. О том, чем тропы друг от друга отличаются мы и поговорим в этой статье.

Виды тропов

1. Эпитет.

Эпитеты всегда обозначают свойства явлений и предметов, и поэтому часто являются прилагательными. 

Давайте научимся отличать образное определение от обычного! 

«Горячий дым» — это характеристика дыма, которая описывает его настоящее свойство: он буквально горячий. Такое определение не передает авторскую оценку, не эмоционально — поэтому оно не будет являться эпитетом.

«Кудрявый дым» — это образное определение, ведь дым на самом деле не кудрявый, но мы образно называем его так, чтобы художественно передать его свойства. Мы видим форму дыма, она поминает нам кудри, и мы решаем назвать его кудрявым. Получается эпитет — прилагательное используется в переносном значении. 

Эпитет — троп, представляющий собой художественно-образное определение какого-либо предмета или явления.

Дальше поговорим про тропы, которые на первый взгляд кажутся очень похожими.

Рассмотрим сравнение и метафору и их различия.

Сравнение — сопоставление явлений на основании схожих свойств.

Сравнение проявляется в двух видах. Первый — более явный. Его легко распознать: используются слова «как», «словно», «будто». Например:

«Сердце горячее, как огонь», «Она влетела в комнату, словно птица», «Глаза, будто цветные кристаллики, отражали солнечный свет».

Но это не единственный вид сравнения. Иногда оно встречается без сравнительного оборота. Например, «нырнуть рыбкой». Это тоже сравнение. Здесь используется творительный падеж, который передает сопоставление не хуже слов «как» и «словно». Ведь мы понимаем. что нырнуть рыбкой = нырнуть, как рыбка.

А теперь представим, что сравнение решило спрятаться. Сравнение прячет не только союзы, но и один из объектов сопоставления. Вот что получается:

«Взгляд режет душу» — мы не называем ножножь (объект), но говорим о его свойстве — способности резать.

Этот троп и называется метафорой.

Метафора — наделение одного объекта свойствами или признаками другого; скрытое сравнение.

Как отличить средства выразительности, которые старательно притворяются друг другом?

Посмотрим на примеры:

 «Сердце горячее, как огонь» (сравнение) и «Сердце горит от боли» (метафора)

В обоих случаях мы сравниваем сердце с огнем. 

В первом говорим открыто: у нас есть оба объекта — сердце и огонь, они названы четко.

Во втором случае мы наделяем сердце свойством огня — говорим, что оно горит, и таким образом скрыто сравниваем сердце с огнем. Проще говоря, мы не называем второй объект (огонь) и только намекаем на него (словом «горит»). 

Метафора бывает не только в сочетании глагола и существительного, но и в форме существительного с существительным. Например, посмотрим на отрывок из стихотворения М.Ю.Лермонтова «Утес»:

Ночевала тучка золотая 
На груди утёса-великана

Здесь мы говорим, что у утеса есть грудь, сравнивая его с человеческим телом. При этом мы не называем второй объект сопоставления — человека. Берем только его свойства — наличие частей тела.

С метафорами и сравнениями разобрались. Двигаемся дальше!

Олицетворение — троп, который представляет собой наделение неживых предметов свойствами одушевленных существ.

Мы знаем, что предметы мебели, явления природы, предметы быта — неживые существа, а значит не могут ходить, говорить, чувствовать. Но литературный язык позволяет нам наделить свойствами одушевленных существ неживые предметы. Такой прием называется олицетворением.

Посмотрим на эти примеры:

«Небо плачет и воет вьюга», «старый дом улыбнулся тебе деревянными ставнями и заплесневелыми бревнами»

Представь, как бы грустно выглядели эти предложения без использования олицетворений! Образность спасает нас от скучного языка, разрешая нам видеть «слезы» неба и «улыбку» дома. Простые объекты становятся выразительными образами.

Теперь разберемся с другими тропами.

Метонимия — троп, состоящий в употреблении одного слова, выражения вместо другого на основе близости, смежности понятий.

Метонимия очень часто используется даже в повседневной жизни. Ты, наверняка, слышал от школьного учителя фразу: «Класс зашумел». На самом деле, тут скрывается метонимия. Вместо того, чтобы сказать «ученики зашумели» используется слово «класс» — смежное понятие. Давай посмотрим на другие примеры использования метонимии:

«Я читаю Гоголя»  вместо «Я читаю книгу Гоголя» — заменяем книгу на имя автора

А вот как это проявляется в литературе: 

Сюда по новым им волнам 

Все флаги в гости будут к нам…

(отрывок из «Медного всадника» А.С.Пушкина)

В отрывке «флаги» заменяют страны, государства. 

