Как найти евангелие от иуды

Евангелие Иуды
Первая страница «Евангелия Иуды», кодекс Чакос
Первая страница «Евангелия Иуды», кодекс Чакос
Дата написания II век
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Евангелие Иуды» — древняя христианская апокрифическая рукопись[1] на коптском языке, часть папирусного «Кодекса Чакос», найденного в Египте в 1978 году[2] и датированного 220—340 годами методом радиоуглеродного анализа[3][4]. Современный перевод впервые опубликован в 2006 году. Рукопись определена в ряд гностических апокрифических (неканонических) евангелий. В тексте Иуда Искариот показан как единственный ученик, которому Иисус Христос открыл все таинства Царства небесного и которого обучал космологии[5].

На основе текстологической экспертизы, касающейся особенностей диалектных и заимствованных греческих слов, найденный текст — возможный коптский перевод утраченного древнегреческого оригинала, датированного 130—170 годами[6]. Неизвестно[7], имеет ли данная рукопись отношение к одноимённым текстам, которые критиковались представителями ортодоксального христианства Иринеем Лионским и Епифанием Кипрским в борьбе против гностицизма.

История[править | править код]

Сведения отцов церкви о Евангелии Иуды[править | править код]

До находки текста о Евангелии Иуды было известно только из сочинений авторов II века — Иринея Лионского и Епифания Кипрского[8], которые писали о нём в связи с гностической сектой каинитов (каиниан). По словам Иринея Лионского, каиниане учат, что[9]

так как один Иуда знал истину, то и совершил тайну предательства, и чрез него, говорят они, разрешено всё земное и небесное. Они также выдают вымышленную историю такого рода, называя её «Евангелием Иуды».

Епифаний же сообщает[10]:

Ему же (Иуде) приписывают они преизбыток ве́дения и даже выдают от его имени какое-то сочиненьице, которое называют Евангелием Иуды (…) Одни говорят, что Христос предан Иудою за то, что был зол, хотел ниспровергнуть постановления Закона. Эти похваляют, как сказал я, Каина и Иуду и говорят: «за то предал Его, что он хотел разрушить хорошие учения». А другие из них не говорят сего, а, напротив, говорят, что хотя Христос и благ, но Иуда предал Его по небесному знанию.

История находки[править | править код]

После её нахождения в 1978 году, рукопись часто переходила от одного владельца к другому и была в плачевном состоянии. Текст большей частью восстановлен и опубликован в 2006 году.

Датировка[править | править код]

Папирусный Кодекс Чакос, содержащий Евангелие Иуды, был с помощью радиоуглеродного метода датирован 220—340 годом[4], а текстологическая экспертиза швейцарских учёных установила рубеж III и IV веков.[11] По мнению некоторых исследователей, коптский текст евангелия является переводом утраченного греческого оригинала, датируемого серединой — 2-й половиной II века. Гностическая теология книги, а также явное знакомство автора с текстом канонических Евангелий, не позволяют датировать её более ранним временем. Если отождествлять упоминаемое Иринеем Лионским («Опровержение ересей», I:31, 1) Евангелие Иуды с найденной книгой, то греческий текст датируется не позднее 175—185 года, когда было написано сочинение Иринея.[11]

Текст Евангелия[править | править код]

Название[править | править код]

Название «Евангелие Иуды» (коптск. ⲠⲈⲨⲀⲄ̣Ⲅ̣ⲈⲖⲒⲞⲚ Ⲛ̄Ⲓ̣̈ⲞⲨⲆⲀⲤ) подписано на последнем листе найденной папирусной рукописи. В названии употреблён родительный падеж, а не предложная конструкция, переводимая на русский язык с помощью предлога «от», как в названиях канонических Евангелий. Ириней и Епифаний также упоминают именно о «Евангелии Иуды». Тем не менее, в отечественной публицистике и некоторых переводных изданиях закрепился неправильный перевод названия книги «Евангелие от Иуды».

Содержание[править | править код]

Начало: «Сокровенное слово откровения Иисуса в беседе с Иудой Искариотом на протяжении восьми дней, за три дня до того, как Он празднует Пасху»[12].

Оглавление:
  • Земное пастырство Иисуса[13]

Сцена 1. Иисус беседует с учениками: благодарственная молитва[14] или евхаристия[15]

  • Возмущение учеников[16]
  • Иисус говорит с Иудой наедине[17]

Сцена 2. Иисус является вновь — два раза — ученикам[18]

  • Ученикам привиделся Храм, и они его обсуждают[19]
  • Иисус предлагает аллегорическую интерпретацию видения Храма[20]
  • Иуда расспрашивает Иисуса об этом поколении и поколениях людских[21]

Сцена 3. Иуда описывает собственное видение, а Иисус ему отвечает[18]

  • Иуда осведомляется о собственной судьбе[22]
  • Иисус учит Иуду космологии: Дух и Саморожденный[23]
  • Адамас и светила[24]
  • Космос, хаос и преисподняя[25]
  • Архонты и ангелы[26]
  • Создание человечества[27]
  • Иуда расспрашивает о судьбе Адама и человечества[28]
  • Иисус обсуждает с Иудой и остальными уничтожение нечестивцев [29][30]
  • Иисус говорит о крещёных и об акте выдачи-предательства(?) Иудой[31][32]
  • Заключение: Иуда выдаёт Иисуса первосвященникам[33]

Заключительные слова: Евангелие Иуды[34]

Космология Иисуса Христа[править | править код]

Иисус рассказывает Иуде, что был великий, невидимый и безымянный Дух в великом, беспредельном царстве. В нём появилась светящаяся туманность (скопление, туча, облако). По словесному приказу Духа, для службы Ему, из туманности явился Саморождённый, великий ангел. Что вызвало рождение четырёх других ангелов из другой туманности, эти ангелы стали служить Саморождённому. Божественный Саморождённый создал [неразборчиво…], первое светило и мириады ангелов для службы тому. Затем он приказал появиться светлому эону, второму светилу и мириадам новых ангелов для службы. И так Он создал остальные эоны света с мириадами служащих ангелов.[35]

В начальной светящейся туманности был Адамас, который [неразборчиво…] по образу и подобию ангела. Адамас явил (сотворил) нетленное поколение Сифа (Seth)… двенадцать… двадцать-четыре. Адамас явил (создал) семьдесят два светила нетленного поколения, — согласно воле Духа. Эти семьдесят два светила явили триста шестьдесят светил нетленного поколения, опять же по воле Духа так, чтобы числом пять для каждого. Двенадцать эонов двенадцати светил составляют их Отца, и шесть небес в каждом эоне. Итого небес — семьдесят два — по числу семидесяти двух светил, и на каждое небо и светило по пять небесных сводов, в целом 360 небесных сводов. Дана им власть и бесчисленное воинство ангелов для славы и служения. А также «девственные» — духи для славы и служения всем эонам, небесам и небесным сводам.[36]

Это множество бессмертных зовётся космосом или тленным миром. Зовётся оно так Отцом и семьюдесятью двумя светилами, которые с Саморождённым и его семьюдесятью двумя эонами. В этом космосе явился первый человек с нетленными силами. Его эон содержит туманность знания и ангела и называется «El». Далее звучит приказ родиться двенадцати ангелам для царствования над хаосом и миром. Из туманности появляется ангел с лицом, испускающим пламя и залитым кровью; его имя — Невро/Небро (Nebro), означающее «апостат», другие зовут Ялдаваоф/Ялдабаот (Ialdabaoth). Из туманности вышел ещё один ангел — Сакла/Саклас (Saklas). Небро создал шестерых ангелов, и Сакла столько же; каждый из 12 ангелов на небесах получил свою часть небес.[37]

Двенадцать архонтов (верховных) обращаются к двенадцати ангелам, чтобы каждый из них [неразборчиво…]!

Первый — [С]эт (Seth), называемый Христом (Christ).
Второй — Армафоф/Арматот (Harmathoth)…
Третий — Галила (Galila).
Четвертый — Иобел/Иовел (Iobel).
Пятый — Адонай/Адонаиос (Adonaios).

Они — пятеро — царят над порочным миром, и прежде всего над хаосом.[38]

Саклас (Saklas) обращается к своим ангелам: давайте создадим человека «по подобию и образу»; и они смастерили Адама и жену его Еву, что в туманности зовётся Зоей (Zoe). Архонт обещал Адаму и его детям долгую жизнь.[39]

Трактование[править | править код]

Доступная для прочтения часть текста была воспринята некоторыми как доказательство сенсационного факта: Иуда не был предателем и выдал Христа римлянам по его же просьбе. Иуда был, наоборот, самым успешным учеником, и единственным, кого Спаситель избрал для того, чтобы открыть всю истину. Так Христос обращается к Иуде со словами: «Приди, дабы я мог научить тебя тайнам, которых не видел никто никогда»[40] — после чего следует описание откровения. Изложенные в евангелии разговоры Иисуса с учениками (в частности эпизод, где они все — кроме Иуды — просят Христа растолковать их коллективное видение о жестоком жертвоприношении во имя Господа, а тот объясняет, что совершающие его — и есть сами ученики, а жертвы — толпа, которую они вводят в заблуждение) дают основание полагать, что один лишь Иуда целиком и полностью понял замысел Христа, и именно потому он согласился сыграть в нём важную роль, отказавшись от всего — славы в веках, признания своего евангелия и даже самой жизни.

Однако среди исследователей рукописи существует и другое трактование[41]: Иуда был всего лишь гордецом среди прочих учеников, и Иисус, заранее зная о намерении Иуды предать его, пытался указать Искариоту, что тот встал на ложный путь. Внимание читателей обращено на тот факт, что знаменитые строчки: «Но ты превзойдёшь их всех. Ибо в жертву принесёшь человека, в которого я облачён»[40] — следуют в тексте сразу после упоминания о творящих «всё, что есть зло»[40], значит, Иуда превзойдёт их вовсе не в хорошем смысле, а наоборот.

Также принципиальное отличие данного евангелия от канонических заключается в трактовании миропонимания и мироустройства бытия, что, конечно же, не могло не вызвать протест у Церкви. В частности в тексте утверждается, что человеческий род создал не Бог, а ангел Саклас, помощник ангела-отступника Небро, «чьё лицо сверкает огнём, а облик осквернён кровью»[40].

Упоминания в художественной литературе[править | править код]

  • Роман «Евангелие от Иуды» (1973) польского писателя Генрика Панаса (1912—1985).
  • Роман братьев Стругацких «Отягощённые злом, или Сорок лет спустя», где излагается такая же версия: Иуда предал Христа по его же указанию.

