Диалоги как правильно составить диалог

Руководство для авторов и примеры

Как писать диалоги

Как писать диалоги — пожалуй, одна из самых популярных загадок для начинающих писателей. На первый взгляд, ничего сложного: мы ежедневно обмениваемся репликами с окружающими людьми, один сказал, второй ответил… И тут оказывается, что изобретать «живые», реалистичные разговоры для других людей — не так уж легко.

Итак, главный вопрос звучит просто: «Что такое плохой диалог и как составить из него хороший?». Разберем примеры из классики и рассмотрим правила оформления беседы в литературном тексте.

Что такое плохой диалог и как сделать из него хороший?

Основные проблемы написания диалога

Диалог — элемент художественного произведения, требующий особого внимания и тщательной проработки. А главное условие качественного диалога — ничего лишнего. Всего пара ненужных фраз сделают разговор скучным и утомительным, у читателя возникнет желание его пропустить.

Избыточность может проявляться в следующих формах:

  • Если без реплики возможно обойтись, то не следует засорять ею текст. Каждая фраза должна иметь смысловую нагрузку, чтобы стать особенностью диалога.

    Молодые люди обменялись приветствиями:
     — Привет!
     — Здравствуй!
     — Как дела?
     — Потихоньку.
     — Отлично. Чем занимался?
     — На рыбалку с мужиками ходил.
     — Вот это да!

  • Ограничимся одной фразой: «Герои поздоровались».

  • Похожая проблема — многократное повторение одинаковой мысли.

    — Дмитрий отказался участвовать, причину скрыл.
    — Лишь ответил: отказываюсь?
    — Да: я отказываюсь.
    — Я удивлена. Возможно, его неверно поняли?

    Исключения встречаются, но старайтесь избегать бессмысленных излишеств.

  • Наличие несвойственных разговорной речи конструкций

    Стремитесь к естественности. Не употребляйте в диалоге сложносочиненных предложений, причастных, деепричастных оборотов и выражений, не используемых в обыденной речи.

    — Твое питание несбалансированное, в нем отсутствует необходимое количество белков, жиров, углеводов и микроэлементов, столь важных для развития молодого растущего организма.

  • Правильнее написать: «Ешь здоровую еду».

К пункту относятся устаревшие выражения.
— Богатеи окаянные, — вздохнул организатор мероприятий.

  • Минимизируйте использование глагола «сказал» и его синонимов.

    — Здесь мне лучше, — сказала девушка.
    — Оставайся. В Москве спокойнее, — ответил молодой офицер.

    Другая ошибка — употребление наречий, по смыслу дублирующих глагол.
    — Я с тобой разберусь! — злобно оскалился пират.

  • Действия «оскалился» достаточно.

Иной вариант — обязательно выделяйте в диалоге «эмоциональные» атрибуты.
— Ах ты, старый пьянчуга! — выпалил Джон.
— Ну, держись, мальчишка, — закричал старик, багровея.

Иногда добавить «чувств» в прямую речь не помешает, но сопровождать ими каждое высказывание — моветон.

  • Если речь персонажа пересказывается другим персонажем, старайтесь использовать косвенную речь. Диалог как форма от этого не страдает.

    — Я увиделась с Александром. Он задал мне вопрос: «Почему игнорируешь мои звонки?» — «Я была занята работой», — соврала я.

  • Заменяем на:
    — Сегодня я встретила Александра. Он спросил, почему я не отвечаю на его звонки. Я соврала, что была занята на работе.

  • В кино часто встречаются сцены, где злодей почти победил героя, но тут решил затянуть пятнадцатиминутную тираду о планах покорения мира. Эта схема используется довольно часто. Однако в жизни даже самая напряженная ситуация обсуждается прозаичнее.

    — Огонь захватил здание, внутри остались люди!
    — Подайте мне, пожалуйста, насос, Алексей Иванович.

  • В кризисной обстановке высказывания становятся лаконичней.
    — Здание горит, внутри люди!
    — Насос, быстро!

  • Пересказ известных фактов

    Людям обычно делятся новой информацией, не вдаваясь в общепризнанные подробности.

    — Помнишь август сорок второго, когда немцы начали бомбить Сталинград? Сражения не затихали ни днем, ни ночью!
    — Да, бои шли прямо на улицах города.

  • Можно сократить до:
    — Помнишь Сталинград, когда немцы бомбили днем и ночью?
    — Разве такое забудешь….

  • С осторожностью передавайте акценты или особенности произношений. Если у читателя возникают сложности при прочтении реплики «П’ек’асная ка’тина!», то ограничитесь упоминанием, что персонаж картавит

  • Обсценная лексика и сленг

    Если герой, например, беспрестанно «ботает по фене», читатель может и не «догнать», о чем вообще речь. Использовать арго для создания колоритных второстепенных образов допустимо, но читать специфичные диалоги несколько абзацев подряд — сложно и не подходит к формату. К этому замечанию относится использование мата: его обилие отталкивает аудиторию.

Свойства хорошего диалога

Какими качествами и каким стилем обладает образцовый диалог в литературном произведении?

  • Целесообразность и информативность

    Люди ежедневно ведут бессодержательные беседы. Однако в письменной речи каждая фраза используется для достижения поставленной цели. Диалог продвигает сюжет, доносит важную информацию до читателей, выражает характер героев. При этом разговор персонажей — не сухое перечисление фактов, а естественное общение, вписанное в контекст сцены и передающее желаемое настроение.

  • Продуманность образов персонажей

    Герой должен быть живым: использовать любимые словечки, иметь определенный лексический запас и уровень грамотности, по-своему выражать эмоции и строить фразы. Этот прием создаст достоверный образ персонажа.

  • Беседы не происходят в вакууме. Вокруг ее участников — живой мир, наполненный звуками, запахами, освещением, погодой. Добавляйте описание обстановки, используйте «ключи» жанра — раскат грома, вызывающий чувство тревоги, ожидания неприятных событий. Свечи — интимное, романтичное настроение, близкое общение.

  • Герои могут жестикулировать, гримасничать, передвигаться в процессе разговора. Дополняйте диалог действиями, так читателю будет проще визуализировать сцену, понимать чувства и мысли персонажей.

  • Соответствие длины реплик сюжету

    Объем высказываний героев соотносится со скоростью развития событий. Чем сильнее напряжение и острее кризис, тем лаконичней реплики. В расслабленной обстановке позвольте красочные сравнения и обходительность.

  • Добавьте, если возможно, дополнительный смысл в диалог — «второе дно», которое будет читаться между строк. Прием сделает сцену менее прямолинейной, небанальной, интригующей. Например, яркие образные сравнения в речи героя лучше запоминаются и сильнее возбуждают интерес читателя.

