Как исправить лексическое значение

Лексические ошибки и их исправление, 10 класс

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Описание презентации по отдельным слайдам:

Лексические ошибки и их исправление. Ошибки в употреблении фразеологических единиц.

ВИД ОШИБКИ ПРИМЕРЫ ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ 1.Употребление слова в несвойственном ему значении. Всю ЧЕТВЕРТУЮ декаду апреля было холодно. Всю ПОСЛЕДНЮЮ декаду апреля было холодно. 2.Нарушение лексической сочетаемости слова. У Ирины КАРИЕ волосы. У Ирины КАШТАНОВЫЕ волосы. 3.Смешение паронимов. В ЕЛОЧНОМ лесу зеленки обычно не растут. В ЕЛОВОМ лесу зеленки обычно не растут. 4.Употребление многозначных слов или омонимов, приводящее к двусмысленности высказывания. На олимпиаде по русскому языку я потерял ОЧКИ из-за невнимательности. На олимпиаде по русскому языку я потерял БАЛЛЫ из-за невнимательности. 5.Неудачный выбор одного из синонимов. Адвокат добивался, чтобы его подзащитного ОБЕЛИЛИ. Адвокат добивался, чтобы его подзащитного ОПРАВДАЛИ. 6.Употребление лишнего слова (речевая избыточность- плеоназм). Моя бабушка любит НАРОДНЫЙ фольклор. Моя бабушка любит фольклор (фольклор – «народное творчество»). 7.Пропуск необходимого слова, приводящий к искажению мысли. В читальный зал в одежде не входить! В читальный зал в ВЕРХНЕЙ одежде не входить! 8.Неуместное повторение одних и тех же либо однокоренных слов (тавтология). В РАССКАЗЕ А.П.Чехова «ИОНЫЧ» РАССКАЗЫВАЕТСЯ ОБ ИОНЫЧЕ. В рассказе А.П.Чехова «Ионыч» говорится – (повествуется, идет речь) о враче… 9.Неуместное употребление диалектной, просторечной лексики. Своевременная и качественная прополка БУРАКОВ способствует хорошему урожаю. Своевременная и качественная прополка СВЕКЛЫ способствует хорошему урожаю. 10.Смешение лексики разных исторических эпох. Петр Первый снял пиджак, засучил рукава и принялся за работу. Слово ПИДЖАК появилось в русском языке только в 19 веке. 11.Двусмысленность высказывания при неудачном использовании местоимений. Профессор сказал ассистенту, что его предположение оказалось правильным. Профессор сказал, что предположение ассистента оказалось правильным.

Найдите в данных предложениях слова, употребленные в несвойственном им значении. Объясните лексическое значение этих слов 1. Этот фильм – настоящий бестселлер. 2. При поездке за границу я не хожу по магазинам и рынкам, а предпочитаю экскурсионный шоп-тур, потому что хочу познакомиться с достопримечательностями страны. 3. Китайская экономика за последние годы пережила настоящую стагнацию: темпы роста производства были очень высокими. 4. Коттоновые брюки, сшитые из шерстяной ткани, мнутся гораздо меньше льняных. 5. Эмигрант – это иностранец, прибывший в какую-либо страну на постоянное жительство.

БЕСТСЕЛЛЕР – пользующаяся повышенным спросом книга, издаваемая большими тиражами. ШОП-ТУР – поездка (обычно за границу) с целью приобретения вещей, продуктов и т. п. СТАГНАЦИЯ – застой в производстве, торговле. КОТТОНОВЫЙ – хлопчатобумажный. ЭМИГРАНТ – переселенец из своей страны в какую-либо другую. ИММИГРАНТ – иностранец, прибывший в какую-либо страну на постоянное жительство. СЛОВАРЬ

Выберите из слов в скобках необходимые (с учетом лексической сочетаемости слов) 1. (Облокотиться, опереться) спиной, заклятый (друг, враг), вороной (конь, цвет), стоимость (высокая, дорогая), цена (низкая, дешевая), играть (значение, роль), (оказывать, производить) впечатление, отъявленный (лодырь, умница), обречен (на успех, на провал), неминуемый (успех, провал), (наступила, началась) война. 2. Утолить (жажду, голод, печаль, страх), плеяда (талантливых ученых, сквернословящих хулиганов), стая (ворон, зайцев, волков), глубокая (старость, юность, ночь), ранний (вечер, день, утро), оказать (помощь, внимание, содействие), одержать (победу, поражение, успех, удачу).

Проверка 1. ОПЕРЕТЬСЯ спиной, заклятый ВРАГ, вороной КОНЬ, стоимость ВЫСОКАЯ, цена НИЗКАЯ, играть РОЛЬ, ПРОИЗВОДИТЬ впечатление, отъявленный ЛОДЫРЬ, обречен НА ПРОВАЛ, неминуемый ПРОВАЛ, НАЧАЛАСЬ война. 2. Утолить ЖАЖДУ ( утолить голод), плеяда ТАЛАНТЛИВЫХ УЧЕНЫХ, стая ВОРОН (стая волков), глубокая СТАРОСТЬ (глубокая ночь), оказать ПОМОЩЬ (оказать содействие), одержать ПОБЕДУ

Выберите тот из паронимов, который уместен в предложенном словосочетании . Продлить (абонент, абонемент), (архитекторский, архитектурный) коллектив, (будняя, будничная) одежда, (ветреный, ветряной) человек, (впечатлительное, впечатляющее) зрелище, (гарантийная, гарантированная) зарплата, (глинистая, глиняная) ваза, осиное (гнездо, гнездовье). 2. (Голосистые, голосовые) связки, (гречишное, гречневое) поле, (двухгодичный, двухгодовалый) жеребенок, (деревянная, древесная) кора, (лобная, лобовая) атака, (луковичный, луковый) привкус, (луковичная, луковая) форма куполов, (националистический, национальный) костюм, (снискать, сыскать) уважение.

