Как можно составить диалог по английскому языку

Диалоги на английском для начинающих

Знать английский – очень хорошо. Но мало знать отдельные слова, чтобы сочинить с ними фразы, нужно так связать свою речь, чтобы из нее мог получиться качественный диалог. Согласитесь, каждый день мы сочиняем диалоги, хотим этого или нет. В магазине, на работе, в транспорте, на улице… Везде нужно общение. И будет странным, если люди будут общаться хаотично, то есть отвечать на вопросы словами, которые они знают, а не которые уместны в данной ситуации. Если вы новичок и только начинаете изучать English language, то предлагаем вашему вниманию диалоги на английском для начинающих, которые помогут легко общаться с людьми даже при наличии минимального словарного запаса.

На заметку! Мы не хотим, чтобы вы выучивали диалоги на автомате. Ученик, изучающий материал, должен понимать, что учит. Поэтому мы привели перевод к каждому диалогу, чтобы ваш учебный процесс был легким.

Содержание

  • Популярные диалоги на английском для начинающих
  • Советы, как быстро выучить диалог
  • Практическое задание, дополните диалог
  • Results
    • Другие похожие статьи:
    • Другие похожие статьи:
    • #1. Shop assistant: Can I help you?
    • #2. Shop assistant: I see. What size, please?
    • #3. Shop assistant: Any particular colour?
    • #4. Shop assistant: Well, what about this one?
    • #5. Shop assistant: £12.99. Would you like to try it on?
    • #6. Shop assistant: The changing-room’s over there.
    • #7. Shop assistant: Well, did it fit?
    • #8. Shop assistant: Right I’ll just wrap it up for you.
  • Подводим итоги

Популярные диалоги на английском для начинающих

Диалоги на английском языке могут быть разными. Чем выше ваш уровень английского, тем красочнее и осмысленнее диалог. Но, если вы только начинаете, то рекомендуем изучить основные азы общения, которые послужат в дальнейшем фундаментом для построения более обширного разговора. Итак, начем с тем, которые вы легко сможете изучить при небольшом словарном запасе. Но как выучить диалог по английскому, чтобы он не вылетел из головы на следующий же день? Для начала нужно обратить внимание на самые распространенные темы. Самые популярные: о погоде, в магазине (продуктовом, с одеждой), в кафе/ресторане, о планах насчет отпуска или выходных, и пр. Начнем с этих. Когда вы будете свободно говорить на вышеприведенные темы, можете начинать покорять новые вершины.

С чего начнем? С знакомства! Было бы нелепо, если вы впервые видите человека и не знаете, с чего начать разговор с ним. Поэтому предлагаем несложный диалог, чтобы первое впечатление человека о вас было положительным =>

  • Hello! How are you?
  • Hi! I am fine, thanks! And how are you?
  • Fine! I am Yulia. What is your name?
  • I am Lily, nice to meet you.
  • Nice to meet you too.
  • Are you from Barcelona?
  • No, I am from London. And you?
  • I am from Russia. Nice to meet you in Spain!

Перевод:

  • Привет! Как дела?
  • Привет! Хорошо, спасибо! А как ты?
  • Отлично! Я Юлия. А как зовут тебя?
  • Меня зовут Лили, приятно познакомиться.
  • Мне тоже приятно с тобой познакомиться.
  • Ты из Барселоны?
  • Нет, я из Лондона. А ты?
  • Я из России. Приятно встретить тебя в Испании!

Первый шаг сделан – вы познакомились с человеком. А что дальше? Если вы совсем не знаете собеседника, то как продолжить разговор? Идеальный выход из ситуации – говорить о погоде. Эта тема всегда уместна и еще никого не подвела. Рассмотрим диалог, который поможет вам в дальнейшем общении =>

  • Hello, Maria! You look great today!
  • Hi, Jane! Thank you! It’s very warm today, isn’t it? So I have decided to put on my new dress.
  • Yes, the weather is lovely, as well as your new dress. But have you heard about the rain this afternoon?
  • Yes, I’ve heard about that. But that is okey. I have an umbrella.
  • Oh, you are lucky, but I have no umbrella. I need to go back home to take it.
  • Yes, be quick. Look, the sky is already full of clouds.
  • I run. Bye, see you later.
  • Bye!

Перевод:

  • Привет, Мария! Ты выглядишь очень хорошо сегодня!
  • Привет, Джейн! Спасибо! Сегодня тепло, не так ли? Поэтому я решила надеть свое новое платье.
  • Да, погода отличная, как и твое новое платье. Но ты слышала о дожде сегодня днем?
  • Да, я слышала об этом. Но все хорошо. У меня есть зонтик.
  • О, ты счастливчик, а у меня нет зонта. Мне нужно сходить домой и взять его.
  • Да, давай быстрее. Смотри, небо уже затянуло тучами.
  • Я бегу. Пока, увидимся позже.
  • Пока!

Далее предлагаем выучить английский диалог, посвященный кафе и ресторанам. За ланчем мы проводим деловые встречи (и английские тоже), общаемся с друзьями и коллегами, многие пьют утренний кофе тоже в общественных заведениях, да и вообще, мы много времени проводим в кафе и ресторанах. На выходных, в отпуске, после работе, перед важной встречей… На обед мы ходим с друзьями и коллегами, на ужин – с семьей и деловыми партнерами. Знать, что говорить, крайне важно, чтобы составить впечатление образованного, культурного и грамотного человека.

Рассмотрим диалог в ресторане:

  • А: Are you ready to order?
  • В: Yes, I’ll have the fillet steak.
  • А: How would you like your steak?
  • В: Rare, please. And I’d like a glass of red wine, and some mineral water.
  • А: Still or sparkling?
  • В: Sparkling.
  • А: Fine.

Обратите внимание! В обыденных разговорах могут присутствовать афоризмы, напр., I am hungry as a hunter, что означает Я голоден как волк. Раскрасьте свой диалог яркими фразами при помощи таких выражений!

И еще: можете применять в разговоре цитаты известных людей или с долей иронии. Но… если вы не уверены, рекомендуем отказаться от этой идеи. Когда говорите афоризм или цитату, вы должны быть уверены в точности смысла на 100%.

Перевод

  • Вы готовы заказать?
  • Да, я бы хотел стейк.
  • Какой прожарки?
  • С кровью, пожалуйста. А так же бокал красного вина и минеральную воду.
  • С газом или без?
  • С газом.
  • Хорошо.

Чтобы запомнить простые диалоги, рекомендуем мысленно проговаривать их каждый раз, например, когда идете в кафе или ресторан. Когда что-то заказываете, проговаривайте это на английском. Это будет отличной практикой. Если какое-то слово не знаете, запишите в блокнот и дома обязательно посмотрите перевод. Каждый раз заказывайте другие блюда, чтобы большему научиться! И каждый раз расширяйте свой словарный запас.

Приведем еще пару диалогов связанных с повседневной жизнью:

Собираемся в кино.

  • А:  So… what’s on at the cinema?
  • B: There’s a film on called «Mission Impossible».
  • А: What kind of movie is it?
  • B:  It’s an action film. It’s about an agent of the IMf and his mission to uncover a plot. It has good reviews.
  • А: OK. Who’s in it?
  • B: It stars Tom Cruise.
  • А: I like Tom Cruise – he’s a good actor. And where’s it on?
  • B: The Karo cinema.
  • А: OK. Let’s go and see it.
  • B: Great!

Перевод:

  • Что сейчас показывают в кино?
  • Сейчас показывают фильм – Миссия невыполнима.
  • Какой это жанр?
  • Это боевик. Фильм об агенте секретной организации и его миссии раскрыть заговор. Он имеет хорошие отзывы.
  • Хорошо, а кто играет?
  • В главной роли Том Круз.
  • Я люблю Тома Круза, он хороший актёр. А где показывают фильм?
  • В кинотеатре Каро.
  • Хорошо. Давай посмотрим его.
  • Отлично!

Теперь поговорим о магазинах. Одежда нужна всем. И общаться вы будете не только с продавцом, но и со своими подругами, которых возьмете в качестве верных советчиц. Но! Крайне важно знать основные фразы, которые помогут вам внятно объяснить продавцу, что именно вам нужно и какого цвета. Если цветовую гамму вы еще не изучили, то рекомендуем изучить несколько базовых цветов. Тонкости изучения многочисленных оттенков оставим на потом.