См. также[править | править код]

  • Свитки Мёртвого моря
  • Библиотека Наг-Хаммади

Примечания[править | править код]

  1. Gospel of Judas // Encyclopaedia Britannica
  2. Владимир Абаринов Рукопись, найденная в Египте // «Совершенно секретно» № 6/205 от 06/2006
  3. Favorite, Crowd Ancient Text Titled ‘Gospel Of Judas” Is Authenticated, Translated (6 апреля 2006). Дата обращения: 26 мая 2018.
  4. 1 2 Lori Stiles UA Radiocarbon Dates Help Verify Coptic Gospel of Judas is Genuine//The University of Arizona News Science & Technology, 30 March 2006.
  5. Kasser, 2006, Введение.
  6. New Testament Apocrypha / Schneemelcher, Wilhelm; Wilson, Robert McLachlan. — Westminster John Knox Press  (англ.) (рус., 2005. — Т. 1. — С. 387. — ISBN 9780664227210.
  7. Witherington, Ben III  (англ.) (рус.. What Have They Done with Jesus?: Beyond Strange Theories and Bad History—Why We Can Trust the Bible (англ.). — San Francisco: Harper Collins, 2006. — P. 8. — ISBN 978-0061120015.
  8. .
  9. Против ересей I, 31.1; цит. по: Дмитрий Алексеев. Интервью.
  10. Епифаний Кипрский. Панарион, 38. 1.
  11. 1 2 Людмила Дементьева Новое Евангелие не потрясёт основ христианства (Интервью с И. С. Свенцицкой) // «Совершенно секретно» № 6/205 от 06/2006.
  12. Kasser, 2006, с. 27—28.
  13. Kasser, 2006, с. 28.
  14. фр. Action de grâce
  15. Kasser, 2006, с. 29.
  16. Kasser, 2006, с. 31.
  17. Kasser, 2006, с. 33.
  18. 1 2 Kasser, 2006, с. 43.
  19. Kasser, 2006, с. 36.
  20. Kasser, 2006, с. 38.
  21. Kasser, 2006, с. 42.
  22. Kasser, 2006, с. 45.
  23. Kasser, 2006, с. 46.
  24. Kasser, 2006, с. 49.
  25. Kasser, 2006, с. 51.
  26. Kasser, 2006, с. 53.
  27. Kasser, 2006, с. 54.
  28. Kasser, 2006, с. 55.
  29. Kasser, 2006, с. 56.
  30. Слова «с Иудой и остальными» повторяются два раза в цитируемом французском тексте.
  31. Kasser, 2006, с. 58.
  32. Под вопросом слово «предательство».
  33. Kasser, 2006, с. 60.
  34. Kasser, 2006, с. 61.
  35. Kasser, 2006, с. 46—49.
  36. Kasser, 2006, с. 49—50.
  37. Kasser, 2006, с. 51—52.
  38. Kasser, 2006, с. 53—54.
  39. Kasser, 2006, с. 54—55.
  40. 1 2 3 4 Владимир Бойко. Евангелие Иуды. Перевод с английского, 2006.
  41. Дмитрий Алексеев Евангелие Иуды Искариота. Перевод с коптского, комментарии, примечания.

Литература[править | править код]

  • Робинсон Дж. М. Тайна истинного Евангелия от Иуды. Манускрипт, способный перевернуть мир / пер. с англ. Н. Скоробогатова. — Харьков: Книжный клуб Семейного досуга, 2007. — 272 с. — 20 000 экз.
  • Хосроев А. Л. Другое благовестие: «Евангелие Иуды»: Исследование, перевод и комментарий. — СПб.: Нестор-История, 2014. — 140 с. — ISBN 978-5-4469-0258-3.
  • L’Évangile de Judas, Traduction intégrale et commentaires des professeurs фр. Rodolphe Kasser, англ. Marvin Meyer et нем. Gregor Wurst. — Flammarion, 2006. — 224 с. — ISBN 2-082105-80-6.
  • Rodolphe Kasser, Marvin Meyer, Gregor Wurst, Bart D. Ehrman. The Gospel of Judas: critical edition. — National Geographic, 2006. — 189 с. — ISBN 1426200420. — ISBN 9781426200427.

Ссылки[править | править код]

  • Евангелие Иуды на русском языке в Русской Апокрифической Студии
  • Евангелие Иуды на коптском языке в PDF-формате
  • Перевод с коптского, комментарии, примечания Дмитрия Алексеева
  • The Lost Gospel на сайте National Geographic, включает коптский текст, английский перевод и иллюстрации (англ.)
  • The Coptic Gospel of Judas (Iscariot) — обзор с дальнейшими ссылками, неофициальный перевод (англ.)
  • Перевод с английского Вл. Бойко
  • National Geographic. Евангелие от Иуды (Видео)

Древнюю коптскую рукопись нашли в Египте в 1978 году, а 2006-м вышел первый перевод одного из ее текстов — «Евангелия Иуды», и это стало сенсацией.

Мир узнал, что Иуда, якобы, был не предателем, а любимым учеником Иисуса, что книга содержит «пятое евангелие» с истинной трактовкой последних дней Христа. От церкви ждали комментариев и реабилитации апостола-предателя, в СМИ писали о грядущем кризисе веры.

Я тогда училась в аспирантуре, исследовала апокрифы и тоже с нетерпением ждала, что же принесет эта новая «благая весть».

Но революции в религии не произошло, как некоторые ожидали, хотя даже церковь не ставила под сомнение подлинность рукописи «Евангелия Иуды». Почему так? И какое истинное значение этого древнейшего памятника?

Фрагмент первой страницы «Евангелия Иуды», папирусный кодекс Чакос, III-IV вв. / wiki
Фрагмент первой страницы «Евангелия Иуды», папирусный кодекс Чакос, III-IV вв. / wiki

О чем текст, и кто его автор?

«Евангелие Иуды» повествует о сокровенном знании, которое Иисус даёт тринадцатому апостолу. Он говорит Иуде, как на самом деле устроено мироздание, и кто здесь главный. Иисус беседует и с другими учениками, но с усмешкой, потому что они слабы и невежественны. Иисус объясняет Иуде его роль предателя, и тот исполняет ее.

Рукопись с «Евангелием Иуды» датируется III-IV веками. Текст произведения был переписан с древнегреческого оригинала на саидский диалект коптского языка (содержит греческие слова). Возможно, оригинал относится ко I I в. н. э.

Его автор — не апостол Иуда. И хотя имя Иуды стоит в родительном падеже, это не означает авторской принадлежности. Иуда — получатель откровения подобно Иоанну Богослову в «Откровении Иоанна Богослова».

В интернете много примеров написания «Евангелие от Иуды». Это неверно. В тексте нет греческого предлога «kata», что переводится «по», «согласно», а в русском языке ошибочно трактуется как «от», обозначая авторство.

Что касается понятия «евангелия», оно не было определением литературного жанра во времена создания текста, а обозначало что-то вроде «благовестия» (передачу знания, которое Бог открыл определенному лицу).

«Евангелие Иуды» — по содержанию и форме не схоже с новозаветными и принадлежит к кругу таких апокрифов и гностических произведений как «Евангелие от Фомы», «Евангелие от Марии (Магдалины)» и т. д. А они повествуют о событиях и откровениях, связанных с определенными героями, но не позиционируются, как тексты ими написанные.

«Евангелие Иуды» III-IV веков: в чем его уникальность

Если заглянуть в конец II столетия, то можно найти упоминание некоего «Judas evangelium» у Иринея Лионского. Богослов приписывал это сочинение гностической секте каинитов (каиниан), которые почитали Каина, оправдывали Иуду и сочиняли много любопытных текстов:

«…он [Иуда] был единственным из всех, кто знал истину, то и совершил он таинство предательства; именно через него, говорят они, и было упразднено все земное и небесное; и ссылаются они (при этом) на бредовое сочинение такого рода, называя его ludae evangelium»

Цитирую по книге А. Л. Хосроева. Стр 14.

А теперь посмотрим, как в нашей рукописи описывается беседа Иисуса с учениками и Иудой:

«…Тот из вас, людей, кто [силен] [ пусть приведет?] чело[ века] совершенного и встанет перед моим лицом».

И они все сказали: «Мы сильны». Но не осмелился их дух встать перед [ним], кроме Иуды Искариота. (Только) он смог встать перед ним, но не смог он смотреть ему в глаза (и) отвратил от него свое лицо.

[Сказал] ему Иуда: «Я знаю, кто ты и откуда ты пришел. Ты пришел из бессмертного эона Барбело, и пославший тебя это тот, чье имя я недостоин произнести».

А Иисус, зная, что (Иуда) думает и о другом возвышенном, сказал ему: «Отойди от них [других учеников], и я расскажу тебе тайны царства [не только (для того)] чтобы ты пошел туда, но чтобы ты много воздыхал. Ибо некий другой займет твое место, чтобы (число) двенадцать [ … ] опять смогло заполниться в их Боге».

И сказал ему Иуда: «В какой день ты расскажешь мне эти (тайны) и (когда) воссияет великий день света для [ … ] рода?» Но после того, как (Иуда) сказал это, Иисус оставил его.

Стр 57-59.

Поцелуй Иуды. Картина Джотто. Так Иуда указал страже, кто среди всех — Иисус.
Поцелуй Иуды. Картина Джотто. Так Иуда указал страже, кто среди всех — Иисус.

К сожалению, коптская рукопись сохранилась не полностью, но по имеющимся фрагментам очевидно — Иуда не предатель и не любимый ученик, как толкуют некоторые читатели, но избранник, который должен воплотить предначертанное. В иерархии он выше остальных учеников, и только ему Иисус откроет тайны мироустройства. Это совпадает с идеей каинитов, о которой писал Ириней.

Кстати, вы заметили в тексте странность таких формулировок: «Тот из вас, людей, кто [силен]», и еще «Ибо некий другой займет твое место, чтобы (число) двенадцать [ … ] опять смогло заполниться в их Боге».

Автор подчеркивает принадлежность учеников к роду человеческому, противопоставляя «нетленному божественному роду Сифа». Не создан человек по образу и подобию Бога, как бы говорит нам автор текста. Ко всему прочему, он полемизирует с церковным представлением об истинном Боге.

В Евангелии есть эпизод, когда Иисус видит учеников, совершающих таинство евхаристии, и смеется над ними:

Когда он [увидел] своих учеников, которые сидели вместе и произносили благодарственную молитву над хлебом, он рассмеялся.

Ученики же сказали ему: «Учитель, почему ты смеешься над [нашей] благодарственной молитвой? Разве мы что-то сделали, чего [не] надлежит (делать)?»

Сказал он им в ответ: «Я смеюсь не над вами, (ибо) <вы> делаете это не по своей воле, но (потому что) через это ваш Бог [получит] благодарение ». Сказали они: «Учитель, ты [воистину] Сын нашего Бога».