Проверка 1. Продлить АБОНЕМЕНТ, АРХИТЕКТОРСКИЙ коллектив, БУДНИЧНАЯ одежда, ВЕТРЕНЫЙ человек, ВПЕЧАТЛЯЮЩЕЕ зрелище, ГАРАНТИРОВАННАЯ зарплата, ГЛИНЯНАЯ ваза, осиное ГНЕЗДО. 2. ГОЛОСОВЫЕ связки, ГРЕЧИШНОЕ поле, ДВУХГОДОВАЛЫЙ жеребенок, ДРЕВЕСНАЯ кора, КОРЕННОЕ население, ЛОБОВАЯ атака, ЛУКОВЫЙ привкус, ЛУКОВИЧНАЯ форма куполов, НАЦИОНАЛЬНЫЙ костюм, СНИСКАТЬ уважение.

Исправьте предложения, в которых наблюдается речевая избыточность 1) Я подпрыгнул вверх и сорвал вишню. 2) От стыда парнишка опустил голову вниз и молчал. 4) Сергей – настоящий меломан пения и музыки. 5) Врач обнаружил нарушение двигательной моторики желудка. 6) Он крепко держал в своих руках штурвал руля. 7)Все гости получили памятные сувениры.

Укажите неуместно употребленные однокоренные слова, замените их синонимами 1)Писатель писал роман в послевоенные годы. 2) Лесник знает в своем лесничестве каждое деревце. 3)Герои-подпольщики вели себя героически. 4)Илюша говорил, что случился этот случай на зимой. 5) Пилот вынужден был совершить вынужденную посадку. 6) Активисты активно участвуют в работе.

Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов 1.Ошибки в усвоении значения фразеологизмов. 2.Ошибки в усвоении формы фразеологизма. 3. Изменение лексической сочетаемости фразеологизма. 4.Изменение лексической сочетаемости фразеологизма

Вспомните фразеологические обороты, начало которых дано в тексте На садовом участке ребята работали дружно, старались не ударить … Бросились искать приезжего. а его и след . У Сережи с Мишей дружба крепкая: их водой . Ты всегда преувеличиваешь, делаешь из мухи . Мы его расспрашиваем, а он словно воды . Обиделся Петя на замечания товарищей, надулся как .

Самостоятельная работа Исправь ошибку 1 вариант 1. Два единственных вопроса тревожили жителей города: вода и тепло 2. Школьный стадион прислонился к старому парку. 3. В зале ожидания находилось много командировочных. 4. Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным 2 вариант 1. Проливной ливень заставил нас спрятаться под навес . 2. Данный вопрос не играет существенного значения в решении задачи . 3. Наши воины свершили много геройских подвигов . 4. Эта выставка обогатит ваш кругозор .

Типы лексических ошибок

ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОШИБОК

Лексическая несочетаемость В спортзале висела треугольная груша (в значение слова груша не входит понятие треугольная).
Неоправданный пропуск слова Никита занял первое место по английскому языку (пропущено слово в олимпиаде).
Многословие
— неоправданный повтор слова Саша сделал хороший доклад. Доклад всем понравился.
— тавтология Начало сессии начинается в конце этого месяца.
— плеоназм Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом.
Неоправданное употребление антонимов В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.
Неоправданное употребление заимствованных слов Анакопийская пропасть находится в курортном эпицентре, в Новом Афоне
Неоправданное использование устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики, стилистически окрашенных слов Ты бы еще ярче накрасила свои ланит.
В продажу поступили беспроводные клавы.
Председатель Законодательного собрания – интересный чувак.
Я признаю необходимость усиления внимания к проблеме.
Неверное использование многозначных лов, омонимов, паронимов Вытянули носочки.
Приносим извинения за предоставленные неудобства.
Смешение понятий С 1 июня самолет будет летать с остановками (с промежуточной посадкой).
Неверный выбор синонимы Этот клуб реконструировал районный зодчий (архитектор)

РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

Нарушение лексической сочетаемости слов: Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.

Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата»: Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.

Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».

Лексическая избыточность: Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.

Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится
— смешение паронимов (роспись — подпись),
— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)
— лексическая избыточность тавтология, плеоназм
— употребление слова иной стилевой окраски
— смешение лексики разных исторических эпох.

Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Лексические нормы
Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки тавтология и плеоназм
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«, «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную

© Авторские права2021 Русский язык без проблем. Rara Academic | Developed By Rara Theme. Работает на WordPress.

