Как найти литоту в стихотворении

В повседневной речи нам свойственно иногда преуменьшать значения того или иного предмета или события. Например, о небольшом расстоянии до какого-то места мы говорим: «Это находится в двух шагах». О нетрудном задании – «Сделаю за пару минут!» или «Мне это раз плюнуть!». Такие выражения часто применяются в художественной литературе и именуются литотой.

Термин происходит от греческого прилагательного «Litotes», которое в переводе означает «малый, неприкрашенный, простой». Литотой называют речевой оборот, основанный на преуменьшении свойств, значения и других характеристик вещи, явления и т. д., либо имеющий значение намеренного смягчения высказывания. Литературоведы относят такие конструкции к тропам, поскольку слова в них всегда употребляются в переносном смысле.

С этим литературным приёмом большинство читателей знакомятся ещё в детстве. Вспомнить такие названия, как «Дюймовочка», «Мальчик-с-пальчик», персонажа поэмы Н. А. Некрасова «Крестьянские дети», именующегося «мужичком-с-ноготок». Во всех этих выражениях присутствует литота, так как приуменьшены рост и размеры персонажей. Благодаря этому приёму герои кажутся более хрупкими и беззащитными и вызывают эмоциональный отклик у маленьких читателей.

Этим свойством литоты пользуется К. С. Аксаков в произведении «Мой Марихен так уж мал…»:

Мой Марихен так уж мал, так уж мал,
Что из крыльев комаришки
Сделал две себе манишки

И – в крахмал!

Мой Марихен так уж мал, так уж мал,
Что из грецкого ореха
Сделал стул
, чтоб слушать эхо,
И кричал!

Мой Марихен так уж мал, так уж мал,
Что из листика сирени
Сделал зонтик он для тени

И гулял!

Мы понимаем, что героиня вовсе не является такой уж крохотной, но эти милые детали добавляют её образу изящество и лёгкость. Кроме того, благодаря литоте читатель может проникнуться добрым шутливым настроением автора и почувствовать его нежность по отношению к персонажу.

Аналогично поступает и А. С. Пушкин, когда изображает крестьянского ребёнка в романе «Евгений Онегин»:

Вот бегает дворовый мальчик,
В салазки жучку посадив,
Себя в коня преобразив;
Шалун уж заморозил пальчик:
Ему и больно и смешно,
А мать грозит ему в окно…

Думается, речь идёт вовсе не об одном пальце, а обо всех конечностях, ведь дети склонны забываться в игре и не обращать внимания на холод. Но поэт приуменьшает масштаб явления, используя слово в единственном числе. Благодаря этому формируется образ беззаботного озорника, читая о котором нельзя не улыбнуться.

Благодаря литоте мы сопереживаем героине стихотворения «Сара в версальском монастыре» М. И. Цветаевой:

Льнёт к окну, лучи рукою ловит,
Как былинка нежная слаба,
И не знает крошка, что готовит
Ей судьба.

В следующем отрывке автор сам обозначает чувство, вызвать которое призвана литота:

«Хоть куда троечка! Зато лошадёнки мужиков-извозчиков, их крохотные тележки на полурассыпающихся, косых колёсах, облепленных грязью, – смотреть жалко!» «Деревня», И. А. Бунин.

Часто авторы прибегают к литоте не с целью приукрасить образ и вызвать у читателя симпатию, а как раз наоборот. В некоторых случаях этот троп служит уничижению и обличению чего-либо. Примером такого применения литоты являются строки Роберта Рождественского:

Добрые,
других не укоряющие,
милые,
      стеснительные вечно,
удобные,
со стыда сгорающие,
люди-людишки.
Человечки.

«Стыдливые».

Приходит врач, на воробья похожий,
и прыгает смешно перед постелью.
И клювиком выстукивает грудь.
И маленькими крылышками машет.
– Ну, как дела? –
чирикает привычно. –

«Приходит врач, на воробья похожий…»

С помощью литоты поэт обнажает недостатки людей, показывает их мелочность и суетность смехотворной и несерьёзной.

Этим приёмом пользуется и В. В. Маяковский в поэме «Облако в штанах». В этом произведении поэт критикует бессилие суеверий в борьбе за человеческое счастье:

Я думал – ты всесильный божище,
а ты недоучка, крохотный божик.
Видишь, я нагибаюсь,
из-за голенища
достаю сапожный ножик.

Здесь автор усиливает контраст, противопоставляя представления о могуществе религии и её реальные возможности с помощью литоты и гиперболы («всесильный божище»).

Некоторые авторы используют литоту как способ показать, насколько незначительными интересами и вкусами обладают люди. Вот отрывок басни И. А. Крылова:

Какие крохотны коровки!
Есть, право, менее булавочной головки!

