15 примеров нарушения русского литературного языка в СМИ, Бабаев(а)
1. Но однажды, встретив таинственную девушку Риту, его привычная картина мира… — речевая ошибка (рецензия редакции информационного портала «DTF.RU», 6.12.20).
2. Для проведения ремонта дорог на улице Северная заключены два муниципальных контракта… — заключенО (региональный канал Сясь.ТВ, 24.09.2020).
3. …все мы, прожив эту весну в этом абсолютном дурдоме и непонимании ничего… — тавтология (программа «Время покажет» от 22.12.2020).
4. Огромные средствА были вложены в разработку… (видеорецензия с информационного портала о компьютерных технологиях IXBT.com от 21.12.2020).
5. Авторка статьи указывает характер защищаемой ей теории как индивидуалистический — неуместный феминитив (статья Р.Л. Кочнева, ОМСКИЙ НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК. СЕРИЯ «ОБЩЕСТВО. ИСТОРИЯ. СОВРЕМЕННОСТЬ» № 3 2018)
6. … скорее всего эту статью проплатили кто-то из российской разведки — ошибка в согласовании (программа «Время покажет» от 14.12.2020)
7. В этой связи, как сообщил Собянин… — просторечие (программа «Время от 22.12.2020)
8. Двадцать пять тысяч уже привилось… — неверное согласование (официальное заявление мэра города Москвы Сергея Собянина от 22.12.2020)
9. Вы вправе предъявить претензию по качеству товара продавцу в течении двух лет со дня покупки — в течениЕ (статья «О предъявлении претензий по качеству товара по истечении гарантийного срока»
10. В Набережных Челнах женщина в течении 2020 года родила троих детей — в течениЕ (статья медиапортала «Кайбицкие зори» от 21.12.2020)
11. … более лучше путешествовать (статья с автораздела сайта «Коммерсантъ» от 06.10.2020)
12. Сотрудники в ходе мониторинга местных СМИ и соцсетЕй — соцсЕтей («Волховская городская телерадиокомпания» от 4.09.2020)
13. … по данному адресу незаконно создан притон, деятельность которого вызывала большой общественный резонанс — резонанс является сиюминутным действием, которое не может употребляться вместе с глаголом переходного типа (тот же выпуск «Волховской городской телерадиокомпании» от 4.09.2020)
14. … проводят информационную работу с гражданами, въезжающими в город, узнают цель поездки в Волхов, разъясняют существующую эпидемиологическую ситуацию в городе и вместе определяют реальную необходимость посещения города.
15. За 8 лет компания модернизировала производство, обновила цехА — допустимое, но просторечное выражение, несвойственное профессиональным СМИ (правильно — цехи) («Волховская городская телерадиокомпания» от 27.05.2020).
а ето какой класс?
какой тут может быть класс ето кошмар блять
ну я во втором и у нас такого нет
ну так это третий ебать
мне четвероклашки сказали, он самый сложный
блин(( хоть до 3 еще долго но уже страшно
а в четвортом экзамен будет, он решит вообще все
т.е. после четвертого класса я получу паспорт и пойду на работу? ооооо неееет
а ето какой класс?
Буржуазии
Комментарий удален по просьбе пользователя
У мужика умирает жена. Он приходит к ней в больницу, врачи говорят, что случай безнадежный, ей осталось жить несколько часов, мужик заходит в палату прощаться. Поплакали, порыдали, вдруг жена говорит:
— Дорогой, я вот умираю, а мы с тобой так никогда анальным сексом и не занимались. Давай хоть сейчас займемся.
— Дорогая, ты что с ума сошла! Ты же умираешь.
— Последнее желание умирающей.
Ну делать нечего пришлось мужику исполнять просьбу жены. Проходит день — жена не умерла. Проходит неделя — жена идет на поправку. Через месяц жена выписывается из больницы. Устроили по этому поводу праздник, назвали гостей. Вдруг посреди праздника жена видит, что муж стоит в уголке, задумался о чем-то. Она подходит к нему и спрашивает:
— Любимый, о чем думаешь?
— Странно, почему же дедушка не поправился?
Комментарий удален по просьбе пользователя
Ето много говорит об нашем обществе?
Комментарий удален по просьбе пользователя
Но ведь я его сдавал
Комментарий удален по просьбе пользователя
он не должен знать
Комментарий удален по просьбе пользователя
Ему не следует знать столь колкие подробности.
Комментарий удален по просьбе пользователя
Есть у чукчей такая болезнь — куриная слепота. И кто ей заболевает — умирает через месяц.
Приехал к чукчам ученый и заболел этой болезнью. Ну все местные жители говорят, что через месяц хоронить будем.
Через месяц ученый полностью выздоровел. Подбегает к нему местная женщина в слезах и говорит:
-Как вы излечились? У меня муж сегодня заболел, помогите, прошу Вас!!
-Есть у меня отличное средство, говорит ученый, — берёте яйцо и кладёте на глаза. И по очереди смотрите на него по пол часа каждый день. И болезнь как рукой снимает!
Через месяц встречает он эту женщину и спрашивает:
-Ну как Ваш муж?
-Помер.
-Как помер, я ведь такое хорошее средство ему прописал?!
-Ваш способ полная хуйня, и сам вы ебанутый
Комментарий удален по просьбе пользователя
Огромные средствА
Не понял какая ошибка. Шо должно быть вместо А ?
это ударение так выделено
У нас русский вроде был до 5-го класса. Потом появился снова где-то в 8-ом или 9-ом, но нас почти не учили.
непонял
а как мы уже почти год общаемся?