Рассмотрим диалог, где покупатель общается с продавцом =>

  • Good afternoon! Can I help you?
  • Yes, I need your help. I need short dress, jeans and several blouses. Will you please be so kind to help me to match the colours. I want create several images from things I will buy.
  • I will be glad to help you. My first advice – choose little black, red or white dress.
  • The reason is – I don’t like dark and too bright colours.
  • Then your choice – the dress of beige colour.
  • Perfect! And what about jeans?
  • I will strongly recommend you to choose the light blue one. They are very popular now.
  • Okey, show me some examples.
  • And please be so kind to look at these blouses of pastel colours. They are very tender, feminine and stylish.
  • Great! I need three blouses.
  • I will make you a discount for you to buy more.
  • Thank you! You helped me very much!

Перевод:

  • Добрый день! Могу я помочь вам?
  • Да, мне нужна ваша помощь. Мне нужно короткое платье, джинсы и несколько блузок. Могли бы вы будьте так добры помочь мне подобрать цвета. Я хочу создать несколько образов из тех вещей, что я куплю.
  • Я буду рада помочь вам. Мой первый совет – выберите маленькое черное, красное или белое платьице.
  • Причина в том, что я не люблю темных и слишком ярких цветов.
  • В этом случае ваш выбор – платье бежевого цвета.
  • Отлично! А как насчет джинсов?
  • Я настоятельно рекомендую вам выбрать светло-голубые джинсы. Они сейчас очень популярные.
  • Хорошо, покажите мне несколько экземпляров.
  • И пожалуйста обратите внимание на эти блузки пастельных тонов. Они очень нежные, женственные и стильные.
  • Отлично! Мне нужно три блузки.
  • Я сделаю вам скидку, чтобы вы могли купить больше.
  • Спасибо! Вы очень помогли мне!

Покупаем напитки:

  • B: Can I help you?
  • A: Can I have tea and two colas, please?
  • B:  Anything else?
  • A: No, thanks. How much is that?
  • B: That’s 3$.A: Here you are.

Перевод:

  • Могу ли я помочь?
  • Можно мне чай и две колы, пожалуйста?
  • Что-нибудь ещё?
  • Нет, спасибо. Сколько это стоит?
  • Всего 3$.
  • Пожалуйста/ Держите.

Диалог в кафе:

  • A:  Yes, please? or What would you like?
  • B:  I’d like a ham sandwich on brown bread, please, and two chicken sandwiches on white bread.
  • A: Eat here or take away?
  • B: Take away, please.
  • A: OK. Anything else?
  • B: No, thanks.
  • A: OK. The food will be in a couple of minutes. Have a seat.

Перевод:

  • Заказывайте/ Что для Вас?
  • Я бы хотел бутерброд с ветчиной на черном хлебе и два с курицей на белом, пожалуйста.
  • Здесь или с собой.
  • С собой, пожалуйста.
  • Хорошо. Что-нибудь ещё?
  • Нет, спасибо.
  • Еда будет готова через несколько минут. Присаживайтесь.

Повторяйте диалоги как можно чаще. При этом меняйте слова в фразах, чтобы увеличить число выученных слов. Например, вместо dress поставьте skirt, и пр. Меняйте цвета, фасоны, образы… Из одного диалога можно сделать несколько! Включите фантазию и вперед!

Советы, как быстро выучить диалог

  • Воображайте реальные ситуации

Можно придумать что угодно, и ждать, пока оно сбудется. Нужно практиковаться каждый день! Представьте, что вы зашли в магазин с одеждой. Что вы скажете продавцу? Какого цвета юбка вам нужна? Какие вы хотите джинсы? Придумайте реальный образ, из тех вещей, которые вы носите на каждый день. Если не получается ничего, начните с малого. Для начала выучите отдельные слова (элементы гардероба), потом сочините с ними фразы, далее – предложения. Помните, что диалог – это двустороннее общение. Нужно быть готовым к тому, что вам будут задавать вопросы, и на них нужно знать ответы. Воображая реальную обстановку, вы сможете легко выучить нужную лексику.

  • Начните с сочинения небольших диалогов

Не нужно думать, что мало – значит неэффективно. Для новичков – как раз наоборот. Выучив небольшие вопросы и ответы, вы сможете со временем расширять их: добавлять прилагательные, существительные и глаголы. Главное – выучить, образно говоря, скелет конструкции. При этом стоит помнить, что в коротких предложениях легче сочетать времена. Если предложения длинные, то вы можете неправильно построить мысль грамматически. Начните с малого! Когда вы добьетесь первых успехов, база знаний будет развиваться очень быстро.

  • Практикуйтесь каждый день!

The last, but not the least -> Последний, но не самый меньший, как говорят англичане. Это очень мудрый совет. Подскажет, как быстро выучить английский dialogue, чтобы был результат. Дело в том, что обучаясь каждый день, мы вырабатываем в себе режим, наша воля растет, мы становимся более организованными. Один-два дня отдыха – и приходится начинать сначала. Работайте над своим английским каждый день! Вам же ничего не стоит повторить про себя пару фраз, проходя мимо магазина. Или представить себя в английском ресторане, сидя дома за столом. Все просто. Главное – побороть лень. Именно она является виновницей наших неудач. Возьмите себя в руки и английский вам покорится!

Практическое задание, дополните диалог

В следующем диалоге, разговоре продавца и покупателя, ответы клиента были опущены. Расставьте ответы клиента в правильном порядке, чтобы получился правильный диалог. Выберете ответы клиента из предложенного списка.

Results

#1. Shop assistant: Can I help you?

Customer: Yes, that looks nice. How much is it?

Customer: Yes, that looks nice. How much is it?

Customer: Yes, it was perfect. I’ll take it.

Customer: Yes, it was perfect. I’ll take it.

Customer: Yes, please. I’m looking for a jumper.

Customer: Yes, please. I’m looking for a jumper.

Customer: Thank you. Now, where’s my purse…

Customer: Thank you. Now, where’s my purse…

Customer: Er … size 38,1 think.

Customer: Er … size 38,1 think.

Customer: Yes, please.

Customer: Yes, please.

Customer: Yes. Blue, if possible.

Customer: Yes. Blue, if possible.

Customer: I see. Thank you.

Customer: I see. Thank you.

Shop assistant: Can I help you?

Customer: Yes, please. I’m looking for a jumper.

Просмотры:

#2. Shop assistant: I see. What size, please?

Customer: Yes, that looks nice. How much is it?

Customer: Yes, that looks nice. How much is it?

Customer: Yes, it was perfect. I’ll take it.

Customer: Yes, it was perfect. I’ll take it.

Customer: Yes, please. I’m looking for a jumper.

Customer: Yes, please. I’m looking for a jumper.

Customer: Thank you. Now, where’s my purse…

Customer: Thank you. Now, where’s my purse…

Customer: Er … size 38,1 think.

Customer: Er … size 38,1 think.

Customer: Yes, please.

Customer: Yes, please.

Customer: Yes. Blue, if possible.

Customer: Yes. Blue, if possible.

Customer: I see. Thank you.

Customer: I see. Thank you.

Shop assistant: I see. What size, please?

Customer: Er … size 38,1 think.

Просмотры:

#3. Shop assistant: Any particular colour?

Customer: Yes, that looks nice. How much is it?

Customer: Yes, that looks nice. How much is it?

Customer: Yes, it was perfect. I’ll take it.

Customer: Yes, it was perfect. I’ll take it.

Customer: Yes, please. I’m looking for a jumper.

Customer: Yes, please. I’m looking for a jumper.

Customer: Thank you. Now, where’s my purse…

Customer: Thank you. Now, where’s my purse…

Customer: Er … size 38,1 think.

Customer: Er … size 38,1 think.

Customer: Yes, please.

Customer: Yes, please.

Customer: Yes. Blue, if possible.

Customer: Yes. Blue, if possible.

Customer: I see. Thank you.

Customer: I see. Thank you.

Shop assistant: Any particular colour?

Customer: Yes. Blue, if possible.

