Как найти корень в арабском слове

Как устроены арабские слова

А давайте-ка, друзья, заглянем вглубь арабского слова! Там мы найдем самый главный секрет арабской речи. Он состоит в том, что в арабском языке все слова образуются и меняются по конкретным моделям и шаблонам.

Чтобы сказать слово или предложение, вам просто нужно знать эти шаблоны и понимать куда и как их ставить.

 

Итак, есть в каждом арабском слове (я имею в виду осмысленные слова кроме частиц и предлогов) такая суперская вещь как КОРЕНЬ! По-арабски он будет أَصْلٌ (асль) Вот именно корень определяет и форму, и содержание. Если вы знаете корень, то по определенным моделям вы легко сможете образовать от него практически любую часть речи. А для этого, конечно, нужно знать все эти шаблоны и шаблончики 🙂

Арабский корень чаще всего состоит из трех согласных букв, то есть из трех харфов с нулевыми гласными. Если вы не знаете, что такое харф, я очень советую прочитать пост об арабских буквах и их тайном смысле. Также существуют корни, состоящие из четырех букв, но их уже меньше. Кроме того, в корнях могут присутствовать слабые буквы и хамза.

 

Каждый корень имеет своё смысловое значение. Оно-то и лежит в основе всех слов, которые мы образуем от этого корня. И если мы поставим огласовки над корневыми буквами, а спереди и сзади корня добавим служебные буквы, то в наших силах получить самые разные слова! Вот здесь-то нам и нужны эти самые словообразовательные модели.

Вот вам примеры типичных арабских корней:

ك ت ب

три нулевых харфа «к..», «т…», «б…»

Главное значение этого корня – «писать»

د ر س

харфы «д…», «р…», «с…»

означают «учить, изучать»

س ك ن

харфы «с…», «к…», «н…»

имеют смысл – «жить, обитать»

Но это пока что голый смысл без движения. Чтобы наши харфы заговорили, мы огласуем их краткими гласными и получим три прекрасных арабских глагола.

он писал

كَتَبَ

[кя́таба]

он учился

دَرَسَ

[да́раса]

Видите, друзья, как слова обрели не только смысл, но и действие? Недаром, огласовки по-арабски называются حَرَكاتٌ, (харакя́т) что значит «движения». Огласовки двигают слово и придают ему новые значения. И в этом движении глагол является базовой силой, главным, так сказать, словообразовательным ресурсом.

Что касается служебных букв, то они творят настоящие чудеса и самым волшебным образом формируют все новые и новые арабские слова!

Возьмём наши глаголы и немного поэкспериментируем.

он пишет

يَكْتُبُ

[я́ктубу]

он писал

كَتَبَ

[кя́таба]

она учится

تَدْرُسُ

[та́друсу]

он учился

دَرَسَ

[да́раса]

мы живем

نَسْكُنُ

[на́скуну]

Смотрите что мы сделали. Оставили корень, но поменяли огласовки и добавили спереди служебные буквы. Получили настоящее время глагола для разных людей – его, её и нас!

Заметьте, что корневые харфы никуда не делись! Они там же, где и были!

Другие служебные буквы могут сделать из глагола причастие или, например, существительное такое, например, как «место действия».

Волшебная буква «мим» прямо-таки преображает наши глаголы:

письменный стол

(«место для письма»)

مَكْتَب

[ма́ктаб]

написанный

مَكْتوب

[мактуу́б]

он писал

كَتَبَ

[кя́таба]

школа

(«место для учёбы»)

مَدْرَسَة

[ма́драса]

изученный

مَدْروس

[мадруу́с]

он учился

دَرَسَ

[да́раса]

жилище

(«место для проживания»)

مَسْكَن

[ма́скан]

населенный

مَسْكون

[маскуу́н]

И опять же – корень на месте, а новые слова образуются по готовым шаблонам. Да, честно говоря, служебные буквы не всегда и нужны.