Что же происходит в этих примерах? Мы переносим свойства одного предмета на другое. Ты можешь увидеть, что словосочетание с метонимией становится более коротким и  емким. Именно поэтому метонимия — такое употребляемое в повседневной речи средство.

Аллегория — выражение обобщенного, абстрактного понятия в конкретном образе.

Аллегории мы можем найти в баснях. Это самый яркий пример использования тропа, хоть и не единственный.  

Например, вспомним басни И.А.Крылова. Да-да, это те самые басни, где лиса ворует у вороны сыр, а муравей работает все лето, пока стрекоза веселится. В баснях изображаются животные и предметы, но речь идет о пороках людей. Получается такое завуалированное высмеивание недостатков людей.

Например, в уже упомянутой басне «Ворона и лисица» образ лисы — воплощение хитрости. Это качество — единственное в ее характере. Она хвалит ворону, чтобы та запела и выронила из клюва сыр. Так, лиса — это аллегория хитрости. 

А ворона в том же произведении становится аллегорией доверчивости и падкости на лесть. Ведь она все-таки запела и выронила сыр. Так мы видим, что автор берет абстрактное понятие и передает его в конкретном образе, дает ему более осязаемое и понятное воплощение через аллегорию.

Еще аллегория  помогает никого не обидеть. Ведь если изобразить животное вместо человека, то можно немного скрыть свою идею. Это похоже на современный дисклеймер:

 Все персонажи вымышлены, любое сходство с реальными людьми случайно!

Двигаемся дальше и приветствуем перифраз!

Перифраз — иносказание, описательная характеристика, замена одного понятия синонимичным в данном контексте.

Перифраз используется в нашей жизни не реже остальных средств художественной выразительности. Например, мы часто говорим «царь зверей», подразумевая льва, знаем, что «сахар» можно назвать «белой смертью». Перифраз помогает нам завуалированно высказать свои мысли, не повторять одинаковые слова.

А вот пример перифраза в литературном произведении:

Люблю тебя, Петра творенье,

Люблю твой строгий, стройный вид,

Невы державное теченье,

Береговой ее гранит…

(А.С.Пушкин отрывок из поэмы «Медный Всадник»)

Здесь Пушкин заменил «Петроград» словосочетанием «Петра творенье».

Теперь рассмотрим разновидность перифраза — эвфемизм:

Эвфемизм — это замена грубых, неприличных или неуместных в данном контексте выражений нейтральными словами или словосочетаниями.

Как часто нам хочется высказать свое мнение не самыми приличными словами! Мы, однако, решаем заменить пришедшее в голову сочетание звездочек и решеток на более культурные варианты.

На самом деле, эвфемизм не ограничивается заменой грубых слов. Иногда он просто прячет неприглядные явления. Например, обратимся к отрывку из «Истории одного города» М.Е.Салтыкова-Щедрина: 

«Так, например, известно было, что, находясь при действующей армии провиантмейстером, он довольно непринужденно распоряжался казенною собственностью и облегчал себя от нареканий собственной совести только тем, что, взирая на солдат, евших затхлый хлеб, проливал обильные слёзы». 

«Так, например, известно было, что, находясь при действующей армии провиантмейстером, он довольно непринужденно распоряжался казенною собственностью и облегчал себя от нареканий собственной совести только тем, что, взирая на солдат, евших затхлый хлеб, проливал обильные слёзы». 

Что же спряталось за выделенной фразой? Казнокрадство и коррупция. Вот так эвфемизм оказывается задействован в сокрытии преступления. 

Гипербола

Теперь узнаем, откуда в нашей речи возникли фразы «в тысячу раз больше», «я сто раз тебе говорил»?

Получаются они благодаря гиперболе.

Гипербола — намеренное художественное преувеличение свойств предмета и явления или их количества.

Вспомним, как часто мы говорим в раздражении: «Я тысячу раз тебе это говорила» и «Сто раз задавала вопрос, и мне так и не объяснили». В этих фразах мы видим условность. Мы не пересчитываем, сколько раз сделали то или иное действие, говорим яно большее количество.

Мы намеренно преувеличиваем цифру, чтобы эмоционально окрасить речь. Именно это мы и называем гиперболой

Давайте обратимся к лирике Владимира Маяковского:

И гвардия капель —
         воды партизаны —
взбираются
      ввысь
         с океанского рва,
до неба метнутся
         и падают заново,

(В.Маяковский, отрывок стихотворения «Атлантический океан»)

Мы видим, что о волнах говорят так, будто они поднимаются до самого неба. Но это же невозможно, скажем мы! Однако мы теперь понимаем, что автор использует гиперболу, преувеличивает размер волн.