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
Лексические ошибки связаны с незнанием значений слов и устойчивых выражений и обусловленным этим незнанием их неправильным употреблением в речи. Приведем несколько примеров.
Очень живучей ошибкой оказалось употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: «Габардин пришел к нам обратно», «Рижский вокзал надо переименовать обратно. », «Впоследствии Баланчин дал ей (балерине) эту партию обратно». Нередко журналисты начинают предложение со слов «в этой связи» («В этой связи хочется вспомнить и о недавних событиях»). Чаще всего это словосочетание употребляется, когда в тексте не указано ни на какую связь предыдущего с последующим. Правильно: «В связи с этим. ». Благодаря такому сочетанию слов и устанавливается связь между уже сказанным и тем, о чем будет идти речь в дальнейшем.
Распространенной ошибкой является употребление слов «роспись» вместо «подпись» и «число» вместо «дата». (Корреспондент: «Вот такое письмо мы получили, а в конце его роспись и число».) Роспись— это живопись на стенах, потолке и на предметах быта (хохломская, городецкая роспись). Не следует путать со словом «расписка», например, расписка в получении денег. Подпись — это собственноручно написанная фамилия под документом, подтверждающая авторство подписавшегося либо его согласие с изложенным. Что касается слов «дата» и «число», они также не являются синонимами, следовательно, взаимозаменяемость в тексте не оправданна. В понятие «дата» (помета, указывающая время) входит и число, и месяц, и год, а число — это лишь день календарного месяца. (Например: «Премьера фильма состоится шестнадцатого числа»). Составляя документ, мы фиксируем именно дату, то есть число, месяц и год его оформления.
К лексико-стилистическим погрешностям относится и незнание особенностей лексической сочетаемости слов в русском языке. Например: «Ухудшается уровень жизни народа» (правильно: «Снижается уровень жизни народа» ). Неверно составлено и предложение: «Чтобы улучшить криминогенную обстановку в городе, правоохранительные органы работают в усиленном режиме». «Криминогенный — способствующий совершению преступления». Правильно: «Чтобы изменить криминогенную обстановку в городе. » или «Чтобы улучшить общую обстановку в городе. ».
Нередки случаи неверного употребления слов «главный» и «заглавный». Так, в предложении «В фильме «Летят журавли» Татьяна Самойлова сыграла заглавную роль» слово «заглавный» было употреблено в значении «главный», что неверно, поскольку «заглавный» означает «вынесенный в заглавие, чего в нашем примере не было (и не подразумевалось).А заглавную роль актриса сыграла в фильме «Анна Каренина», названном по имени героини.
Типичными для теле-радио-эфира являются погрешности следующего рода: «Пожар возник на очень высокой высоте», «Репортер проводил репортерское исследование», «Отличившиеся в этой операции награждены государственными наградами», «Говоря о разговоре со Степашиным, депутат отметил…». Этот ряд можно продолжать долго. Явления такого порядка в лингвистике принято называть тавтологией. Несомненно, разговорные элементы, просторечные вкрапления (именно вкрапления) имеют право на жизнь в публицистике. Однако чувство меры в использовании средств разговорного стиля у журналистов нередко отсутствует, например: «Посетители музея сплошь эмвэдэшники, музейщики постарались для них на славу».
Следует заметить, что разговорная тональность в информационно-аналитических программах нередко тяготеет к грубовато-просторечной, а то и вовсе подменяется ею. Свидетельство тому — откровенно грубая лексика: хавать, халява, козлы, облажаться, лезть в штаны и др.
Что касается иностранных слов, то необходимость некоторых из них несомненна, но зачем нам «конфронтация», «раунд», «саммит», «консенсус», «тинейджер», «шоу», «мимикрия», «брейн-ринг» и сотни других! Современные масштабы заимствования губительны для русского литературного языка.
Б) МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
Ошибки такого рода объясняются нарушениями правил образования различных форм слова. Самое большое количество речевых погрешностей встречается при употреблении имени числительного. В приведенных далее примерах ошибки объясняются именно незнанием особенностей склонения слов этой части речи.
Рассмотрим несколько примеров. «Вчера еще здесь (в Североморске) было около четыреста камер» (правильно: «около четырехсот»). «Операции будут проводиться пятидесятью процентами акций холдинга» (правильно: «с пятьюдесятью процентами»). «Более восемьсот тысяч пенсионеров могут жить теперь достойно» (правильно: «более восьмисот тысяч пенсионеров»).
Несклонение или неполное склонение сложных и составных числительных является нарушением литературной нормы. Редко склоняют журналисты числительное «полтора». В течение полтора суток город опустел» (правильно: «полутора суток»).
Нередки ошибки и в выборе падежной формы составного числительного, оканчивающегося на «два», «три», «четыре» в сочетании с одушевленным существительным. В таких конструкциях независимо от категории одушевленности винительный падеж сохраняет форму именительного, например: «Всего за этот месяц в госпиталь доставили тридцать два раненых» (а не «тридцать двух раненых»).
Не соответствует литературной норме и такое предложение: «Строительство комплекса должно быть завершено к двум тысячам третьему году» (правильно: «. к две тысячи третьему году»), так как в составном порядковом числительном склоняется только последнее слово).
Встречаются ошибки и такого рода: «Правительство обещает выплатить пенсии к десятому сентябрю» (правильно: «. к десятому сентября»).
По-прежнему нередки погрешности и при употреблении собирательных числительных. Их использование в сочетании с существительными, относящимися к официально-деловой лексике, в литературном языке не рекомендуется (тем более в информационных программах). Например: «Не случайно оказались в этом регионе сразу двое сенаторов» (правильно: «. два сенатора. »).
