Tip
- Словарь
- Часто употребляемые глаголы
Часто употребляемые глаголы
йәшәй |
живет |
ҡалала тора |
проживает в городе |
ашай |
ест |
эсә |
пьет |
сәйнәй |
жует |
йота |
глотает |
атлай |
шагает |
йүгерә |
бегает |
ята |
лежит |
тора |
встает |
ултыра |
сидит/садится |
баҫа |
встает на ноги |
оса |
летает |
ҡаса |
убегает |
уйнай |
играет |
шаяра |
балуется |
көлә |
смеется |
йылмая |
улыбается |
ҡыуана |
радуется |
шатлана |
радуется |
ярата |
любит |
һөйә |
любит |
борсола |
беспокоится |
ҡайғыра |
переживает/горюет |
һағына |
скучает |
күрә |
видит |
ишетә |
слышит |
һиҙә |
чувствует |
тоя |
осязает |
ҡарай |
смотрит |
тыңлай |
слушает |
еҫкәй |
нюхает |
тәмләй |
пробует на вкус |
йоҡлай |
спит |
уяна |
просыпается |
ала |
берет |
һала |
кладет |
ҡуя |
ставит |
урынлаштыра |
размещает |
алып ташлай |
удаляет/убирает с места |
бирә |
дает |
ҡайтара |
возвращает |
тота |
держит |
ысҡындыра |
отпускает |
ебәрә |
пускает/отпускает |
еткерә |
доносит/доводит |
бара |
идет (куда-то) |
ҡайта |
возвращается |
китә |
уходит |
килә |
приходит |
һорай |
спрашивает |
әйтә |
говорит |
өндәшә |
обращается |
яуап бирә |
отвечает |
һөйләшә |
разговаривает |
шым тора |
молчит |
уҡый |
читает/учится |
яҙа |
пишет |
һыҙа |
чертит |
һүрәт төшөрә |
рисует |
күтәрә |
поднимает |
төшөрә |
опускает |
эшләй |
работает |
ял итә |
отдыхает |
йөрөй |
ходит |
тик ултыра |
сидит (на месте) |
ҡыбырҙай |
шевелится |
һикерә |
прыгает |
аса |
открывает |
асыла |
открывается |
яба |
закрывает |
ябыла |
закрывается |
бикләй |
запирает |
сыға |
выходит |
инә |
заходит/входит |
күтәрелә |
поднимается |
төшә |
спускается |
тибә |
пинает |
һуға |
бьет/ударяет |
өҙә |
разрывает |
ялғай |
соединяет |
бәйләй |
вяжет/завязывает |
сисә |
развязывает |
кейә |
одевает |
кейенә |
одевается |
йыуа |
моет/стирает |
йыуына |
умывается |
таҙарта |
чистит |
һөртә |
протирает |
үтекләй |
гладит |
алыштыра |
меняет |
ташлай |
бросает |
баҫтыра |
гонится (за ним) |
ҡыуып тота |
догоняет |
Действия
(Хәрәкәте)
Башкирские и татарские глаголы в иллюстрациях и с переводом
юғалтырға
потерять
сифатын юғалтыу
потерять качество
яҡтырт/ырға
освещать
яҡтырҙы
светило
юй/ырға
стирать
юй-ырға кейемде
стирать одежду
һыҙ/ырға
чертить
кәкере һыҙыҡ һыҙыу
прочертить кривую
һөр/өргə
пахать
ер һөрөү
пахать землю
һиб/ергə
поливать
сәскәләргә һиптергес менән һыу һибеү
поливать цветы лейкой
һат/ырға
продавать
берәмләп һатыу
продавать поштучно
үткерлə/ргə
точить
үткерлəргə бысаҡ
точить ножик
тыңла/рға
слушать
тыңларға йыҙры
слушать музыку
төҙ/өргə
строить
төҙөүсе
строитель
таҙарт/ырға
чистить
балыҡ ҡырсыу
чистить рыбу
сисен/ергə
раздеваться
сисенгән
раздетый
саҡыр/ырға
звать
саҡырыу
пригласить
ҡурҡ/ырға, өркөү
бояться
ҡытыҡлауҙан ҡурҡыу
бояться щекотки
ҡасырға
убегать
ҡасыу
бегство
ҡаршыла/рға
встречать
ҡаршыларға яңы йыл
встречать новый год
ҡаҙ/ырға
копать
ерҙе көрәк менән ҡаҙыу
копать землю лопатой
көл/өргә
смеяться
аҫтыртын көлөү
смеяться исподтишка
йүткер/ергә
кашлять
йүткереүҙән дарыу
лекарство против кашля
йөҙ/өргә
плавать
йөҙөү бассейны
плавательный бассейн
ишет/ергə
слышать
ишеткән
услышал
бат/ырға
тонуть
бысраҡҡа батыу
тонуть в грязи
аңла/рға
понимать
аңларға тырышыу
трудиться понять
Меню
Материал из Викисловаря
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Подкатегории
В этой категории отображается 11 подкатегорий из имеющихся 11.