Давайте к первым буквам всех глаголов добавим долгий гласный «а» (харф «а» с нулевым согласным س), вторую букву огласуем кясрой, а третья пусть будет без огласовки!

Получаем фееричную картину!

живущий, жилец

ساكِن

[сāкин]

учащийся, ученик

دارِس

[дāрис]

пишущий, писатель

كاتِب

[кāтиб]

Поменяв огласовки и долготу гласного по модели, мы получили и причастие, и существительное.

Причем ничего сложного мы не делали.

Итак, чтобы научиться говорить по-арабски, необходимо понимать строение слова в арабском языке, знать корни и модели, по которым образуются новые слова. Конечно, это далеко не всё, но это корень всего! Зри в корень – знай корень   🙂

А знание моделей и шаблонов поможет вам хорошо прокачать арабские чтение, речь и письмо.

Поэтому прямо сейчас возьмите, например, еще три арабских глагола:

он благодарил

شَكَرَ

[ша́кяра]

он открыл

فَتَحَ

[фа́таха]

и образуйте от них действительные и страдательные причастия по такой же схеме из предыдущих примеров:

كَتَبَ – كاتِبمَكْتوب

سَكَنَ ساكِنمَسكون

Используйте те же формы образования новых слов и те же служебные буквы. У вас получится!

О результатах пишите в коментах. Если что-то непонятно, тоже пишите там же. Обязательно поделитесь этим постом в соцсетях!


Если вы еще не подписались на обновления блога, сделайте это прямо сейчас!

Только став подписчиком блога “Арабский без проблем”, вы первыми будете получать все новые посты и эксклюзивные материалы по изучению арабского языка от автора!

Подписаться!

1 ������������� ����������, ��� ������, ������-������ ��� ��������������?

1) ���� № 1 – ����� ‘��� – http://nuruliman.ru/archives/423

�� �������� ������� �������� �������� ��� ���������� ������, ������ �� ���� ������: http://ynzyr.narod.ru/arabik_propis.html#propis

2) ���� № 2 – ������-������

���������������� – ��� ������� ����������� ����� ����, ����� �� �����-������ ���������� ������ ����� � ���� ��������� ���������.

������ ���������� �������, ��� ���������� �������� ���� �� ����
����� � �������� ����� � ����� ���, ����� ���� �������������, �� ��� ��
���������.

������-������ – ��� ������������, ��������� �� 3-4 ���� �������� ��������� �����. ����� �������, ��� –

�� “������”,

����������� �� ��� �������� ����� (� ���������� ��� ����������� ��������).

� �������� �����, ��� �������, � � �������, ���� ��� ����� �� ������.

��� ��� � ���� ��������� �������� � ������� �. �. ��������.

��� ����, ����� ������ ��� ���������� �� �����-������, ���� �����,
��� �������� ������� � ����� ���������� �������, �� ��������
����������� � ���, ���� ����� ��������� ��������, ����� ���������
������� �������.

���������� ���������������� �������� ������ ������ ���������� ����� ���������� �������� ��� �������� (������������ ��� ���������������) – ������.

������������� ��� ��� ���, ��� �� ��������� ���� �� ������������
������� ��� ���������. �� ����� � ������������ �������, �������
�������� ������ �� �������� � ����� �������.

��������:

الشُّكْرُ الغُفْرَانُ

������������� (������� �� �������� �� � ��������, �� ��������),
�������� (���� ��� ���� ������ �� ����� � ��������: “�����?” � “���?”)

��� ������ ���� ������ ���������������� – ��� ������.

����� ������ �������������� � ��, ��� ������� ��������� ����� “����”.

�� �������� � ����������� ������ �������� ������������ ����������,
������ �� ������� ��, ��� ������-������� ����������� ������ ���� ������
�������� ��������� ����� �������� ����, ����� ����� ����������������
������.

�� ������������ ����� ������ ���������� �������, �������� ����, (��
���� ��), �������� ����, ������������� ����� � ������ �� ��������

������-�������.