Лексические ошибки и способы их предотвращения

Аннотация: в статье даны методические рекомендации по предотвращению у учащихся лексических ошибок. Продемонстрированы формы работы с разными типами лексических ошибок: как изучаемых, так и не изучаемых в школьной программе. Приведены примеры лексической работы с художественными текстами.

  • Автор записи

Автор: Алена Чернолихова
Дата записи

Ответственный за размещение информации:
Виктория Разводовская

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

О сайте

«Слово учителю» – электронное издание Городского методического центра департамента образования Москвы. Оно было создано в 2014 году для обмена педагогическим опытом и развития образовательного пространства столицы.

Здесь публикуются авторские статьи с результатами педагогических и управленческих образовательных инноваций, сценарии уроков для педагогов-практиков, методистов, молодых ученых и учителей.

Авторы могут получить Электронное свидетельство о публикации на почту.

Найдите нас

Адрес
109004, Москва, Товарищеский переулок, 22.

CЛОВО

УЧИТЕЛЮ

Cвидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-57282 от 12 марта 2014 г. ISSN 2313-1136
Все права защищены. При цитировании материалов ссылка на сайт «Слово учителю» обязательна.

источники:

http://grammatika-rus.ru/tipy-leksicheskih-oshibok/

http://slovo.mosmetod.ru/2019/02/15/leksicheskie-oshibki-i-sposoby-ih-predotvrashheniya/

ЗАДАНИЕ № 6 ЕГЭ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ. КАК НЕ ЗАВАРИТЬ КАШУ?

Задание № 6 проверяет ваши знания в области лексических норм русского языка.

Само задание может быть сформулировано несколькими способами:

1) Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

2) Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употреблённое слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

Какие же нарушения лексических норм могут встретиться в этом задании?

Сегодня я обращу Ваше внимание на одну из сложных формулировок, связанную с заменой неверно использованного слова. Также в данной статье Вы сможете ознакомиться со списком тех вариантов, в которых дети могут допустить ошибку.

Как правило, замена неверно употребленного слова требуется в двух типичных случаях: при нарушении лексической сочетаемости и некорректном использовании фразеологического оборота.

Нарушение лексической сочетаемости.

Лексическая сочетаемость слов – это их способность соединяться друг с другом. Если не учитывать значение слов, может возникнуть лексическая несочетаемость, то есть несовместимость слов из-за разницы в их лексическом значении. Например, сделать решение – решение мы не делаем, а принимаем; играть значение – мы можем сказать только иметь значение либо играть роль; роман дал славу – роман может принести славу, а не дать её.

ТИПИЧНЫЕ ОШИБКИ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ.

Напоминаю Вам о том, что фразеологизм – устойчивое словосочетание, характеризующееся синтаксической неделимостью и имеющее переносное значение. Проще говоря, нельзя разрывать фразеологизм или менять в его составе какие-либо слова.

Типичными ошибками в использовании фразеологизмов являются:

1. Изменение лексического состава фразеологизма.

(«Зарубить на лбу» вместо «Зарубить на носу»).

2. Сокращение или расширение выражения.

Эта ситуация как раз связана с тем, что Вам на экзамене дают фразеологизм, в котором произошло добавление какого-либо слова либо его неоправданное удаление («И яйца не стоит» вместо «И яйца выеденного не стоит», «Обратиться не по правильному адресу» вместо «Обратиться не по адресу»).

https://www.donationalerts.com/r/helena_tv

Чтобы Вы не заварили кашу при выполнении данного задания, предлагаю ознакомиться с типичными ошибками, связанными с заменой неверно употребленного слова.

ЗАДАНИЕ № 6 ЕГЭ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ. КАК НЕ ЗАВАРИТЬ КАШУ?
ЗАДАНИЕ № 6 ЕГЭ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ. КАК НЕ ЗАВАРИТЬ КАШУ?
ЗАДАНИЕ № 6 ЕГЭ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ. КАК НЕ ЗАВАРИТЬ КАШУ?
ЗАДАНИЕ № 6 ЕГЭ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ. КАК НЕ ЗАВАРИТЬ КАШУ?
ЗАДАНИЕ № 6 ЕГЭ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ. КАК НЕ ЗАВАРИТЬ КАШУ?

Если Вам понравилась данная статья, буду рада видеть в строю своих подписчиков;)

Речевые
ошибки подстерегают нас на каждом шагу,
необходимо их предупреждать, исправлять.
Прежде чем сказать слово, нужно подумать,
тогда наша речь будет красивой и точной,
слова нужно употреблять только правильно
– в соответствии с их значением и
требованиями стиля. Разберем некоторые
из них:

1.
Неточный выбор слова или неправильный
выбор лексического эквивалента
.
Эта ошибка объясняется просто: мы берём
слова из определённой тематической
группы, не утруждая себя анализом их
точного значения. Эта небрежность
оборачивается неясностью высказывания,
а иногда и полным абсурдом. При этом нас
нередко подводят различные ассоциации
(наследство
– потомство; противо

поставлена
– противопоказана
).
Например, В течение февраля продолжительность
суток

возрастёт
на два
часа
(а надо написать: световой
день
увеличится
на два часа).

2.
Алогизм

это сопоставление несопоставимых
понятий. Например, Речь героев Шолохова
отличается от всех других героев
(следовало написать: от
речи героев

других авторов.