Здесь литота предшествует признанию лирического героя о том, что посещая Кунсткамеру, он не заметил слона. Так баснописец демонстрирует, что герой предпочитает разглядывать мелочи, но не обращать внимания на глобальные вещи.

В реплике Молчалина, персонажа поэмы А. С. Грибоедова «Горе от ума», также обнаруживаем литоту:

Ваш шпиц – прелестный шпиц, не более напёрстка!
Я гладил все его; как шёлковая шерстка!

С её помощью мы можем лучше понять характер и самого Молчалина, и владелицы собаки, Хлёстовой, для которых главным поводом для похвалы и гордости является собака, а не собственные поступки и дела.

В следующих отрывках видим, как литота применяется для самоуничижения:

«Но все-таки простите меня, батюшка, насекомого еле видимого, если я осмеливаюсь опровергнуть». «Письмо к учёному соседу», А. П. Чехов.

Я – слабый сын больного поколенья
И не пойду искать альпийских роз,
Ни ропот волн, ни рокот ранних гроз
Мне не дадут отрадного волненья.

«Ego», И. Анненский

Интересно, что в первом фрагменте троп применяется с целью создать комический эффект, подчеркнуть подобострастие и угодливость персонажа, то во втором – искреннее самобичевание героя, запутавшегося в себе и своей жизни.

Похожее впечатление формируется в строках поэмы А. А. Фета «Юлий Цезарь», где герои сравнивают себя и величественную фигуру Цезаря:

Да, Брут, стоит над этим тесным миром
Он как колосс, а, маленькие люди,
Мы бродим меж его громадных ног,
Ища себе могилы недостойной.

«Юлий Цезарь», А. А. Фет

В следующих отрывках литота призвана придать выразительность стихотворению за счет усиления контрастности образов:

Тени вечера волоса тоньше
За деревьями тянутся вдоль.
На дороге лесной почтальонша
Мне протягивает бандероль.

«Тени вечера волоса тоньше…», Б. Л. Пастернак.

Стилистическая фигура, при которой происходит намеренное смягчение высказывания путём замены слова или выражения, содержащего утверждение, конструкцией с отрицанием этого утверждения, также именуется литотой (иногда в литературе встречается термин антенантиоз). В русской поэзии также можно встретить примеры использования подобных тропов:

Не дорого ценю я громкие права,
От коих не одна кружится голова.
Я не ропщу о том, что отказали боги
Мне в сладкой участи оспоривать налоги…

«Из Пиндемонти», А. С. Пушкин.

Мой дух не изнемог во мгле противоречий,
Не обессилел ум в сцепленьях роковых.
Я все мечты люблю, мне дороги все речи,
И всем богам я посвящаю стих.

«Я», В. Я. Брюсов.

Таким образом, мы видим, что литота – распространённый в литературе приём придания речи выразительности, формирования определённого отношения читателя к изображаемым предметам, событиям, героям и т. д.

Литота — это преуменьшение и смягчение для создания образа

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Недавно мы рассказывали о специальном приеме, который преувеличивает значение слов, делая повествование более ярким и образным.

Называется это гипербола. Например, в разговорной речи мы часто используем такие выражения: «Тысячу лет не виделись» или «Я тебе сто раз говорил».

Литота

А есть прием, который является полной противоположностью гиперболы – это ЛИТОТА.

Что такое литота и примеры их использования

Термин этот, как и многие в русском языке, родом из Древней Греции. И переводится он как «малость, простота, умеренность».

Литота – это прием, который заключается в умышленном преуменьшении или смягчении значений слов, действий или свойств. Служит для создания более ярких образов.

Термин этот, кстати, не такой известный широкому кругу людей, как метафора (что это такое?), аллегория или синонимы (что это?). Поэтому если захотите где-нибудь в разговоре блеснуть знаниями, знайте – ударение надо ставить на второй слог. То есть правильно произносить литОта.

Путь сам термин и не такой известный, но каждый из нас в повседневной жизни использует литоты. Самые яркие примеры:

КОТ НАПЛАКАЛ
В ДВУХ ШАГАХ
РУКОЙ ПОДАТЬ
ОДНОЙ ЛЕВОЙ
НЕБО С ОВЧИНКУ
ШАГ ШАГНУТЬ
МАЛЬЧИК С ПАЛЬЧИК
КАПЛЯ В МОРЕ
ОТ ГОРШКА ДВА ВЕРШКА
НЕ СТОИТ И ВЫЕДЕННОГО ЯЙЦА
ТИШЕ ВОДЫ, НИЖЕ ТРАВЫ
ОСИНАЯ ТАЛИЯ
ОТ ЗЕМЛИ НЕ ВИДАТЬ
МОРЕ ПО КОЛЕНО

Кот наплакал

Это устойчивые выражения, которые преуменьшают истинное значение и употребляются в переносном смысле. Ведь всем известно, что «кот наплакал» означает «совсем мало», и никакого настоящего кота на самом деле не существует, и уж тем более никто не измеряет, сколько он плачет.