Б
-
Глаголы бросания/ba (2 с.)
Г
-
Глаголы глотания/ba (1 с.)
-
Глаголы убийства/ba (2 с.)
К
-
Глаголы каузации/ba (5 с.)
Н
-
Глаголы накопления/ba (1 с.)
-
Глаголы наполнения/ba (1 с.)
П
-
Глаголы посещения/ba (2 с.)
Р
-
Глаголы речи/ba (5 с.)
С
-
Глаголы сверления/ba (1 с.)
-
Глаголы свечения/ba (3 с.)
У
-
Глаголы ухудшения/ba (7 с.)
Страницы в категории «Башкирские глаголы»
Показано 197 страниц из 197, находящихся в данной категории.
А
- ағыҙыу
- албырғатыу
- алдаштырыу
- аңдыу
- арзанайыу
- арыҡланыу
- асыу
- атҡарыу
- ашыҡтырыу
Ә
- әҙерлекһеҙ
- әүрәтеү
- әүрәү
Б
- бағауыллау
- баҡылдау
- барыу
- бесеү
- бестереү
- боҙоу
- бойороу
- бөркөү
- булышыу
- быраулау
- бытырлау
В
- вакцинациялау
- ватыу
Г
- газификациялау
- газландырыу
- газлау
- гәпләшеү
Ғ
- ғәрипләндереү
Д
- дәртләндереү
- дезинфекциялау
- демократлаштырыу
- дозалау
Е
- емелдәү
- емереү
- еҫкәү
- еүешләнеү
З
- зәғифләү
И
- илау
- имгәтеү
- имеү
- импровизациялау
- инеү
- ионлаштырыу
- иркәләтеү
- иркәләү
- иҫбат итеү
- ишетеү
Й
- йәбештереү
- йәйеү
- йәрәхәтләү
- йәшәреү
- йоғошһоҙландырыу
- йоҡлау
- йотоу
- йүткереү
- йыйыу
- йылмайыу
- йырлау
- йыуаныу
К
- калибрлау
- канифолләү
- кереү
- кибеү
- кикрикүкләү
- килеү
- киптереү
- киҫеү
- контратакалау
- көлдөрөү
- көлөмһөрәү
- көлөү
Ҡ
- ҡабаландырыу
- ҡайнатыу
- ҡамасаулау
- ҡарайыу
- ҡараңғыланыу
- ҡарауыллау
- ҡарҡылдау
- ҡатыу
- ҡоралһыҙландырыу
- ҡушыу
- ҡыҙыҡһындырыу
- ҡыйратыу
- ҡырҡыу
- ҡырыу
- ҡысҡырыу
Л
- лабырлау
- лаклау
- латинлаштырыу
- лығырлау
М
- мәрәкәләү
- мелиорациялау
- механизациялау
- механикалаштырыу
- милитаризациялау
- мутлашыу
- мыҫҡыллау
Н
- низағлашыу
- нумерлау
О
- осҡонланыу
- осоу
- осһоҙланыу
Ө
- өҙөү
- өлөшләү
- өндәшмәү
- өрөү
- өтәләү
П
- пастеризациялау
- паятлау
- пеләшләнеү
Р
- рәхимһеҙләнеү
- редакторлау
С
- сәлдереү
- сәсрәтеү
- сигәләү
- синәү
- системалау
- сөйөү
- сөскөрөү
- стабилләштереү
- стандартлаштырыу
- сумыу
- сыланыу
Т
- таҡылдау
- тарайтыу
- тегеү
- тектереү
- тиҙләтеү
- тиҙләштереү
- тикшереү
- тороу
- тотлоғоу
- тотороҡландырыу
- төҙәтеү
- төтәтеү
- төтәү
- төтөнләү
- туҡыу
- тултырыу
- түгеү
- түләү
- түшәү
- тыйыу
- тыныу
- тыңлау
У
- уйлау
- уйнау-көлөү
- уҡыу
- ултырыу
Ү
- үбеү
- үлтереү
- үреү
- үҫеү
Ф
- фәҡирләнеү
- фрезалау
- фрезерлау
Х
- хәйерселәнеү
- хәйләләшеү
- химиялаштырыу
- хромлау
Һ
- һағалау
- һаҙландырыу
- һаҡлау
- һатыу
- һауыу
- һәйбәтләү
- һибеү
- һорау
- һөйләшеү
- һөйләшмәү
- һөйөү
- һуғыу
- һурығыу
- һыҡтау