Не всегда верно употребляются и числительные «оба» (муж. р.) и «обе» (жен. р.), например: «Введение другой валюты (кроме рубля) пагубно для обоих стран» (правильно: «. для обеих стран» ).
Речевой ошибкой считается образование существительных форм мужского рода в именительном падеже во множественном числе: инспектора (вместо инспекторы); почерка (вместо почерки); слесаря (вместо слесари); снайпера (вместо снайперы); фельдшера (вместо фельдшеры)
Случаются ошибки в эфире и при образовании родительного падежа существительных множественного числа. Нормативными считаются такие образования: баржи — барж (не «баржей»); будни — будней (не «буден»); дыни — дынь (не «дыней»); плечи — плеч (не «плечей»); полотенца — полотенец; простыни — простынь (не «простыней»); сумерки — сумерек; ясли — яслей.
Ошибаются журналисты при склонении существительных, обозначающих названия некоторых национальностей. В частности, нередки ошибки при употреблении форм родительного падежа множественного числа, например: башкиры — башкир (не «башкиров»); буряты — бурят (не «бурятов»); туркмены — туркмен (не «туркменов»); якуты — якутов (не «якут»).
Типовые ошибки в СМИ и рекламных текстах
Главный редактор коммуникационного агентства The Mellows Дарья Козлова рассказывает о наиболее частых ошибках, которые встречаются в сообщениях российских СМИ и рекламе. В первой подборке говорим про запятые, неудачный порядок слов и плохо подобранные иллюстрации.
Начнем с коннотации. Кого вы представляете себе, когда видите слово «мигрант»? Что-то подсказывает мне, что не русского дворянина, который тоскует по родине, сидя в парижском кафе. Из-за материалов в СМИ сегодня люди, которых описывают словом «мигрант», воспринимаются скорее негативно. Если вы говорите «мигрант», то вы фактически оцениваете человека, он уже выглядит вполне определенным образом. В случае с журналом Wonderzine, который активно борется за права различных групп, следовало бы, пожалуй, заменить окрашенное «мигрант» на нейтральное «мужчина» в заголовке. В тексте же можно действовать по ситуации, потому что в заголовке акцент сделан не на социальный статус человека, а на его поступок.
Местоимения, которые всегда только указывают на объект, соотносятся с ближайшим подходящим по роду и числу существительным. Поэтому в нашем примере выходит, что нет Бабченко, хотя автор имел в виду, что нет фонда Путина (подтверждение — на втором скрине). Единственный способ исправить — повторить ещё раз слово «фонд»: «потому что фонда нет».
А вот пример, где неправильно выбрано слово: автор не учел значения. Он хотел сказать, что салфетка дезинфицирует ручку тележки и убивает микробы и вирусы, а получилось, что салфетка дезинфицирует микробы и вирусы, то есть они становятся чистенькими.
Ничего не имею против фотобанков, только все же стоит соотносить иллюстрации, взятые там, с действительностью: среднестатистический центр подготовки к школе в Южном Бутове выглядит немного не так. И конечно, вряд ли стоит ждать наплыва учеников, если в рекламе образовательного учреждения есть ошибки: кто захочет, чтобы их детей к школе готовили люди, которые не знают, что названия районов, оканчивающиеся на «-о», изменяются по падежам.
Отличный пример нежелательной двусмысленности. Видимо, имелось в виду слово «передохну́ть».
К разговору о феминитивах. Перед вами скрин из Wonderzine, где в заголовке прекрасно уживаются «журналистка» и редактор». (Уважаю это издание за то, что не навязывают редакционную политику героиням и позволяют им самостоятельно выбирать слова для описания профессии). Как видите, и без феминитивов смысл не теряется. Не поймите неправильно, ничего против феминитивов не имею.
Просто призываю вас задуматься над этой темой. Язык обычно движется в сторону упрощения конструкций и экономии символов, а это значительно снижает для феминитивов шанс закрепиться в речи. Многие годы без них обходились, и женщины называли себя водителями, редакторами, строителями, штукатурами и прекрасно справлялись со своими обязанностями даже без специальных «женских» слов.
Так стоит ли тогда тогда так напрягаться с внедрением феминитивов? На мой взгляд, не стоит. Можно просто попробовать позаниматься словотворчеством и отпустить новые слова в свободное плавание по волнам родного языка. Авось что-то да приживется. А нерастраченную энергию направить не на интернет-войны за феминитивы, а на борьбу с неравенством в реальной жизни.
А здесь видим нарушение согласования. Два десятка (чего?) фильмов и сериалов. Иногда надо задавать себе вопросы!
Внимательно прочитайте первое предложение. В нем идут подряд шесть слов в родительном падеже: «супруги британского принца Гарри Меган Маркл». Это нанизывание падежей. Не надо так. А то читать трудно. Думаю, Меган Маркл достаточно известна для того, чтобы не упоминать каждый раз ее мужа, так что вполне можно написать: «Томас, отец Меган Маркл».
Если уж очень хочется и часть про принца оставить, то можно так: «Томас, отец Меган Маркл, жены принца Гарри». Конструкция все равно громоздкая, но благодаря запятым читается легче.
Подобная ошибка очень часто встречается. Из-за порядка слов выходит, что это дети с укороченным носиком, а не «Микролакс». Лучше написать так: «Детский „Микролакс“ с укороченным носиком. »
Отличный пример грамотной работы с запятыми. Обратите внимание на знак после слова «игрушек». Благодаря этой запятой мы точно знаем, что это контейнер с колёсиками, а не игрушки.