3.
Речевая недостаточность

– это пропуск нужного слова. Такие
ошибки чаще всего возникают при написании
объявлений. Абсурдность речи, возникающая
в подобных случаях, не только вызывает
недоумение, но и требует немалых усилий
для исправления такой ошибки. Например,
Пассажиры с
необмотанными рогами к посадке не
допускаются (объявление в небольшом
аэропорту).

4.
Речевая избыточность

– это неоправданное многословие. Ср.:
Мною обнаружен
повесившийся
труп мертвого человека
.
Речевая избыточность проявляется
по-разному, в некоторых случаях она
стилистически оправдана, когда автор
сознательно прибегает к всякого рода
повторам. Тавтология
– это употребление однокоренных слов
в близком соседстве: Сегодня
у нас в гостях гость: Я хочу представить
вам представителей
.
Обычно тавтология придаёт речи
канцелярскую окраску и часто встречается
в деловых бумагах.

Скрытая
тавтология

– это столкновение иноязычного и
русского слова, дублирующего его
значение: своя
автобиография, ночная серенада, мизерные
мелочи, в конечном итоге
.
Плеоназм
употребление ненужных уточняющих слов:
поступа

тельное
движение
вперёд,
взять
задаток и
аванс
;
проводится
приватизация
земли
и передача
её в
частные руки
.

Вопросы
для самопроверки:

  1. Что
    такое лексическое и грамматическое
    значение слова?

  2. Расскажите
    об однозначных и многозначных словах,
    прямом и переносном значении слова.

  3. Какие
    вы знаете выразительные средства языка,
    основанные на переносном значении
    слова? Расскажите о них.

  4. Расскажите
    об омонимах и их разновидностях.

  5. В
    чем отличие многозначности слова от
    омонимии?

  6. В
    чем различие омонимом и паронимов?

7.
Расскажите о синонимах: лексических,
стилистических, синтаксических.

  1. Что
    вы знаете об антонимах? Что такое
    контекстуальные антонимы?

  2. Расскажите
    о художественно-выразительных средствах
    языка, построенных на антонимии.

  3. Назовите
    и охарактеризуйте группы слов русского
    языка по их происхождению.

  4. Что
    вы знаете о диалектной и специальной
    лексике, сфере ее употребления? Что
    входит в понятие «специальная лексика»?

  5. Объясните
    значение слов
    историзм
    и
    архаизм?
    Какое общее понятие объединяет их? Чем
    они различаются?

  6. Что
    вы понимаете под термином «неологизмы»?
    Расскажите о них подробнее.

14.Что
такое свободные и несвободные
словосочетания? Каково их отличие.

15.Фразеологический
оборот, фразеологизм, устойчивое
словосочетание, фразеологическое
выражение – одинаково ли их значение?

16.Назовите
группы фразеологизмов по их происхождению.

17.Пополняется
ли в настоящее время словарный состав
русского языка фразеологизмами?

Упражнения
для самоконтроля по разделу 3.

1.
Укажите, в каких словосочетаниях имена
прилагательные употреблены в переносном
значении: стальной
клинок – стальные воды моря – стальной
взгляд – стальная воля
.

2.
Установите лексическое значение (прямое
или переносное) слова золото в предложениях,
укажите способ переноса (метафорический
или метонимический):

На
золоте пить-есть будешь, в золото
оденешься, в золото обуешься, золотом
уши завесишь (С. Маршак). Не умеешь шить
золотом, бей молотом. (Пословица). Зажглась
река, как золото (И. Бунин).

3.
Укажите общее лексическое значение
слов каждой их тематических групп:

француз,
араб, болгарин.

санаторий,
пансионат, профилакторий.

4.
Составьте с приведенными словами –
омонимами словосочетания, в которых
обнаружится различие значений
слов-двойников.

Перебить
(прервать речь); перебить (изменить
обивку); перебить (убить, уничтожить).

5.
Употребите слова – паронимы в
словосочетаниях со словами, данными в
скобках.

Обсудить
– осудить (вопрос, предложение, выводы,
обычаи, невиновного, кандидатуру,
поступок, маршрут, пассивность), жилищный
– жилой (квартал, комната, законодательство,
норма, вопрос, сооружение, фонд).

6.
Выделите единицы социально ограниченной
лексики: специальные термины,
профессионализмы, жаргонизмы.

1)
Чеховские корректуры свидетельствуют
наглядно о громадной, терпеливой
обработке стиля (А. Куприн);


2) Ружьё у него было одноствольное,
с кремнем, одарённое притом скверной
привычкой жестоко «отдавать», отчего
у Ермолая правая щека всегда была пухлее
левой. (И. Тургенев).

3)
Мосты, кинотеатры, жилые дома, стадионы,
заводы – всё выполняется в монолитном
железобетоне, с помощью изумительной
по аккуратности опалубки, армирования,
бетономешалок, вибраторов, увлажняющих
брызгалок ( В. Чивилихин).

7.
Укажите общее значение фразеологических
оборотов в каждом ряду.

1)
Вывести на чистую воду – сорвать маску.

2)
Капля в море – кот наплакал – раз-два
и обчёлся.