Примеры интересных диалогов

Хотите научиться писать отличные тексты и сочинения с грамотной структурой? Читайте больше классической литературы. Разберем несколько отрывков диалогов из великих произведений:

  • «Внезапно словно луч света сверкнул в мозгу хозяина, который тщетно обыскивал все помещение.
    — Письмо вовсе не потеряно! — сказал он.
    — Неужели? — вскрикнул д’Артаньян.
    — Нет. Оно похищено у вас.
    — Кем похищено?”.

    Разговор хозяина трактира и д’Артаньяна ускоряет темп сюжета, стремительно раскручивая интригу. Лаконичные реплики передают напряжение сцены и волнение героев.

  • «— Вы парниша что надо, — заметила Эллочка в результате первых минут знакомства.
     — Вас, конечно, удивит ранний визит незнакомого мужчины.
     — Хо-хо!”

    Диалог Людоедки Эллочки и Остапа Бендера иллюстрирует типажи героев, их умственные способности и манеры. Читатель, прочитав всего несколько реплик, произнесенных в процессе знакомства, сразу понимает, кем являются эти двое.

  • «— А что это за шаги такие на лестнице? — спросил Коровьев, поигрывая ложечкой в чашке с черным кофе.
     — Это нас арестовывать идут, — ответил Азазелло и выпил стопочку коньяку.
     — А, ну-ну, — ответил на это Коровьев”.

    Обмен репликами дополнен описанием действий. Так Булгаков усиливает ироничность и абсурдность сцены, ведь персонажи спокойно занимаются своими делами во время надвигающейся угрозы ареста.

Правила оформления диалогов

Правописание диалога с пунктуационной точки зрения? Зависит от косвенной речи — вовлеченности автора в диалог героев.

  • Прямая речь начинается с новой строки, перед началом каждой фразы — тире.
    — Скучаю по Саратову. Там мы впервые повстречались.
    — Мария Александровна, ваша романтичная натура не перестает меня удивлять.

  • Реплика после слов автора

    Прямая речь начинается со слов автора, далее ставится двоеточие. Реплика пишется с новой строки.

    Я услышала стук в дверь:
    — Зачем вы явились?
    Борис ответил:
    — Принес посылку.

  • Реплика перед словами автора

    Точку меняем на запятую, остальные знаки препинания не меняются. Тире, слова автора со строчной буквы.

    — Зачем вы явились? — поинтересовалась я у посетителя.
    — Принес посылку, — ответил Борис.

  • Слова автора прерывают реплику

    Реплика, тире, слова автора, затем точка, тире. Новая реплика начинается с прописной буквы.

    — Чудесный был день, — вздохнула Лиза. — Когда мы увидимся снова?

    Редкий вариант — слова автора разделяются на две части, которые относятся к разным частям прямой речи. Перед второй частью ставится двоеточие, затем тире.

    — Все нормально, — пробубнил Иванов. И моментально добавил: — Дождь собирается, давай зайдем в кафе.

  • Слова автора внутри одной фразы

    Тире, реплика, запятая, атрибуция, запятая. Далее тире, реплика начинается с маленькой буквы.

    — Мне приятно, — ответила девушка, — я обожаю розы.

  • Небольшие диалоги размером 2−3 реплики допускается писать одной строкой, выделяя кавычками.

    «Скукотища», — подумала Алиса.

    «Интересно, сколько уже лечу?» — задалась вопросом девушка.

    Кролик думал об одном: «Только бы успеть вовремя».

    Королева раздумывала: «Казнить иль помиловать?»

    Точка и запятая ставятся за кавычками, остальные знаки препинания — внутри.

Конечно, подход к оформлению диалогов индивидуален. Однако авторам, все еще ищущим собственный, нужно быть аккуратными. Соблюдайте наши советы, и, рано или поздно, ваши герои обретут собственный голос. Не забывайте про правила оформления прямой речи и пунктуацию.

Была ли данная статья полезна для Вас?

Художественное прозаическое или драматическое (в особенности драматическое!) произведение без диалога найти очень трудно. Это вполне объяснимо, ведь любое сюжетное произведение подразумевает развитие действия, а развитие сюжетных линий очень сложно представить без взаимодействий с другими персонажами. Диалог в литературе выполняет сразу несколько важнейших функций – он раскрывает героев (где как не в беседе мы лучше всего узнаем кого-либо), объясняет мотивацию героев, образует сюжетные перипетии.

Диалог в литературе

Молодому автору, особенно не имеющему большого читательского багажа, очень сложно определиться с «нормой диалога», не писать все произведение в разговорном жанре, лишив его тем самым необходимой динамики, закрепленности за локациями, лирических отступлений, позволяющих читателю лучше вникнуть в идейную составляющую произведения.

Соблазн этот возникает от того, что литературный диалог кажется самым простым в произведении. Ведь разговаривать умеют все, а значит перенести беседу на нужную тематику на бумагу, вложить свои слова в уста героев – это тоже не проблема.

Но на самом деле, лучшие диалоги в литературе намного сложней, глубже и продуманней, чем даже значимые символы и детали, чем локации и описание действий и мыслей. Плохой или скучный диалог способен испортить впечатление от самой прописанной вселенной, потому что читатель легко верит в эльфийские леса и эльфов, но не сможет поверить, что эти же эльфы разговаривают на сухом канцелярском наречии:

— Доброго времени суток, гражданка Галандриэль, не могли бы Вы проконсультировать моего стажера Фродо по вопросам обладания и передачи ценных предметов (по описи кольцо, одна шт.) третьим лицам?

— Гэндальф, Вы промахнулись сюжетом.

Определенного (чаще комического) эффекта достигнуть этим можно, но не всегда комизм к месту.

Чтобы не делать подобных ошибок, рассмотрим некоторые диалоги из литературы, сконструируем пример диалога явно ошибочного, разберем примеры стереотипов в литературных диалогах, а также попробуем научиться их избегать.

Самые распространенные ошибки в диалогах

Прежде чем научиться писать «как надо», необходимо разобраться с тем, как писать не стоит ни в коем случае. Если писатель сумел избежать самых распространенных ошибок, то можно считать, что половина дела уже сделана.

Что такое диалог в литературе, кроме взаимодействия героев? Подражание реальной жизни – вот как хочется ответить. В реальной жизни люди разговаривают друг с другом, а значит герои тоже должны.

Но, к сожалению или к счастью, этот принцип из реальности в литературе практически не работает. Все, что есть в обычном повседневном диалоге, категорически не подходит для диалога литературного.

Затянутость

Что мы знаем о повседневном диалоге? Он может быть кратким, а может быть и очень длительным.

Так вот, второй вариант категорически не подходит для художественного произведения.