Для сравнения: здесь про запятые забыли. И девочки получились раздвижными.
Видимо, автор заголовка хотел поиграть с омофонами (слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение) и не учел, что у омофонов ударение падает на один и тот же слог. В результате ничего оригинального не вышло, заголовок не читается так, как задумал автор, читателю приходится озвучивать для себя два варианта: «Загнанные в угол» и «Загнанные в укол». Короче, тот случай, когда играл со словами и проиграл.
Классика жанра — неправильный порядок слов. Автор хотел сказать, что украшение невесты похоже на кокошник, а получилось, что жених был в кокошнике. Исправить ошибку просто: достаточно удалить слова «в русском кокошнике». Всё равно в самом тексте об украшении нет ни слова.
И еще немного об искусстве подбирать иллюстрации. Посмотрите на радостного Гомера. Использовать Симпсона в рекламе образовательного продукта — это так себе идея: персонаж не отличается умом и сообразительностью. Конечно, можно было бы сказать, что школа настолько крутая, что даже с Гомером Симпсоном справится, но эту идею не обыграли, что очень плохо, потому что дистанционные образовательные проекты у нас чаще всего воспринимают негативно (частенько это действительно просто покупка диплома в рассрочку).
Так что сейчас у нас реклама двоечника, который радуется тому, что в школе можно ничего не делать. Пожалуйста, относитесь внимательнее не только к текстам, но и к сопровождающим их иллюстрациям.
источники:
http://studwood.ru/1013945/zhurnalistika/leksicheskie_oshibki
http://vc.ru/marketing/62508-tipovye-oshibki-v-smi-i-reklamnyh-tekstah
Стремительное развитие средств массовой информации, особенно телевидения и Интернет-СМИ, привело к распространению «звучащего слова». При этом в последнее время зачастую звучит речь спонтанная (не чтение приготовленного, выверенного текста, как это практиковалось во времена СССР). Импровизация и свободное изложение мыслей привлекают зрителей, но при этом речевая культура претерпевает изменения не всегда в лучшую сторону.
Средства массовой информации в немалой степени определяют нормы языка и общения, поэтому важно анализировать язык СМИ и стремиться оградить тексты журналистов от грубых ошибок.
Какие наиболее характерные ошибки и недочёты характерны “звучащим” и печатным текстам современных СМИ?
Несмотря на снижение популярности телевещания среди подростков, оно остается одним из самых мощных средств массовой информации и оказывает значительное влияние на поведение людей, изменяя характер их общения с внешним миром. То, что говорят и как, каким языком говорят, – воспринимается за истинную речь.
Телевизионным публицистическим выступлениям присущи эмоциональность, непосредственность, призывность и общедоступность. Эти качества зачастую приводят к забывчивости слов, употреблению неточных слов и выражений, иногда просторечных, сленговых, далеких от литературного языка. Большая же часть телезрителей ориентируется на то, что в эфире звучит правильная (нормативная) речь.
Самым распространенным явлением в речи ведущих новостных каналов является неразборчивое произнесение (дикционные недочёты): быстрый или сверхбыстрый темп сопровождается потерей дикционной чёткости.
Часто неправильно ставят ударение приглашенные политики, общественные деятели, руководители. В новостных теле- и радиопередачах встречаются орфоэпические ошибки и неправильное ударение в речи приглашенных участников (политики, общественные деятели, руководители и т.д.). Например: «новорОжденная» вместо «новорождЁнная»; Оптовые цены правильно оптОвые); звОним вместо звонИм и др.
Телепрограммы формата прямого эфира зачастую отличаются неточностью использования слов и словосочетаний. В речи ведущих таких программ нередки нарушения рекомендаций, связанных с понятием хорошей речи, т. е. богатой, точной и выразительной. Например: «…поделится температурными цифрами»; «Начнем с новостей, которые случились ночью».
В печатных СМИ ошибки более заметны. Особенно бросаются в глаза орфографические ошибки газет, журналов, новостных сайтов и сайтов печатных изданий. Например, наблюдается неправильное написание официальных названий высших органов власти, где первое слово пишется с прописной (заглавной) буквы. Часто в СМИ пишут: министерство образования, правительство РФ, президент РФ и др. Подобные ошибки наблюдаются и в написании названий праздников и памятных дат. В прошедшем, юбилейном году в Интернет-изданиях нередко встречалось неправильное написание: Великая Отечественная Война (правильно – война).
Гораздо реже, но бывает нарушение правил пунктуации. Наметилась тенденция вытеснения знака двоеточия знаком тире между частями сложного предложения, между обобщающим словом и однородными членами предложения, в случаях обособления уточняющих членов предложения и приложений. Вот характерные примеры вытеснения двоеточия знаком тире:
– «Горсовет одобрил изменения бюджета Омска — со спорами и несогласием.
– «Тарифы на жилищно-коммунальные услуги — электричество, газ, отопление, канализацию, горячее и холодное водоснабжение, — начиная с 2013 года, регулярно повышаются с 1 июля».
– «За день прозвучали, не повторяясь, сотни песен – и бардовская классика, и свежие авторские сочинения».
– «Компании в большей степени интересуются компетенциями и реальными навыками соискателя, а не только оконченным вузом – поэтому и был выбран формат резюме, пояснили в ведомстве».