Сказал им Иисус: «Откуда вы знаете меня? Истинно говор[ю] вам: ни один из родов людей, которые среди вас, не узнает меня».

Когда же его ученики услышали это, то начали они негодовать и [ … ] гневаться и ругать его в своем сердце.

А Иисус, когда увидел их непонимание, [сказал] им: «Из-за чего возроптали (вы и) разгневались? Ваш Бог, который внутри вас, и [его силы?] вознегодовали [в] ваших душах.

Выходит, ученики, сами не осознавая, поклоняются не тому Богу, они не познали и никогда не познают его. Кто же истинный Бог? По уцелевшим фрагментам исследователи дают толкование некоего «Великого Невидимого Духа»:

В «великом и безграничном зоне» пребывает непостижимый «Великий Невидимый Дух»; вместе с ним пребывает и «Облако света») (очевидно, Барбело). По воле Духа явился ангел Самородный, он же и «Бог света», а через него и ему в помощь «их другого облака» возникли «четыре ангела» или четыре «светила». Самородный вызвал к жизни и небесного Адам(ас)а и поставил его над «Первым светилом», дав ему в услужение многочисленных ангелов.

Резюме

«Евангелие Иуды» — гностический апокриф, на Вселенских Соборах этот текст не внесли в канон, он причислен церковью к еретическим произведениям. Неудивительно, что в наше время его тоже не признали, и церковники легко парировали нападки на канонические евангелия Нового Завета во время резонансных обсуждений.

Уникальность коптского текста «Евангелие Иуды» в том, что он единственный в своем роде, других списков нет. Кроме того, это интереснейшее произведение, как и многие гностические сочинения, запрещенные церковью. В этих текстах дается альтернативный взгляд на мироустройство, на эволюцию Вселенной. В них зарождается то, что потом трансформируется и даст импульс научному изучению космоса и его законов.

Если вы еще не читали «Евангелия Иуды», то вот ссылки на хорошие переводы.

Текст «Евангелия Иуды» на русском языке:

1. Перевод Александра Хосроева. Лучший текст для чтения и подробного изучения. Александр Хосроев — коптолог, специалист по религиозной культуре Египта II-IV вв. Его перевод сопровождается подробными комментариями.

2. Перевод Дмитрия Алексеева. Это адаптированный перевод с небольшим предисловием. Он легче для восприятия, но все-таки упрощен и не снабжен комментариями.

3. Есть еще Книга Иуды: Антология. — СПб.: Амфора, 2007. В нее вошли апокрифические, богословские и литературные произведения, посвященные Иуде Искариоту, включая перевод «Евангелия от Иуды» с небольшим вступлением Сергея Ершова (в основе это повторение Хосроева с небольшими добавлениями).

Загрузка…

Евангелие от Иуды: древний апокриф и подделка?

Евангелие от Иуды: древний апокриф и подделка?

Евангелие от Иуды: Давайте разберемся

В недавнем прошлом было объявлено о якобы открытом секретном откровении – Евангелии от Иуды. Сначала был Код Да Винчи, теперь Евангелие от Иуды. Почти сразу бросается в глаза неясность, как Апостол, который предал Иисуса Христа, да еще к тому же убил себя за день до распятия Христа, мог написать Евангелие? Когда была написана эта книга? И если мы верим «National Geographic», который анонсировал статью о переводе Евангелия от Иуды с коптского языка, то тогда это равноценное Евангелие о жизни и учении Иисуса Христа. Если это правда, тогда это радикально меняет концепцию отношений между Иисусом Христом и Его учениками.

В недавно открытом Евангелии Иуда представлен, как ближайший к Иисусу Апостол. Он единственный, кто получил специальные, глубокие знания о Царстве Бога от Иисуса Христа. Является ли манускрипт действительно древней копией Евангелия от Иуды? Каково основное послание этого Евангелия? Какое отношение это Евангелие имеет к христианству и принятому канону Писания? Дает ли это Евангелие новый взгляд на те, что уже существуют – канонические Евангелия?

Является ли Евангелие от Иуды действительно древним манускриптом?

Возможно, что некоторые из вас надеются, что оно окажется подделкой. Понравится вам это или нет, но Евангелие от Иуды очень реально, и манускрипт, найденный в Египте в 1970 году точно не является подделкой. После открытия этого 26 страничного манускрипта (на самом деле даже около 66 страниц, включая другие гностические произведения) из-за непонимания его значения, его части хранились более двух десятилетий непереведенными у различных торговцев древностями.

Кодекс сделан из очень хрупкого папируса и его состояние с момента открытия, за почти 30 лет хранения, значительно ухудшилось. Хотя первоначально Евангелие от Иуды было написано, почти наверняка, на греческом языке, этот манускрипт написан на коптском языке. Это был местный язык в Египте в ранние века нашей эры. Коптские тексты очень тесно связаны с греческой письменностью. Наконец, в 2000 году специалист по коптскому языку Родольф Кассер занялся этим папирусом. Он должно быть был шокирован, осознавая, что держит в руках считавшуюся давно утерянной и долго оскорбляемую копию Евангелия от Иуды.

Важно отметить, что о существовании этого Евангелия было известно ученым в течение многих веков. Тем не менее до сих пор не было найдено ни одного манускрипта. Отец ранней Церкви – Ириней, упоминал об этом Евангелии в своей книге еще в 180 году н.э. Он цитировал это Евангелие в своих трактатах против ересей. Ириней свирепо осуждал это Евангелие за лежащее в его основе гностическое учение, называя его фальшивой историей. Ссылаясь на Иринея, ученые предполагают, что это апокрифическое письмо было написано где-то около 150 года нашей эры. Оригинал был на греческом, но манускрипт, найденный в Египте является переводом. Подлинность была подтверждена двумя способами – по составу чернил и по методу углеродного анализа. После анализа папирус был датирован где-то между 220 годом и 340 годом нашей эры.

Какова суть послания этого письма?

Дебаты вокруг Евангелия от Иуды идут не только насчет его подлинности. Множество противоречий также вызывает и содержание самого послания. Мы должны помнить, тем не менее что хотя у нас много новой информации об этом Евангелии, все же основная часть этого письма нам уже была известна из трудов Иринея.

Давайте рассмотрим содержимое этого очень спорного манускрипта. Прежде всего, важно заметить, что это не совсем Евангелие, если мы принимаем четыре канонических Евангелия за основу. Это не биография жизни Иисуса Христа. Оно не включает в себя многие важные события, не рассказывает о том, как Иисус исцелял людей, не рассказывает о том, как Иисус Христос учил людей и проповедовал им. Оно ни в каком виде на дает хронологической картины о жизни и служении Иисуса Христа. Это письмо длиной всего в 3200 слов, которые равны примерно трем – четырем главам канонического Евангелия. Этот документ содержит несколько очень странных аллегорических и философских заявлений, которые скорее отражают взгляд гностиков (смотрите об их учении ниже), нежели жизнь Иисуса Христа.

Читатель должен помнить, что Евангелие от Иуды это просто одно из многочисленных известных гностических псевдо-евангелий. Есть еще Евангелие от Фомы, Евангелие от Марии, Секретная книга Иоанна, Евангелие от Филиппа и многие другие. Эти все работы из разряда «псевдоэпиграфической» литературы, что означает, что они имеют поддельное авторство, написаны другими людьми, но точно не теми, именами которых они названы. Никакие ученые не заявляют, что Мария написала Евангелие от Марии или что Фома написал Евангелие от Фомы. Тоже самое касается и Евангелия от Иуды. В нашем случае оно точно не было написано Иудой.

Спонсоры перевода от National Geographic считают (см. выпуск от мая 2006 года National Geographic), что историческая достоверность Евангелия от Матфея и Иоанна более менее наравне с этой книгой – Евангелием от Иуды.

Авторы National Geographic заявляют, что Эбиониты, Маркиониты, Гностики и основное течение Христианства — одно и тоже христианство. Вот их картина христианства в первые три века нашей эры – это одна из неясных религий, с неясным учением или историей Христа. Мы увидим, что эта точка зрения не выдерживает хорошего ученого анализа.

Давайте рассмотрим некоторые исторические события, описанные в этом документе. Когда мы сделаем это, мы вскоре увидим, что содержание Евангелия от Иуды это нечто неестественное и странное по сравнению с принятыми Евангелиями. Есть несколько отрывков в Евангелии от Иуды, которые нам кажутся смутно знакомыми. Иисус говорит своим последователям, чтобы они не сеяли семена на скале, ожидая потом урожая – напоминает Матфея 13:5. Оно также описывает место, где «ни один глаз не видел, и ухо не слышало» – напоминает 1 Коринфянам 2:9. Вот несколько выборочных знакомых мест из четырех Евангелий в Евангелии от Иуды.

В книге Иисус с невежеством относится к Апостолам. Он часто смеется над ними, если они не понимают глубоких истин. Ученики Иисуса говорят Иисусу о видении храма с двенадцатью священниками, стоящими перед алтарем, и принимающими дары. Священники приносят в жертву их жен и детей, принимающих участие в гомосексуальных актах и других ужасных грехах. Иисус говорит Апостолам, что священники в видении это символы самих Апостолов. Те, кто видел этих священников, принимающих жертвы у алтаря, ими же и являются.  Это ваш Бог, которому вы служите (Евангелие от Иуды стр. 38)? Для тех, кто не знаком с учением гностиков, это может показаться странным. Тем не менее если мы понимаем, что гностики, включая авторов Евангелия от Иуды, утверждали, что Бог Ветхого Завета – злой Бог, тогда этот отрывок имеет смысл.

Другой отрывок в этом документе тоже подтверждает взгляд гностиков. «Скот, приносимый в жертву, это многие люди, которых вы сбиваете с пути перед тем алтарем».

Больше, чем половина письма Иуды – это запутанные трактаты гностического учения, вложенного в уста Иисуса Христа. «Приди, дабы я мог научить тебя тайнам, которых не видел никто никогда. Ибо есть великая и бескрайняя обитель, протяженности которой не видело ни одно поколение ангелов…» Секретная космология, где Иисус называет своим ближайшим апостолом Иуду, включает в себя семьдесят два светильника, возможно, это триста шестьдесят, возможно, это двенадцать. Это не ясно. Есть «Двенадцать эонов двенадцати светил суть их отец, с шестью небесами на каждый эон, дабы всего было семьдесят два неба на семьдесят два светила, и на каждое из них пять сводов, а всего триста шестьдесят сводов». Незнакомые герои в этой космологии (если только вы не знакомы с гностицизмом, конечно), включая Небро, Ялдаваоф, Саклас, Иобель, Адонайос.

Иисус также в этой работе известен, как Сет, и Он является одним из пяти правителей подземного мира.