3)
Ни зги не видно – тьма кромешная – хоть
глаз выколи.

8.
К крылатым словам латинского происхождения
подберите русские поговорки с тем же
значением.

1)
Обсуждать часто – решать однажды.

2)
Кто слишком спешит, позже справляется
с делом.

3)
Жди от друга того, что ты сделал другому.

9.
К пословицам и поговоркам стран Востока
подберите русские с тем же значением.

1)
Своих ресниц глаз не видит.

2)
Остерегайся воды, текущей тихо; берегись
того, кто глаза опускает.

3)
У каждого человека есть хорошая мысль:
пять человек – пять хороших мыслей.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Чтобы не допускать лексических ошибок, в первую очередь, нужно хорошо знать лексическое значение того слова, которым вы хотите воспользоваться. Следует отличать паронимы друг от друга. У каждого паронима свой круг сочетаемости.Например: когда употребить слова “надеть” и “одеть” , заплатить и оплатить, артистичный и артистический и т.д. Неправильное употребление паронима — это лексическая ошибка, смешение паронимов.

Чтобы избежать лексических ошибок, следует знать их в лицо: 1)плеоназм (употребление лишнего слова)– совместное сотрудничество; полное фиаско, первый дебют, меню блюд, ладони рук, подпрыгнуть вверх (как будто можно подпрыгнуть вниз), памятный сувенир, своя автобиография и др.

2)тавтология — употребление рядом двух однокоренных слов: прыгнуть прыжок, направиться в направлении города, сгруппироваться в группы;

3) нарушение лескической сочетаемости слов: поднять тост (очень распространенная ошибка) вместо поднять бокал или произнести тост;

4)употребление слова в несвойственном ему значении: совершим краткий ракурс в историю.

А также употребление слов -паразитов, штампов, смешение лексики разных эпох, употребление слов разной стилевой окраски и т.д.

Муниципальное
бюджетное общеобразовательное учреждение

Одинцовская
средняя общеобразовательная школа № 12

(143000,
Московская область, г.Одинцово, ул.Молодёжная, д.16-В)

тел.8-495-5930094

КОНКУРСНАЯ
РАБОТА

Номинация
– «Языкознание для всех» (русский язык)

Тема:
«Изменение лексического значения слова»

(исследование)

Выполнила:

 Казанцева
Виктория Сергеевна,8 «Б» класс,

Московская
область, г.Одинцово,

ул.Молодёжная,
д.36, кв.71.

Руководитель:

Воронцова
Ирина Вячеславовна,

учитель
русского языка и литературы

Одинцовской
средней общеобразовательной школы №12

Одинцово

2021
год

Оглавление:

Введение                                                                                                    
    с.3

Глава 1. Лексическое значение
слов                                                            с.4

1.1. Понятие
«лексическое значение слова»                                               с.4                   

1.2. Причины изменений значений
слов                                                     с.5

1.3. Толковые словари                                                                                  с.7

Глава 2.  Поиск слов, изменивших своё
лексическое значение               с.8

Заключение                                                                  
                                с.13

Библиографический
список                                                                        с.14

Приложение                                                                                                  с.15

Введение

    
Тема нашего исследования является актуальной, так как затрагивает процессы
изменения в русском языке.

    
Цель нашего исследования: выявление слов русского языка, изменивших своё
лексическое значение.

   
Задачи нашего исследования:

1.
Изучить содержание толковых словарей

2.
Выявить слова, поменявшие своё лексическое значение

3.
Составить сравнительную таблицу изменения лексического значения выявленных слов

  
Объект нашего исследования: содержание толковых словарей

   
Предмет нашего исследования: слова, изменившие своё лексическое значение

   
Методы нашего исследования: библиографический (изучение литературы), сравнение,
поиск аналогий.

  
Значимость нашего исследования заключается в том, что полученные данные могут
стать отправной точкой для дальнейшего исследования.

Данная
работа относится к теоретическим исследованиям.

   
Гипотеза нашей работы –  в толковых словарях  содержатся слова, изменившие со
временем своё лексическое значение.

   
Источниками для написания работы являются толковые словари русского языка
различных авторов и годов составления: В.И.Даля, С.И.Ожегова, Т.Ф.Ефремовой,
Большой Советский Толковый Словарь (БСТС) и другие.

Глава 1. Лексическое значение
слов                                                      

1.1. Понятие
«лексическое значение слова»        

     Лекси́ческое
значе́ние
 — соотношение звуковой оболочки слова
с соответствующими предметами или явлениями объективной действительности.
Лексическое значение включает в себя не всю совокупность признаков, присущих
какому-либо предмету, явлению, действию и т. д., а только наиболее
существенные, помогающие отличить один предмет от другого. Лексическое значение
раскрывает признаки, по которым определяются общие свойства для ряда предметов,
действий, явлений, а также устанавливает различия, выделяющие данный предмет,
действие, явление. Например, лексическое значение слова жираф определено
так: «африканское парнокопытное жвачное животное с очень длинной шеей и
длинными ногами», то есть перечисляются те признаки, которые отличают жирафа от
других животных.

     Лексическое значение
может быть объяснено:

  • описательно, характеристикой отличительных
    признаков предмета, действия, явления;
  • через однокоренное слово; подбором синонимов.