Знак тире зачастую используется не по правилам пунктуации, а по авторскому видению (как авторский), придавая печатному тексту определенную интонацию. Например, в случае, когда после союза «в том числе» знаки препинания по правилам не предусмотрены:
– «Принять участие в нем могут все желающие, без возрастных и профессиональных ограничений, в том числе – жители других регионов».
Распространенной словообразовательной ошибкой является использование аббревиатур, имеющих узкую, ведомственную, сферу употребления.
– «Лучшим живописцем Омское отделение СХР (подразумевается «Союз художников России») в очередной раз признало…».
– «Как будет организована «школа на дому», мы выяснили на примере лицея БИТ» (имеется ввиду бюджетное общеобразовательное учреждение “Лицей “Бизнес и информационные технологии”).
– «Руководство САХ с волонтерами идет на контакт, с ними можно договариваться» (САХ – разговорная аббревиатура бюджетного учреждения «Спецавтохозяйство» города Омска).
Иногда в текстах неоправданно используются многозначные аббревиатуры, что затрудняет понимание читателей или слушателей.
– «Профессиональная работа коллектива, собственная сырьевая база, контроль за всеми этапами производства, современное европейское оборудование – слагаемые многолетнего успеха ТМ «Сибколбасы». В данном примере использована аббревиатура, заменяющее словосочетание «торговая марка» и имеющая еще 29 узковедомственных значений, используемых в различных сферах деятельности (например, «теоретическая механика», «телемеханика», «текущий месяц», «твердо-мягкий» и др.). В этом же предложении некорректно использовано словосочетание «контроль за всеми этапами производства»», уместнее в официальной и профессионально-технической речи «контроль всех этапов производства».
В звучащих и печатных текстах иногда допускаются нарушения морфологической системы. Например, в склонении имен числительных:
– «…треХстам участникам не повезло…», правильно: «треМстам»;
– «В бумажнике не хватало двести рублей», правильно: «двухсот».
Нередко мы обнаруживаем и лексические ошибки: употребление разговорной, просторечной, сленговой лексики в официальном тексте, в тексте, написанном высоким стилем.
– «Если человек не ходит в храм, он может быстро сорваться (разг.) с поста, потому что у него нет духовной составляющей».
– «Создавали группы в социальных сетях, призывающие голосовать за тот или иной объект, и даже имела место накрутка (компьютерный сленг) голосов».
– «Вполне читабельный».
Серьезным недостатком является неправильное употребление новомодных иноязычных и русских слов в речи официальных лиц в текстах СМИ. Так в одном официальном издании приводятся слова представителя департамента образования: «Мы каждый год мониторим ситуацию с обращениями граждан по поводу зачисления в первый класс и там, где это необходимо, открываем допклассы при наличии физической возможности. В «Новейшем большом толковом словаре русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова указывается, что слово «мониторинг», происходящее от английского monitoring, означает систему постоянных наблюдений, оценки и прогноза изменений состояния какого-либо природного, социального и другого объекта. По мнению специалистов справочно-информационного портала «Русский язык», нормативной формой глагола, образованного от этого существительного, является «мониторировать». Слово «мониторить» подходит только для разговорной речи. Новообразование «допклассы» (сокращение словосочетания «дополнительные классы») является разговорным в учительской среде. Поскольку эта цитата из интервью, а не из служебного документа, то выражения «ситуацию с обращениями граждан по поводу зачисления в первый класс» и «при наличии физической возможности» можно рассматривать как канцеляриты.
Согласитесь, что использование словесных штампов и шаблонных формул лишает публицистические материалы эмоциональной окраски и искренности. В газетной публицистике очень часто употребляются канцеляризмы и тяжеловесные синтаксические конструкции, характерные для официальных бумаг, что затрудняет понимание текста, лишает его доступности. Канцелярит следует считать и стилистической, и лексической ошибкой, т.к. его использование делает текст не совсем корректным по отношению к массовому потребителю СМИ. Как раз синтаксические конструкции с осложненной структурой зачастую являются благодатной почвой для возникновения различных ошибок и неточностей
«Модным» явлением стало искажение фразеологизма. В радиоэфире неоднократно звучали такие искажения: «молчит как рыба об лед» вместо «молчит как рыба» или «бьется как рыба об лед»; «играть значение» вместо «играть роль» и «иметь значение»). В данных примерах происходит смешение двух фразеологических оборотов. Встречается употребление фразеологизма, не соответствующего контексту: «слушатели внушают мне доверие» вместо «слушатели вселяют в меня веру».
В звучащих текстах очень часто встречаются ошибки, связанные с лексической сочетаемостью слов. Например:
– повысить кругозор вместо расширить кругозор;
– симпатичная новость вместо интересная или приятная новость;
– уютное впечатление вместо приятное впечатление.
Встречается неточное употребление слова:
– «…прошел путь (срок) от разработки до внедрения …»;
– «…большая половина была уже продана».
Имеются в СМИ и примеры лексической избыточности (тавтология и плеоназм). Тавтология в письменной речи зачастую обусловлена небрежностью автора или незнанием синонимических рядов для замещения однокоренных слов. Она является ошибкой, если не имеет структурной обусловленности, например:
– «Почти в каждом забеге у Алексеева была компания – марафонцы, рядовые любители бега, друзья, так что в одиночестве на дистанции он один практически не был».
– «И отныне проект «Серебряного возраста» стал программой деятельности Кировской ветеранской деятельности».
– «Его объем – 664 страницы – позволил вместить большой объем информации о людях и событиях».
Речь СМИ часто воспроизводит те плеоназмы, которые стали употребительными, превратились в речевые клише (конкурентная борьба, кредит доверия, свободная вакансия, активная деятельность и др.).