Просмотры:

#4. Shop assistant: Well, what about this one?

Customer: Yes, that looks nice. How much is it?

Customer: Yes, that looks nice. How much is it?

Customer: Yes, it was perfect. I’ll take it.

Customer: Yes, it was perfect. I’ll take it.

Customer: Yes, please. I’m looking for a jumper.

Customer: Yes, please. I’m looking for a jumper.

Customer: Thank you. Now, where’s my purse…

Customer: Thank you. Now, where’s my purse…

Customer: Er … size 38,1 think.

Customer: Er … size 38,1 think.

Customer: Yes, please.

Customer: Yes, please.

Customer: Yes. Blue, if possible.

Customer: Yes. Blue, if possible.

Customer: I see. Thank you.

Customer: I see. Thank you.

Shop assistant: Well, what about this one?

Customer: Yes, that looks nice. How much is it?

Просмотры:

#5. Shop assistant: £12.99. Would you like to try it on?

Customer: Yes, that looks nice. How much is it?

Customer: Yes, that looks nice. How much is it?

Customer: Yes, it was perfect. I’ll take it.

Customer: Yes, it was perfect. I’ll take it.

Customer: Yes, please. I’m looking for a jumper.

Customer: Yes, please. I’m looking for a jumper.

Customer: Thank you. Now, where’s my purse…

Customer: Thank you. Now, where’s my purse…

Customer: Er … size 38,1 think.

Customer: Er … size 38,1 think.

Customer: Yes, please.

Customer: Yes, please.

Customer: Yes. Blue, if possible.

Customer: Yes. Blue, if possible.

Customer: I see. Thank you.

Customer: I see. Thank you.

Shop assistant: £12.99. Would you like to try it on?

Customer: Yes, please.

Просмотры:

#6. Shop assistant: The changing-room’s over there.

Customer: Yes, that looks nice. How much is it?

Customer: Yes, that looks nice. How much is it?

Customer: Yes, it was perfect. I’ll take it.

Customer: Yes, it was perfect. I’ll take it.

Customer: Yes, please. I’m looking for a jumper.

Customer: Yes, please. I’m looking for a jumper.

Customer: Thank you. Now, where’s my purse…

Customer: Thank you. Now, where’s my purse…

Customer: Er … size 38,1 think.

Customer: Er … size 38,1 think.

Customer: Yes, please.

Customer: Yes, please.

Customer: Yes. Blue, if possible.

Customer: Yes. Blue, if possible.

Customer: I see. Thank you.

Customer: I see. Thank you.

Shop assistant: The changing-room’s over there.

Customer: I see. Thank you.

Просмотры:

#7. Shop assistant: Well, did it fit?

Customer: Yes, that looks nice. How much is it?

Customer: Yes, that looks nice. How much is it?

Customer: Yes, it was perfect. I’ll take it.

Customer: Yes, it was perfect. I’ll take it.

Customer: Yes, please. I’m looking for a jumper.

Customer: Yes, please. I’m looking for a jumper.

Customer: Thank you. Now, where’s my purse…

Customer: Thank you. Now, where’s my purse…

Customer: Er … size 38,1 think.

Customer: Er … size 38,1 think.

Customer: Yes, please.

Customer: Yes, please.

Customer: Yes. Blue, if possible.

Customer: Yes. Blue, if possible.

Customer: I see. Thank you.

Customer: I see. Thank you.

Shop assistant: Well, did it fit?

Customer: Yes, it was perfect. I’ll take it.

Просмотры:

#8. Shop assistant: Right I’ll just wrap it up for you.

Customer: Yes, that looks nice. How much is it?

Customer: Yes, that looks nice. How much is it?

Customer: Yes, it was perfect. I’ll take it.

Customer: Yes, it was perfect. I’ll take it.

Customer: Yes, please. I’m looking for a jumper.

Customer: Yes, please. I’m looking for a jumper.

Customer: Thank you. Now, where’s my purse…

Customer: Thank you. Now, where’s my purse…

Customer: Er … size 38,1 think.

Customer: Er … size 38,1 think.

Customer: Yes, please.

Customer: Yes, please.

Customer: Yes. Blue, if possible.

Customer: Yes. Blue, if possible.

Customer: I see. Thank you.

Customer: I see. Thank you.

Shop assistant: Right I’ll just wrap it up for you.

Customer: Thank you. Now, where’s my purse…

Просмотры:

Подводим итоги

Как выучить диалог по английскому языку? Легко и просто! Занимайтесь ежедневно, составляйте реальные ситуации, подбирайте к словам синонимы и постарайтесь заручиться поддержкой близких. Пусть они дома развоваривают с вами на английском (если они его знают, конечно). И слушайте аудио- и видеозаписи! Это нужно для правильного произношения. А если оно у вас хромает, то на помощь придет транскрипция. Изучить английский легче, чем вы думаете!

Успехов и новых свершений!

Просмотры: 11 395

Самые интересные короткие диалоги на английском языке на различные бытовые темы для общения в англоязычной стране.

Содержание

  1. В гостинице
  2. Про профессию
  3. Обращение в полицию
  4. Заказ кофе и чая
  5. В такси
  6. Что В Твоей Комнате?
  7. Про Экзамены
  8. Короткие диалоги для детей
  9. В автосервисе

В гостинице

Вариант 1

– Have you a single room for two nights?

– Yes, but only on the top floor.

– What price is it?

– £34 with service and TV.

– Fair enough. Can you show me the room, please?

– Of course. Would you like to follow me?

Перевод:

– У вас есть номер на одного на двое суток?

– Да, но только на последнем этаже.

– По какой цене?

– 34 фунта с обслуживанием и ТВ.

– Сойдет. Вы не могли бы показать мне номер, пожалуйста?

– Конечно. Следуйте, пожалуйста, за мной.

Вариант 2

— Good morning! I would like to make a reservation for two nights for the 20th and 21st of May.

— What room would you like?

— I would like a single room with a shower.

— Sorry, all rooms with showers are taken. I can offer you a room with a bathroom. Is that all right?

— And what is the price?

— 40 Euros, including breakfast.

— Ok, I’ll take it. Shall I pay in advance?

— As you wish.

Перевод:

— Доброе утро! Я хотел бы забронировать номер на двое суток на 20 и 21 мая.

— Какую комнату Вы хотите?

— Я бы хотел одноместный номер с душем.

— Простите, с душем все заняты. Я могу предложить Вам номер с ванной. Устроит?

— А сколько она стоит?

— С завтраком 40 евро.

— Хорошо, я возьму ее. Мне заплатить вперед?

— Как Вам будет угодно.

Вариант 3

— The door won’t open.

— Just push it and then turn the key.

— It doesn’t help.

— Oh, sorry. You have the wrong key. Your room is number 10, isn’t it?

— Yes.

— Then here is your key.

Перевод:

— Дверь не открывается.

— Просто толкните ее, и затем поверните ключ.

— Это не помогает.

— О, простите. У вас не тот ключ. У Вас комната 10, не так ли?

— Да.

— Тогда вот Ваш ключ.

Про профессию

What is your profession? (Какая у Вас профессия?)

Вариант 1

— How do you earn a living?

— I am an electrician.

— May I ask you how much you earn?

— Not very much, but it is enough for me.

— Has your wife found a job?

— Yes, and now I almost never see her.

— Why not?

— She often works overtime.

— Where did she find this job?

— She is studying law and her professor asked her to work for him.

Перевод:

— Как Вы зарабатываете на жизнь?

— Я электротехник.

— Можно у Вас спросить, сколько Вы зарабатываете?

— Немного, но мне хватает.

— Ваша жена нашла работу?

— Да, и теперь я почти ее не вижу.

— Почему?

— Она часто работает сверхурочно.

— Где она нашла эту работу?

— Она учится на юридическом факультете, и ее профессор предложил ей поработать на него.

Вариант 2

— Your function will be foreign market research. Also we want to use your language skills, so it is possible that you will translate different documents.

— I like the job you have offered me. I accept your offer.

— I am glad. Your salary will be 500 Euros for a trial period and then we will pay you a bonus each month depending on your work results.

Перевод:

— В Ваши обязанности будет входить исследование иностранного рынка сбыта. Также мы хотим использовать Ваше знание языков, поэтому, возможно, что вы будете пере водить различные документы.