    Лексическое значение
слова играет очень важную роль в процессе общения. Если неверно употреблять
единицы речи, то смысл высказывания будет искажен и не понят.

   Функции лексического
значения:

– представляет явления
языка;

– характеризует
окружающие предметы и явления;

– вносит ясность в
высказывания;

– создаёт специфику
языка.

Лексическое значение
слова приводится в
толковых
словарях
.

1.2. Причины изменений
значений слов        

   Язык – вещь гибкая и
изменчивая, он постоянно подстраивается под культурные и исторические веяния.
Одни слова уходят в прошлое, другие появляются, а какие-то – просто меняют свое
значение.

    Язык как система
находится в постоянном движении, развитии, и самым подвижным уровнем языка
является лексика: она в первую очередь реагирует на все изменения в обществе,
пополняясь новыми словами. В то же время наименования предметов, явлений, не
получающих более применения в жизни народов, выходят из употребления.

    В каждый период
развития языка в нем функционируют слова, принадлежащие к активному словарному
запасу, постоянно используемые в речи, и слова, вышедшие из повседневного
употребления и поэтому получившие архаическую окраску. В то же время в
лексической системе выделяются новые слова, которые только входят в нее и
поэтому кажутся необычными, сохраняют оттенок свежести, новизны.

Устаревшие слова
— это те слова, которые не используются в повседневной речи человека, потому
что предметы или понятия, которые они означали вышли из употребления или у
данных предметов появились современные синонимы. Устаревшие слова делятся на
две группы: Архаизмы; Историзмы.

Архаизмы

     Архаизмы
— это те слова которые вышли из употребления благодаря появлению их современных
аналогов. Мы и сегодня употребляем их, но обозначаем другим словом. Так ланиты
превратились в «щёки», а чресла стали «поясницей». Важно отметить, что
некоторые архаизмы имеют отличия от современных слов-синонимов. Слово живот раньше
обозначало «жизнь», а не часть тела. А гостем называли купца.

    Существуют и
грамматические архаизмы. Раньше принято было говорить на бале, теперь
грамотно сказать «на балу». Некоторые слова полностью выходят из употребления,
например слово дабы, но у нас есть сходное по значению «чтобы». Ошибок в
употреблении архаизмов поможет избежать толковый словарь.

Историзмы

   Историзмы
— это слова, которые обозначают вещи, полностью исчезнувшие, переставшие
существовать в ходе развития общества. Историзмы связаны с понятиями прошлого,
с ушедшей культурой. Зачастую мы можем встретить их лишь в художественных и
исторических текстах.               Например, полностью исчезло из повседневной
речи слово кольчуга,    и такой предмет тоже не в обиходе у современного
человека. Некоторые историзмы используются в пословицах и поговорках. Попасть
впросак
(оказаться в неприятном и невыгодном положении). Наречие «впросак»
произошло через слияние предлога «в» и существительного «просак», обозначающего
станок для плетения канатов и веревок. При работе станок сильно скручивал
веревки, и попадание в него одежды или волос могло травмировать человека.
Предмета просак больше не существует, как не существует ряда историзмов —
профессий. Мы не называем никого бурлаком, лакеем или лудильщиком.

      Культурные традиции
могут возрождаться, а слова переставать быть историзмами. Если мы говорим об
исторических фестивалях или о предметах народного творчества, мы снова
употребляем слова, признанные историзмами. В случае сомнений в правильном
употреблении слов, можно обратиться к словарю или посоветоваться с филологом.

     Но существует и
особая группа слов. Это слова, которые вначале были однозначными, потом обрели
второе значение, а первоначальное значение устарело и стало неактуальным. Или
слово с его лексическим значением устарело  и появилось через какое-то время в
активном словаре с новым лексическим значением. Этим словам и будет посвящена
вторая часть нашей работы.

1.3. Толковые
словари       

Толко́вый слова́рь —
словарь,
содержащий в себе
слова и понятия языка
с кратким описанием того, что эти слова означают, часто сопровождая толкование
примерами использования слов. Толковый словарь изъясняет лексическое значение
того или иного слова.

В качестве известных
примеров толковых словарей можно привести:

Толковый словарь живого великорусского языка —
толковый словарь
В. И. Даля;

– Толковый словарь
русского языка
С.И.Ожегова;

– Большой Советский
Толковый Словарь;

Толково-словообразовательный
словарь
Т.Ф.
Ефремовой
и другие.

      Знать значение слов
родного языка – норма для культурного человека любой эпохи.

     Толковые словари
– верные спутники образованных людей, стремящихся говорить красиво, грамотно,
точно. Насколько верно используются выражения своего народа? Можно ли
обозначить актуальное понятие не «калькой» с иностранного, а естественным для
русской речи глаголом или существительным? Грех заимствования, отсутствие
правильного выбора русского аналога – очень старая беда. Как писал Даль о своих
современниках: русскому языку им было учиться негде и некогда.

     У толковых словарей
есть особая миссия: люди должны понимать друг друга, когда беседуют.