������� ������ � �������� (���� �� ��� ����� � ����� �� ������� ����� ���� ���):

سَيَِسْتَغْفَِرُونَهُمَا

��������, ��� �� �����������:

سَيَِسْتَغْفِرُونَهُمَا

يَِسْتَغْفَرُونَهُمَا

يَِسْتَغْفِرُونَ

يَِسْتَغْفِرُ

اِسْتَغْفَرَ

َغْفَرَ

��� �� ���������? �� �������������������� ������� �� ��� �� �����
�������� ������������� ������-������! � ��, ��� ����� ������������ –
��� �� �����������.

��� ��������� �����������!

�� ��� ��, ������� �������� ��������������� ������� ����� ������������.

���������, ��� � ����� ���� ���������, ������� ����� ����� ����� ��� “��������” �� �� �������� “������”, � �������� �����.

���������, ���������� ����� ����������������:

ا ل ي و م ت ن س ه

������ �������� � ������-��������������� ������ ���� (�����������):

الْيَومَ تَنْسَاهُ

(������� – “������� �� �������� ���!”).

���:

سَأَلْتُمُونِيهَا

(������� – “�� �������� ���� � ���”).

��� ������ ����� – ���� ��������.

���������, ����������, � ���������������� ������������ ������� � ��������� ������� ��������� �����… ������ ��� �� �������������!

������� ��� � ������� � �������� � ������� ���� ������ �������!

��������, �� �� � ���� ������ �� ����������, ����� ������ �����
�������� ������ ����� ������� ������-������ � �����, ����� ���� �����
������� � �������� �����.

�����������, �� ���� ����������� ��������� ���� ��������. �����
������������, ��� ���� �� ������ �� ������, � ������ ������ ������ �
������, �� ��� �� ��������������.

���� � ����, ��� ��������� ����� ������ ������ ��������, ������
����������, �� � ������������ ������ ���� (��� ���������� �������
��������� ��������):

ا و ي

���������� ��������� � ������� ���������, ��� ��� ����� ��� ���� ��
������ ���������… ����� �������� ���������, ��� ��������������
������������ � “�����” ��� � ������ ������ �����.

�� “�����������” �������� ��������� ����� ������ �����.

������, �� ������������, �� ������� �������� ����. � � ��� ���� ������� “������������” ����������� ���������� ������� ��������.

�� ���������� � ��� �����������!

������� ��������� �������, ������� �������� ������� ��� ���
����������� ���������� ������� ������ �� ����� ������������ ����, ���:

فِ

– “��������”, �� �������������� �������-������:

وَفَى

“��� ������”.

��� –

رِ

“������”, �� �������-������:

رَأَى

“������”.

�������, ���� �� ����� ������� ��� �����-������ ���������� ������,
���������� ������� �����, � ��� ����� �� ����� ���������� � �������, ��
�������� ��� � ������� ������. ��� �����������, �������� ��������.

������ ��������, �� ������������ ��� ��������� ����� ����� № 2:

“���� ������ ��� �������� ���������� �������, ��������� ���������� �
�������� ����� ������� ��� ���������� ����������� ����� ���������
����������, ����� ������� �������� ����, � ��� ���������� ������������ ���������� ������ ��� ������ ��� �������.

�. ������. �������� ������ ������ ���� ����� �������������, ����
����- ��� ���������������� � ��� ���� �������������; �� ��� ���
����������������� ����� ������������ ����������, ����� �� �������� ����
���� �� ������� ��������� (vox memoriae (�����������):

مُرْ بِنَفْلٍ

).

� ������� ����� ����� ����������� �� �����-������ ���������: ���� ��
��� ���������� � ��� �� ����� (������, � ��� �� ������; ��. ����: �),
������ ������������. ������������� ����:

�. ���������:

غ ع خ ح

(��� ������������� ع � ء).