— Мне нравится работа, которую Вы мне предложили. Я принимаю Ваше

предложение.

— Я рад. Вы будете получить 500 евро в течение испытательного срока, а потом мы будем выплачивать Вам премии ежемесячно в зависимости от результатов Вашей работы.

Вариант 3

— Mr. Walker, where do you work?

— I work at the research Institute in London.

— Oh! We are colleagues. I work at the research Institute too, but in New York.

Перевод:

— Господин Уолкер, где Вы работаете?

— Я работаю в исследовательском институте в Лондоне.

— О, мы коллеги. Я тоже работаю в исследовательском институте, но в Нью-Йорке.

Обращение в полицию

(Calling the police)

– Police station. What can I do for you?

– Hi, officer. Please, help. It’s an emergency! Whom should I inform?

– What has happened, sir?

– I need your help immediately!

– Please, calm down! Where are you now? Can you tell me the address?

– I am at the North Market. And I have just been robbed of my wallet. And my passport has been stolen too.

– Right, sir. I’ve sent the squad to the market. They’ll be with you in 5 minutes. When did the pickpocketing happen?

– Well, a couple of minutes ago.

Перевод:

– Полицейский участок. Чем могу вам помочь?

– Да, офицер. Помогите, пожалуйста. Это срочно! Кому мне следует сообщить?

– Что случилось, сэр?

– Мне нужна ваша помощь немедленно!

– Пожалуйста, успокойтесь! Где вы находитесь сейчас? Вы можете сообщить свой адрес?

– Я нахожусь на Северном рынке. И у меня только что украли бумажник. И паспорт украли тоже.

– Понял, сэр. Я высылаю к вам на рынок отряд полиции. Они прибудут через 5 минут. Когда произошла карманная кража?

– Пару минут назад.

Заказ кофе и чая

(Ordering coffee and tea)

Вариант 1

– Hi. How may I help you?

– Hello. I would like a cup of freshly brewed coffee, please.

– Regular or decaf?

– Decaf, please.

– OK. Which size?

– A large cup.

– Any particular flavor? We offer a great choice of flavors.

– Hazelnut coffee, please. And one sugar. Is whipped cream extra?

Перевод:

– Привет. Чем могу вам помочь?

– Здравствуйте. Я бы хотел чашечку свежезаваренного кофе.

– Обычный или без кофеина?

– Без кофеина, пожалуйста.

– Хорошо. Какой размер?

– Большую кружку.

– C каким-либо особым вкусом?

– С ароматом лесного ореха, пожалуйста. И один сахар. А взбитые сливки оплачиваются отдельно?

Вариант 2

– What is your friend going to drink? A cappuccino, a latte, an Americano or a shot of espresso, maybe? And our caramel vanilla latte is on special price today because it’s our drink of the day.

– Well, he doesn’t drink coffee. Do you have any other drinks?

– Sure. Tea, juice, mineral water, hot chocolate. We also have some fresh pastries.

– That sounds great. What types of tea do you serve?

– Oh, we’ve got a variety of teas: herbal tea with mint or chamomile, earl grey tea, Darjeeling tea, green tea and ginger cinnamon spice tea.

–  I think my friend will have a chocolate donut and green tea. And a croissant for me as well.

– A large or medium-sized cup?

– No, a pot of tea would be fine.

– Is that everything for you?

– Yes. That’s it. Thanks.

Перевод:

– Что будет пить ваш друг? Каппучино, латте, американо или, может быть, глоточек эспрессо? А наше карамельно-ванильное латте предлагается сегодня по специальной цене, потому что это напиток дня.

– Он не пьет кофе. У вас есть другие напитки?

– Разумеется. Чай, сок, минеральная вода. Горячий шоколад. Еще у нас есть свежие кондитерские изделия.

– Звучит прекрасно. Какой чай вы готовите?

– О, у нас большой выбор чая: травяной чай с мятой или ромашкой, чай с бергамотом Эрл Грей, чай Дарджилинг, зеленый чай и пряный имбирно-коричный чай.

– Думаю, мой друг будет шоколадный пончик и зеленый чай. И еще круассан для меня.

– Большую или среднюю кружку?

– Нет, лучше отдельный чайник.

– Это все?

– Да. Все. Спасибо.

В такси

Вариант 1

– The American Embassy, please. I have to be there by 11.10.

– I can’t promise, but I’ll do my best.

– You’re just in time. £6.30, please.

– Thanks a lot. Here’s £7. You can keep the change.

Перевод:

– В американское посольство, пожалуйста. Мне надо туда к 11.10.

– Обещать не могу, но сделаю все, что от меня зависит.

– Как раз вовремя. С вас £6.30, пожалуйста.

– Большое спасибо. Вот £7. Сдачу оставьте.

Вариант 2

– Do you think you can get me to Victoria by half past?

– We should be OK if the lights are with us.

– You’ve still got five minutes to spare. £6.40, please.

– Thanks very much indeed. Here’s £10, give me £3, please.

Перевод:

– Мы успеем доехать до Виктории к половине (первого, второго и т п. в зависимости от ситуации)?

– Должны, если не застрянем на светофорах (досл. если светофоры будут с нами).

– У вас еще в запасе пять минут. С вас £6.40, пожалуйста.

– Большое спасибо. Вот £10, сдайте £3, пожалуйста.

Что В Твоей Комнате?

(What’s In Your Room?)

A: You have a very nice room.

B: Thanks! Look here.

A: What’s this?

B: This is a playstation.

A: I see. And what’s that?

B: Ah, that’s my photo album.

A: Can I see it?

B: Sure, here you are.

A: Who are they?

B: Those are my grandparents and these are my cousins.

Перевод:

A: У тебя очень красивая комната.

B: Спасибо! Смотри.

A: Что это?

B: Это плейстейшн.

A: Понятно. А что это там?

B: А, там мой фотоальбом.

A: Можно мне посмотреть?

B: Конечно, держи.

A: Кто они?

B: Это мои бабушка и дедушка, а это мои двоюродные братья.

Про Экзамены

(Exams)

A: When is the history exam?

B: Tomorrow.

A: What? I haven’t prepared at all.

B: You are very unorganized.

A: I don’t have enough time to study.

B: Relax, we can study together.

A: Really? You are the best!

B: Don’t worry about it. Let’s get started.

A: I don’t know what I would do without you. Thank you so much!

B: No problem. That’s what friends are for.

Перевод:

A: Когда экзамен по истории?

B: Завтра.

A: Что? Я совсем не готовилась.

B: Ты очень неорганизованная.

A: У меня нет достаточно времени на учебу.

B: Расслабься, мы можем готовиться вместе.

A: Правда? Ты лучшая!

B: Не беспокойся об этом. Давай начнем.

A: Я не знаю, что бы я делала без тебя. Спасибо огромное!

B: Без проблем. Для этого и есть друзья.

Короткие диалоги для детей

Диалог 1

  • My name is Betty. How are you?
  • Hello, Betty. I’m Mary and I’m fine.
  • Where are you from, Mary?
  • I’m from France. And you?
  • I’m from China. How old are you?
  • I’m five and how old are you?
  • I’m 7. I go to school. Can you read and write, Mary?
  • No, I’m sorry, I can’t. But I can swim and sing well.
  • I like to sing and swim too. And I can speak English and play chess.

Перевод:

  • Привет. Меня зовут Бетти. Как дела?
  • Привет, Бетти. Я Мэри, у меня все хорошо.
  • Откуда ты родом, Мэри?
  • Я родом из Франции. А ты?
  • Я родом из Китая. Сколько тебе лет?
  • Мне 5 лет, а тебе сколько?
  • Мне 7. Я хожу в школу. Ты умеешь читать и писать, Мэри?
  • Нет, извини, не могу. Но я умею плавать и петь хорошо.
  • Я тоже люблю петь и плавать. И я могу говорить по-английски и играть в шахматы.

Диалог 2

  • Have you got a sister or a brother?
  • Yes, I have. I have a brother.
  • What is his name?
  • His name is Bob.
  • Is Bob tall and slim?
  • No, he isn’t. He is tall and fat.
  • Has he got blue eyes?
  • No, he hasn’t. He has got big brown eyes and dark short hair.
  • Is Bob clever and brave?
  • Yes, I think he is very clever and brave. He likes to read books very much.