Глава 2.  Поиск слов,
изменивших своё лексическое значение         

При изучении толкового словаря В.Даля мы
обнаружили слова, значения которых со временем  изменилось, а так же слова,
которые употреблялись в переносном значении. Найдя эти слова, мы составили
таблицу, в которой сопоставили приведённое лексическое значение с современным.

Слово

Значение
по словарю В.Даля

Современное
значение

Бахилы

Общее
обозначение обуви: сапоги с голенищами на помочах, рабочая обувь, пришивные,
пристяжные, холщовые, женские полусапожки, обувь без задников и т.д.

Приспособления
индивидуальные, средства личной защиты (БСЭ)

Берлин

Старинная
карета, рыдван, колымага

Столица
ФРГ (Федеративная Республика Германия)

Бибика

Остатки
или выжимки при выделке растительного масла

Автомашина
или звуковой сигнал (детское).

Брань

Старинная
узорчатая ткань

Ругательство,
сквернословие.

Варяг

Скупщик
всячины по деревням или коробейник, офеня

Название
норманнского племени, из среды которого, по летописному рассказу, происходили
первые русские князья (истор.) (по Ушакову)

Вокзал

Сборная
палата, зала на гульбище, где обычно бывает музыка

Здание
для обслуживания пассажиров и размещения служебного персонала на железнодорожной
станции, пристани и т.п.

Газ

Самая
тонкая, лёгкая шелковая ткань для женских уборов

Физическое состояние
вещества, при котором его
частицы
(атомы и молекулы) движутся
свободно и
обладают способностью
распространяться и заполнять
доступное пространство;
вещество,
находящееся в таком состоянии (по Ефремовой)

Гудок

Род
скрипки без выемок по бокам, с плоским дном и покрышкою, о трёх струнах, как
и балалайка

Механическое
устройство для подачи гудящих сигналов. Звук свистка или сирены (по Ожегову)

Зефир 

Высший
разбор овечьей шерсти, лёгкая, прозрачная шерстяная ткань

Тёплый
летний ветерок; разновидность лёгкой фруктовой пастилы (по Ефремовой)

Капот

Женское
верхнее платье, с рукавами и разрезом впереди

 Откидная
крышка различных механизмов (по Ефремовой)

Карусель

Воинская
конная игра, представление в подражание рыцарским  турнирам

Вращающееся устройство для катанья по кругу, с сиденьями, сделанными в виде кресел, лошадей, лодок
(по Ожегову)

Кембрик

Английская,
тонкая бумажная ткань.

Мягкая
трубочка из поливинилхлорида, используемая при электромонтажных работах в
качестве изолятора

Клипы

 Руки

Короткий музыкальный или рекламный фильм, предназначенный преимущественно для
показа по телевидению (по
Ефремовой)

Клиент

Покровительствуемый

 кем-то

Посетитель, покупатель, заказчик. Лицо или учреждение,
обслуживаемое какой-л. кредитной, торговой или промышленной организацией.
Тот, кто поручил
ведение своего дела адвокату, нотариусу
и т.п. (по Ефремовой)

Клуб

Шаровидная
вещь, всякое толсто-круглое тело

Общественная
организация, объединяющая людей на основе общности, близости интересов,
сходства занятий (по Ожегову)

Кресло

Приспособление
для увеличения длины телеги или саней, для перевозки громоздкой клади

Род
стула с ручками для опоры локтей (по Ушакову)

Лава

Казачий
строй к нападению охватом, дугою, в одну шеренгу

Расплавленная минеральная масса, извергаемая вулканом
на земную поверхность (по Ефремовой)

Маяк

Торгаш,
скупающий у крестьян сало, шерсть, щетину, мошенник  по обвесу и обмеру

Высокая башня с сигнальными огнями на берегу
моря или на острове для ориентации проходящих судов  (по Ефремовой)

Мишура

Поддельное
швейное и ткацкое золото и серебро, нить из олова или меди и приготовленные
из них вещи

Елочные
украшения в виде гирлянд из блестящих нитей

Мозголом

Пьяный
напиток, всё хмельное

Не найдено

Название
американской  научно-познавательной передачи

Монитор

Военный
боевой корабль, броненосец (от ящерицы монитор)

Контролирующее или видеоконтролирующее устройство.
 
Телевизионный, компьютерный
экран (по Ефремовой)

Наклон

Зонт,
козырёк у верха крытой повозки, коляски

Положение,
среднее между отвесным и горизонтальным; покатая поверхность (по Ожегову)

Пионер

Воин для
земляных работ

Тот, кто впервые проник в новую, неисследованную страну или местность и
осваивает ее (по Ефремовой)

Плакат

Паспорт
для людей податного сословия

Художественный рисунок,
сопровождаемый кратким текстом,
органически
связанным с изображением и призывающим к определенным действиям. 
Лист бумаги, полоса ткани и т.п. с призывом,
лозунгом. 
Объявление,
написанное на чем-либо (по Ефремовой)

Поршень

Род
обуви

Подвижное цилиндрическое тело, плотно примыкающее к
стенкам цилиндра и служащее для нагнетания и выталкивания из цилиндра
жидкостей, газов, пара (по Ушакову)

Прикол

Вбитый
кол для укрепления чего-либо

Смешно,
с юмором (молодёжный сленг)