- һыуланыу
Ш
- шантажлау
- шаяртыу
- шаярыу
Ы
- ырғытыу
Э
- эзбизләү
- элмәйеү
Ю
- юғалтыу
Я
- ябығыу
- яҙылыу
- яйһыҙлау
- яҡшыртыу
- ялау
- ялтасланыу
- ялтыратыу
- ялтырау
- яндырыу
- яралау
- яратыу
- ятыу
- яшыҡланыу
Источник — https://ru.wiktionary.org/w/index.php?title=Категория:Башкирские_глаголы&oldid=9764931
Категории:
- Башкирский язык
- Глаголы по языкам
§ 16. Понятие о глаголе — Ҡылым тураһында төшөнсә
Глагол как часть речи выражает действие, состояние предмета в виде процесса и отвечает на вопросы
нимэ (ни) эшләргә? — что делать? что сделать?
нимә (ни) эшләй? — что делает? что сделает?
ни эшләне? — что делал? что сделал? и т.д.
Например:
Малай гитарала уйнай. — Мальчик играет на гитаре.
Дима һүрәт төшөрә. — Дима рисует.
Ямғыр яуа. — Дождь идет.
Глагол характеризуется показателями утверждения — отрицания, наклонения, времени, лица и числа, залога, переходности-непереходности, модальности, степени протекания действия. Глагол употребляется в качестве сказуемого.
Образование глаголов
В башкирском языке глаголы образуются от других частей (существительных, прилагательных, наречий, числительных, модальных междометий) при помощи следующих аффиксов:
-ла, -лә:
эш — работа, эшлә — работай;
баш — голова, башла — начинай;
-лаш, -ләш:
урын — место, урынлаш — устраивайся;
һау — здоров, здоровый, һаулаш — поздоровайся;
-а, -ә:
һан — число, һана — считай;
үтә — выполняй, исполняй;
-й, -ай, -әй:
ҙур — большой, ҙурай — увеличивайся;
-ҡар, -кәр, -ғар, -гәр:
үт — проходи, үткәр — пропусти;
-р, -ар, -әр; -ылда, -елдә, -олда, -өлдә; -лаштыр, -ләштер, -ландыр, -ләндер и др.:
хеҙмәт — работа, труд, хеҙмәтләндер — обслуживай;
-дер— подражание
а) легкому дребезжанию,
б) дрожанию от холода, испуга или нервного напряжения: дерелдә/ргә — дрожать, трястись.
Спряжение глаголов на башкирском языке
2) глагол в настоящем времени в единственном числе 3 лица (он, она, оно) (В ГОТОВОЙ ФОРМЕ)
Например: ашай – кушает; йəшəй – живет
Глагол в такой форме является корнем глаголов, спрягаемых в настоящем времени.
Самому самостоятельно изучить это всё довольно сложно, поэтому каждый урок мы будем склонять по одному глаголу, + слова на эту тему (Например: пить – напитки), и примеры предложений.
На всякий случай, если Вы захотите самостоятельно проспрягать глаголы, в первый файл мы вложили все необходимые глаголы. ( Глаголы.odt ) Там же, ниже, под картинкой Вы можете найти RAR-файл, в котором находятся произношения слов и фраз этого урока.