�. ب � ف م

ت � ث

ث � س ص ض ط ظ

ج � ف ق ك

خ � ظ ق ك

د � ذ

ذ � ص ض ط ظ

ر � ل

ز � ض ص ظ

س � ص ض

ش � ض ل

ص � ض ط ظ

ض � ط ظ

ط � ظ ك

ظ � غ ق

غ �  ق ك

ق �  ك غ

ل � ن
��� ����������� ������� ��������� ����� ��������� ��������� ������ ��������� �������� ��� �����; ��������, ���������

حعفر

������ ����

جَعْفَر

���������� ��� �����������:

1) ������ “����” �� ������ �������?

2) �������� ��� ��� ������ ����� �������� ����������?

3) ����� �������������� ����� ������������� ����������� �������-�������� ������� �. �. �������?

4) ��������� ��������������� ������� �� �����-������:

الاِعْتِرَاضُ

التَّبْرِيكُ

خَزَّانَةٌ

كَثِيرٌ

������� ��� ����� � ������� �. �. ��������.

5) �� ��� ������ ����� �������� ���� � ��������? ����� �� ����� ������ ��������� � �������� �������?

6) ��������� ��������� �����. ����������� ������� �� �����?

������ ������ �� ��� ����:

  • ����� �� ������ ��� ��������� �����, �����…!
  • ��� ��������� ���������� �������� ���� “‘���” [ʔˤ]?
  • ������� ����� �������� ����������
  • ��������
    �������, ����� “����”
  • �������� ��������!
  • ������������ ������ �� �������� �������� �����
  • ��� ����� �������� ����? ������� � ������…
  • �������������:)
  • �������� ������������, ��� �������, ��� � �������, ��� �������� ������
  • ���� ���������������� �������� ��������� �����
  • 99 �������� �������� � ���������
  • ��� ���������� �� ��������
    �����?
  • ������������� ������� ������
  • �������� ������ ��� ������ ������?
  • �����������, ��������� � ����������� � �������� ����

Урок 8

Корень слова

Буква ج и звук [дж]

Буква ج (джӣм) обозначает средний звонкий согласный [дж] /d͡ʒ/, представляющий собой как бы слившееся в один нераздельный звук сочетание средних [д] и [ж], подобно тому, как в русском [ч] есть сочетание [ть] и [шь]. В русском языке звук, близкий к [дж], он возникает на месте [ч] перед звонкими согласными при слитном произношении таких словосочетаний, как дочь до сын, печь дымит, с плеч долой и т.д.

Грубой ошибкой является подмена одного слитного звука [дж] двумя — [д] и [ж], а также твердое, несмягченное произношение этого звука.

Буква ج соединяется в обе стороны и имеет четыре графические формы (см. справа налево):

Срединный и конечный джӣм в рукописных почерках дает лигатуру, так как связь к нему ведется выше линии строки и подходит к левому верхнему краю джӣма (не так, как в печатном шрифте). Поэтому приходится приподнять над строкой всю предыдущую букву, а иногда и несколько предыдущих букв. В некоторых случаях можно немного опустить джӣм под строку.

Упражнение 1. Прочтите и перепишите 5 раз.

جِ جُ جَ جُج جَج جِج جُجَج جِجَجُ جُجِجَ

Аудио для جَ جُ جِ جْ جَنِبْ وِجْ:

В аудио выше мы слышим звук [ж]. Это второй вариант произношения буквы ج и, возможно, более популярный. В одних регионах произносят так, в других так. Читая Коран, произносят [дж] /d͡ʒ/.

Упражнение 2. Прочтите и перепишите с транскрипцией. Отметьте ударения.

Key

Упражнение 3. Перепишите слова в транскрипции и напишите их арабскими буквами.