Длинные диалоги нужно оставить для родственников, которые не виделись десять лет и теперь спешат наверстать упущенное, обсуждая все, от здоровья общих знакомых, до соседской собаки, которая за все эти десять лет не изволила издохнуть, так и мешает добропорядочным гражданам спать по ночам.

Диалог такой читателю не интересен, он его пролистнет, а может и вовсе бросит такое «занимательное» чтиво. Что же делать, если такое происходит по сюжету, ведь читатель же не поверит, что близкие люди, не видевшиеся длительное время, ограничатся приветствием?

Ответ прост, внимательный читатель заметил его абзацем выше. В таких случаях нужно ограничиться общим описанием того, как долго и о чем говорили герои.

«Говорили они долго и обо всем, от здоровья родственников и нынешнего состояния родительского дома, до судьбы обоим им ненавистной в детстве собаки, которая за прошедшие десять лет так и не соизволила издохнуть – все также завывает по ночам и мешает спать».

Чтобы оживить такой описательный момент, можно вставить в него элемент диалога. Выглядеть это может так:

«Говорили они долго и обо всем, от здоровья родственников и нынешнего состояния родительского дома, до судьбы обоим им ненавистной в детстве собаки, которая за прошедшие десять лет так и не соизволила издохнуть – все также завывает по ночам и мешает спать:

— Дааа, — протянул Витька. – Все еще, стало быть, воет…

— Что ей, бесу, сделается? Воет!»

Пример такого диалога из литературы можно увидеть в пушкинской «Капитанской дочке». Давая наставления своему непутевому, домашнему сыну, отправляющемуся на службу в Оренбург, родители делают это долго и тщательно, наверняка не раз повторяясь. Но Пушкин дает только отдельные отрывки из этих хлопотливых советов. Почему? Да просто потому что любому человеку понятно, что в таких ситуациях говорят отцы и матери. «Одевайся теплее» и «за карточный стол не садись» — вот и все содержание, которое не стоит расписывать на десять страниц.

Бессодержательность

Опять таки, особенность повседневной речи, которая для книжного диалога не подходит. В повседневных диалогах очень много общих мест, речевых формул вежливости и шаблонов, которым в художественной литературе места нет.

— Доброе утро!

— Здравствуйте!

— Как Ваши дела?

— Неплохо! Как вы поживаете, как здоровье?

— Отлично! Спасибо, что поинтересовались.

— Ну, право. До свидания, рад был повидаться!

— Взаимно, взаимно. До встречи.

Такие диалоги совершенно пусты, их функция – ритуал вежливости. Единственная причина использовать подобный диалог в литературе – это показать, что отношения между героями прохладно-вежливые, натянутые. В жизни подобный диалог вовсе не будет этого означать, но на страницах книги он приобретает оттенок неискренности, вынужденности.

Если автор именно это и хочет показать, то конечно да, использовать подобный шаблон будет уместно, но злоупотреблять не стоит – это может быть воспринято читателем, как неумение автора подобрать нужные слова.

Перегруженность

Одна из немногих ошибок происходящих не от желания подражать повседневной речи, а от чрезмерной книжности. Огромные речевые конструкции, которые уместно смотрятся в описательном и повествовательном сегментах текста, в диалоге выглядят просто нелепо.

— Откройте, пожалуйста, оконную фрамугу, на угол не более чем 15 градусов. Выдерживайте пятнадцать минут, позволяя потокам воздуха с улицы проникать в жилое помещение, доставляя в него необходимый кислород. После же обязательно закройте оконную фрамугу, дабы переохлаждение не вызвало развития простудных заболеваний у всех находящихся в комнате…

Очевидно, что такое обращение нельзя вложить в уста живого человека, даже если этот человек существует только на бумаге. Куда разумнее будет написать:

— Приоткройте окно, нужно проветрить. Но только на 15 минут, а то простудимся!

К этой же категории ошибок можно отнести и излишнюю структурированность речи в больших диалогических высказываний. Люди не читают текст с листа, так что не могут говорить как дикторы на телевидении.

Вот пример от автора, который писал книги с лучшими диалогами, по мнению некоторых литературоведов – от А.П. Чехова:

— Куда же вы девали деньги?

— Дело прошлое… Таиться незачем… Конечно себе! Что вы на меня так поглядели? Погодите, это же еще дальше будет… Роман целый, психиатрия! Этак месяца через два прихожу я к себе домой пьяный, скверный… Зажигаю огонь, а у меня на диване сидит Софья Михайловна, тоже пьяная, в растрепанных чувствах, дикая, словно из Бедлама сбежала. «Давайте мне, говорит, назад мои деньги, я раздумала, падать так уж как следует! В засос!»

(А.П. Чехов. Старость)

Некоторая сбивчивость в речи естественна для человека, которому пришлось рассказывать что-то внезапно, без подготовки.

Несоответствие речи и обстановки

Пожалуй, самый простой для понимания промах. Достаточно сказать, что воспитанница института благородных девиц не должна «ботать по фене» или использовать современный молодежный сленг.

Фэнтезийные герои не должны говорить как клерки.

Обратимся к примеру из начала статьи:

— Доброго времени суток, гражданка Галандриэль, не могли бы Вы проконсультировать моего стажера Фродо по вопросам обладания и передачи ценных предметов (по описи кольцо, одна шт.) третьим лицам?

— Гэндальф, Вы промахнулись сюжетом.

Не то чтобы так писать совсем нельзя, но несоответствие – это прием исключительно комический и тут важно выдержать комичность до конца, иначе читатель будет смеяться не вместе с автором, а над ним.

Избыточная атрибуция

Можно заметить, что из всех приведённых выше примеров, атрибутировано только одно высказывание:

— Дааа, — протянул Витька. – Все еще, стало быть, воет…

Добавлено в высказывание имя героя, а так же манера высказывания. «Протянул Витька» — это все, что добавляет автор от себя в диалог своих героев, но смысл беседы не теряется.

Дело в том, что атрибуция – это не обязательный компонент диалога, как может показаться только вступающему на путь писательства человеку, а еще одна возможность выразительности текста, избыточное использование которой ее обесценивает.

Дополнительная информация от автора должна быть, только если это необходимо. Почему «протянул Витька»?

Все просто и читаемо. «Витька», потому что окунувшись в воспоминания, взрослый человек превращается в подростка десятилетней давности, который до Виктора еще «не дорос». А протянул именно, а не сказал, именно по той же причине погруженности в воспоминания. Постарайтесь вспоминать что-то давно забытое и разговаривать одновременно – речь замедлится, станет менее внятной.

Но иногда авторы злоупотребляют этим средством, делая атрибуцию крайне навязчивой и стереотипной.