§29. Категория наклонения глаголов. Ҡылым һөйкәлештәре категорияһы
В башкирском языке глагол имеет следующие виды наклонения:
1) изъявительное наклонение (хәбәр һөйкәлеше);
2) повелительное наклонение (бойороҡ һөйкәлеше);
3) условное наклонение (шарт һөйкәлеше);
4) желательное наклонение (теләк һөйкәлеше).
I. Изъявительное наклонение (хәбәр һөйкәлеше) не имеет специальных морфологических примет. Изъявительное наклонение реализуется в спрягаемых формах времени, и аффиксы временных форм одновременно являются показателями изъявительного наклонения.
а) Настоящее время изъявительного наклонения
ед. число | |
I л. бел+ә+м – я знаю | ҡара+й+ым – я смотрю |
II л. бел+ә+һең – ты знаешь’ | ҡара+й+һың – ты смотришь |
III л. бел+ә – он (она) знает’ | ҡара+й – он (она)смотрит |
мн. число | |
I л. бел+әбеҙ – мы знаем | ҡара+й+быҙ – мы смотрим |
II л. бел+әһегеҙ – вы знаете | ҡара+й+һығыҙ – вы смотрите |
III л. бел+ә+ләр – они знают | ҡара+й+ҙар – они смотрят |
III лицо единственного числа характеризуется отсутствием показателей лица.
В III лице множественного числа аффикс может и не употребляться.
Отрицательная форма образуется присоединением к корню (основе) глагола аффикса -ма (-мә), затем -й и аффиксы лица:
ед. число |
I л. Мин эшлә+мә+й+ем – Я не работаю |
II л. Һин эшлә+мә+й+һең – Ты не работаешь |
III л. Ул эшлә+мә+й – Он не работает |
мн. число |
I л. Беҙ эшлә+мә+йбеҙ – Мы не работаем |
II л. Һеҙ эшлә+мә+й+һегеҙ – Вы не работаете |
III л. Улар эшлә+мә+й(ҙәр) – Они не работают |
б) Прошедшее время изъявительного наклонения (үткән заман хәбәр ҡылым) имеет две формы:
прошедшее время определенное (билдәле үткән заман) и
прошедшее время неопределенное (билдәһеҙ үткән заман).
ед. число | мн. число |
I л. бар+ҙы+м – я ходил | бар+ҙы+ҡ – мы ходили |
II л. бар+ҙы+ң – ты ходил | бар+ҙы+ғыҙ – вы ходили |
III л. бар+ҙы – он ходил | бар+ҙы+(лар) – они ходили |
Отрицательная форма глагола прошедшего времени:
ед. число |
I л. яҙ+ма+ны+м – я не написал |
II л. яҙ+ма+ны+ң – ты не написал |
III л. яҙ+ма+ны – он не написал |
мн. число |
I л. яҙ+ма+ны+ҡ – мы не написал |
II л. яҙ+ма+ны+ғыҙ – вы не написали |
III л. яҙ+ма+ны(лар) – они не написали |
ед. число |
I л. ал-ған-мын – я, оказывается, взял |
II л. ал-ған-һың – ты, оказывается, взял |
III л. ал-ған – он, оказывается, взял |
мн. число |
I л. алғанбыҙ – мы, оказывается, взяли |
II л. алғанһығыҙ – вы, оказывается, взяли |
III л. алғандар – они, оказывается, взяли |
Отрицательный аффикс добавляется к корню (основе): бар-ма-ған-һың (ты, оказывается, не ходил).
Будущее время (киләсәк заман) имеет две формы: будущее неопределенное и будущее определенное время.