Перевод:

  • У тебя есть сестра или брат?
  • Да, есть. У меня есть брат.
  • Как его зовут?
  • Его зовут Боб.
  • Боб высокий и стройный?
  • Нет. Он высокий и полный.
  • У него синие глаза?
  • Нет. У него большие карие глаза и темные короткие волосы.
  • Боб умный и смелый?
  • Да. Думаю, он очень умный и смелый. Он очень любит читать книги.

Диалог 3

  • Have you got pets at home?
  • Yes, I have.
  • How many pets have you got?
  • I have a cat and a parrot at home.
  • How old is your cat?
  • Tom is old, it is eleven years old. It has small ears, nice green eyes and a long tail. It likes to play with balls, climb the doors and it is very funny.
  • What does it like to eat? Is Tom fat?
  • Yes, it is fat. It eats much fish, sausage, meat and milk.
  • And what does you parrot like?
  • My parrot likes to fly and jump. It eats corn and apples.

Перевод:

  • У тебя есть животные дома?
  • Да, есть.
  • Сколько животных у тебя?
  • У меня есть кошка и попугайчик дома.
  • Сколько лет твоей кошке?
  • Том старый, ему 11 лет. У него маленькие ушки, зеленые красивые глазки и длинный хвостик. Он любит играть с мячиками, лазить по дверям, и он очень забавный.
  • Что он любит есть? Том толстый?
  • Да, он толстый. Он ест много рыбы, колбасы, мяса и молока.
  • А что любит твой попугайчик?
  • Мой попугайчик любит летать и прыгать. Он ест зерно и яблоки.

Диалог 4

  • Helen, what time is it?
  • It’s half past eight.
  • Is it time to get up?
  • Yes, it’s time to have breakfast.
  • Go to the bathroom, wash your face and hands and clean your teeth.
  • Mum, now my face is clean and my teeth are white. Let’s have breakfast.
  • Sit down. This is your porridge and this is your tea and a sandwich.
  • I don’t want any porridge!
  • No, dear. You must eat porridge. And then you can play with your toys and go for a walk.
  • OK, Mummy. Thank you.

Перевод:

  • Хелен, сколько времени?
  • Половина девятого.
  • Пора вставать?
  • Да, пора завтракать.
  • Хорошо. Сходи в ванную, помой лицо и ручки и почисти зубки.
  • Мам, теперь мое лицо чистое, а зубки белые. Давай завтракать.
  • Садись. Это твоя кашка, а это твой чай и бутерброд.
  • Я не хочу кашу!
  • Нет, дорогая. Ты должна кушать кашку. А потом ты можешь поиграть с игрушками и сходить погулять.
  • Хорошо, мамочка. Спасибо.

В автосервисе

Вариант 1

– My car needs servicing. Can I get it done here?

– Yes, I think we can help you. Which year and model, please?

– It’s last year’s model – the estate version.

– How about next Wednesday morning?

– That’s fine. And at the same time, could you do something about the sunroof? It lets the rain in.

– Yes, we’ll do that for you.

Перевод:

– Мою машину нужно посмотреть. Можно это у вас сделать?

– Да, думаю, что мы можем помочь вам. Год выпуска и модель, пожалуйста.

– Модель прошлого года с кузовом “универсал”.

– Как насчет следующей среды?

– Отлично. Можете также что-нибудь сделать с люком в крыше? Он пропускает дождь.

– Да, мы сделаем.

Вариант 2

– Could you book me in for a full service, please?

– Certainly, madam. I just need to know the year and model.

– I can’t remember the year but it’s a “D” registration.

– I think I can fit you in first thing tomorrow morning.

– That’d suit me fine. And while you’ve got it, could you have a look at the brakes as well?

– Yes, we always check everything thoroughly.

Перевод:

– Не могли бы вы записать меня на полный сервис?

– Конечно. Мне нужно знать год выпуска автомобиля и модель.

– Не могу припомнить год, но машина имеет “D” регистрацию.

– Думаю, что могу вас записать на самое утро завтра.

– Меня бы это устроило. Ну, и не могли бы вы между делом посмотреть тормоза?

– Да, мы всегда все тщательно проверяем.

Вариант 3

– Could you book my car in for a service? It’s well overdue.

– That’s no problem. Can you tell me the year and model?

– It’s a 500 series – and it’s less than a year old.

– Can you bring it in on Thursday?

– That should be OK. And perhaps you could see to the clutch – it keeps slipping.

– Yes, I’ll make a special note of it.

Перевод:

– Можно записать машину в сервис? Уже давно пора.

– Не проблема. Скажите год выпуска и модель.

– Серия 500, и машине меньше года.

– Вы можете доставить ее в четверг?

– Хорошо. И посмотрите сцепление – оно барахлит.

– Хорошо, я сделаю специальную заметку.

Вариант 4

– I’d like to arrange to have my car serviced.

– Yes, of course. Which year and model is it?

– It’s a 1986 model – the smallest one in the range.

– How would next Friday afternoon suit you?

– That’d be perfect. And could you also try to improve the starting?

– Yes, we’ll do that as a matter of course.

Перевод:

– Я бы хотел договориться об обслуживании моей машины.

– Да, конечно. Какой год выпуска и модель?

– Модель 1986 года – самая маленькая в серии.

– Подходит ли вам следующая пятница после полудня?

– Будет отлично. Не могли бы также проверить запуск двигателя?

– Да, конечно, мы это сделаем.

Читайте также: Диалог Моя семья на английском с переводом – примеры.

Короткие диалог на английском с переводом – отличный способ расширить словарный запас и интегрироваться в англоязычное общество. Примеры диалогов помогут вам отработать разговорные навыки по разным темам.

Диалоги

Уровень владения английским языком полностью проявляется лишь в устной форме. Поэтому необходимо учиться диалогической речи разной степени сложности. Представленные на сайте диалоги позволят освоить англоязычное общение в повседневных ситуациях как на классическом, так и на американском варианте языка. Они рассчитаны на все категории обучающихся, в том числе – начинающих взрослых.

Отдельный блок – короткие диалоги для школьников, сгруппированные по классам в соответствии с программой. В них описаны типичные ситуации речевого общения и использован только классический английский. В целях усвоения лексики и грамматики разной сложности диалоги охватывают все сферы общения: социально-бытовую, социально-культурную и социально-трудовую. Последовательное повторение тем обеспечит хорошую подготовку к устной части ОГЭ.

Каждый диалог сопровождается переводом на русский язык для облегчения самостоятельной работы с текстами для различного уровня: для начинающих, среднего уровня. Темы для школьников всех классов и для взрослых. Всего более 120 диалогов.