Стивен Кинг хорошо описал этот изъян в диалогах в своем произведении «Как писать книги», где приводил наиболее неудачные с его точки зрения примеры диалога в литературе:

— Брось пушку, Аттерсон! – проскрежетал Джекил.

— Целуй меня, целуй! – задохнулась Шайна.

Автор будто бы не хочет дать читателю свободы домыслить даже такие мелочи.

Вводная информация устами героев

Автор, который не хочет выдать свое «присутствие» в произведении, иногда прибегает к крайне нелепому и неестественному способу. Вкладывает нужную читателю информацию в уста героев в формате воспоминаний.

Образец диалога с такой ошибкой:

— Помнишь, два года назад мы жили в соседних домах и часто вместе утром шли за кофе? В кофейне «Терраса» работала очаровательная девушка. По этой причине мы стали ходить только туда. Помнишь эту красотку?

— Конечно помню, Майкл, это же было два года назад. Я помню где я жил и о своем ежедневном утреннем кофе, достаточно было озвучить название кофейни и спросить, помню ли я девушку!

Ситуация диалога смешная, а вот ошибка автора, который мог бы написать подобную речь бедному Майклу – очень стыдная.

Логично было бы написать:

— Помнишь официантку из «Террасы»?

— Да!

Если нужно вложить историю именно в уста героя, то пусть он рассказывает ее новому знакомому. Тогда можно и прошлое место жительства упомянуть, и привычку каждое утро ходить за кофе в одну и ту же кофейню.

Признаки хорошего диалога

Узнав, как не написать очень плохие диалоги, обратимся к тому, что делает их действительно хорошими.

У хорошего диалога есть три важные составляющие, делающие его гармоничным, интересным, легко читаемым.

Диалог всегда состоит из взаимодействия двух (максимум трех) персонажей, более насыщенная героями беседа – это уже полилог, к нему требования немного другие.

Так вот, при написании диалога, писатель всегда должен помнить, что участвуют в нем разные люди, с разными позициями, характерами, с разным жизненным опытом. Если оба героя ведут диалог только для того, чтобы высказывать мысли и идеи автора, то это скучный и плоский разговор, который читателю будет не интересен.

Первый признак хорошего диалога — это наличие у героев точки зрения. То есть его собственного отношения к предмету беседы, к собеседнику, к обстоятельствам, в которых они находятся.

Пример:

— Здравия желаю, товарищ майор!

— Хе-хе-хе, здоровьица все желают… Сколько здравия за всю жизнь нажелали, так хоть двести лет живи!

В этом диалоге мы видим двух героев. Не зная обстановки разговора, мы с легкостью можем ее восстановить, поскольку отношение к ситуации героев ярко выражено.

Первым в диалог вступает очевидно военнослужащий (стандартная формулировка приветствия), причем более низкого ранга, чем майор (приветствовал первым).

Товарищ майор отвечает «по-светски», не по-военному образцу. Значит, уставные отношения для него уже не столь принципиальны. Более того, он безобидно, доброжелательно даже шутит. Складывается впечатление, что это человек предпенсионного возраста, который уже «одной ногой на гражданке».

— О, Джулия, ты – молодчина! Я не подозревал, что ты такая замечательная женщина!

— Спросил бы меня, я бы тебе сказала.

Том облегченно вздохнул.

— Моя дорогая! Я так к тебе привязан.

— Я знаю, я тоже. С тобой так весело всюду ходить, и ты так великолепно держишься и одет со вкусом…

(С. Моэм. Театр)

Этот диалог из произведения классика также хорошо иллюстрирует данный тезис. Герой и героиня очевидно немного влюблены. Он в нее, а она в себя. Герой чувствует трепет перед возлюбленной, а она признает его отличным аксессуаром для выхода в свет.

Также этот диалог является отличным примером того, как можно раскрыть характер героя, не прибегая к описанию – пусть он немного с кем-нибудь поговорит в своей манере!

Конфликт и подтекст – это также признаки хорошего диалога. Они не очевидны так, как очевидно отношение героев, их эмоция, но внимательный читатель их обязательно обнаружит и будет благодарен автору за такую «игру». Кому не нравится чувствовать себя умным?

Конфликт – это внутренний двигатель диалога. Почему герои говорят? Что заставляет их слушать друг друга и высказываться самим?

Приведенный выше пример с долгожданной встречей двух родственников после десятилетней разлуки – это очень простой конфликт. Герои элементарно соскучились. Есть же такие диалоги, в которых конфликт кажется совершенно невычисляемым без контекста, без всего произведения, настолько обстоятельства беседы могут казаться странными:

— Что у вас болит? – спрашивает его полицейский врач.

— С новым годом, с новым счастьем…- бормочет он, тупо глядя в потолок и тяжело дыша.

— И вас тоже. Но… что у вас болит? Отчего вы упали? Припомните-ка! Вы пили?

— Не…нет…

(А.П. Чехов. Новогодние великомученики)

Какая сила заставила столкнуться в новогоднюю ночь полицейского доктора и не какого-нибудь забулдыгу, а титулярного советника? Это и есть конфликт всего рассказа, а завязывается и раскрывается он именно в форме диалога.

Подтекст же – это то, о чем напрямую не говорят, но читатель, обладающий достаточной эрудицией, обязательно догадается, к чему ведет диалог.

— Анатоль, пообещайте, что никогда меня не предадите! Вашего предательства я точно не переживу…

— Ну что вы, милая, ну что вы… — Анатоль невесомо прикоснулся губами к левой щеке своей невесты.

Сам диалог говорит о том, что Анатоль «никогда не предаст», но вот подтекст выдает обратное. Вряд ли какой-то писатель случайно упомянет предательство и поцелуй в одном предложении, не делая отсылки на библейскую историю про поцелуй Иуды. Такой диалог с двойным дном говорит читателю о том, чего следует ожидать. Мастерство прописывать тонкие подтексты дается писателю далеко не сразу, чтобы диалог обрел глубину, следует хорошо ориентироваться в литературе и человеческой культуре в целом. Опять-таки, чтобы не писать случайных подтекстов (а кто знает, может Анатоль и не предатель, почему бы ему просто так не поцеловать невесту?) следует внимательно следить за речью своих героев.

Ориентируясь на эти довольно простые правила и примеры, можно дать голос героям своего произведения, но делать это следует крайне внимательно, ведь спрос за слова героя – всегда с автора.

Прокачивать свое писательское мастерство можно разными путями. Для наибольшей эффективности старайтесь совмещать литературную практику с чтением дополнительной образовательной литературы. Есть чудесная книга Р. Макки «Диалог: Искусство слова для писателей, сценаристов и драматургов», которая раскрывает секреты создания драматического диалога и помогает стать на шаг ближе к совершенству. Подходит как для писателей, так и для сценаристов.