Изменение по лицам и числам:
ед.число | мн.число | |
I л. | бел-ер-мен – буду знать | бел-ер-беҙ – будем знать |
II л. | бел-ер-һең – будешь знать | бел-ер-һегеҙ – будете знать |
III л. | бел-ер – будет знать | бел-ер-ҙәр – будут знать |
ед. число |
I л. ал-асаҡ-мын – возьму (обязательно) |
II л. ал-асаҡ-һың – возьмешь (обязательно) |
III л. ал-асаҡ – возьмет (обязательно) |
мн. число |
I л. ал-асаҡ-быҙ – возьмем, обязательно) |
II л. ал-асаҡ-һығыҙ – возьмете (обязательно) |
III л. ал-асаҡ-(тар) – возьмут (обязательно) |
ед. число |
I л. бар-маҫ-мын//бар-мам – я не пойду |
II л. бар-маҫ-һың – ты не пойдешь |
III л. бар-маҫ – он не пойдет |
мн. число |
I л. бар-маҫ-быҙ – мы не пойдем |
II л. бар-маҫ-һығыҙ – вы не пойдете |
III л. бар-маҫ-(тар) – они не пойдут |
ед. число |
I л. бар-асаҡ-мын – я пойду (обязательно) |
II л. бар-асаҡ-һың – ты пойдешь (обязательно) |
III л. бар-асаҡ – он пойдет (обязательно) |
мн. число |
I л. бар-асаҡ-быҙ – мы пойдем (обязательно) |
II л. бар-асаҡ-һығыҙ – вы пойдете (обязательно) |
III л. бар-асаҡ (-тар) – они пойдут (обязательно) |
Отрицательный аффикс добавляется к корню (основе) слова, далее идут окончания будущего времени и к ним присоединяются личные окончания.
ед. число |
I л. бар-ма-ясаҡ-мын – я не пойду (поеду) |
II л. бар-ма-ясаҡ-һың – не пойдешь (поедешь) |
III л. бар-ма-ясаҡ – он не пойдет (поедет) |
мн. число |
I л. бар-ма-ясаҡ-быҙ – мы не пойдем (поедем) |
II л. бар-ма-ясаҡ-һығыҙ – вы не пойдете (поедете) |
III л. бар-ма-ясаҡ(-тар) – они не пойдут (поедут) |
II. Повелительное наклонение (бойороҡ һөйкәлеше) глагола выражает повеление, приказ, приглашение. Корень глагола совпадает со II лицом единственного числа повелительного наклонения: яҙ (пиши), уҡы (читай), бар (иди).
Этот глагол не имеет временных форм; склоняется по числам и лицам (II и III лица).
ед. число |
I л. — |
II л. яҙ – пиши, кил – приди |
III л. яҙ-һын – пусть он пишет, кил-һен – пусть он придет |
мн. число |
I л. — |
II л. яҙ-ығыҙ – пишите, килегеҙ – придите |
III л. яҙ-һын(дар) – пусть они пишут, кил-һен(дәр) – пусть они придут |
Спряжение глаголов условного наклонения:
ед. число |
I л. яҙ-һа-м – если я напишу |
II л. яҙ-һа-ң – если ты напишешь |
III л. яҙ-һа – если он напишет |
мн. число |
I л. яҙ-һа-ҡ – если мы напишем |
II л. яҙ-һа-ғыҙ – если вы напишите |
III л. яҙ-һа (лар) – если они напишут |
IV. Желательное наклонение (Теләк һөйкәлеше) глагола характерно для башкирского языка и связано с модальностью.
LangTown
LangTown.ru – сайт для профессиональных лингвистов, переводчиков, а также студентов филологических факультетов и людей, изучающих иностранный язык и интересующихся проблемами современного языкознания.
Грамматика башкирского языка
Выявляя особенности грамматики башкирского языка, постараемся провести аналогию между ним и русским языком и тем самым разъяснить главные морфологические и синтаксические отличия двух языков, принадлежащих к разным группам. Начнем с морфологических особенностей частей речи.
Для начала нужно отметить, что в башкирском языке всего 11 частей речи:
1) исем — имя существительное,
2) сифат — имя прилагательное,
3) һан — имя числительное,
4) алмаш — местоимение,
5) рәуеш — наречие,
6) ҡылым — глагол,
7) бәйләуес — послелог,
8) теркәүес — союз,
9) киҫәксә — частица,
10) ымлыҡ — междометие,
11) мөнәсәбәт һүҙ — модальное слово
Как видим, в башкирском языке, в отличие от русского, присутствуют послелог и модальное слово, речь о которых, соответственно, пойдет ниже.