К сожалению, встречаются и такие обороты речи, где присутствуют несколько языковых форм, выражающих одно и то же значение, происходит дублирование некоторого элемента смысла. Примеры плеоназмов:
– «…команду представляют молодые ребята, впервые участвующие в состязаниях»;
– «…цены понизились всего лишь на один процент».
Установка на разговорность текстов СМИ приводит порой к таким ошибкам, как лексическая недостаточность. Примером этого является заголовок статьи в одной из газете:
– «Омск начал соискание нового почетного звания». Правильно бы было написать, например: «Омск начал сбор материалов на соискание нового почетного звания».
Ошибки синтаксического уровня более заметны в печатных средствах массовой информации, хотя имеют место в медиатекстах всех видов. Часто повторяющейся ошибкой является синтаксический монотон, т. е. однообразие предложений, структурные повторы, неудачный порядок слов, неоправданное нарушение порядка слов (инверсия), нарушение синтаксической связи, в предложении, видо-временное соотнесение глаголов, нарушения, связанные с употреблением причастных и деепричастных оборотов.
Известное правило о том, что деепричастный оборот должен относиться к субъекту действия, выраженному подлежащим, часто не соблюдается:
– «Артем Парфенов признается, что не выступал более 10 лет, и за три недели до соревнований, случайно встретившись с еще одним нашим земляком Вадимом Быковым, ими было принято решение представить «свой родной и любимый район».
Имеются случаи нарушения согласования и управления, например, координации сказуемого и подлежащего, в составе которого имеются слова, указывающие на количество или совокупность предметов: «большинство», «много», «пара». Такая синтаксическая модель характерна для газетных текстов, богатых количественной информацией. Например:
– «В этот раз к нам присоединилИсь много новых участников…».
– «Большинство членов жюри возражалИ…».
Типичной ошибкой является нарушение грамматических норм управления падежными формами с предлогами и без.
– «…вопреки УказА Президента…».
Наблюдаются такие ошибки, как нарушение согласования сказуемого в роде и числе с подлежащим, выраженным собирательными существительным, количественно-именным словосочетанием, вопросительным и неопределенным местоимением.
– «Я с бабушкой осталИсь в самоизоляции».
– «В конкурсе принялО участие 18 человек.
– «Во ДворцЕ культуры съехались конкурсанты.
– «Федеральный Минсельхоз разъяснил, что предприятия этой отрасли должны работать непрерывно, чтобы обеспечить продовольственную безопасность граждан в пандемию» (правильно: в период пандемии).
Нарушение норм управления является достаточно распространенной синтаксической ошибкой. Например, в радиопередачах в спонтанной речи часто отмечается: «закон предусматривает о том…» («закон предусматривает, что…»), «утверждает о том…» («утверждает, что…) и др.
Встречается нарушение единства формы в ряду однородных членов предложения:
– «…был потомственным военным, физически подготовленным, стройный и мобильный…».
Большинство из представленных ошибок (иноязычные заимствования, просторечия, клише официально-деловой речи, узкоспециальные термины, сленг и др.) влекут за собой нарушение стилистической однородности текста. Распространенными ошибками являются использование в заголовке стилистически сниженной лексики, смешение разных стилей:
– «Все дома?» – риторический вопрос в заголовке на первой странице газеты содержит неуместную двусмысленность (весь номер газеты «посвящен тому, как большой регион противостоит натиску опаснейшей инфекции, периоду самоизоляции»).
– «Работать с душой для тела» (очерк посвящен дню рождения предприятия ООО «Горьковский коммунальник»).
– «Сажевый олигарх, обвинявший губернатора в вымогательстве “криминальной” ренты, сдулся. И теперь трусливо заметает следы?»
– «Дембельский аксельбант» (дембель – просторечие).
– «Много витаминов, кучу позитива…».
Примером использования просторечия в СМИ может служить название сезонного специального проекта «Омск офигенный» новостного портала «Город55».
Практически все средства массовой информации изобилуют новыми заимствованными англо-американскими словами, связанными с различными сферами деятельности: компьютерными технологиями: трафик, провайдер, хакер, юзер, геймер, гаджет, чат, мессенджер и др.; имеющими отношение к модной одежде и аксессуарам: клатч, боди, худи и др.; из области экономики, бизнеса и финансов: аутсорсинг, бренд, брокер, дилер, лизинг, маркетинг, промоутер, ноу-хау, и др.; спорта: форвард, керлинг, допинг, скуба-дайвинг и др. Появление иностранных слов связано и с развитием интернета и блогерства: лайф-хак, челендж, влог, он-лайн, офф-лайн, аккаунт, ник, браузер, логин и масса других слов. Подобное языковое явление характерно для многих сфер деятельности.
Оправданные заимствования обозначают явления и предметы, которых раньше не было в нашем языке, а теперь они стали неотъемлемой частью жизни россиян. Такие слова обогащают русский язык. Но наряду с этим вводится в обиход и масса иноязычных слов, являющихся синонимами уже существующих наименований понятий. Такие неоправданные заимствования используются как дань моде или из желания показать свои познания. Будучи трудно произносимыми, необычными для русского лексикона, подобные заимствования не украшают русскую речь, а засоряют ее.
Очевидно, что современным текстам СМИ свойственна эклектичность: в пределах одного текста могут соединяться слова разных исторических эпох, разной стилистической окраски. Произвольное соединение таких слов зачастую приводит к неоправданному преувеличению значения отдельных понятий, наносит вред языковому вкусу.