В литературном творчестве часто бывает: как не надо делать, знают все, а вот как надо — тайна за семью печатями. Почему так? Потому что универсальных рецептов в писательском ремесле нет, и что подходит одному, совершенно не приемлет другой.

В предыдущей статье я писала об ошибках в диалогах. А здесь поделюсь с вами результатами многолетних наблюдений за тем, как «работают» диалоги в тексте, и дам несколько полезных, на мой взгляд, советов. А уж стоит ли им следовать — решать вам.

Как писать диалоги: несколько советов

Целесообразность диалогов

Речь идёт не о необходимости, как иногда трактуется слово «целесообразность», а о соответствии диалогов цели автора. И здесь снова встаёт вопрос об осмысленности и продуманности литературного творчества, что так возмущает некоторых моих читателей, придерживающихся принципа: «каждый пишет, как он дышит». Ага. Дыхание – процесс физиологический и рефлекторный, а вот писательство я таким бы не назвала. Тут без мозгов никак не обойтись.

Так вот, если к процессу литературного творчества всё же подключать мозги и писать не на одних рефлексах, то надо признать, что любой диалог в книге должен выполнять конкретную, поставленную автором задачу:

  • передавать важную и нужную для развития сюжета информацию;
  • быть стимулом, побуждающим героев к тому или иному действию; например, в процессе разговора герой понимает, что надо срочно бежать и кого-то спасать, или, наоборот, остаться дома, чтобы не нарваться на неприятности;
  • устанавливать связи между персонажами, формировать заинтересованность, пробуждать симпатию или антипатию, то есть работать на развитие отношений;
  • раскрывать характер героев через живую речь, оценки, суждения, лексический строй и т. д.;
  • создавать эмоциональную атмосферу, необходимую в конкретной сцене или эпизоде.

Конечно, диалоги и просто разнообразят текст, разрывая сплошную «простыню» рассуждений и описаний. Однако в хорошем произведении, как говорится, «каждое слово в строку», и автор не тратит попусту букв, а использует их с пользой для сюжета.

Художник Карл Швенингер-младший
Художник Карл Швенингер-младший

Один диалог может выполнять сразу несколько задач, что делает его очень важным инструментом для передачи смысла и раскрытия задумки писателя. Поэтому главным условием успешности диалогов в книге можно считать их целесообразность, когда автор прекрасно понимает, зачем всё это говорят его персонажи, и конкретно какие задачи решает этот разговор, какие функции он выполняет, что изменится в сюжете или в герое в результате диалога.

Подобная осознанность помогает подобрать необходимые слова и выражения, например, с нужной экспрессией и коннотацией. Цель диалога задаёт его динамику, ритм фраз, который определяется длиной предложений, слов. Например, в состоянии возбуждения герой говорит отрывистыми фразами, используя парцелляцию – деление предложений.

— Идём! Там такое! Такое!

— Да что такое-то? Говори толком.

— Там еда! Много. Вкусная. Съедят же всё. Идём скорее!

Часто диалоги задают ритм текста в целом, они как бы разгоняют или замедляют его, настраивая читателей на определённое восприятие.

Диалог как эпизод

Эпизод – это отдельное небольшое событие. С одной стороны, он часть сюжета, кусочек пазла, без которого повествование не будет целостным. С другой стороны, каждый эпизод — это относительно законченный кусочек текста. В нём, как и в произведении в целом, есть завязка, кульминация и развязка.

То же самое можно сказать и о диалоге. Он должен начинаться с завязки. Но это не приветствие как таковое, а основание для начала разговора. Вступление во взаимодействие должно быть чем-то обусловлено, даже если это общение случайных попутчиков. Это может быть интерес к спутнику: симпатичная девушка, странно одетый господин, чем-то расстроенная дама.

«Можно присесть за ваш столик?». Уже этот вопрос создаёт интригу, так как и герою, и читателю интересно, что же нужно этому незнакомому человеку. И этот же вопрос служит завязкой – основанием для начала разговора.

"Интересный собеседник". Художник Вагнер Фриц (1896-1939).
“Интересный собеседник”. Художник Вагнер Фриц (1896-1939).

Так же как и у эпизода, в диалоге есть своя арка. Первоначальный обмен, на первый взгляд, малозначимыми репликами приводит к повышению заинтересованности, и диалог подходит к кульминации. Это может быть возникновение взаимного интереса, достижение согласия, сильная эмоциональная реакция, неприязнь и отторжение собеседника, а то и ссора. Всё это превращает диалог из простого обмена репликами в часть сюжета.

Ну, и развязка – основание для завершения разговора. Её характер логически связан с содержанием общения или задаётся извне, когда внешние обстоятельства вынуждают прекратить беседу. И таким образом, завершение диалога становится своеобразным мостиком для перехода к следующему эпизоду.

То есть сюжет – это цепь событий, а диалоги – звенья этой цепи.

Диалог как отражение индивидуальности персонажей

Речевая характеристика персонажей необходима для раскрытия их характера. К сожалению, многие начинающие авторы забывают об этом, и у них все действующие лица говорят одинаково. Я уже писала об этом в одной из более ранних статей. Ссылки можно посмотреть внизу.

В жизни наша речь всегда индивидуальна, она отличается и лексикой, и ритмикой, и эмоциональной окраской. Дело тут не только в употребляемых словах, но и в построении предложений, в их длине, в экспрессии.

  • Флегматики говорят словно лениво. В их речи часто присутствует парцелляция (разрыв предложений), они цедят по слову и долго держат паузу.
  • Сангвиники энергичны и уверены в себе. Они не терпят возражений, и в их речи присутствуют командные нотки. У них чёткие, правильно построенные предложения, отражающие такие же чёткие мысли.
  • Холерики отличаются быстротой речи, но у них часто отсутствует её связность. Они много говорят, перескакивая с темы на тему, сбиваются. В речи заметно, как они впадают в возбуждение – радостное или возмущённое. Перепады настроения и чрезмерное возбуждение отражаются в обилии слов с повышенной экспрессивной окраской.
  • Меланхоликам свойственны унылые интонации и обилие междометий и частиц (ах, ну-у-у, эх), которые растягивают речь. Жалобный тон выражается не только в построении предложений, когда глаголы (сильные части речи) оказываются в конце предложения, а смысловое ударение падает на прилагательные. Жалобы и уныние можно передать, специально подобрав слова с соответствующей коннотацией.
Художник Владимир Калинин.
Художник Владимир Калинин.

Это только небольшой обзор далеко не всех психологических особенностей, отражающихся в речи. В тексте эти особенности будут работать на образ персонажа.