  • Простые диалоги для начинающих

Список

  1. Поход в ресторан (having meals at a restaurant)
  2. Номер в гостинице (hotel room)
  3. Поход в кино (visiting the cinema)
  4. Вызов врача (Calling a doctor?)
  5. Выбираем профессию (Choosing a Career)
  6. Как ты проводишь свой досуг?
  7. Поездка по городу (A trip around the city)
  8. Паспортный контроль в аэропорту (Immigration control/passport control)
  9. Утерянный багаж в аэропорту (Lost luggage)
  10. Отпуск на море с семьей (Family vacation at the sea)
  11. Обращение/звонок в полицию (Calling the police)
  12. Диалог секретаря и посетителя в офисе (Dialogue between a secretary and an office guest)
  13. Мини-диалоги Поздравления (Congratulations)
  14. Встреча делового партнера в аэропорту (Meeting a business partner at the airport)
  15. В метро (In the underground/subway/tube)
  16. В библиотеке (At the library)
  17. Обслуживание номеров в отеле (Room service at a hotel)
  18. Регистрация в отеле, заселение в отель (Checking in at a hotel)
  19. Заказ (бронирование) столика в ресторане (Booking a table in a restaurant)
  20. Жалоба на товар (Delivery complaint)
  21. Мини-диалоги Разговор по телефону (Telephone conversations)
  22. Покупка продуктов в супермаркете (Buying food at the supermarket)
  23. В пункте обмена валюты (At the exchange bureau/сurrency exchange)
  24. Поход в театр (Going to the theatre)
  25. Диалог между мамой и дочкой (Mother and daughter)
  26. Мини-диалоги Выражаем благодарность (Saying Thank you)
  27. В магазине дьюти-фри (In a duty-free shop)
  28. Оплата счета в ресторане (Paying a restaurant bill)
  29. Регистрация на рейс в аэропорту (Checking in for a flight)
  30. Заказ доставки еды (Ordering food delivery)
  31. Запись к врачу по телефону (Doctor appointment on the phone)
  32. Заказ кофе и чая (Ordering coffee and tea)
  33. Планы на выходные (Weekend plans)
  34. Разговор по телефону. Плохая связь (Telephone conversation. Bad connection)
  35. Диалоги для 9 класса (8-й год обучения)
  36. Диалоги для 8 класса (7-й год обучения)
  37. Диалоги для 7 класса (6-й год обучения)
  38. Диалоги для 6 класса (5-й год обучения)
  39. Диалоги для 5 класса (4-й год обучения)
  40. Диалоги для 4 класса (3-й год обучения)
  41. У дантиста, в зубном кабинете (At the dentist’s)
  42. В самолете (On board the plane)
  43. В купе поезда (In the compartment)
  44. Проблемы в отеле (Problems at a hotel)
  45. Жалобы на плохой сервис в ресторане (Complaining at a restaurant)
  46. В банке (At the bank)
  47. Выселение из отеля (Checking out)
  48. В обувном магазине (In a shoe-store)
  49. В турагентстве. Выбор отеля (At the travel agency. Choosing a hotel)
  50. Мини-диалоги Говорим и принимаем комплименты (Giving and receiving compliments)
  51. С полицейским, инспектором дорожного движения (dialogue with a traffic warden)
  52. Посадка на поезд (Boarding the train)
  53. Мини-диалоги Прощание (Saying good-bye)
  54. Мини-диалоги Извинения (Saying sorry)
  55. На станции автосервиса.Ремонт автомобиля (At the car-service station)
  56. Dialogue about the weather (Диалог о погоде)
  57. В музее (At the museum)
  58. В аптеке (At the chemist’s/pharmacy)
  59. В парикмахерской (At the hairdresser’s)
  60. В школе (At school)
  61. Домашние обязанности (Housework chores)
  62. Переговоры о зарплате (Salary negotiation)
  63. Разговор друзей (Dialogue between two friends)
  64. Мини-диалоги Приветствие (Greetings)
  65. Знакомство (Meeting New People)
  66. Празднование Нового года (Celebrating New Year’s Day)
  67. Назначение встречи (Making an Appointment)
  68. Аренда квартиры (Renting an Apartment)
  69. Любимая еда (My Favourite Food)
  70. Аренда автомобиля (Renting a Car)
  71. Отпуск во Флориде (My Vacation in Florida)
  72. Любимые фильмы (Favourite Films)
  73. Покупка билетов на самолет (Byuing Airplane Tickets)
  74. Резервирование номера в отеле (Booking a Room in a Hotel)
  75. У врача (At the Doctor’s)
  76. В аэропорту (At the Airport) проверка багажа
  77. Как пройти к театру? (Asking for Directions)
  78. Покупка одежды (Shopping for Clothes)
  79. Диалоги для школьников
  80. Вызов такси, поездка на такси (Taking a Taxi)
  81. Мини-диалоги для детей
  82. Диалог Собеседование при приеме на работу (Job Interview)
  83. Между мужем и женой (Husband and Wife)
  84. Про Любовь (About Love)
  85. В кафе (In a Cafe)
  86. Телефонный Разговор (Telephone Conversation)
  87. На почте (At the Post-Office)
  88. О книгах (About Books)
  89. Разговор об отпусках (Talking about Holidays)
  90. Острое респираторное заболевание (Having a Flue)
  91. Театры и представления (Theatre and Performances)
  92. В гостинице (At a Hotel)
  93. Покупка билетов на поезд (Покупка билетов на поезд)
  94. Покупка Авиабилетов (Buying airplane tickets)
  95. Разговор о фильмах (About films)
  96. Покупки (Shopping)
  97. Осмотр у врача (At the doctor’s)
  98. В ресторане (In a restaurant)
  99. Разговорные фразы для диалогов Встреча друзей, приветствие
  100. В аэропорту (At the Airport)
  101. Простые мини фразы на тему рассказ о себе
  102. В банке
  103. Страны и народы
  104. Город
  105. на железнодорожном вокзале
  106. искусство и магазины
  107. Музее
  108. У Врача
  109. В Гостинице — At the Hotel
  110. Meeting new people
  111. At the Airport
  112. Самочувствие, здоровье — Health

Последние 5 публикаций

Диалоги – обязательный атрибут любой встречи встреча в англоязычных странах. Да и не только в англоязычных. Люди живут в социуме, и общение – одна из базовых их потребностей. Для того и был создан язык: русский, английский, турецкий – любой🙂

Основой общения как раз и являются диалоги, в ходе которых происходит обмен информацией: люди знакомятся, общаются, делятся эмоциями, знаниями, ведут переговоры по важным вопросам, а устная и письменная речь позволяет им передать то, чем собеседники хотят поделиться.

Содержание:

  • Как начать диалог?
  • Let’s talk! Учимся вести диалог
  • 100 способов сказать “да”
  • Дежурные темы – примеры фраз
  • Как правильно прощаться?
  • Ни слова об этом!
  • Как научиться вести диалоги на английском?

МАРАФОН РАЗГОВОРНОГО АНГЛИЙСКОГО

Вот и иностранный язык мы учим, в первую очередь, для того, чтобы общаться на нем, делиться важным. Поэтому стоит особо остановиться на том, как вести диалоги на английском. 

Он может понадобиться вам когда угодно: на вечеринке, в очереди и даже в лифте. Диалоги могут быть глубокими, осмысленными, длинными, а могут быть просто легкими вежливыми беседами – такие диалоги в Британии называют small talk – “маленький разговор”, и он требует большой подготовки. 

Впрочем, с нужными знаниями и должной долей усердия вести диалоги на английском не составит труда даже для школьников, достигших хотя бы уровня B1. Хотя и те, кто добрался лишь до уровня A1 тоже могут вести беседы, правда речь в них будет идти об очень простых вещах: где я живу, кто мои родители и т.п. По мере повышения уровня владения языком, список тем увеличивается.

Чтобы помочь вам, я публикую эту статью для начинающих – тех, кто только учится вести диалоги на английском: здесь вы найдете полезные советы и набор лексики с переводом. Наши рекомендации позволят вам составлять предложения для вашего small talk. 

Наши рекомендации универсальны, поэтому помогут вам самых разнообразных случаях как во время путешествий – в ресторане, магазине, кафе, отеле  – так и для общения с носителями языка онлайн.

Как начать диалог?

Простые диалоги на английском – на общие темы настоящее испытание для новичков. Как начать разговор? Как поддержать беседу? Как вежливо сказать “нет”?

Поболтать с иностранцем ни о чем без неловких пауз и стеснения – задача, которая вызывает приступ паники. Один из вариантов в таких ситуациях – кивать и улыбаться

Другой – взять волю в кулак и начать. Ведь мы учим английский не для того, чтобы просто хранить полсловаря и пару десятков правил на флешке своей памяти, а чтобы болтать.

ВИДЕОКУРСЫ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО

Как и русский, английский диалог начинается с приветствия. Помимо стандартных hi, hello, how are you, good morning, how do you do есть десятки вариантов, как сказать “привет”.

Если вы на рабочей встрече или конференции с незнакомым коллегой, подойдут более формальные приветствия. Можете начать речь, например, с фразы: I am glad to see you – Рад вас видеть

Не забудьте узнать имя собеседника. What is your name – Как вас зовут? После того как он представился, принято добавлять: Nice to meet you – Приятно познакомиться!

Когда вы встретили хорошего знакомого, формальности в сторону. С другом можно здороваться так:

Фраза на английском Перевод
How’s life?/How’s it going? Как живешь?
What’s up?/What’s new? Как ты?
How are things going?/How are you getting on? Как дела?
Long time no see! 100 лет не виделись!