[маджа̄зун, муhа̄джирун, риджа̄лун, лиджа̄нун, джудудун, джаhӣдун, джазӣратун, джа̄нибуна̄, йӯджаду, джа̄зата̄, джузурун, ладжнатукум]

Key

Корень слова

Корень любого арабского слова, как правило, представляет собой три согласных звука. Так, например, слова КиТа̄Бун (книга), Ка̄ТиБун (писатель), Ка̄ТиБатун (писательница), маКТаБун (письменный стол), маКТаБатун (библиотека) содержат общий корень К,Т,Б, выражающий идею «писания». Такой трехсогласный (трехбуквенный) корень, сочетаясь с другими словообразовательными элементами, образует различные слова. При этом словообразовательные элементы в арабском слове, в отличие от русского (как это видно из приведенных примеров), могут не только примыкать к корню, но и проникать внутрь него. Словоизменение же (склонение, спряжение, образование множественного числа), как мы увидим в дальнейшем, происходит путем замены или наращивания этих добавочных элементов, при неизменном сохранении трех согласных звуков, составляющих корень.

В арабских словарях слова расположены не по алфавиту начальных букв слов, а по алфавиту начальных букв корней. Поэтому, чтобы отыскать слово в словаре, необходимо знать его корень.

Упражнение 4. а) Найдите общий корень в следующих группах слов.

١) برد، بارد، باردة
٢) وزير، وزارة

Key

б) Найдите корни в следующих прилагательных, исходя из того, что в каждой группе прилагательные имеют одинаковые словообразовательные элементы, но разные корни.

١) كبير، لذيذ، وثير
٢) باهر، بارز، نادر، بارد

Key

Множественное число

Множественное число арабских существительных образуется двумя способами:

  1. Путем добавления в конце слова суффикса множественного числа; такое множественное число называется целым.
  2. Путем перестройки всей структуры слова (что бывает чаще); такое множественное число называется разбитым.

Из приводимых ниже слов первые шесть образуют целое множественное число, остальные – разбитое (множественное число приведено в скобках).

розы * ١) وَرْدَةٌ
министерства ٢) وِزَارَةٌ (وِزَارَاتٌ)
костюмы ٣) بَدْلَةٌ (بَدْلَاتٌ)
библиотеки ٤) مَكْتَبَةٌ (مَكْتَبَاتٌ)
слова ٥) كَلِمَةٌ (كَلِمَاتٌ)
растения ٦) نَبَاتٌ (نَبَاتَاتٌ)
книги ٧) كِتَابٌ (كُتُبٌ)
дома ٨) بَيْتٌ (بُيُوتٌ)
петухи ٩) دِيكٌ (دِيَكَةٌ)
страны ١٠) بَلَدٌ (بِلَادٌ)
государства ١١) دَوْلَةٌ (دُوَلٌ)
города ١٢) مَدِينَةٌ (مُدُنٌ)
собаки ١٣) كَلْبٌ (كِلَابٌ)

* Роза وَرْدَةٌ – является особым исключением, во множественном числе у слова две формы: وُرُودٌ – женская и وَرْدٌ – мужская. Форма وَرْدَاتٌ – ошибочна, хотя встречается в учебниках.

Упражнение 5. Найдите корни в приведенных примерах образования множественного числа, имея в виду, что все корневые согласные сохраняются при образовании множественного числа. Перепишите приведенные примеры, дайте транскрипцию и заучите их.

Key

Согласование с существительными во множественном числе.

Прилагательные и местоимения (личные и указательные), которые относятся к неодушевленным существительным во множественном числе, ставятся в женском роде единственного числа (названия животных также считаются неодушевленными), например:

редкая книга كتاب نادر
редкие книги كتب نادرة
большая собака كلب كبير
большие собаки كلاب كبيرة
Это – редкое растение. هذا نبات نادر.
Оно прекрасно. هو باهر.
Это – редкие растения. هذه نباتات نادرة.
Они прекрасны. هي باهرة.

Слова к тексту урока 8

мужчина ١) رَجُلٌ
газета ٢) جَرِيدَةٌ
предложение, фраза ٣) جُمْلَةٌ (جُمَلٌ)
сыр ٤) جُبْنٌ
курица ٥) دَجَاجَةٌ (دَجَاجَاتٌ)
красивый ٦) جَمِيلٌ
новый ٧) جَدِيدٌ
прилежный ٨) مُجْتَهِدٌ
да [аджал] (огласовка будет уточнено позднее) ٩) اجل

Аудио к этим словам (с и без окончания –ун, без мн. числа, без 8-го слова):

Пояснения к словам

  1. Здесь и в дальнейшем рядом с формой единственного числа существительных дается в скобках форма множественного числа.
  2. اجل – более литературная форма утверждения по сравнению с разговорной формой ايوا.