Ну и, конечно, оригинальность персонажам придают какие-то речевые особенности. Так в одной из книг А. Белянина («Замок белого волка») был персонаж, который изъяснялся только вопросами, даже отвечая или отдавая распоряжения слугам – он был кем-то типа коменданта замка. Очень интересная изюминка, но автору пришлось, наверное, изворачиваться, составляя реплики этого персонажа.

Герои участвуют в диалогах неоднократно, поэтому так важно иметь под рукой психологические портреты персонажей – кто-то составляет специальные карточки, кто-то заводит блокнот или отдельный файл. Можно всё это держать в голове, если уверены, что не собьётесь и не запутаетесь.

Эмоциональное наполнение диалогов

Люди, как правило, испытывают эмоции во время общения, и они отражаются на характере их речи — в построении фраз, в выборе слов, в громкости и ритме звучащих фраз. Далеко не все экспрессивные сигналы, звучащие в живой речи, можно передать литературными средствами. Но всё-таки возможности наполнения диалогов эмоциями есть. И их стоит использовать.

«Какой вы умный! Прямо Сократ бы обзавидовался! Как я, по-вашему, должен туда попасть? Мышкой в щёлку прошмыгнуть, что ли?» Здесь даже не нужны пояснения автора, чтобы почувствовать и презрение к собеседнику, и сарказм, и злость, и раздражение.

«Я даже не знаю, как сказать… Это! Это было потрясающе! Бесподобно! Феерия какая-то!» А эта фраза наполнена восторгом с оттенком удивления.

Художник Томас Ловелл
Художник Томас Ловелл

Персонаж может сдерживать эмоции, но даже это стоит отразить в его речи, чтобы фразы зазвучали в голове читателя с нужными интонациями. А не просто сообщить что-то типа такого: «Он с трудом сдерживал свой гнев». Но и продуманная и к месту атрибуция тоже придаёт дополнительные краски диалогу. Главное, не переборщить с ней.

Вот на этом, пожалуй, остановлюсь. Если у вас есть какие-то дополнения, то мы с удовольствием почитаем о них в комментариях. А внизу вы можете увидеть ссылки на статьи близкой тематики.

“Речевая характеристика героев”

“Эмоции и ритм текста”

“Передача эмоций в тексте: морфологический подход”

“Эпизоды, эпизоды – слово к слову тянется”

“Интонационные знаки в тексте”

“Как передать интонацию в тексте”

“Зачем нужна атрибуция в диалогах”

“Экспрессивные реакции героев”

Как правильно писать диалоги: руководство и примеры

Задача автора – создать сильный, цепляющий диалог, который раскроет героя и добавит развитие в сюжет. Как написать такой диалог? Советы, ошибки и примеры в статье.

Редактор,
куратор блога Band

В материале мы расскажем:

Писатели и сценаристы совершенствуют навыки написания диалогов, чтобы их персонажи звучали правдоподобно и убедительно. Как создавать сильные диалоги? Как заставить читателя «слушать» ваших персонажей? Как писать диалоги для романа, рассказа, сценария?

Помните этот фрагмент из фильма «1+1»?
— Вы любите живопись?
— Да, очень. Люблю Рафаэля.
— А мне больше нравятся другие черепашки-ниндзя.

Всего три строчки, а смысла и закадрового подтекста много, диалог дополняет характеры персонажей. Будем учиться писать так же.

Какие функции выполняет хороший диалог?

Диалог раскрывает личность героя

Раскрыть героя и добавить персонажу изюминку можно именно через его манеру вести диалоги. Речь героя – одна из важных характеристик, которая продумывается ещё на этапе создания анкеты персонажа.

Рассказать о персонаже в диалоге можно через слова-паразиты, которыми он грешит, речевые дефекты, профессиональный или социальный сленг.

Например, диалог Фандорина и Пожарского из «Статского советника»:
— Ну что Питер? Чахотка, да начальство. А здесь – сердце России, её печень, кишки. Мы эти кишочки промоем, пищевареньице наладим.
— Я едва ли гожусь на роль к-клистерной трубки.
— Эраст Петрович, ну к лицу ли вам чистоплюйство? Ведь мы кто? Мы охранители порядка, мы хуже любой клистерной трубки, мы хуже последнего золотаря. Вы знаете, кто мы?
— Я надеюсь, охранители добра от зла.

Фандорин заикается, это его особенность, у заикания есть история, рассказанная в первой книге «Азазель». Пожарский имеет склонность к использованию уменьшительно-ласкательной формы слов. На контрасте с тем, ЧТО он говорит, звучит жутко и запоминается. Оба используют слова из лексики 18-19 века: золотарь, охранитель, клистирная трубка, что окунает в атмосферу описываемого времени.

Диалог дополняет сюжет

Раскрытие сюжетной линии можно проводить через диалоги. Герой рассказал о прошедшем или предстоящем событии – раскрытие бэкграунда без слов автора. Герой унижает/признаётся в любви/обманывает кого-то – прямо в диалоге происходит сюжетное действие.

Одна из глав «Алхимика» Коэльо заканчивается диалогом:
— Это и есть оазис, – сказал Погонщик.
— Так почему же мы не идем туда?
— Потому что нам надо поспать.

Надо ли объяснять дальнейшие действия словами автора? Нет. Глава закончилась. Следующая глава начинается с нового дня.

Диалог содержит подтекст

Опытные писатели не просто пересказывают бытовые диалоги, они заключают в них второй смысл, игру слов, битву между героями.

— Я хочу быть великим путешественником, как Магеллан.
— Ты опоздал. Уже все открыто.

Подписаться на полезные материалы, бесплатные лекции и скидки

Это диалог для сценария фильма «Шоу Трумана». Сцена, где Труман разговаривает с «матерью». Фраза матери не просто констатация факта. Это попытка подавить тягу героя к новому, закрыть ему путь за пределы искусственного мира. Но только зритель это понимает отчётливо, а герой нет.

Частые ошибки в написании диалогов

Чтобы научиться правильно писать диалоги, надо знать как НЕ правильно. Разберём частые ошибки:

Отсутствие смысла (формальный диалог ради диалога)

Если без диалога можно обойтись (он не несёт важного для сюжета смысла), то лучше его убрать.

Вот так НЕ надо:
— Привет, как дела?
— Нормально, ты как?
— Тоже ничего. Как брат?
— Хорошо.

Можно просто сообщить, что герои поздоровались. Когда надо показать, что герои общаются долго, то лучше передать это через слова автора:

Они говорили и говорили, и не могли наговориться: о доме, о матери, о новой корове, о соседях. Леше хотелось рассказать всё пережитое в эти два года.