А фразы «в двух шагах» и «рукой подать» — это синонимы слова «близко», хотя, естественно, это не то расстояние, которое равно двум шагам или длине протянутой руки. И наконец, «одной левой» означает «легко и быстро», но работать при этом человек будет обеими руками, а не только левой.

Литота — это еще и троп смягчения

Но под литотой скрываются не только такие устойчивые выражения. Есть несколько способов приуменьшить или смягчить значение, и все они также применяются нами в разговорной речи.

Литота это...

  1. Уменьшительно-ласкательные формы. Например, вместо «кот» мы часто говорим «котик». И это сразу создает образ милого, ласкового животного.
  2. Двойное отрицание. Например, фраза «не без умысла» означает, что умысел на самом деле был и что-то сделалось осознанно. Пример из творчества Некрасова:

    Верь: я внимал НЕ БЕЗ УЧАСТЬЯ,
    Я жадно каждый звук ловил.

  3. Добавление отрицания к словам с отрицательной оценкой. Например, всем известные слова «неплохой», «небедный», «неслабый», которые означают совершенно противоположные значения – «хороший», «богатый» и «сильный» соответственно, но в более мягкой форме. Пример у Пушкина:

    НЕДОРОГО ценю я громкие права,
    От коих не одна кружится голова.

  4. Отрицание в модальной части предложения. Например, фраза «я не считаю, что ты поступил правильно» — это смягчение прямого обвинения «ты не прав».

Все эти литоты в русском языке и в нашей повседневной речи служат одной цели – придать выражению конкретную эмоциональную окраску и сделать образ более выразительным.

Примеры в литературе

Практически любой писатель или поэт в своих произведениях использует все возможные приемы русского языка. В том числе и литоту. В первую очередь, хочется вспомнить сказки «МАЛЬЧИК-С-ПАЛЬЧИК» (Братья Гримм) и «ДЮЙМОВОЧКА» (Ганс Христиан Андерсен).

Тут сразу по именам главных персонажей ясно, что они очень маленького роста. И что интересно, имена эти уже давно стали нарицательными (это уже фразеологизмы), то есть мы и обычной жизни можем назвать ребенка и даже взрослого человека «Дюймовочкой» или «Мальчиком-с-пальчиком», если они невысокого роста.

Примеры литоты

Еще больше литот можно найти в стихах. Ведь поэзия подразумевает наличие многочисленных образов. Например, у Некрасова в знаменитом стихотворении «Крестьянские дети» есть известные многим строчки:

И шествуя важно, в спокойствии чинном,
Лошадку ведёт под уздцы мужичок.
В больших сапогах, в полушубке овчинном,
В больших рукавицах… А САМ С НОГОТОК!»

И благодаря такому приему в голове сразу рисуется образ очень маленького мальчика, на котором надета одежда явно большая по размеру. Образ, с одной стороны, забавный. А с другой – печальный, так как ребенок явно не сам выбрал себе такой наряд. Просто его родители не могут себе позволить детскую одежду, вот и приходится ему носить, что нашлось в доме.

Крестьянские дети

Другие примеры литот в поэзии:

Ваш шпиц — прелестный шпиц, НЕ БОЛЕЕ НАПЕРСТКА!
Я гладил всё его; как шёлковая шёрстка! (Грибоедов)

Какие крохотны КОРОВКИ!
Есть, право, МЕНЕЕ БУЛАВОЧНОЙ ГОЛОВКИ! (Крылов)

Тени вечера ВОЛОСА ТОНЬШЕ
За деревьями тянутся вдоль. (Пастернак)

НЕ ДОРОГО ценю я громкие права
От коих не одна кружится голова. (Пушкин)

Примеры литот можно легко найти и в прозе. Например, очень показательна фраза Николая Васильевича Гоголя в повести «Как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»:

Это НЕБОЛЬШОЕ ПОДОБИЕ ЧЕЛОВЕКА копалось, корпело, писало и, наконец, состряпало такую бумагу.

Здесь Гоголь приуменьшает не рост человека, а его личность. А тем самым показывает и свое авторское отношение к персонажу – то, что он явно его не уважает.

Похожий прием использует и Антон Павлович Чехов в «Письме к ученому соседу»:

Но все-таки простите меня, батюшка, НАСЕКОМОГО ЕЛЕ ВИДИМОГО, если я осмеливаюсь опровергнуть.

Литоты в рекламе

Прием намеренного преуменьшения очень часто используют рекламщики, чтобы выгоднее продать свой товар. Например, если нужно подчеркнуть компактность той или иной вещи, на рекламных баннерах ее изображают рядом с чем-то заведомо маленьким.