Ремонтёр

Отправленный
из полка офицер для закупки лошадей

Должностное
лицо, производящее ремонт

Розыск

Пытка
или допрос под пыткой

Деятельность
компетентных органов по установлению местонахождения обвиняемого,
подсудимого, уклоняющегося от явки, осужденного, уклоняющегося от исполнения
приговора, а
также по обнаружению лиц,
бежавших из мест
лишения
свободы, лиц, пропавших без
вести (по Ефремовой)

Роман

Стенобитное
орудие

Большое по
объему
повествовательное
художественное
произведениеобычно в прозе – со сложным сюжетом (по Ефремовой)

Самогон

Добыча
зверя погоней, на ногах или на лыжах

Алкогольный напиток,
изготовляемый кустарным способом из хлеба, картофеля, корнеплодов (по
Ожегову)

Сбой

Сор
всякого рода, от перемола пшеницы, брак в товаре и т.д.

Перебой
в движении, работе из-за неисправности (по Ефремовой)

Снеговик

Ранняя
перелётная птица, первого вешнего прилёту, когда в лесу ещё лежит снег

Человеческая
фигура, слепленная из снега

Транспа-рант

Прозрачная
картина, освещаемая сзади

Натянутая на раму ткань или бумага с каким-либо 
текстом, изображением (по Ефремовой)

Туалет

Убор,
наряд

Помещение
для отправления естественных надобностей человека; уборная

Турникет

Снаряд
для прижимания

Устройство
в виде вертящейся крестовины, устанавливаемое у входа
для пропуска посетителей, идущих по одному

Хрящ

Крупный
песок с самою мелкою галькой

Гибкая и упругая ткань, соединяющая части
скелета,
кости, а у некоторых
животных – составляющая сам скелет (по Ефремовой)

Чебурашка

Ванька-встанька,
куколка, которая, как её ни кинь, сама встаёт

Игрушка,
напоминающая медвежонка с большими круглыми ушами (БСТС)

Данную таблицу можно рассматривать как
подготовительный этап для дальнейшего  исследования причин и способов изменения
лексического значения слов русского языка.

Заключение

    
Тема нашего исследования является актуальной, так как затрагивает процессы
изменения в русском языке.

    
Целью нашего исследования было выявление слов русского языка, изменивших своё
лексическое значение.

   
Задачами нашего исследования были:

1.
Изучить содержание толковых словарей

2.
Выявить слова, поменявшие своё лексическое значение

3.
Составить сравнительную таблицу изменения лексического значения выявленных слов

  
Объектом  нашего исследования было содержание толковых словарей

   
Предметом  нашего исследования были  слова, изменившие своё лексическое
значение

   
Методами нашего исследования были : библиографический (изучение литературы),
сравнение, поиск аналогий.

  
Значимость нашего исследования заключается в том, что полученные данные могут
стать отправной точкой для дальнейшего исследования.

Данная
работа относится к теоретическим исследованиям.

   
Гипотеза  нашей работы заключалась в том, что  в толковых словарях  содержатся
слова, изменившие со временем своё лексическое значение. Данная гипотеза
получила подтверждение в нашем исследовании.

   
Источниками для написания работы являлись толковые словари русского языка
различных авторов и годов составления: В.И.Даля, С.И.Ожегова, Т.Ф.Ефремовой,
Большой Советский Толковый Словарь (БСТС) и другие.

Библиографический
список:

Словари:

В.И.Даля,
Астрель, Москва, 2006

С.И.Ожегова
– Государственное издательство иностранных и национальных словарей, Москва,
1953

Т.Ф.Ефремовой
– интернет-версия

Большой
Советский Толковый Словарь (БСТС) – интернет-версия

Большая
Советская Энциклопедия – интернет-версия

Википедия
– свободная интернет-энциклопедия

Приложение 1.

Это интересно!!!

Бахилы – общее обозначение
обуви: сапоги с голенищами на помочах, рабочая обувь, обувь без задников и т.д.

Берлин – старинная
карета, рыдван, колымага

Бибика – остатки
или выжимки при выделки растительного масла

Брань – старинная узорчатая ткань

Вокзал – сборная
палата, зала на гульбище, где обычно бывает музыка

Газ – самая тонкая, лёгкая шелковая
ткань

Зефир – лёгкая, прозрачная шерстяная
ткань

Капот – женское верхнее платье

Карусель – воинская
конная игра, подражание рыцарским  турнирам

Клипы (шуточное) – руки

Клуб – шаровидная вещь, всякое
толсто-круглое тело

Кресло – приспособление
для увеличения длины телеги или саней, для перевозки громоздкой клади

Мозголом – пьяный напиток,
всё хмельное

Монитор – военный
боевой корабль, броненосец

Наклон – зонт, козырёк
у верха крытой повозки

Поршень – род обуви

Прикол – вбитый
кол для укрепления чего-либо

Самогон – добыча
зверя погоней

Снеговик – ранняя
перелётная птица

Туалет – убор, наряд

Турникет – снаряд
для прижимания

Хрящ – крупный песок с самою мелкою
галькой

Чебурашка – ванька-встанька,
куколка,

 которая, как её ни кинь, сама встаёт

Изучайте
русский язык!!!
            

Добавить комментарий