Избыточность (много лишнего)

Иногда авторы вкладывают в уста слишком много лишней информации, пытаясь через диалог объяснить какие-то явления. Это лишает диалог реалистичности.

Так НЕ надо:
— Я на днях читал Коэльо. Это бразильский прозаик и поэт, который у нас прославился после книги «Алхимик».
— Интересно, и?
— И вот его книга «Вероника решает умереть» поразила меня.

Немного странно слышать википедную выдержку из уст героя. Так не говорят. Диалог пластмассовый. Если необходимо раскрыть понятие или исторический/технический факт, сделайте сноску. Или же обыграйте диалогом, но логично:

— Я на днях читал Коэльо…
— Кто это?
— Писатель. Бразилец, кажется. Он этого … «Алхимика» написал, не слышал?

Уже говорили выше, что речь героя характеризует его личность. Если же все герои говорят одним языком, нет никаких стилистических, лингвистических особенностей, то личности не раскрыты, а герои однообразны.

Что еще почитать по этой теме:

Однообразность (все герои говорят одним языком)

Повтор известной информации

Когда в книге или сценарии подробно описано/показано действие, то не надо его пересказывать в диалогах, даже если один из героев не в курсе событий и его надо оповестить. Диалог может быть, но максимально короткий, только лишь, чтобы показать отношение или эмоцию героя о новости.

Андрей рассказал все без утайки. Анна же слушала, хмурилась и иногда лишь коротко замечала:
— Ужас.
— Быть не может.
— Поверить не могу.

Старайтесь избегать пересказа чужой речи в диалогах. Если же это необходимо, то используйте косвенную речь.

Так НЕ надо:
— Встретил Катю на рынке, она меня спросила «Как Алиса?», а я сказал: «Как обычно, занята семьей и детьми. Счастлива».

Вот так можно:
— Встретил Катю на рынке, о тебе спрашивала. Сказал ей, что все хорошо, что ты в семье и детях счастлива.

Несоответствие ситуации или образу говорящего

Опять говорим о соответствии образа персонажа и его речи. Благородный рыцарь не балакает по фени, а деревенский простачок не цитирует Ницше.

На курсе

«Как писать прозу»

разбираем приемы по созданию живых персонажей, написанию сильных диалогов и сюжетов, от которых читатель забывает дышать.

5 принципов хорошего диалога для сценария или книги

Ошибки мы разобрали, из них можно сделать вывод о том, как и что учитывать при написании диалога:

  • Оживляйте речь героя, соотнося её с прописанным образом, ситуацией и историей героя. Создавая героев, списывайте их речь и манеру говорить с реальных людей. С друзей, родственников, случайных незнакомцев в кафе. Речь должна быть живой и характерной. У каждого героя свои речевые особенности.

  • Разбавляйте диалоги речью автора. Длинные диалоги утомляют. Добавляйте действия между репликами.

  • Вкладывайте в речь героя подтекст. Возможно, читатель не сразу его уловит, но в процессе изложения или в финале всё встанет на свои места. Если герой знает «секрет», то намёки на него должны быть в диалогах. Этот приём описан в нашей статье про

    чеховское ружьё

    . Так называемое предзнаменование, намёк на будущие события.

  • Чтобы логично выдать технические и энциклопедические справки, используйте героя непрофессионала. Задавайте вопросы от его имени.

  • Используйте различные выразительные глаголы для оформления диалогов. Нельзя раз за разом повторять «сказал». Есть множество других глаголов: воскликнул, выдохнул, произнёс, всхлипнул, прошептал, выкрикнул и т.д.

Как тренировать навык написания диалогов

  • Читайте хорошие книги с сильными диалогами (Твен, Булгаков, Акунин), смотрите культовые фильмы, слушайте и фиксируйте речь друзей, знакомых и случайных прохожих.

  • Прямо сейчас в комментариях или в блокноте придумайте диалог с подтекстом. Ситуация банальная: муж знает об измене жены, она не знает, что он знает. Он злится и хочет вывести её на чистую воду. Как построить их диалог?

У нас есть курсы и по сценарному мастерству и писательские. И там, и там много практики и обратной связи от редакторов. Поработаете и над диалогами, и над художественными приёмами, и над сюжетом.
Посмотреть расписание курсов

P.S. О том, как оформлять диалоги (правила пунктуации) мы писали в своём

аккаунте инстаграм

, присоединяйтесь, там много полезного.

Мечтаете стать писателем?

Учитесь у лучших современных авторов – Гузель Яхина, Галина Юзефович, Алексей Иванов, Линор Горалик и других.

В школе БЭНД более 20 программ для авторов с разными запросами и разным уровнем опыта: нужны оригинальные посты для блога и нативный сторителлинг? Хотите написать серию рассказов и опубликовать их в толстом журнале? Всегда мечтали о крупной форме – романе или детской книге? BAND поможет найти свой уникальный авторский голос и выйти на писательскую орбиту.

Помимо всего прочего, весьма полезно для пишущей братии грамотно писать. Известный сатирик-пародист А.А. Иванов изрёк фразу: «Велик могучий русский языка!» Спору нет, очень велик и могуч, да вот беда — ещё и сложный неимоверно по грамотности изложения. Сам, увы, грешу не редко, особенно бросаюсь в крайности при написании и редактировании диалогов. Сегодня, к великой моей радости, наткнулся в инете на удачную подборку основных правил их написания, чем с удовольствием поделюсь с Вами, полагаю, что для каждого из нас они (эти правила) не будут излишними.

Основные правила написания диалогов

Большинство авторов в своих произведениях используют диалоги, которые от прямой речи отличаются отсутствием кавычек и тем, что в диалогах каждая реплика начинается с нового абзаца. Реплику в кавычках обычно используют для отображения мыслей героя. Существуют довольно строгие правила написания и того, и другого. Я потратила целый вечер, чтобы собрать всё, что в сети есть по этой теме, и кратко, максимально доходчиво изложить тут. Надеюсь, кому-то будет полезно.

Начну с пунктуации, то есть с того, какие знаки препинания следует использовать. Пару слов о терминах:

Реплика – фраза, которую произносят вслух или про себя персонажи.
Слова автора – фраза, содержащая атрибутивный глагол (сказал, ответил, спросил и т. д.) или заменяющее его словосочетание.

1. Диалоги без слов автора

Если в разговоре участвуют 2 человека, зачастую можно обойтись и без слов автора. Тогда перед репликой ставят тире (ниже я расскажу, где его взять, так как на клавиатуре такого значка нет, и многие обходятся дефисом, что не очень красит текст), затем пробел. В конце ставится точка, вопросительный или восклицательный знак, или же многоточие.

— Простите, это что?
— Модная стрижка…
— Этот кошмар вы называете модной стрижкой?!