Ключевая линия всего Евангелия находится в конце. «Истинно говорю тебе (имеется в виду Иуда), это крещение не самое главное. Но ты превзойдешь их всех. Ибо в жертву принесешь человека, в которого я облачен». Автор этой работы пишет, что Иисус возвысил Иуду и считал его величайшим из Апостолов. Почему? Потому что именно он предал его стражникам, чтобы исполнилось Писание. Верите вы или нет, но как мы увидим ниже, это заявление на самом деле имеет смысл, если следовать философии гностиков.

Из-за всего это странного содержания Евангелия от Иуды напрашивается вопрос: Следует ли верить, что всё это на самом деле говорил Иисус?

Кто такие гностики?

«Ибо в жертву принесешь человека, в которого я облачен». Писатель этого Евангелия очень ясно показывает свою философскую идею, когда вкладывает эти слова в уста Иисуса Христа. Это ясное и обычное утверждение гностиков. Невозможно понять основную идею послания Иуды, без того, чтобы сначала хоть немного не разобраться в учении гностиков в первые три века нашей эры. Давайте разберемся в природе Гностического Христианства.

Важно помнить, что гностики, которые называли себя христианами в ранние века нашей эры, имели широкий спектр убеждений. Учение ортодоксальной христианской церкви несколько менялось, но церковная доктрина и организация была достаточно последовательной. Но в случае с гностиками это точно было не так. Важно также признать, что источником учения гностиков не было христианство. От гностических писателей мы узнаем, что учение гностиков было основано на принципах мистической религии (такие как: культы Дионисиуса и Осириса), Ближневосточном Дуализме (Зороастризм и Митраизм) и на философии нео-Платонизма (учении Платона).

Рискнем упростить все это. Практика гностиков была основана на мистической религии, теология основана на дуалистической религии, философия основана на нео-Платонизме, и история основана на Христианстве. И когда ученые изучают писания гностиков, такие как Евангелие от Фомы, в частности, когда мы изучаем Евангелие от Иуды, то было бы справедливо их называть гностическими учениями, одетыми в какое-то подобие христианства. Как пример можно привести Наг Хамади, библиотеку писаний гностиков, найденную в Египте в 1940-х годах, содержащую две похожие книги. Одна из них – книга «Eugnostos the Blessed» – это греческие нео-Платонистские размышления. Другая, известная как «Sophia of Jesus Christ» — является практически идентичным материалом, исключая тот факт, что греческо-философские рассуждения первой книги «Eugnostos the Blessed» во второй книге вложены в уста Иисуса Христа. Ясно, что греческая философия была одета в одежды христианства.

Культовые практики, лежащие в основе гноститизма, уходят своими корнями в мистические религии, которые пронизывали Римскую Империю в то время. Греческой мистической религией был культ Дионисиуса. Похожим культом в Египте был культ Осириуса.

Мистическими были ритуальные и символические обряды, которые вели последователей ко всё более глубокому знанию Бога. Практикующие поклялись хранить в тайне эти обряды. Все последователи получали глубокие знания об этих мистических практиках. Это и есть источник слова «Гноститизм», что происходит от греческого «гносиз» или «знания». Мы не знаем многих вещей об этих секретных мистических культах, т.к. они были серьезно засекречены, но некоторые знания мы получаем от греческих писателей. Одни из них – знания о «Вакханалии» – главном фестивале культа Дионисиуса. Этот продолжительный праздник включал в себя сексуальные грехи, алкоголь и другие стимуляторы, которые давали экстатический религиозный опыт для всех последователей.

Влияние мистической религии на Евангелие от Иуды очевидно. Текст этого документа содержит слова Иисуса к Иуде: «Приди, дабы я мог научить тебя тайнам, которых не видел никто никогда. Ибо есть великая и бескрайняя обитель, протяженности которой не видело ни одно поколение ангелов…». В отношении Иуды Иисус является подобием духовного гуру, к которому сам Иуда самый блиский ученик. Иисус Христос сказал Иуде: «Отойди от других я расскажу тебе тайны царства». Вот вопрос который следует тут задать: Что более вероятно, что автор этого Евангелия находится под влиянием настоящих отношений Иисуса и Иуды, или же под влиянием мистических религий?

Теология Евангелия от Иуды частично объясняется влиянием множества дуалистических религий Ближнего Востока того времени. Современному читателю наиболее знакомой будет Зороастризм, потому что до сих пор существуют небольшие группы последователей этой религии, в основном в Индии. Религия уходит корнями в современный Иран. Зороастризм, Манихеизм и Митраизм – все они начинаются в Персии или Восточно-Римской Империи. Конечно эти группы имели разнообразные убеждения, но их суть сводится более или менее к тому, что мир находится в равной борьбе между добром и злом. Бог добра и Бог зла находятся в войне за каждую земную душу. Дуализм находит свое влияние в гностицизме и в Евангелии от Иуды.

Гностики верили, что Иегова, Бог Ветхого Завета был злым Богом, который принес разрушение божьим людям. Применительно к этому учению, Иисус является учителем Бога добра. Он духовный, в то время, как Иегова физический и земной. Как пример этой связи между дуализмом и гностицизмом, рассмотрим теологию одного из наиболее влиятельных учителей гностиков – Маркиона. Мы знаем из его писаний, что он отрицал весь Ветхий Завет, как и большую часть Нового Завета. Потому что Новый Завет тоже был слишком еврейский и потому что в нем прослеживалось много влияния от учения Иеговы. Маркион учил, что Иегова – враг настоящей духовности, потому что он мирской и злой Бог. Маркион основывал свои канонические принципы на письмах апостола Павла. Влияние дуализма на Евангелие от Иуды мы находим в части, которая уже упоминалась, где Иисус говорит Апостолам: «Скот, приносимый в жертву, это многие люди, которых вы сбиваете с пути перед тем алтарем». Евангелие от Иуды рисует картину жертв в храме, как кощунственно греховные.

И последнее, но быть может наиболее важное — работы гностиков, такие как Евангелие от Иуды, находились под влиянием греческой философии, особенно нео-Платонизма. Греческая философия времен Пифагора через Платона, и особенно для гностицизма, Плотинуса, создавало картину земли, как физического, поэтому очень злого места. Цель каждого человека была в том, чтобы покинуть физический мир через мистические религиозные практики или через философские рассуждения, в смысле движения к высшему, более духовному существованию. И диаметрально противоположную картину мы находим в Ветхом Завете, подтвержденную в Новом Завете – сотворенный мир был хорош (Бытие 1:31). Бог посмотрел на все созданное Им, и все было хорошо.

Не так как в нео-Платонизме. Физический мир в лице Иеговы или Адама – по сути есть зло. Цель – уйти от физического и испытать духовную квинтэссенцию. Это объяснение основного учения гностиков об Иисусе. По их словам, Иисус не был физическим существом вообще. Он не мог им быть. Человек, которого мы считаем Иисусом, на самом деле был иллюзией. Или, возможно, он был местом, которое временно занимал настоящий духовный Иисус. Поэтому мы находим обращение Иисуса к Иуде, упомянутое выше: «Ибо в жертву принесешь человека, в которого я облачен». В Евангелии от Иуды Иисус духовное существо, которое было помещено в физическое тело. Само тело – не Иисус. В этом случае Иисус не был распят на кресте. Поэтому Иуда сделал одолжение Иисусу, освободив Его от греховной и физической реальности человеческого тела.

Конечно, это диаметрально противоположно той теологии и всему тому, во что верят те, кто называют себя христианами сегодня.  С самого начала церковь учила, что Иисус Христос был и Богом и человеком одновременно. Это устоявшаяся доктрина, которая была записана в письменной форме на Никейском Соборе в 325 году нашей эры. Это просто еретическое учение (что Иисус не был плотью), которому противостоит Иоанн в 1 послании Иоанна 1:1:

«О том, что было от начала, что мы слышали, что видели своими глазами, за чем наблюдали и что осязали руками, о Слове Жизни мы пишем вам».

В гностицизме и нео-Платонизме, истина в том, что духовный Бог очень сильно отделен от всего земного. Этому Богу точно не интересны личные отношения с человеческими существами. Это Бог Евангелия от Иуды. Настоящий Бог настолько отделен от человеческих существ, что он из своих мыслей создал низших существ, известных как «эоны». Эти нео-Платонистские эоны те же самые существа, о которых рассказывал Иисус Иуде в недавно опубликованном письме. Одно из таких существ – эонов это София, также известное как Барбело. Оба находятся в Евангелие от Иуды.

По мнению гностиков мысли Софии привели к созданию Бога зла Ялдаваофа (также известного как Небро), кто позднее создал Бога Бытия — Яхве, Иегову. Все эти нео-Платонистские герои находятся в Евангелии от Иуды. Этот неуклюжий Бог создал катастрофический мир, где маленькие искорки божественного находятся внутри греховного и злого тела. Из нео-Платонизма мы получаем гностическую философию и религию, из которой мы получаем Евангелие от Иуды. Эта связная нить абсолютна ясна.

В конечном счете гностическое христианство вообще не христианство, как и Евангелие от Иуды – не христианское. Это утверждение верно, если мы решаем, что учение таковым является, если оно основано на учении Христа. Гностическая вера основана на сплаве популярной философии и религии Восточного Средиземноморья, которое только имеет тонкий налет псевдо-христианского учения. Учителя гностиков назывались антиХристами во второй главе 1 Послания Иоанна, по причине того, что отвергающий Сына, не имеет и Отца.

«Кто же больший лжец, чем тот, кто говорит, что Иисус не Христос? Такой человек антихрист. Он отрицает и Отца и Сына. У того, кто отрицает Сына, нет и Отца, у того же, кто признаёт Сына, есть и Отец. Что же касается вас, то, о чём вы слышали с начала, должно оставаться при вас. Если то, о чём слышали вы с начала, остаётся при вас, то вы пребудете в Сыне и Отце». (1 Послание Иоанна 2:22-24)

Какое отношение это открытие имеет к нашему пониманию христианства?

Какое отношение имеет Евангелие от Иуды к христианству? Простой ответ – почти никакое, если вообще и имеет. Это открытие будет интересно для ученых, изучающих религии Ближнего Востока в Римской Империи во времена Римского мира (Pax Romana). Эти ученые уже имеют подобного рода документы, особенно из библиотеки Наг Хамади, но Евангелие от Иуды будет интересным приложением к сохранившейся гностической литературе. Исходя из этого мы ничему новому не можем научиться об Иисусе, Его жизни, Его учении или Его служении из гностического Евангелия от Иуды. Потому что оно просто не имеет никаких доказательств о жизни Христа. Если мы прочитаем статью  National Geographic, представляющую завершенное восстановление и перевод Евангелия от Иуды, то мы получим совершенно другую картину. Редакторы статьи подразумевают, что были несколько конкурирующих версий христианства, как следствие несколько версий Евангелий во втором и третьем веках нашей эры.