И тут важно не растеряться и правильно ответить. Пример предложений:

Фраза на английском Перевод
I am doing pretty well. У меня все хорошо.
Thanks, I’m ok. And you? Спасибо, все нормально. Как ты?
Great! Thanks! Все отлично, спасибо!
Can’t complain. Не жалуюсь.

Ваш спасательный круг в любой непонятной ситуации (особенно, когда вы не поняли, что вам говорят), слова Pardon/Sorry “Извините” или Could you repeat, please? – Повторите, пожалуйста.

Если собеседник тараторит, и вы не успеваете понять, что вам сказали, попросите говорить помедленнее “Could you speak slowly please”

Если вы впервые видите этого человека, вам потребуется представиться и поинтересоваться его именем. Также мы нередко оказываемся в ситуации, когда нам нужно представить одного нашего знакомого другому. Вот подходящие выражения с переводом:

Фраза на английском Перевод
I’m John. Я – Джон.
My name is John. Меня зовут Джон.
They call me John Меня зовут Джон.
What is your name? Как тебя зовут?
May I ask your name? Могу я спросить твое имя?
What do they call you? Как тебя зовут?
Could you spell your name, please? Не мог бы ты произнести своё имя по буквам?
How do you spell your name? Как произнести твое имя по буквам?
Meet my friend/colleague/etc. John Познакомьтесь с моим другом/коллегой/т.д. Джоном.
It’s John. Это Джон.
Do you know John? Вы знаете Джона?
Have you met John? Вы встречали Джона раньше? Вы знакомы с Джоном?
Let me introduce John to you. Позвольте представить вам Джона.

Обратите внимание, что в списке выше просят, в том числе, произнести имя по буквам. Дело в том, что правила чтения в английском языке сложны и запутанны. Чтобы запомнить и записать имя правильно нужно точно знать из каких именно букв он состоит. 

Тут можно вспомнить книгу “Аня из Зеленых Мезонинов”, в которой главная героиня уточняла, что она “Anne with an e”, делая особый упор на последнюю букву, которая вообще не произносилась, но была важна для девочки.

Ну что ж, мы поздоровались, представились, представили своих знакомых, поинтересовались именем собеседника. Теперь вы знаете как начать диалоги. Что же дальше? А дальше нужно подумать о теме конкретного диалога – содержание его может быть любым.

Let’s talk!

Вот и сам разговор. Те, кто учат английский, часто прокручивают в своем воображении картины своих будущих бесед на этом языке. И вот что получается…

Ожидание: беглая беседа на английском языке без единой запинки, как на аудио, где собраны лучшие диалоги на английском с переводом

Реальность: вы растерялись и неловко молчите. Не знаете как общаться и о чем спросить, бесконечно и мучительно думаете над переводом каждого педложения.

Знакомо?

Что говорить, как отвечать, куда бежать? Без паники! Все нормально. Practice makes perfect – Все приходит с опытом. 

Когда мы начинаем какое-то дело, нам свойственно волноваться, ошибаться. По мере накопления опыта, вы будете справляться все лучше и лучше и диалоги на английском будут даваться вам так же легко, как и русские диалоги. Главное, идите навстречу своему страху и общайтесь как можно больше. 

К тому же, как правило, носители английского дружелюбны и ценят, что вы пытаетесь говорить с ними на их языке.

И не забывайте, что в диалоге вас двое. Скорее всего, ваш собеседник-иностранец решит вам помочь и сам начнет диалог, задаст парочку вопросов.

И ваша задача – не растеряться и отвечать. Если этого не произошло, берите ситуацию в свои руки.

Выигрышные варианты для начинающих – обсудить с новым знакомым обстоятельства, при которых вы встретились. Например, если вы на семинаре или на рабочей конференции, отличным продолжением small talk станут такие вопросы и выражения.

Фраза на английском Перевод
How do you like it here? Вам здесь нравится?
I think we’ve met somewhere. Кажется, мы где-то встречались.
How do you like the conference? Нравится конференция?
Is it your first time at the conference? Вы впервые на конференции?
Are you working in this industry? Вы работаете в этой сфере?
It’s a nice place, isn’t it? Милое местечко, не так ли?

Делайте комплименты – это отличный способ оставить о себе прекрасное впечатление: 

“I love your dress/suit. It really suits you”. – Прекрасное платье/костюм. Вам очень идет

“Your performance was impressive.” – Ваше выступление было впечатляющим. Такие позитивные высказывания украшают диалоги.

100 способов сказать “да”

Это, конечно, преувеличение, хотя способов согласиться с собеседником на английском языке на самом деле немало. То же можно сказать и о способах не согласиться с ним, и о фразах, которые просто помогут вам высказать свою точку зрения.

Когда ваш диалог раскачался и набрал обороты, полезно вспомнить, что поддакивать собеседнику можно не только словами Yes и Sure.

Перечислить все 100500 вариантов, как сказать, “Да, вы правы” не получится. Вот, список важных фраз, которые помогут вам показать собеседнику, что вы с ним на одной волне.

Как согласиться с собеседником?

Фраза на английском Перевод
Indeed. Действительно.
Exactly, definitely, certainly Точно.
That’s right. Верно.
I totally agree with you. Полностью согласен.
Undoubtedly. Несомненно.
I’m sure of that/I suppose so. Несомненно.
I couldn’t agree with you more. Абсолютно согласен.
I’m exactly of the same opinion. Я того же мнения …
I don’t mind Не возражаю.
You’re absolutely right Вы совершенно правы.
I hold the same opinion about… Я придерживаюсь того же мнения о…
You bet! Еще бы!

А вот ваш собеседник сказал, что

Фраза на английском Перевод
I’m so surprised! Я так удивлен!
Unbelievable! Невероятно!
No way! Не может быть!
It’s impossible! Это невозможно!
It’s astonishing! Это поразительно!
Incredible! Непостижимо!
Are you kidding/joking? Ты шутишь?
I’m speechless! У меня нет слов!

Конечно, от вас не требуется только кивать, соглашаться и удивляться. Для того, чтобы диалог на английском языке был полноценным, вам нужно еще и выражать свое мнение по теме беседы. Вот вам несколько полезных вводных фраз.

Фраза на английском Перевод
In my opinion… По-моему (мнению)…
I think… Я думаю…
I suppose… Я предполагаю…
In my mind… С моей точки зрения…
I’m convinced that … Я убеждена, что…
I have no doubt that… Я не сомневаюсь, что…
I doubt that… Я сомневаюсь, что…
I reckon that… Я считаю, что…
I believe that … Я верю, что…
I’m sure that… Я уверен, что…

Англичане и американцы тактичны до такой степени, что даже отказывают и спорят максимально вежливо и обходительно. Поэтому, если вы хотите возразить и высказать свое мнение, в первую очередь помните о вежливости.

И, конечно, внесите эти выражения в свой краткий словарик галантного собеседника – они сделают ваши диалоги на английском максимально вежливыми, любезными.

Фраза на английском Перевод
I see your point but… Я понимаю, что вы имеете в виду,но…
True enough but… Вы правы, но…
Not necessarily Необязательно.
I’m sorry to disagree with you but… Позвольте с вами не согласиться
No, I’m not so sure about that. Нет, я не уверен в этом.
On the whole I agree with you but… В целом согласен с вами, но …
The problem is that… Проблема в том, что…
I don’t share your opinion Я не разделяю ваше мнение
I’m sure that… Я уверен, что…

Дежурные темы

Если вы думаете, что диалоги на английском языке – а, в особенности, small talk – это обмен любезностями и обсуждение погоды, вы близки к истине. Если вы “плаваете” в этих темах, выбирайте ту, о которой сможете говорить с горящими глазами.

Поболтать с новыми знакомыми можно о: последней прочитанной книге, любимом виде спорта или хобби, о музыке или путешествиях. На крайний случай – о работе.

В первую очередь, повторюсь: классические темы про природу, погоду и виды на урожай никто не отменял.

Запомните: речь ваша должна быть дружелюбной, максимально естественной и непринужденной.

Ну а я могу вам помочь запасом полезной лексики с переводом.