2. Диалог со словами автора после реплики

Тут ситуация сложнее. Точка меняется на запятую, остальные знаки остаются неизменными. Далее идет пробел, затем тире, потом снова пробел и слова автора ВСЕГДА пишутся с маленькой буквы.

— Простите, это что? — спросила я.
— Модная стрижка, — уверенно ответила парикмахерша.
— Этот кошмар вы называете модной стрижкой?! — возмущенно возразила я.

3. Диалог со словами автора перед репликой

В этом случае после слов автора, которые в начале диалога обычно не выделяют абзацем, ставится двоеточие, затем с новой строки идет реплика. Фраза, относящаяся к следующей реплике, также должна начинаться с новой строки.

Я взглянула в зеркало и спросила:
— Простите, это что?
Парикмахерша уверенно ответила:
— Модная стрижка.

4. Слова автора внутри реплики

Это самое сложное. Именно тут делается большинство ошибок, потому что мы имеем больше вариантов. Основных вариантов два: слова автора разрывают предложение или слова автора находятся между предложениями. В обоих случаях реплика начинается так же, как и в примере «реплика – слова автора», то есть: тире, пробел, реплика, затем ставится запятая, пробел, тире, пробел и слова автора с маленькой буквы. А вот дальше есть небольшие различия.

4.1. Слова автора внутри одного предложения реплики

В этом случае после слов автора ставится запятая и реплика, перед которой ставится тире, продолжается с маленькой буквы.

– Бог с тобой, – сказал мечник, – но смотри, если хоть веточку сделаешь не так, пожалеешь.

4.2. Слова автора между предложениями

Здесь слова автора заканчиваются точкой, а реплика (после тире, конечно) начинается с большой буквы.

– Я зайду завтра вечером, – пообещала она. – Принесу тебе книгу.

Следующий вариант встречается редко, слова автора в этом случае чаще всего включают два атрибутивных глагола, и представляет собой сочетание вариантов «реплика – слова автора» и «слова автора – реплика», соединенных в одну структуру. В таких случаях перед второй частью прямой речи ставится двоеточие и тире. Пишутся одной отдельной строкой.

— Идём, холодно, — сказал Макаров и угрюмо спросил: — Что молчишь?

— Здравствуй, Михаил Прославович! – скороговоркой выпалил он, бросаясь к воину. И тут же добавил: – Пойдем, не хочу книгам учиться, хочу на мечах биться!

В литературе встречаются и другие, еще более сложные конструкции, но нам они, я думаю, ни к чему.
Прямая речь, которую мы используем, как правило, для передачи мысли персонажа, оформляется так же, только реплика выделяется кавычками, а тире перед ней не ставится. Если вы решили облечь в такую форму диалог, что допустимо, начинать каждую реплику с нового абзаца не нужно, весь разговор можно оформить в одном абзаце.

Рассмотрим несколько вариантов на примерах: так короче и нагляднее.

«Хоть бы эта пытка уже закончилась», — вздохнул про себя мальчик.

«Когда эта пытка уже закончится?» — вздохнул про себя мальчик.

Мальчик вздохнул про себя: «Хоть бы эта пытка уже закончилась».

Мальчик вздохнул про себя: «Когда эта пытка уже закончится?»

Мальчик выпрямился и подумал: «Когда эта пытка уже закончится?» — как вдруг всё стихло.

Обратите внимание, запятая и точка ставятся ЗА кавычками, а вопросительный (и восклицательный тоже) знак – ПЕРЕД кавычками.

Вот, пожалуй, и все, что нужно знать о пунктуационном оформлении. Обычно приводят схемы наподобие — П! — а. или А: «П», — а. Но я сама в них путаюсь, поэтому не стала этого делать. На примерах проще понять, мне кажется. Если надо, сами найдите в сети, но они, в основном, к прямой речи относятся.

Теперь по поводу самих диалогов. Опытные писатели советуют минимизировать слова автора, а также сами реплики. Убирать ненужные описания, удалять лишние неинформативные реплики, ненужные «украшательства» (это касается не только диалогов). Но это, конечно, дело автора. Лишь бы чувство меры не отказало.

Непрерывный диалог не должен быть слишком длинным, это замедляет развитие сюжета. Разговор героев подразумевает реальное течение времени, в целом же сюжет должен развиваться гораздо быстрее. Если продолжительный диалог так уж необходим, то его следует немного разбавить описаниями действий, эмоций героя и так далее.

Важно не засорять диалог фразами, которые не несут полезной для развития сюжета информации. Диалог должен звучать максимально естественно, нельзя использовать длинные многоэтажные предложения или выражения, не употребляемые в разговорной речи. Конечно, если этого не требует замысел автора. Самый простой способ контроля естественности – чтение вслух. Вычурные слова и длинноты будут резать слух, а глазом их можно и не заметить (это тоже касается не только диалогов).

Еще одна ошибка – излишнее или однообразное употребление атрибутивных глаголов. По возможности убирайте авторские комментарии в диалогах: «сказал он», «произнесла она» и так далее. Если и так понятно, кто что говорит, убираем, не раздумывая!

Не стоит повторять одинаковые атрибутивные глаголы (он сказал, она сказала, он спросил, она ответила), можно вместо атрибутивного глагола найти фразу, которая будет описывать действие героя, а потом — его реплику. Синонимов к слову «сказал», несущих различные эмоциональные оттенки, существует великое множество. О том, где их брать, я писала в теме «Стилистика».

Нужно отличать атрибуцию от основного текста. Если атрибутивного глагола или заменяющего его слова нет, это просто текст, и оформляется он отдельной от реплики строкой.

– Ну я пошел, – мальчик отвернулся и побрел прочь.

Это неправильно, так как фраза, стоящая после реплики НЕ является атрибутивной. Правильно сделать так:

– Ну я пошел.
Мальчик отвернулся и побрел прочь.

А теперь о том, откуда же брать красивенькие длинненькие тире, которых нет на клавиатуре.
Я как-то проводила опрос на эту тему; из 16 человек, которые добросовестно используют в своих работах тире, 11 просто копируют его из какого-либо текста и вставляют в нужное место. Я тоже так делала, это быстрее, чем использовать схему буква-пробел-дефис-пробел-буква-пробел, при которой в Ворде автоматически дефис преобразуется в тире. Но теперь у меня есть компьютерная клава с цифровым блоком. На нем обычное тире получается сочетанием Ctrl и минуса в верхнем правом углу, а длинное, именно его мы применяем в прямой речи – сочетанием Ctrl-Alt-минус. Есть и другие способы, но они сложнее, на мой взгляд.

источник: ww.fan-fantasy.com/forum|11-466-1

Добавить комментарий