Массовая культура способствует такому восприятию слова, при котором главное – его значение, а стилистическая окраска утрачивает ценность. В случае долговременного продолжения подобной тенденции, возможен переход к новому функционально-стилистическому распределению лексики.
Приведённые примеры показывают, что ошибки и недочёты в средствах массовой информации не являются редким явлением. Порою неправильное употребление одного языкового элемента нарушает одновременно и орфографические, и грамматические, и стилистические, и лексические нормы.
Ошибки и недочёты допускаются в малотиражных газетах, в крупных печатных изданиях, на радио и телевидении, Интернет-ресурсах. Возможно, сказывается экономия на содержании корректоров, снижение редакторской требовательности к персоналу, в каких-то случаях неопытность журналистов или отсутствие специального образования, в каких-то толерантное отношение к негативным изменениям речевой культуры.
В статье использованы примеры из текстов современных российских СМИ 2010-2020 г.г. и иллюстрации из свободного доступа в Интернет-источниках.
Надеюсь, что информация окажется полезной. Спасибо за прочтение и оценку моих исследований.
Если проблемы речи, языка художественной литературы, лингвистические , литературоведческие исследования вам интересны, то приглашаю подписаться на мой канал по ссылке.
Мои рассказы и статьи также публикуются на моей авторской странице Портала Проза.ру – ссылка.
В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.
- Примеры распространённых лексических ошибок
- Нарушение лексической сочетаемости слов
- Ошибки в похожих словах
- Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
- Ошибки из-за невнимательности
- Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
- Словари сочетаемости
- 1. Gufo
- 2. КартаСлов.ру
- 3. Грамота.ру
- Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
- 4. Орфограммка
- 5. Текст.ру
- 6. LanguageTool
- 7. Тургенев
- 8. Главред
- Небольшой тест
- Выводы
Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).
В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.
Примеры распространённых лексических ошибок
На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.
Теперь разберём детальнее самые популярные из них.
Нарушение лексической сочетаемости слов
Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.
Типичным примером таких ошибок являются фразы:
- Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
- Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
- Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.
Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:
- Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.
- Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».
- Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.
- «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.
Ошибки в похожих словах
Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:
- Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
- Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
- Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
- Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
- Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.
Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.
- Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».
Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.
Неправильно:
Правильно:
- Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».
«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.
Неправильно:
Правильно:
Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».
С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.
Ошибки из-за невнимательности
Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:
- «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
- «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.
Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.
Словари сочетаемости
По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.
1. Gufo
Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.
Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:
2. КартаСлов.ру
Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.
Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.
3. Грамота.ру
Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.
Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.
Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:
Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.
4. Орфограммка
Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.
Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.
Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:
- Грамотность — для исправления всех видов ошибок.
- Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.
- Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.
В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.
5. Текст.ру
Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.
В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.
Зато иногда Word ошибается в пунктуации:
А Advego – в согласовании числительного и существительного:
У text.ru таких грехов нет.
В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.
6. LanguageTool
Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.
Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.
Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.
7. Тургенев
Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).
Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.
В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).
8. Главред
Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.
Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).
Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.
А в примерах предложений заметил только канцеляризм.
Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.
Небольшой тест
Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.
Выводы
Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.
Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.
Еще по теме:
- Как писать статьи для сайтов разных тематик
- Advego VS плагиат. Как одно слово делает текст «уникальным»
- 7 мифов о копирайтерах
- Как составить ТЗ копирайтеру? 7 ключевых пунктов
- Новогодняя подборка: перлы копирайтинга — 2013
Подготовка Получение ТЗ от SEO-специалиста Изучение сайта и страницы, на которой будет размещён текст Получение информации от владельца/контент-менеджера сайта Анализ информации в интернете Написание Проверка…
Вторая часть нашего исследования программ и сервисов проверки уникальности текстов. На этот раз по просьбам многих читателей мы проверяли Advego Plagiatus. Результаты небольшого эксперимента для…
Интернет-портал Psychologies.ru характеризует стереотип как «относительно устойчивый и упрощённый образ социальной группы, человека, события или явления». И ведь да, такова человеческая природа — всё упрощать…
Текстовый контент на сайте – одна из важных составляющих успешного продвижения. Конечно, желательно писать тексты самостоятельно, но у одних нет времени, у других – желания,…
У всех бывают промахи, и у копирайтеров тоже. Но в канун Нового года хочется с улыбкой вспомнить творчество копирайтеров, пусть иногда и абсурдное, но очень…
Есть вопросы?
Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.