Маркиониты, Эбиониты, Гностики, Карпократиане и что мы сейчас называем ортодоксальным христианством – все они имеют более или менее похожую интерпретацию учения Иисуса Христа. Если верить. В дополнение ко всему, по их мнению, гностические писания, включая Евангелие от Иуды, занимают похожее положение с каноническими Евангелиями – Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Цитируя автора National Geographic: «На самом деле не ясно, были ли авторы, даже из знакомых четырех Евангелий, свидетелями событий, которые они описывали?»

Проблема этой точки зрения в том, что она полностью отвергается фактами, которые нам известны. Те, кто пытается мутить воду твердой, консервативной, старой христианской веры (через которую люди должны быть спасены) хотят создать ложное впечатление, что эти альтернативные Евангелия или другие апокрифические работы имеют одинаковый вес и авторитет с принятыми каноническими Новозаветными книгами. Давайте рассмотрим доказательства.

Сначала позвольте напомнить, что гностики – дети мистических религий. Практикующие мистические культы использовали мистические истории в аллегорическом значении, чтобы рассказать более глубокую историю. Для гностиков использование мифической или символической истории, не имеющей под собой никаких фактов, было привычной практикой. Когда кто-то читает Евангелие от Иуды, то всегда надо держать в голове, что автор не пытается убедить читателя в том, что это была реальная история.

В случае с авторами четырех канонических Евангелий это в точности наоборот. Например, в обоих своих работах – Евангелии и книге Деяний, Лука указывает места, имена правителей, направление путешествий из одного места в другое и специфичные названия правителей различных городов. Исторические и археологические факты доказывают и подтверждают сказанное Лукой. На сегодняшний день нет ни одной исторической детали, указанной Лукой, которую можно признать неверной (Евангелие от Луки 1:1-3). Все авторы Евангелий включали в свои работы детали событий, которые они описывали (тридцать Серебренников, точные расстояния, время дня и т.д.), создавая безошибочное чувство, что данные получены из первых рук. Создается такое впечатление, что авторы писали таким образом, что если кто-то сомневался, то можно было сказать: «Спросите тех, кто был там».

Авторы статьи о Евангелии от Иуды из National Geographic пытаются заставить сомневаться в том, что Евангелия являются надежным источником. Некоторые пытаются создать впечатление, что Евангелия не были написаны ранее второго века. Проблема в том, что доказательства, которые мы имеем, не позволяют придерживаться этой точки зрения. Поддержкой этого являются как минимум два источника. Первое это то, что мы имеем несколько настоящих манускриптов Нового Завета, написанных ранее второго века.

Самым ранним подтвержденным манускриптом является манускрипт «Rylands Papyrus», который был датирован разными способами 125 годом нашей эры. В дополнение существует большая часть писем, написанных Отцами ранней церкви, такими как Климент Римский, Поликарп, Иустин Мученик, Ириней и другими. Эти ранние христианские писатели позднего первого и раннего второго века широко и много цитировали из каждой части Нового Завета.

Письма, известные как «Послание Варнавы», Дидахе и Письма Климента Римского были датированы примерно 100 годом нашей эры. Эти авторы цитировали из Матфея, Марка, Луки, Деяний, Римлянам, 1 Коринфянам, Ефесянам, Титу, Евреям, 1 Петра и из других книг. Отец ранней церкви Игнатий был замучен в 115 году нашей эры. В его письмах, которые он писал на его пути в Рим, он цитировал почти из каждой книги Нового Завета. Можно продолжить, вспомнив много работ Иустина Мученика, работы которого датируются 150 годом нашей эры. И других – Иринея – конец второго века. Иустин называл Евангелия «воспоминаниями Апостолов». Эксперты заявляют, что, используя только цитаты ранних христианских авторов второго века, можно воссоздать почти весь текст Нового Завета. Почти все ученые согласны, что Евангелия от Матфея, Марка и Луки были написаны не позднее 70 года нашей эры. Евангелие от Иоанна почти наверняка написано до 90 года нашей эры, а возможно, что даже на 10 лет раньше.

Давайте сравним доказательства раннего авторства и точность истории канонических Евангелий с гностическими работами, такими, как Фома и Иуда. Нет никаких доказательств, что эти или какие другие письма гностиков имели авторитет в ранней церкви. Есть только один случай обращения ранних писателей церкви к подобным книгам, и то только тогда, когда они хотели показать, почему они являются еретическими. Интересно отметить, что лидер движения гностиков Маркион создал самый ранний лист вдохновленных книг. Из-за того, что он отвергал Бога Ветхого Завета, он включил в этот лист только Евангелие от Луки, но мы можем сказать (известно из его писем), что он знал о трех других. Что интересно отметить, что даже Маркион не включил никакое псевдоэпиграфическое гностическое письмо в свой канон.

Предполагается, что даже последователям гностицизма было известно о том, что их работы не имеют апостольского авторитета. Пожалуйста, не будьте смущены теми, чья цель не открыть правду, но спутать умы тех, кто основывает свою веру на Библии, как на вдохновленном Слове Бога. Нет никакого основания помещать Евангелие от Иуды в ту же категорию, что и четыре канонические Евангелия.

Вывод

Евангелие от Иуды — интересное открытие, особенно для ученых, которые изучают гностицизм, влияние греческой философии и ближнее-восточной религии в еретических христианских группах. Те, кто пытается представить эту книгу, как историю жизни Иисуса Христа, которую мы находим в серьезных традиционных Евангелиях, находятся на неверном пути. Странная история с тем, что Иуда является любимым учеником Иисуса, которому Иисус единственному доверил секрет, глубокие знания (гносиз) просто не заслуживает доверия. Эта история могла появиться в умах гностических писателей с целью вложить учение гностиков в уста Иисуса Христа. Четыре канонических Евангелия являются свидетельством реальной жизни Иисуса Христа, с Апостольским авторством.

Сравнивать Евангелие от Иуды с Евангелием от Матфея — совершать грубейшую логическую и научную ошибку.

Нашли ошибку в статье? Выделите текст с ошибкой, а затем нажмите клавиши “ctrl” + “enter”.


Больше статей по теме


Другие темы


Проверь свои знания онлайн!

Хотите проверить свои знания Библии — пройдите тесты на нашем сайте. Выбирайте интересующий тест из списка, отвечайте на 10 вопросов, и сразу получайте результаты! 

Пройти тест


Политика конфиденциальности | Написать письмо
Христианский сайт «Хорошие новости»

Приблизительное время чтения: 10 мин.

ОПРАВДАНИЕ ДЛЯ ПРЕДАТЕЛЯ В 2006 году был опубликован текст так называемого «Евангелия от Иуды», вызвавший сенсацию во всем мире. Древняя рукопись, найденная в конце XX века, взбудоражила умы исследователей и многих смутила. Кто-то провозгласил ее недостающей книгой Нового Завета, кто-то безусловно отверг и назвал подделкой — и многие решили, что Церковь скрывала от мира существование текста, написанного Иудой. А недавно по Первому каналу российского телевидения был продемонстрирован фильм производства National Geographic*, провозглашающий «Евангелие от Иуды» чуть ли не утраченной книгой Нового Завета.
Что же на самом деле представляет собой эта рукопись, надписанная именем предавшего Христа апостола, и есть ли какая-то связь между новой находкой и известными повествованиями о жизни Господа?

Текст «Евангелия от Иуды» содержится в написанном на коптском языке папирусном кодексе, в котором содержатся и некоторые другие неканонические произведения — такие как «Послание Петра к Филиппу», «Иаков», Аллогенес и другие. Судьба этого кодекса почти детективна. Обнаружен он был еще в 1983 году, но из-за противодействия прежнего хозяина долгое время не мог быть опубликован, и только в 2001 году его наконец удалось выкупить благодаря содействию Национального Географического Общества (National Geographic Society). Сразу же была создана международная рабочая группа ученых во главе с видным коптологом, профессором Женевского университета Родольфом Кассером. Участники проекта за пять лет смогли прочесть, перевести и прокомментировать текст, а затем и опубликовать его, в том числе в интернете. Исследователи считают кодекс подлинным, датируют его примерно 300 годом от Р. Х. и полагают, что коптский текст является переводным и отражает не дошедший до нас греческий оригинал II века.
Компетентность участников проекта является общепризнанной. И все-таки хотелось бы поставить ряд вопросов.

Триста лет, или Научная фантастика наших дней

Во-первых, каковы основания для столь ранней и точной датировки, как «около 300 года»?
Палеография — наука, занимающаяся исследованием древних манускриптов — может здесь помочь, только если есть корпус точно датированных рукописей, к которым можно привязать исследуемую находку. Между тем вплоть до 821–823 годов мы не имеем датированных коптских рукописей! Поэтому ученым приходится действовать методом аналогии с греческими почерками, несомненно, влиявшими на коптское письмо, поскольку греческая палеография гораздо более разработана, чем коптская.
Тот тип письма, которым написано «Евангелие от Иуды», активно употреблялся в IV–VI веках. Поэтому гораздо более целесообразной, с научной точки зрения, была бы осторожная расплывчатая датировка IV–V веками — и действительно, другие исследователи склонны по палеографическим данным датировать эту рукопись временем около 400 года. Нет никаких серьезных палеографических оснований для столь точной даты — «около 300 года». Подобная дата может быть вызвана погоней за сенсацией и подспудным стремлением переместить рукопись почти в III век — специально как можно ближе к апостольским временам.
Конечно, исследователи ссылаются на радиоуглеродный метод, который датирует рукопись «Евангелия от Иуды» между 220 и 340 годами — однако, как предупреждал даже сам основатель этого метода Либби, подобный анализ дает серьезные погрешности (от 70 до 300 лет!) для всех короткоживущих растительных образцов, таких как лен, злаки и, конечно, папирус.
Во-вторых, утверждение, что коптский текст является переводом с греческого оригинала II века, тоже не имеет оснований. Ведь для определения переводного характера памятника требуется либо наличие слов, явно заимствованных из языка оригинала и нетипичных для языка перевода, либо калькирование синтаксических конструкций, либо наличие лексических калек. Но, к сожалению, словарь коптского языка и так содержит множество греческих заимствований — поэтому, с точки зрения словаря, здесь мало перспектив для серьезных находок.
И таким образом, датировка текста «Евангелия от Иуды» началом IV века от Р. Х. никак не может быть признана удовлетворительной.

Хорошо забытое старое?