Фраза на английском Перевод
How do you find the weather? Как вам погода?
What do you think about the weather today? Что вы думаете о погоде сегодня?
It looks like it’s going to rain/snow. Кажется, скоро пойдет дождь/снег.
Have you seen the forecast? Вы видели прогноз?
It’s cold/hot, isn’t it? Холодно/жарко, не так ли?
It’s a lovely day, isn’t it? Чудесный день, не так ли?

Новости – бесконечный источник тем для бесед.

Фраза на английском Перевод
Have you heard/read//watched today’s news? Вы сегодня слушали/читали/смотрели новости?
What do you think about…? Что вы думаете о…?
They say that… Говорят, что…
I have heard/seen/read in the news that… Я слышал/видел/читал, что…

Книги, фильмы – чудесные темы для беседы. Диалоги о них можно вести с любым собеседником.

К тому же, вы с их помощью можете выяснить, много ли у вас с вашим собеседником общего. Люди, которые читают одинаковые книги, с большой вероятностью могут стать хорошими друзьями.

Кроме того, вы могли столкнуться с вашим товарищем по беседе в книжном магазине – в этом случае литература станет самой естественной темой.

Фраза на английском Перевод
Have you read To Kill a Mockingbird? Вы читали “Убить пересмешника”?
Have you watched Home Alone? Вы смотрели “Один дома”?
My favorite book/movie is… Моя любимая книга/мой любимый фильм – это.
What is your favorite book/movie? Какой ваш любимый фильм? / Какая ваша любимая книга?
I think that Dostoyevsky wrote wonderful books. Я считаю, что Достоевский писал чудесные книги.

Конечно, можно поговорить и о хобби – о них можно вести речь бесконечно, особенно если вы встретили человека, с которым у вас совпадает круг интересов. 

Некоторые люди с такой страстью относятся к своим увлечения, что, встретив своего “коллегу по хобби”, готовы общаться с ним даже если не владеют языком собеседника. Тут в помощь язык жестов, артистизм и воображение. Зато не возникнет проблем с переводом. Это языки универсальные.

Если вы все же предпочитаете вербальную речь, да еще и на английском, то вот вам выражения с переводом в помощь.

Фраза на английском Перевод
What do you like to do in your free time? Что вы любите делать в свое свободное время?
In my free time, I prefer to… В свое свободное время я предпочитаю…
I’m really good at cooking. У меня хорошо получается готовить.
I’m interested in wood carving. Я интересуюсь резьбой по дереву.
Sports/reading/embroidering help me relax Спорт/чтение/вышивка помогают мне расслабиться.
I enjoy travelling. Я наслаждаюсь путешествиями.

На самом деле, поводом для беседы может стать что угодно: случайно брошенная кем-то фраза, пробежавшая мимо собака, красивая картина, музыка, звучащая из чьего-то окна. Будьте внимательны к деталям и своему собеседнику. И… расслабьтесь. В этом случае беседа потечет сама собой.

В конце концов, после некоторого количества бесед, вы достигнете такого уровня, что сможете спокойно беседовать на любую тему как те самые люди из тех самых аудио. 

Как прощаться?

“Уйти по-английски”, т.е. уйти не прощаясь – не вариант. Это выражение точно не о британцах.

Они обожают этикет, поэтому перед уходом обязательно скажут “До скорого” всем и каждому. Поговаривают, это французы, которые после многолетних войн недолюбливают британцев, придумали такую поговорку. А жители Туманного Альбиона говорят наоборот “ушел по-французски”.

Самый простой и популярный способ сказать “Пока” – Goodbye!/Bye! Эти слова знают даже те, кто никогда не учил английский.

Но наша цель – продвинуться дальше уровня “английский для начинающих”, правда? Поэтому, вот, еще несколько способов попрощаться и быть чуть оригинальнее стандартного Bye.

Фраза на английском Перевод
It was nice to see you! Был рад видеть!
Have a nice day! Хорошего дня!
Take care! Берегите себя!
See you next time! Увидимся!
Cheers! Ну, будь здоров!
So long! До скорого!

Не удивляйтесь, если услышите от приятеля “See you later, alligator”. Нет, он не обозвал вас аллигатором. Это шуточное “пока” в американском стиле с не менее забавным ответом “After while, crocodile”. У этого ответа есть еще один вариант: “See you soon, racoon”.

Ни слова об этом

Политика, религия и медицина – известная троица, которую лучше обходить стороной в разговоре на любом языке, чтобы ваше знакомство не закончилось едва начавшись. Но есть еще несколько тем-недотрог.

Вычеркните их из диалогов с коллегами или новыми знакомыми. Это финансы, личная жизнь, болезни и плохие новости. И, конечно, старайтесь не жаловаться, не сплетничать и не критиковать. 

В конце концов, small talk был изобретен, чтобы люди могли просто занять время приятной беседой, “растопить лед” если вы только встретились с собеседником. Если ваши диалоги будут содержать негатив, цель не будет достигнута.

Как научиться вести диалоги на английском?

Конечно, школьников учат вести диалоги на английском, однако на уроках они максимально шаблонные: сделанные по заданную образцу на заданную тему. И аудио дают им слушать соответствующие – шаблонные, выхолощенные.

Да, школьников редко балуют свободной беседой  и настоящего живого английского языка на школьных занятиях мало. А, ведь, общение происходит именно на живом языке, а не на эталонном. Чтобы восполнить пробелы образования, следуйте нашим рекомендациям.

  1. Больше читайте: книги, статьи, любые интересные и полезные вам тексты. И не адаптированные варианты, которые издают зачастую даже с переводом, а ориентированные на носителей языка оригиналы. Вот тогда эффект будет существенным. Это позволит пополнить запас лексики и набрать побольше тем для бесед в любых ситуациях. Конечно, верным вашим помощником здесь будет словарь: можете взять обычный бумажный, а можете пользоваться электронным.
  2. Учите новую лексику. Просто читать и узнавать мало. Чтобы нужные слова заняли достойное место в вашей речи, лексику нужно учить и почаще использовать.
  3. Смотрите видео, которые обучают вести диалоги на английском. Или просто видео с записью диалогов из разных фильмов. Если вам нужна помощь с переводом, включайте поначалу субтитры. Но вы должны стремиться к такому уровню языка, который позволяет смотреть видео без них.
  4. Больше слушайте, как беседуют другие: можно послушать записанные на аудио диалоги носителей английского. Для этого есть специальные учебные аудио-курсы. Обычно они содержат в себе много разнообразных аудио материалов, которые позволяют разобраться с разными темами, услышать и попрактиковать эталонное произношение. Поскольку все записано на аудио, вас не отвлекает картинка – вы можете полностью сосредоточится на звучащей речи и теме. Такие аудио курсы помогут вам достигнуть уровня владения языком необходимого для полноценного общения на любые темы. Аудио в таких курсах могут быть с переводом и без. По мере повышения уровня владения языком, лучше ограничить, а потом и вовсе исключить прослушивание аудио с переводом.
  5. Изучите британский этикет – поищите на любом тематическом сайте с соответствующими статьями.
  6. Практикуйтесь! Без этого вы не выйдете на нужный уровень владения языком: посещайте разговорные клубы, беседуйте на английском языке с друзьями, найдите себе друга-иностранца онлайн. Диалоги на английском должны прочно войти в вашу жизнь. Отточить любой навык до нужного уровня можно только при помощи практики. В итоге, ваша речь должна стать, насколько возможно, беглой и естественной.
  7. Совершенствуйте свой английский язык. Конечно, каждый, кто изучает язык, мечтает дойти до уровня C1, а то и C2. Но чтобы вести полноценные диалоги достаточно и более низкого уровня владения английским – например, уровня B2. Он уже позволяет вам общаться на английском в самых разнообразных ситуациях. Дойти до нужного уровня английского можно самостоятельно, а можно с помощью “живых, либо аудио- или видео-курсов.

С этими советами вы смело можете штурмовать науку британской светской жизни. Ну или просто вести диалоги на английском с кем пожелаете.



Изучайте английский по комплексным ВидеоКурсам увлекательно и эффективно!

/ Для Начинающих. Для Среднего Уровня. Для Работы. /

Занимайтесь с удовольствием и результатом!

Диалоги: Разговорный английский с нуля – YouTube

Добавить комментарий