“Совершенно |
Громом |
Фразеологизм |
||
“Совершенно |
Сбежал |
Ошибка |
Убежал |
|
“Совершенно |
Преступники |
Неоправданное |
Преступники |
|
“Совершенно |
Зачитал |
Употребление |
||
“Совершенно |
Бакиев |
Употребление |
||
“Совершенно |
Эта |
Ошибка |
Эта |
|
“Голос |
Проблемы |
Ошибка |
Из-за |
|
“РБК |
Будучи |
Неполное |
Будучи |
|
Эхо |
Уволенный |
Ошибка |
Уволенный |
|
МК,2010,Елена |
Некими |
Ошибка |
Не |
|
“АиФ”,№17(04.08) |
На |
Употребление |
||
“МК” |
Ельцин |
В |
||
Mail.ru |
Юноша |
Ошибка |
Убрать |
|
“Аргументы.ру”,29.04.2010 |
Вчера |
Ошибка |
Убрать |
|
“МК” |
Танго |
Заголовок |
||
“Власть”,№20 |
Страна |
Заголовок |
||
“МК” |
Чай |
Заголовок |
||
“Жизнь”,19.05.2010 |
Волочкову |
Заголовок |
||
“Московский |
Люба |
Ошибка |
Люба |
|
“Московский |
Бабушка |
Неоправданно |
Вскоре |
|
Московский |
Прибывшие |
Ошибка |
Прибывшие |
|
Московский |
Поножовщину |
Ошибка |
Поножовщину |
|
“Московский |
Периодически |
Ошибка |
Периодически |
|
“Московский |
пункт |
Сочетаемость.Слово |
пункт |
|
«МК»,№ |
Доморощенный |
Сочетаемость,подрывник |
Неопытный |
|
«МК»,№ 25360 от 26 |
Кошмарное |
Ошибка |
Кошмарное |
|
«МК»,№ |
На |
Из |
На |
|
«МК» |
Терпение |
Сочетаемость |
Не |
|
Мир |
Положняковые |
Ошибочная |
Положенный |
|
Московский |
Работал |
Излишнее |
Работал |
|
Радио Евгений |
Эта |
Неправильный |
Эту |
|
«Жизнь» |
шокирующее |
Ошибка |
Шокирующее |
|
«Жизнь» |
«Сами |
Устойчивое Заголовок |
||
«Жизнь» |
Беременность |
Ошибка |
Беременность |
|
«Жизнь» |
черная |
Ошибка |
Черная |
|
«Жизнь» |
олигархи |
Ипользование |
||
«Жизнь» |
утешение |
Слово |
Утешение |
|
«Жизнь» |
«яблочко» |
Фраза |
||
«Жизнь» |
Когда |
Несоответствие |
||
“Московский |
Не |
Использование |
||
“Московский
|
погибли |
Придаточная |
погибли |
|
«мк» № 25354 от 19 |
хулиганы |
Ошибока |
хулиганы |
|
“Московский |
впадала |
Плеоназм |
Впадала |
|
№ 25354 от 19 мая |
суд |
|||
№ 25346 от 8 мая |
когда |
|||
№ 25346 от 8 мая |
милиции |
Две |
милиции |
|
№ 25354
|
Папу |
Ошибочная |
Папу |
|
№ 25353
Певца |
едва |
Можно |
впервые |
|
“Московский |
Там, |
Лексическая |
Там, |
|
12 февраля 2010 «В |
гости |
Железная |
гости |
№ |
Кирилл |
Ошибка |
Кирилл |
№ 25350 от 14 мая |
небольшим |
Сниженная |
небольшим |
№ |
кот |
Ошибка |
кот |
12 мая 2010, «Псих |
В |
Недосказанность |
В |
«Новая»,Д.Быков 26.02.2009 Иван |
уже |
Автор |
|
«Новая Дмитрий 21.04.2010 |
спекуляция |
Автор |
|
«Новая Дмитрий 21.04.2010 |
миф |
Автор |
|
Агенство |
Мы |
Автор |
|
“Российская |
«Американ |
В |
|
МК, |
Сохранить |
Стилистически |
|
Литературная |
Два |
Используется |
|
Life.ru |
Атлантиду |
Антонимы |
|
Литературная |
Любил |
Стилистическое |
|
«История |
Майские |
Использование |
|
«Московский |
Чиновников |
Использование |
|
«Твой |
Добыть |
Заголовок |
|
Ева |
Россиян |
Использование |
|
«Комсомольская |
На |
Стилистически |
|
«Мир |
От |
Использование |
|
«Твой |
Перерыв НА ЛИЧение |
Использование |
|
«Твой |
«Какая |
Заголовок |
|
«Твой |
«И |
Заголовок |
|
«Твой |
«Ручная |
Заголовок |
|
«МК»№93 (25.342), 29 апреля |
Медведев расписал |
Использование |
|
МК №93 (25.342), 29 апреля |
Загадочное русское |
Фразеологизм |
|
МК №94 (25.343), 30 апреля |
Срочно в номер. Для |
Контекстуальные |
|
МК № 95 (25.345), 4 мая |
Безопасность в Москве |
Прием,основанный |
|
МК № 96 (25.346), 5 мая |
Удар Божий |
паронимия. (дар-удар) |
|
«Твой |
Посла замуж, Настя! |
Заголовок |
|
«Твой |
«Оставили |
Заголовок |
Семестровая работа 2 Группа!
Ошибки в газетах.
Типы ошибок Содержание 1)Орфоэпические. 2) Морфологические. 3)Синтаксические. 4) Лексические. 5)Стилестические. 6)Орфографические. 7)Пунктационные. Конец.
Орфоэпические Ошибки определяющие правила произношения слов. В газетах данные ошибки не присутствуют! Назад
Морфологические Ошибки определяющие правила образования слов и форм слова. Ошибки: 1 2 Назад
Назад
Назад
Синтаксические Ошибки определяющие правила построения синтаксических конструкций. Ошибки: 1 2 Назад
Назад
Назад
Лексические Определяет правильное употребление слов в соответствии с их значением и сочетание слов в речи. Не найдены. Назад
Стилестические Ошибки определяющие выбор речевых средств в соответствии с ситуацией общения. Ошибки: 1 2 Назад
Назад
Назад
Орфографические Ошибки определяющие правила написания слов. Ошибки: 1 2 3 4 5 Назад
Назад
Назад
Назад
Назад
Назад
Пунктуационные Ошибки определяющие правила постановки знаков препинания. Ошибки: 1 2 Назад
Назад
Назад
Конец презентации. Над презентацией работали: 1)Рябцев Артем Олегович 2)Зубель Олег Русланович Информацию искали: 1)Геффель Илья Дмитриевич 2)Некрасов Виталий Александрович
Спасибо за внимание!