Остаются лишь два критерия датировки — само содержание древнего кодекса и свидетельства современников о нем. И такое свидетельство о существовании «Евангелия от Иуды» приводит знаменитый исследователь сомнительных религиозных течений II века — святитель Ириней Лионский в 31 главе I книги «Против ересей». Уже по этому описанию видно, сколь смутная и запутанная история содержится в тексте, приписанном Иуде:
«…Другие опять говорят, что Каин происходит от высшей силы, и Исава, Корея, Содомлян и всех таковых же признают своими родственниками, и поэтому они были гонимы Творцом, но ни один из них не потерпел вреда, ибо Премудрость взяла от них назад к себе самой свою собственность. И это, учат они, хорошо знал предатель Иуда, и так как он только знал истину, то и совершил тайну предания, и чрез него, говорят они, разрешено все земное и небесное. Они также выдают вымышленную историю такого рода, называя Евангелием Иуды».
Если бы в найденном и опубликованном тексте «нового Евангелия» были найдены фрагменты, хотя бы приблизительно соответствующие приведенной выше цитате, вопрос можно было бы считать решенным — да, это тот самый греческий текст, который был известен святителю Иринею, просто нам он достался поздно и в переводе. Но в «Евангелии от Иуды» нет никакой генеалогии, не сказано ничего о «взятии» чего-либо Премудростью, не говорится о «тайне предания» Христа и, тем более, о «разрешении земного и небесного». Конечно, можно сослаться на то, что до нас дошли лишь фрагменты текста, а все недостающее содержится в несохранившихся частях. Но с таким же успехом можно говорить о том, что, поскольку мы не находим в античных городах телефонных проводов, древние римляне пользовались мобильными телефонами.
Поэтому не исключено, что «Евангелие от Иуды» — всего лишь коптский новодел IV века. И как невозможно опровергнуть существование греческого оригинала II века, так нельзя его доказать. Ситуация, с точки зрения источниковой базы, — патовая, и разрешить ее сможет только находка греческого оригинала (если таковой вообще был).
Но даже если «Евангелие от Иуды» было написано до 180 года (время, когда святитель Ириней уже писал свои книги) и на греческом языке — то, с точки зрения истинности найденного недавно текста, это не меняет ничего. Действительно, временная дистанция между 33 и 180 годами — солидная, целых 150 лет. Между тем все четыре канонических Евангелия были написаны в I веке, и это подтверждается рукописными свидетельствами. К примеру, самая древняя рукопись Евангелия от Иоанна датируется 20-ми годами II века — то есть свиток был написан всего через тридцать лет после того, как евангелист Иоанн, находясь в ссылке на Патмосе, в 95 году от Р. Х. написал: В начале было Слово (Ин 1:1).
Иными словами, даже если найденное недавно «Евангелие» и было тем самым текстом, который цитирует святитель Ириней — то пролить свет на историю Христа и предательства Иуды этот текст все равно никак не может. Настоящие Евангелия гораздо более достоверны — даже с точки зрения простой логики.

Откуда берутся Евангелия

Многие люди, считающие источником христианской веры только Писание и отвергающие (либо попросту не знающие) Предание — то есть всю историю Церкви, бывшую до них, привыкли к тому, что евангелий всего четыре. Именно такие люди и оказались потрясены тем, что, оказывается, существуют и другие евангелия, при этом представленные весьма древними рукописями. Учитывая тенденцию связывать истинность и достоверность текста с его древностью, не приходится удивляться, что мир оказался совершенно беззащитным перед апокрифами, поскольку давно утерял критерий истинности Священного Писания.
А критерий очень прост — сама по себе истинность книг Нового Завета основана на апостольском Предании, на ясной, очевидной апостольской проповеди, устной вначале и записанной лишь впоследствии: «Об устроении нашего спасения мы узнали не чрез кого другого, а чрез тех, через кого дошло до нас Евангелие, которое они тогда проповедовали (устно), потом же по воле Божией предали нам в Писаниях, как будущее основание и столп нашей веры», — пишет тот же святитель Ириней. Высокий авторитет евангелий во времена Иринея Лионского не подвергался сомнению даже еретиками: «Столь велика достоверность этих евангелий, что сами еретики воздают им свидетельство и, исходя от них, каждый старается подтвердить свое учение».
В Церкви Писание возникает из Предания и неотделимо от него. Примерно даже можно установить, кто, при каких обстоятельствах и для какой среды создал то или иное Евангелие:
— святой апостол и евангелист Матфей — в 40–50 годы I века для Иерусалимской Церкви;
— святой евангелист Марк, ученик святого апостола Петра, — в 40–50 годы I века для Антиохийской общины;
— святой евангелист Лука, ученик апостола Павла, — до 61 года I века для христиан из язычников;
— святой апостол и евангелист Иоанн — около 95 года I века для малоазийских Церквей.
Подобные датировки засвидетельствованы древними авторами, начиная от святителя Папия Иерапольского (II век). Но кто и когда засвидетельствовал, что именно Иуда написал это «Евангелие», да и когда бы он это успел сделать? Ведь почти сразу после того, как предал Учителя бывший ученик покончил с собой.
Внимательное прочтение «Евангелия от Иуды» показывает, что этот текст относится к большой группе тех апокрифических повествований, в которых осколки евангельской правды смешаны с буйным вымыслом, астрологическими суевериями и мифологическими фантазиями.

Всё наоборот

Соответственно, возникает следующий законный вопрос: можно ли верить «Евангелию от Иуды»?
Допустим, что сторонники теории о существовании греческого оригинала правы, и он действительно существовал, и это был именно тот греческий текст, с которым был знаком Ириней Лионский. Что этот предполагаемый текст нам дает для постижения исторической истины?
Ровным счетом ничего. Как заявил один ученый, считать, что «Евангелие от Иуды» открывает нам что-то фактическое об Иуде — все равно, что полагать, что документ, написанный чрез 150 лет после смерти Джорджа Вашингтона, открывает нам внутреннюю правду о Джордже Вашингтоне. Дело в том, что этот текст является явно вторичным по отношению к евангельскому повествованию, так сказать, текстом-паразитом.
Возьмем всего лишь пару примеров. В «Евангелии от Иуды» говорится: «Сказали они: „Учитель, ты […] сын бога нашего“. Иисус им сказал: „Откуда меня знаете? Истинно говорю вам, ни один род человеческий, который среди вас, не узнает меня“. Услышав это, ученики разгневались, и разъярились, и хулить его стали в сердцах своих. Иисус же, заметив их [неразумение, сказал] им: „Почему волнение привело вас в гнев? Ваш бог, что внутри вас, и […] возбудил гнев [в] душах ваших. [Пусть] любой из вас, кто [достаточно силен] среди людей, явится человеком истинным и встанет перед лицом моим“».
Это отражение (но в кривом зеркале) двух эпизодов — исповедания Петра — Ты — Христос, Сын Бога живаго (Мф 16:16) и эпизода с исцелением расслабленного: Иисус, видя веру их, говорит расслабленному: чадо! прощаются тебе грехи твои. Тут сидели некоторые из книжников и помышляли в сердцах своих: что Он так богохульствует? кто может прощать грехи, кроме одного Бога? Иисус, тотчас узнав духом Своим, что они так помышляют в себе, сказал им: для чего так помышляете в сердцах ваших? Что легче? сказать ли расслабленному: прощаются тебе грехи? или сказать: встань, возьми свою постель и ходи? Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи,— говорит расслабленному: тебе говорю: встань, возьми постель твою и иди в дом твой (Мк 2:5-11). Евангельский текст, вполне ясный, понятный и мотивированный, подвергается трансформации в совершено извращенном ключе. Представить себе Иисуса из канонических евангелий, который отказывается от наименования Сына Божия, и учеников, которые разгневались на своего Учителя, — совершенно невозможно. Иными словами, из текста канонического Евангелия извращенному уму можно создать фрагмент «Евангелия от Иуды», а вот наоборот — не получится.
Другой пример — притча о сеятеле, ясная и прозрачная: вот, вышел сеятель сеять; и когда он сеял, иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то; иное упало на места каменистые, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока. Когда же взошло солнце, увяло, и, как не имело корня, засохло; иное упало в терние, и выросло терние и заглушило его; иное упало на добрую землю и принесло плод: одно во сто крат, а другое в шестьдесят, иное же в тридцать. Кто имеет уши слышать, да слышит! (Мф 13:3-9).
А теперь сравним с фрагментом из «Евангелия от Иуды»: «Нельзя сеять семя на [камень] и пожинать его плоды. [Так] же и […] [оскверненный] род […] и тленная София […] рука, сотворившая людей смертных, дабы души их возносились вверх к вечным пределам». Ясная и внутренне логичная притча Христа здесь преображается в мутный мистико-аллегорический и невнятный текст. Попробуйте из «Евангелия от Иуды» создать притчу о Сеятеле — посмотрим, что выйдет. Уже это доказывает, что «Евангелие от Иуды» — вторичный текст, построенный на сознательном искажении смыслов канонического Евангелия.
Возникает вопрос: а зачем кому-то было нужно искажать текст Евангелия? Ответ на этот вопрос уже давно и хорошо известен науке.

Кто думает, что знает что-нибудь…

Русский перевод Евангелия Иуды (Искариота)

PEUAGGELION =NÇIOUDAC (PICKARIWTYC)

© Перевод с коптского и предисловие Дм. Алексеева 10 апреля 2006

Евангелие Иуды

Сенсационная публикация сохранившегося в папирусном Кодексе Чакос ранее считавшегося утраченным Евангелия Иуды позволяет по-новому оценить правдивость сообщения Иринея Лионского о существовании “страшной секты каинитов”, пользовавшейся этим Евангелием. Вот это сообщение.

«Далее, некоторые еще говорят, что Каин происходит от высшей силы, и признают Исава, род Корея и содомитов в качестве подобных себе. Творец воевал с ними, но никто из них не пострадал, поскольку София сумела сохранить и вернуть себе все то, что принадлежало ей. Все это прекрасно понимал Иуда-предатель, и единственный из апостолов понял истину и совершил таинство предательства, посредством которого, по их словам, все земное отделяется от небесного. Они создали ложную книгу, которая называется Евангелием от Иуды» (Irenaeus, Adv. Haer. I 31, 1. Цит. по Е. В. Афонасин, «В начале было…» Античный гностицизм. Фрагменты и свидетельства. СПб, 2002, 268-269 с незначительными изменениями). 