В данном языке имя существительное так же отвечает на вопросы кто? что?( кем? ни? нимә? кемдәр? ниҙәр? нимәләр?) Но существенным отличием является то, что одушевлёнными в башкирском языке считаются только люди. Все остальные объекты живой, например, животные, а также неживой природы, являются неодушевленными, и, соответственно, отвечают на вопрос что? Кроме этого, в языке отсутствует категория рода, род можно определить только по лексическому значению слова. Например, род таких слов, как бабай — старик, әбей — старуха, можно определить только зная их лексическое значение.
Таким образом, категория одушевленности-неодушевленности и категория рода резко отличаются от русского варианта.
Как и в русском языке, башкирские существительные бывают собственными и нарицательными. Имена собственные так же пишутся с большой буквы.
әсәйҙеке — то, что принадлежит матери, материн,әсәй — мать;
атайҙыҡы — отцово, атай — отец;
минеке — мой, мин — я.
Традиционно в башкирском языке выделяют шесть падежей. Хотя и количество падежей как в русском, так и в башкирском, одинаково, всё же отличия присутствуют. Так, присутствуют такие специфические падежи, как местно-временной и исходный. Местно- временной падеж похож на русский предложный и всегда идет с предлогом в или на. Исходный падеж обозначает объект или пункт, с которого началось действие. В каждом падеже слова имеют свои собственные окончания, которые также зависят от мягкости или твердости гласных в слове и от конечного звука.
Ещё одной специфической чертой башкирского языка является то, что в предложении даже существительное может выступать в роли сказуемого, при этом одновременно выражая и лицо. Пример: Мин эшсе. — Эшсемен. — Я рабочий (ед.ч.).
Глагол в башкирском языке выражает то же самое грамматическое значение, как и в русском. Он может характеризоваться такими же показателями, как модальность, наклонение, переходность-непереходность, лицо и число, залог, время. Он употребляется только в качестве сказуемого как основной или вспомогательный глагол. Наклонений у глагола может быть не три, как в русском языке, а целых пять. К трем наклонениям, таким, как повелительное, изъявительное и сослагательное, добавляются условное и желательное. В желательном наклонении глагол выражает желание говорящего путем присоединения частицы -ка к слову. Условное наклонение же следует переводить с помощью союза если, выражающего условие (если придет).
Местоимения в башкирском языке так же могут заменять существительные, как и в русском языке. Существуют точно такие же разряды местоимений, схожие с местоимениями русского языка. Они склоняются по падежам и имеют свои собственные окончания.
Имя числительное обозначает количество предметов, их порядок при счете. Они делятся на сложные и простые. В башкирском языке различают такие виды числительных, как порядковые, собирательные, разделительные, приблизительные и дробные. Разделительные числительные отвечают на вопрос по- скольку? Приблизительные же числительные имеют ответы на вопросы приблизительно сколько?
Имя прилагательное обозначает признак предмета и используется непосредственно с именем существительным. Разряды и степени сравнения прилагательных совпадают с их аналогами в русском языке. Такой разряд прилагательных, как притяжательный, заменяется категорией принадлежности.
Наречие обозначает признак предмета и отвечает на вопрос как? Разряды наречий также совпадают с русскими вариантами, только существует такой разряд- наречия уподобления- который выражает схожесть предмета с чем-либо и переводится с помощью союза как.
В башкирском языке отсутствуют предлоги, их значение передается послелогами. Они присоединяются к словам в определенных падежных формах и всегда следуют за ними. Послелоги делятся на различные группы, которые используются в определенном падеже.
Союзы служат для соединения слов в словосочетаниях или предложениях и также делятся на сочинительные и подчинительные.
Частицы в языке играют довольно значимую роль и добавляют тот или иной семантический оттенок словам. Как в русском языке, существуют схожие виды частиц, такие, как противительные, отрицательные, усилительные.
Модальные слова выражают различное отношение говорящего к предмету или явлению. Так, модальное слово может использоваться в качестве утверждения или отрицания (да, нет, верно, ладно), долженствования или необходимости(надо, необходимо), возможности (можно), побуждения (пожалуйста, извольте, добро пожаловать), предположения или сомнения (кажется, наверное, очевидно).