Литота

Литота — намеренное художественное преуменьшение предмета, явления или их количества.

Например, в повседневной жизни мы можем сказать: «Я сегодня только глаза закрыла, поспала одну минуту, и прозвенел будильник». Хоть и понимаем, что проспали больше одной минуты, но говорим так, чтобы подчеркнуть свою усталость.

Это — намеренное преуменьшение, то есть литота. 

В литературе тоже есть замечательные примеры. Посмотрим на реплику Молчалина из комедии «Горе от ума» А.С.Грибоедова:

Ваш шпиц — прелестный шпиц, не более наперстка;

   Я гладил всё его: как шелковая шерстка!

Здесь мы тоже видим преуменьшение — ведь шпиц на самом деле не может быть размером с наперсток.

Литота, таким образом, еще и противоположность гиперболы.

Оксюморон

Двигаемся дальше и знакомимся с оксюмороном

Оксюморон — употребление противоречащих друг другу понятий в одном словосочетании.

Оксюморон — почему мы пишем имя исполнителя с ошибкой?

На самом деле, никакой связи между этим тропом и рэп-исполнителем нет. Однако мы можем запомнить таким образом само слово. 

Псевдоним «Оксимирон» + буква Ю вместо И = оксюморон 

Использование оксюморонов позволяет составить необычные и оригинальные словосочетания. Например, «звонкая тишина», «громкое молчание», «обжигающий снег». 

Мы сочетаем контрастные понятия и привлекаем внимание к этим оборотам. Читатель, увидев, «обжигающий снег» обязательно задумается, что же это такое. И, вспомнив, как колет холод и как это загадочно похоже на ожог, внимательные мы почувствуем, что хочет передать автор.

Сегодня мы разобрались с тропами. Познакомились с разными способами, как передать переносное значение слова. Мы стали еще более чуткими к тексту читателями, ведь теперь умеем отличать столько видов художественной выразительности и понимать, что за ними стоит!

Фактчек

  • Среди средств художественной выразительности принято выделять тропы (обороты в переносном значении) и фигуры речи (различные стилистические конструкции) и звукопись.
  • К тропам мы относим эпитеты, метафоры, олицетворение, сравнения, аллегории, перифраз, литоты, гиперболы, метонимии и оксюмороны.
  • Сравнение и метафору можно различить, если обратить внимание на объекты сопоставления. Если названы оба — перед нами сравнение, если только один — метафора.
  • Литота и гипербола — это противоположные понятия. Литота — художественное преуменьшение. Гипербола — художественное преувеличение.
  • Яркий пример использования аллегорий (передачи абстрактного понятия в конкретном образе) можно найти в баснях.
  • Оксюморон — это сочетание несочетаемого, то есть противоположных по смыслу понятий, в одном образе.

Проверь себя

Задание 1.
Что такое метафора?

  1. Скрытое сравнение по схожим признакам
  2. Изменение привычной последовательности слов в словосочетании
  3. Открытое сопоставление явлений по схожим свойствам
  4. Наделение объектов неживого мира свойствами одушевленного предмета.

Задание 2.
Что такое литота?

  1. Фигура речи
  2. Троп
  3. Противоположность гиперболы
  4. Выражение общего понятия в конкретном образе
  5. Намеренное преуменьшение свойств объекта

Задание 3.
Что такое перифраз?

  1. Изменение порядка слов в предложении
  2. Иносказание, описательная характеристика, замена одного понятия синонимичным в данном контексте
  3. Конструкция, выражающая сильные эмоции
  4. Повторение слова или нескольких слов

Задание 4.
В каких из представленных примеров используется метонимия?

  1. «Где бод­рый серп гулял и падал колос…»  (Ф.И.Тютчев)
  2. «Эй, боро­да! А как про­ехать отсю­да к Плюшкину минуя дом бари­на?» (Н. В. Гоголь)
  3. «В ту же минуту по улицам курьеры, курьеры, курьеры… можете представить себе: тридцать пять тысяч одних курьеров!..» (Н.В.Гоголь)
  4. «Снежный лебедь», «вседержитель моей души» — про возлюбленную (А.А.Блок)

Ответы: 1. — 1 ; 2. — 2, 3, 5; 3. — 2;  4.  — 1,2.

Добавить комментарий