Как мы уже писали ранее, «содержание <…> рукописи и контекст кодекса в целом не позволяют даже предположить, что мировоззрение владельцев кодекса было отлично от мировоззрения (по крайней мере, первоначальных) владельцев собрания Наг Хаммади. Необходимо подчеркнуть, что богословские разногласия между различными писаниями этого собрания — а содержащий Евангелие Иуды кодекс мы можем смело отнести именно к этому идейному течению хотя бы потому, что из трех находящихся в нем писаний два представлены и в Наг Хаммади, — незначительны и не превышают богословских разногласий между различными писаниями Нового Завета. (В данном случае мы осознанно воздерживаемся от рассмотрения редакционной теории, полагающей, что большая часть новозаветных писаний появилась в ходе редактирования гностических по своему происхождению ранних текстов). Разногласия эти были вызваны не “сектантством”, как иногда все еще предполагают некоторые, некритически воспринявшие наследие ересиологов или просто конфессионально детерминированные исследователи. Речь может идти лишь о совершенно естественном разнообразии представлений авторов литературных памятников, создававшихся на протяжении первого-третьего веков в рамках широкого религиозного движения, охватившего практически всю Римскую империю и выплеснувшегося далеко за ее пределы».

Действительно, содержащиеся в Евангелии откровения в большинстве своем уже известны читателю, знакомому с содержанием писаний из Наг Хаммади. Единственным исключением можно назвать сюжет двух “огромных домов”, храмов, которые Двенадцать и Иуда Искариот видят в своих видениях. 

Столь же беспрецедентным — даже для библиотеки Наг Хаммади — является выражение “ваш бог” (pet=nnoute) в устах Иисуса, примененное не столько к “богу иудеев”, сколько к “богу апостолов”, совершающих евхаристию на хлебе (=r eu,arictia ej=n partoc) и благословляющих “своего бога” (стр. 34).

Текстовых параллелей, связывающих Евангелие Иуды не только с писаниями Наг Хаммади, но и с каноническими книгами Нового Завета, так много, что гиперкритически настороенные сторонники поздней датировки могут прийти к выводу о компилятивном характере текста и его позднем происхождении. Жаль портить им праздник, но датой ante quem для Евангелия является приведенное выше свидетельство Иринея. Но тогда, если наш памятник действительно является компиляцией — а текстовые параллели не просто очевидны, они навязчивы — следует пересмотреть привычную датировку писаний Наг Хаммади “концом второго — третьим веком” в пользу первого — второго веков (до 180 года).

Также считаю своим долгом напомнить сторонникам поздней датировки, что «нельзя не отметить горячего желания конфессионально детерминированных исследователей датировать гностические писания как можно более поздним периодом, что зачастую приводит их к курьезной коллизии с другим ортодоксальным мифом — о том, что гностики внезапно появились в первой половине II века, а затем, испугавшись, очевидно, “опровержений” Иринея и Ипполита, также внезапно исчезли. Возникает парадокс — христиане-гностики, такие, как Валентин и Василид, не позднее середины II столетия сумели создать невозможные вне известной традиции, прекрасно продуманные богословские системы, а положенные в основу этих систем писания были сочинены в конце II века, в III веке и чуть ли уже не в IV и V веках. В то же время, все канонические книги Нового Завета были написаны в I столетии, а потом начался период немоты, не оставивший нам не только хоть сколько-нибудь связных богословских систем, но и просто свидетельств о существовании писаний, вошедших впоследствии в канон. Исключением является Евангелие от Иоанна, которое засвидетельствовано и отрывками комментария жившего в первой половине II века гностика Гераклеона, и папирусным фрагментом Райленда 457 (p52). Если Евангелие и послания и не принадлежат перу самого апостола, то, по крайней мере, они уверенно могут быть датированы концом I столетия». Это полезно помнить, тем более, что редактирование канонических писаний едва-едва успели закончить к Никейскому собору, состоявшемуся в четвертом веке.

(В Евангелии Иуды, впрочем, есть отрывок, который обязательно порадует сторонников поздней датировки. Вот он: «И говорящие: “мы равны ангелам”, они — звезды, совершающие всякое дело, ибо сказано поколениям людей: “Вот, бог принял вашу жертву от рук священников, то есть служителей заблуждения; Господь же повелевающий, Тот, Который Господь над всем, в конце дней посрамит вас”» (стр. 40). Речь, судя по всему, идет о монашестве; по крайней мере, других «равных ангелам» персонажей в истории христианства не усматривается.

(Что до “страшных каинитов”, то мы не можем исключить, что эта “секта” была просто выдумана Иринеем, как гротескная карикатура, с одной стороны, на сифианский гнозис, а с другой — на знаменитый теологумен Маркиона: “Каин и ему подобные, а также содомиты, египтяне и язычники были спасены Господом, когда Тот снизошел во ад, поскольку они устремились за Ним, и Он взял их на небо, в то время как Авель, Енох, Ной и другие праведники, а также Авраам и другие патриархи, вместе с пророками и всеми теми, кто был послушен богу (Творцу — Дм. А.), не спаслись, как и змей, о котором он также говорит. Эти люди, по его словам, знали, что их бог постоянно искушает их, и поэтому они не последовали за Иисусом и не поверили Его призыву, а потому их души остались в аду” (Ириней Adv.haer I.27.3, цит. по Е. В. Афонасин, «В начале было…» Античный гностицизм. Фрагменты и свидетельства. СПб, 2002, 271 с незначительными изменениями).

(Важно отметить, что Евангелие Иуды не может быть названо «Евангелием от Иуды». Достаточно сравнить его заглавие с заглавиями других коптских христианских писаний: peuaggelion pkata wmac — Евангелие от Фомы; peuaggelion pkata vilippoc — Евангелие от Филиппа; kata Çiwhannyn apokruvon — Апокриф Иоанна (в пространной версии — “от Иоанна”). Но на опубликованной фотокопии последнего листа рукописи Евангелия Иуды отчетливо различимы слова peuaggelion = nioudac, то есть греческое слово kata (“по”, “согласно”) отсутствует.

(В Кодексе Чакос Евангелие Иуды занимает страницы 33 — 58; номера страниц указаны в круглых скобках. От публикации ссылок на параллельные апокрифические и канонические тексты мы решили пока воздержаться.
Отзывы и критические замечания по данной работе прошу направлять по адресу

Евангелие Иуды

(33) Сокровенное слово, которое Иисус рассказал, говоря с Иудой Искариотом в откровении за восемь дней до трех дней, пока Он еще не пострадал.

Явившись на земле, Он сотворил знамения и великие чудеса для спасения человечества. И некоторые идут по пути праведности, другие ходят в своем преступлении, призваны же были двенадцать учеников. Он начал говорить с ними о таинствах, которые над миром, и о том, что будет в конце. И несколько раз Он являлся Своим ученикам только как призрак — ты находишь Его среди них.

И было, <когда Он пришел> в Иудее к Своим ученикам, в один из дней Он нашел их сидящими, и они собрались, упражняясь в благочестии. [Встретив] Своих учеников, (34) собравшихся, сидящих и совершающих евхаристию над хлебом, [Он] рассмеялся. Ученики же сказали Ему:

— Учитель! Почему Ты смеешься над [нашей] евхаристией? То, что мы делаем — достойно!

Он ответил, сказал им:

— Я смеюсь не над вами, и не над тем, что вы делаете это по своей воле, но над тем, что ваш бог получит благословение.

Они сказали:

— Учитель, Ты […] сын нашего бога?

Сказал им Иисус:

— В чем вы знаете Меня? Аминь, Я говорю вам, что никто из потомства людей, которые среди вас, не познает Меня.

Услышав же это, Его ученики начали возмущаться и гневаться и хулить Его в сердце своем. Иисус же, увидев их безумие, сказал им:

— Почему ваш бог, который в вас, и его […] (35) возмущаться с вашими душами? Тот из вас, кто крепок среди людей, пусть представит человека совершенного и предстанет перед Моим лицом.

И они сказали:

— Мы крепки.

И не смог их дух осмелиться предстать [перед Ним], кроме Иуды Искариота: он смог предстать Ему, и не смог посмотреть в Его глаза, но отвернулся назад. Иуда сказал Ему:

— Я знаю, Кто Ты и из какого места Ты вышел. Ты вышел из эона Барбело, бессмертного, и пославший Тебя — Тот, Чье имя я не достоин произнести.

Иисус же, зная, что он думает об остальных <свысока>, сказал ему:

— Отделись от них. Я расскажу тебе таинства царства, ибо тебе возможно войти в него. Но ты будешь очень опечален! (36) Ведь иной будет вместо тебя, чтобы двенадцать [учеников] вновь стали совершенными в своем боге.

И сказал Ему Иуда:

— В какой день Ты расскажешь это мне, [и в какой день] взойдет великий день света потомства?

Когда же он сказал это, Иисус оставил его.

И сначала, когда это произошло, Он явился Своим ученикам, и они сказали Ему:

— Учитель! Куда Ты удалился? Что Ты делаешь, оставив нас?

Сказал им Иисус:

— Я удалялся к иному великому потомству, святому.

Сказали Ему Его ученики:

— Господи! Что это за великое потомство, превосходящее нас и святое? Оно не в этих веках ныне?

И, услышав это, Иисус рассмеялся. Он сказал им:

— Почему вы думаете в сердце своем о потомстве крепком и святом? (37) Аминь! — Я говорю вам: все порождения века сего не увидят [потомства] этого, и никто из воинства ангелов звезд не будет царствовать над потомством этим, и никто из порождений человеческих смертных не сможет прийти к нему, ибо потомство это не приходит [..…] появился […..] потомство людей, которые среди [вас], от потомства [человечества.] [..…] сила [..…] иные силы. Вы — цари [среди них].

Услышав это, [Его] ученики возмутились в духе [своем]; ни один не нашел, что сказать.

Иисус пришел к ним на другой день. Они сказали [Ему]:

— Учитель! Мы видели Тебя в [видении], ибо этой ночью мы видели великие [сны] […..]

Он сказал:

— Почему вы [..…] осудив себя?

(38) Они же [сказали:]

— Мы видели огромный дом и [огромный] жертвенник [в нем], и двенадцать человек — мы говорим: священники — и имя. Толпа же пребывала перед жертвенником этим, [пока не вышли (?)] священники и [не приняли] служение, [и] мы пребывали.

[Сказал] им [Иисус:]

— Как выглядят [священники?]

Они же [сказали:]

— Некоторые […..] две седмицы; [иные] же приносят в жертву [своих] собственных детей; иные — жен, благословляя [и] презирая друг друга; иные — мужеложники; иные совершают убийство и иные творят множество грехов и беззаконий. [И] люди, стоящие [над] жертвенником, призывают Твое имя. (39) И во всех трудах их изъяна наполняется [жертвенник] этот.

И, сказав это, они замолчали, смущенные. Сказал им Иисус:

— Почему вы смутились? Аминь! — Я говорю вам: вы — священники, стоящие над жертвенником этим, призывая Мое имя, — и еще Я говорю вам: Мое имя написано на этом [доме (?)] потомства звезд потомством человеческим. [И] они насадили во имя Мое деревья бесплодные.

И со стыдом сказал им Иисус:

— Вы — принятые в служение жертвеннику, который вы видели. Это бог, которому вы служите; и двенадцать людей, которых вы видели, — это вы; и приносимые в жертву животные, которых вы видели, — толпа, которую вы ввели в заблуждение.