Текст урока 8

١) ما هذا؟ هذا كتاب نادر.
٢) ما هذه؟ هذه كتب نادرة.
٣) ما هذا؟ هذا بيت جديد.
٤) ما هذه؟ هذه بيوت جديدة.
٥) ما هذا؟ هذا ديك جميل.
٦) ما هذه؟ هذه ديكة جميلة.
٧) ما هذه؟ هذه وردة جميلة.
٨) ما هذه؟ هذه ورد جميل.
٩) ما هذه؟ هذه مدينة كبيرة.
١٠) ما هذه؟ هذه مدن كبيرة.
١١) هذه مكتبة جديدة. هي كبيرة. هل هناك كتب نادرة؟ اجل، هناك كتب نادرة.
١٢) هذه مدينة كبيرة. هناك بيوت جديدة. هل هي جميلة؟ اجل، هي جميلة.
١٣) لي جريدة جديدة. هناك جمل كبيرة وكلمات نادرة.
١٤) هذا رجل. هو كاتب بارز. له مكتب كبير.
١٥) لك بدلة جديدة. هي جميلة.
١٦) هل هذه دجاجات؟ لا، هذه ديكة .
١٧) هذه تلميذة مجتهدة. لها كتب. هي جديدة.
١٨) هل لكم جبن؟ لا، لنا زبدة ولبن.
١٩) لهم كلاب كبيرة. هل هي هنا؟ لا، هي هناك.
٢٠) ما هذه؟ هذه مكتبات. هل هي كبيرة؟ اجل، هي كبيرة؟

Упражнение 6. Прочтите текст, переведите его, перепишите и огласуйте. Дайте транскрипцию предложений № 16-20. (форма ввода ниже и ключ – для перевода, огласовка по наведению на предложения)

Key Key Key Key

Упражнение 7. Переведите на арабский язык, употребляя утвердительную частицу اجل, огласуйте.

Key
1) Что это? Это город. Он большой? Да, он большой и красивый. Там новые дома? Да, там новые и красивые дома.
Key
2) У вас есть библиотека? Да, у нас есть большая библиотека. Там новые книги? Да, там новые книги.
Key
3) Это редкие слова. Они красивые. А это — большие предложения.
Key
4) У тебя есть новая газета? Да, у меня есть новая газета. Она здесь? Нет, она там.
Key
5) Это писательница? Да, это выдающаяся писательница. У нее есть новые книги.
Key
6) У меня есть ученик. Он прилежный. А у тебя есть ученик? Да, у меня есть ученик. Он прилежный? Да, он прилежный.

Корень любого арабского слова, как правило, представляет собой три согласных звука. Так, например, слова КиТаБун(книга), КаТиБун(писатель), КаТиБатун(писательница), маКТаБун(письменный стол), маКТаБатун (библиотека) содержат общий корень К, Т, Б, выражающий идею “писания”. Такой трехсогласный (трехбуквенный) корень, сочетаясь с другими словообразовательными элементами, образуют различные слова. При этом словообразовательные элементы в арабском слове, в отличие от русского (как это видно из приведенных примеров), могут не только примыкать к корню, но и проникать внутрь него. Словоизменение же (склонение, спряжение, образование множественного числа) происходит путем замены или наращивания этих добавочных элементов, при неизменном сохранении трех согласных звуков, составляющих корень.

В арабских словарях слова расположены не по алфавиту начальных букв слов, а по алфавиту начальных букв корней.

В этом небольшом уроке мы приведем несколько грамматических моментов арабского языка. Ни о чем сложном речи не будет. При наличии у вас некого словарного запаса вы сможете даже составлять простые предложения.