Междометия исполняют ту же самую функцию, как и в русской грамматике, выражая чувства говорящего. Они бывают как простыми, так и сложными по составу в зависимости от количества входящих в него элементов.
Основа глагола и повелительное наклонение в татарском
Ешь, молись, люби (аша, дога кыл, ярат) – что объединяет все эти слова? Не только популярный фильм с участием Джулии Робертс, но ещё то, что все эти слова побуждают к действию, то есть это глаголы в повелительном наклонении. О них мы сегодня и поговорим!
На прошлом занятии мы закончили изучать особенности имён существительных, пора браться за новую часть речи – фигыль (глагол). А начнём мы с самого простого, но с самого главного – основы, так как основа является базой для образования различных категорий глагола: времени, залога, наклонения и т.д.
Два в одном!
Нам с этим сильно повезло:
Рассмотрим на примерах:
- аша – ешь,
- бар – иди,
- кил – приди,
- чык – выйди,
- ал – возьми,
- эшлә – делай
Представленные глаголы в повелительном наклонение одновременно являются и основой слова.
О чем молчат словари?
Традиционно в словарях глаголы представлены в форме исем фигыль (имя действия), показателем которого являются окончания –у/ү: кабатлау, кайту, сөйләшү, күрешү.
Для того, чтобы образовать повелительное наклонение, нужно просто убрать окончание исем фигыль:
- Кабатлау – кабатла
- Кабатлау дәресе (урок-повторение) – Минем арттан кабатла (повторяй за мной).
- Кайту – кайт
- Кайтуыңны көтәм (жду твоего возвращения) – Өйгә кайт (возвращайся домой).
- Сөйләшү – сөйләш
- Сөйләшүләр кирәкми (не нужны разговоры) – Татарча сөйләш (говори по-татарски).
- Күрешү – күреш
- Күрешүгә килдем (пришел на встречу) – Абыйларың белән күреш (встреться с братьями).
Ой, не надо.
Отрицательная форма повелительного наклонения образуются при помощи окончаний –ма/мә. Наверняка вы помните по какому принципу мы выбираем окончания? Давайте проверим!
Тест: отрицательная форма
Сынау
Да-да, окончания мы выбираем по закону гармонии гласных. Подробнее об этом мы объясняли в этом уроке.
Это прикольно!
В татарском языке существуют фраза: Алма ал. На первый взгляд кажется, что это какой-то каламбур: не бери, бери. Но на самом деле алма (не бери) является омонимом слова “яблоко”. Таким образом Алма ал – может означать “возьми (купи) яблоко”. Но это не единственный вариант! (Ох уж, этот татарский).
Дело в том, что ал тоже является омонимом и означает “розовый “, поэтому фраза Алма ал может иметь перевод “Яблоко розовое”.
А самое интересное то, что из омонимов “алма” можно составить целое предложение: Алма алма. (Не бери (покупай) яблоко).
А если он не один?!
Побуждать к действию мы можем и во множественном числе, добавив к основе окончания -гыз/-гез (для глаголов с согласным в конце), -ыгыз/-егез (для глаголов с гласным в конце).
- Кил – килегез (приходите)
- Бир – бирегез (дайте)
- Ал – алыгыз (возьмите)
- Аша – ашагыз (ешьте)
Отрицательная форма для множественного числа так же добавляется после основы. Проверим?
А как все это запомнить?!
Для удобства объединим весь материал в одну шпаргалку:
Ну вот и всё! Напоследок проверим насколько хорошо вы усвоили материал урока. Пройдем небольшой тест.
Проверим себя
Сынау
Теперь точно всё! Теперь вы знаете самое главное про глагол – его основу, а все остальные окончания будут просто к ней добавляться.
Как вам наша рубрика? Всё ли понятно? Может, у вас есть предложения? Обязательно пишите нам, будем рады любому конструктивному отзыву! Писать можно в нашу группу в Вконтакте или по адресу: eydetat@gmail.com
Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Facebook-е и Instagram-е.
Проект “Әйдә! Online. Изучаем татарский” предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!
[spoiler title=”источники:”]
https://rj-d.ru/spryazhenie-glagolov-na-bashkirskom-yazyke/
https://www.azatliq.org/a/31262970.html
[/spoiler]