(40) Над жертвенником этим [встанет] [..…] и так он воспользуется Моим именем, и будут верны ему поколения благочестивых. После него иной человек поставит [блудников], и иной поставит детоубийц, иной же мужеложников и постников, и остальные — нечистоту и беззаконие и заблуждение, и говорящих: «мы — равные ангелам».

И они — звезды, совершающие всякое дело, ибо сказано поколениям людей: «Вот, бог принял вашу жертву от рук священника, то есть служителя заблуждения; Господь же повелевает — Тот, Который Господь над всем, — в последний день они будут посрамлены».

(41) Сказал им Иисус:

— Перестаньте [приносить жертвы]. [Животные,] которых вы принесете [в жертву] на жертвеннике, выше ваших звезд и ваших ангелов, и они уже завершились там. Пусть они будут [..…] перед вами и […..] в поколениях […..] Невозможно хлебопеку накормить (42) все творение, которое под [небом]. И […..] их […..] вас. И […..].

Сказал им Иисус:

— Перестаньте бороться со Мной! У каждого из вас есть своя звезда, и всякий [..…]

(43) пришел […..] дерево […..] века сего […..] после времени […..] но Он пришел напоить рай Божий и род, который пребудет, ибо [Он не] осквернит [путь] потомства этого, но [он пребудет] от века до [века].

Сказал Ему Иуда:

— Рабби, какой плод у этого потомства?

Сказал Иисус:

— Все поколения человеческие — их души умрут, эти же, они, когда исполнится время царства, и дух отделится от них, их тела умрут, души же их будут спасены и вознесены.

Сказал Иуда:

— Что же будут делать остальные поколения людей?

Сказал Иисус:

— Невозможно (44) сеять зерно на скале и получить его плод. Так еще […..] рода [скверного] и Софии тленной […..] рука, сотворившая человека смертного. Их души войдут в эоны, которые в высоте. Аминь! — Я говорю вам: […..] ангел […..] сила. Как […..] этот. Те, которые […..] потомство святое […..] их.

Когда Иисус сказал это, он удалился.

Сказал Иуда:

— Учитель! Как ты слушал их всех, выслушай и меня, ибо я видел великое видение.

Иисус же, услышав, рассмеялся и сказал ему:

— Перестань утруждаться, тринадцатый бес! Но рассказывай, Я потерплю тебя.

Сказал Ему Иуда:

— Я видел себя в видении, и двенадцать учеников побивали меня камнями. Они [сильно] (45) преследовали [меня], и я возвратился в место […..] за Тобой.

Я видел [дом] — мои глаза не смогут [измерить его], и великие люди окружали его. И у него была единая крыша. И посреди дома [толпа] […..] Учитель, прими и меня с этими людьми!

Ответил [Иисус], сказал:

— Твоя звезда ввела тебя в заблуждение, Иуда, поскольку недостойно никакое порождение человеческое, смертное, войти в дом, который ты видел, ибо место это оберегает святых. Место, в котором солнце с луной не будут царствовать ни дня, но всегда будут стоять в вечности с ангелами святыми. Вот, Я рассказал тебе таинства царства (46) и научил тебя о заблуждении звезд и [двенадцати архонтов (?)], которые над двенадцатью эонами.

Сказал Иуда:

— Учитель, пусть мое семя никогда не подчинится архонтам!

Ответил Иисус, сказал ему:

— Пойди […..] тебя […..], но ты будешь весьма опечален, видя царство и все его потомство.

Услышав это, Иуда сказал Ему:

— Какую пользу я получил, что Ты отделил меня от этого потомства?

Ответил Иисус, сказал:

— Ты станешь тринадцатым и будешь проклят остальными поколениями. И ты будешь одолевать их в последние дни. Они будут <…..> тебя, и ты [обратишься] ввысь, (47) к [потомству] святому.

Сказал Иисус:

— [Пойдем], Я научу тебя о [сокровенном, которого не] видел никто из людей, ибо есть великий эон и бесконечный, меры которого не видел никто из потомства ангелов, и [великий Дух незримый] в нем, Тот, Которого ни глаз [ангельский] не видел, ни мысль сердца не вместила, и не был Он назван никаким именем.

И явилось в месте том облако светлое, и Он сказал: «Пусть появится ангел для предстояния Мне!» И вышел из облака великий ангел Саморожденный, Бог света, и появились от Него еще четыре ангела из иного облака, и они появились в предстоянии Саморожденному ангелу.

И сказал (48) Саморожденный: «Пусть появится […..]», и она появилась […..]. И Он [создал] первое светило, чтобы [она] царствовала над ним, и сказал: «Пусть появятся ангелы для служения [ей». И] появились мириады бесчисленные.

И Он сказал: [«Пусть] появится [эон] светлый». И он появился. Он установил второе светило, чтобы царствовать над ним, с бесчисленными мириадами ангелов для служения.

И так Он создал остальные эоны света и заставил их царствовать над ними. И Он создал для них бесчисленные мириады ангелов для служения им.

И был Адамас в первом облаке света, в том, которого не видел никто из тех ангелов, кого все называют богами. И он…

(49) И […..] этот […..по] образу [Саморожденного] и по подобию [Его] ангелов он явил нетленное [потомство] Сифа […..] двенадцати […..] двадцать четыре […..]

Он явил семьдесят два светила из потомства нетленного по воле Духа, и семьдесят два светила явили триста шестьдесят светил из потомства нетленного по воле Духа, чтобы стало их число — пять для каждого. И это их Отец.

Двенадцать эонов двенадцати светил, и во всяком эоне шесть небес, чтобы стало семьдесят два неба семидесяти двух светил. И в каждом (50) [из них пять] твердей, [чтобы стало всего] триста шестьдесят [твердей]. Дана [им] власть и великое воинство ангелов [бесчисленное] для прославления и служения [..…] [еще] же [девственные] духи для прославления и [служения] всем эонам и небесам и твердям.

И это множество бессмертных называют миром — то есть тлением — Отец, и семьдесят два светила, которые с Ним, Саморожденный и Его семьдесят два эона, Тот, из Кого явился первый человек и его нетленные силы.

Эон же, явившийся с его потомством, это тот, в котором облако Знания, и ангел, называемый (51) Ил[илиф (?)] и […..] эон […..] После этого сказал [Илилиф]: «Пусть появятся двенадцать ангелов, царствуя над бездной и адом».

И вот, явился из облака [ангел], и лицо его истекает пламенем, облик же его осквернен кровью. Есть у него имя — Небро, его переводят — «отступник», иные же — «Ялдаваоф». И еще иной ангел вышел из облака — Сакла.

Небро же сотворил шестерых ангелов — и Сакла — для предстояния, и они породили двенадцать ангелов в небесах, и каждый взял часть в небесах, и сказали двенадцать архонтов с двенадцатью ангелами: «Пусть каждый из вас (52) […..] ангел.

Первый — [Си]ф, называемый Христом; второй — Армафоф, который […..]; третий — Галила; четвертый — Иобил; пятый — Адонай. Это пятеро, ставшие царями над адом, и прежде над бездной.

Тогда сказал Сакла своим ангелам: «Сотворим человека по подобию и по образу». И они вылепили Адама и его жену Еву, называемую в облаке Зоей, ибо под этим именем все поколения ищут его и каждое из них называет ее этими именами.

Сакла же не (53) приказал […..] если не […..] потомства […..] это […..]

И сказал ему [архонт]: «Твоя жизнь дана [тебе] на время, и твоим сынам».

Иуда же сказал Иисусу:

— [Какая] польза, что человек будет жить?

Сказал Иисус:

— Почему ты удивляешься, что Адам и его потомство получили свое время в месте, в котором он получил свое царство, вместе с его архонтом?

Сказал Иуда Иисусу:

— Дух человеческий умирает?

Сказал Иисус:

— Образ таков. Бог повелел Михаилу дать дух людям для служения, взаймы; Великий же повелел Гавриилу дать дух великому потомству, не имеющему царя, дух и душу. Поэтому остальные души […..]

(54) […..] свет […..] окружить […..] дух в вас. Вы заставили его обитать в этой [плоти], в потомстве ангелов. Бог же заставил их [дать] знание Адаму и тем, кто с Адамом, чтобы цари бездны и ада не господствовали над ними.

Иуда [же] сказал Иисусу:

— Что же будет делать это потомство?

Сказал Иисус:

— Истинно Я говорю вам: звезды исполняются над ними всеми, и когда Сакла завершит свои времена, определенные для него, придет первая звезда и потомство, и они завершат то, что сказано. Тогда будут блудить во имя Мое и умертвят своих детей, (55) и они […..] и […..] Моего имени […..] и он будет […..] твоя звезда над тринадцатым эоном.

И после этого Иисус рассмеялся. Сказал [Иуда]:

— Учитель, […..]

Ответил [Иисус, сказал]:

— Я смеюсь [не над вами], но над заблуждением звезд, ибо эти шесть звезд заблуждаются с этими пятью воинами, и все они погибнут с их творением.

Иуда же сказал Иисусу:

— А что будут делать крестившиеся во имя Твое?

Сказал Иисус:

— Истинно Я говорю [тебе]: это крещение (56) […..] Мое имя […..] Меня.

Истинно Я говорю тебе, Иуда, что возносящие жертву Сакла, [своему (?)] богу […..] что […..] всякие злые дела. Ты же превзойдешь их всех, ибо человека, который носит Меня в себе, ты принесешь в жертву.

Уже твой рог вознесся, и твой гнев наполнился, и твоя звезда закатилась, и твое сердце [захвачено].

(57) Истинно [Я говорю тебе,] твои последние […..] архонт, и он погибает. [И] тогда поднимется образ великого потомства Адама, ибо прежде неба и земли и ангелов пребывает это потомство благодаря эонам.

Вот, тебе рассказано все. Подними свои глаза, и ты увидишь облако и свет, который в нем, и звезды, окружающие его, и звезду путеводную. Это твоя звезда.

Иуда же поднял глаза, увидел светлое облако и вошел в него. Стоящие на земле услышали исходящий из облака голос, говоривший: (58) […..] великое [потомство] […..] образ […..]

Роптали [же] их первосвященники, что Он вошел в комнату Своей молитвы. Были же некие их книжников, наблюдавшие, чтобы схватить Его на молитве, ведь они боялись народа, ибо Он был для них всех как пророк.

И они встретили Иуду, они сказали ему:

— Что делаешь здесь ты?! Ты ученик Иисуса!

Он же ответил согласно их желанию. И Иуда взял деньги, он предал им Его.

Три фрагмента подлинного Евангелия Иуды Искариота.

Добавить комментарий