Итак, мы разберем:

  • Глагол «быть», выступающий в роли глагола связки.
  • Два грамматических пола арабского языка.
  • Формирование слов по корневой системе.
  • Арабские глаголы могут быть женского и мужского рода, а также иметь двойственные числа.

Давайте рассмотрим эти пункты более подробно.

Глагол «быть», выступающий в роли глагола связки

В арабском языке существуют глаголы, которые выступают при именном сказуемом в роли связующего звена. Такие глаголы присутствуют в предложениях схожих с русскими: «Он был… (тем-то / каким-то); Мы стали .. (теми-то) и т.п.» К таким глаголам, в первую очередь, относится глагол «быть» ( كَانَ ).

Главное на что необходимо обращать внимание при составлении таких предложений падеж подлежащего и именной части сказуемого. Подлежащее (обычно следует сразу за глаголом, выражено красным цветом) остается в именительном падеже, а именное сказуемое (которое выражает кем или чем был/стал или не являлся субъект, выражено синим цветом) — в винительном.

Посмотрите примеры:

كَانَ الْوَلَدُ جَالِساً اَلْوَلَدُ جَالِسٌ
Мальчик сидел.
Мальчик был сидящим.
Мальчик сидит.
Мальчик (есть) сидящий.
كُنْــتُ طَالِباً أَنَا طَالِبٌ
Я был студентом.
Я был ищущим (знания).
Я студент.
Я — ищущий (знания).

Два грамматических пола арабского языка.

В арабском языке существительные имеют два рода, мужской и женский. Женский род, в большинстве случаев, имеет особое графическое окончание в виде буквы ха̄’ с двумя точками сверху. Такая буква называется та’ марбут̣а «связанная та». Произносится это окончание как ( ـةُ )  —атун, знак танвина ставится над ним. Присоединяется также к прилагательным и причастиям и образует их соответствие женского рода.

Посмотрите примеры:

كَبِيرَةٌ كَبِيرٌ
большая большой
عَامِلَــةٌ عَامِلٌ
рабочая рабочий

Формирование слов по корневой системе.

В арабском языке есть понятие «корень слова», который состоит в большем случае из трех или четырех букв. Все слова в основе имеют свой корень. Для того, что бы было более понятней посмотрите таблицу, слова в которой образованны из одного и того же трех буквенного корня ( كتب ).

писать كَتَبَ
писатель كَــاتِبٌ
письмо مَــكْتُــوبٌ
письменный стол مَــكْتَبٌ
библиотека مَــكْتَبَــةٌ
диктант اسْتِــكتَــابٌ

Кода вы изучите некоторые формы образования слов вы сможете сэкономить много времени для заучивания новых слов. Данный принцип формирования слов из коренных букв изучает морфология.

Арабские глаголы могут быть женского и мужского рода, а также иметь двойственные числа.

В арабском языке глаголы имеют префиксы и суффиксы, которые указывают на мужской и женский рода, а также на число и лицо. Отличительной особенностью арабского языке это наличие двойственных чисел, которые также выражаются и в глаголе.

Посмотрите пример спряжения глагола ( كَتَبَ ) в прошедшем времени.

Лицо Род Ед. число Двойственное число Множественное число
1-oe كَتَبْتُ كَتَبْنَا
2-е М. كَتَبْتَ كَتَبْتُمَا كَتَبْتُمْ
Ж. كَتَبْتِ كَتَبْتُنَّ
3-e М. كَتَبَ كَتَبَا كَتَبُوا
Ж. كَتَبَتْ كَتَبَتَا كَتَبْنَ

При составлении предложений с использованием глаголов в арабском языке нет необходимости использовать личные местоимения. Сам глагол вместе с суффиксами указывает на лицо.

Итак, в этом небольшом уроке мы дали вам некое грамматическое понимание следующих моментов:

  • Глагол «быть», выступает в роли глагола связки.
  • Есть два грамматических пола в арабском языке.
  • Слова формируются от единого общего корня.
  • Арабские глаголы могут быть женского и мужского рода, а также иметь двойственные числа.

Добавить комментарий