Так, фирма «Porsche», когда выпустила стиральную машинку под названием «Малютка», показывала ее рядом с собакой-таксой. А компания «Nokia», рекламируя новый телефон, изображала его рядом с шахматной фигурой.

А еще литота есть в рекламе практически каждого пылесоса, когда производитель хочет подчеркнуть, насколько он тихо работает. Например, в ролике показывают, что слышно даже как пролетает муха или комар. Или что собака никак не реагирует на шум. Или что муж продолжает спать, пока его жена убирается. Все это, конечно, неправда, но зато действует на потенциального покупателя.

Покупка дома

Но еще больше литоты используют банки, когда рекламируют кредиты. Они обещают огромные возможности за ма-а-а-а-ленькие проценты. А в видеороликах или на баннерах часто рисуют игрушечные домики или автомобиль в руке человека, опять же намекая на то, как просто это получить, если обратиться в банк.

Вот и все, что нужно знать о литотах. До встречи на страницах нашего блога.

Литота — это художественный троп, который содержит нарочитое, чрезмерное преуменьшение значения, признаков предмета или явления.

Одним из средств создания образности и выразительности речи является литота, что в переводе с греческого буквально значит «простота», «сдержанность».

Чтобы сделать речь выразительной и образной, художники слова прибегают к использованию тропов — оборотов речи, которые переосмысливают слово или словосочетание, наполняют их  непривычным, необычным значением, основывающемся на переосмыслении слов. Тропы можно назвать формой поэтического мышления. Одним из тропов является литота. Этим греческим словом называют художественный прием, противоположный гиперболе.

Литота преуменьшает какие-либо качества, свойства описываемого предмета или явления.

Фактически литота — это обратная гипербола.

Литота создается также  намеренным двойным отрицанием, с помощью которого ослабевает свойство или качество предмета:

  • небесполезный
  • сделать не без умысла;
  • не лишенный обаяния.

Логически такие слова и обороты, несмотря на явное отрицание, умаление свойств предмета, наоборот, содержат утверждение его качественности:

  • небесполезный — это, напротив, полезный;
  •  сделать не без умысла — это как раз-таки сделать с явным умыслом;
  • не лишенный обаяния — это, несомненно, обаятельный.

Примеры литоты в художественной литературе

Этот прием широко используется в аллегориях, сказках и притчах, например:

  •  мальчик с пальчик;
  • мужичок с ноготок;
  • от горшка два вершка;
  • избушка на курьих ножках;
  • мужичок сам с перст, усы на семь верст.

Ганс Христиан Андерсен использовал литоту, назвав крошечную сказочную девочку именем Дюймовочка.

Во многих устойчивых выражениях прослеживается этот художественный прием преуменьшения размеров чего-либо, например:

  • силы как у комара;
  • рукой подать;
  • капля в море;
  • в двух шагах отсюда;
  • одну секундочку!

Маковой росинки во рту не было.

Читаем у поэта А. С. Грибоедова:

Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка.

Для усиления образности и выразительности речи использует литоту известный баснописец И. А. Крылов:

Какие крохотные коровки! Есть, право, менее булавочной головки!

Не обошел своим вниманием литоту русский писатель К. Аксаков:

Мой Маринхен так уж мал, так уж мал, что из крыльев комаришки сделал себе две манишки.

Этот художественный троп использовал поэт Н. А. Некрасов в «Песне Ерёмушке»:

Ниже тоненькой былиночки

Надо голову клонить.

Убедились, что литота позволяет подчеркнуть определенную мысль, заострить внимание на образе, выявить его неожиданные стороны —  в целом, всё для того, чтобы усилить эмоциональное впечатление на читателя или слушателя.

Тест

Средняя оценка: 4.4.
Проголосовало: 37

ЛитотаС литотами мы сталкиваемся каждый день. Ведь эти речевые стилистические приёмы русского языка используются и в литературе, и в ежедневной речи. Правда, далеко не все знают, что это такое.

Литота представляет собой преуменьшение какого-то предмета или явления. Например, каждый из нас знает сказку «Мальчик с пальчик», в названии которой и используется данный приём. Чаще всего литоты встречаются именно в художественной литературе и стихах.

Литота в русском языке

Самые простые литоты появляются в СМИ. Они представляют собой использование уменьшительно-ласкательных эпитетов. Каждый из них показывает определённое отношение к человеку или ситуации, которая описывается в той или иной статье. Причём это может быть как «насмехательство», «сарказм», так и «жалость», «нежность».

Используется литота и для того, чтобы значительно смягчить какое-то резкое выражение. Это поможет никого не обидеть. Дипломаты, политики пользуются этим средством, чтобы не показать своё предвзятое или личное отношение к той или иной ситуации. Так, например, американский посол, реагируя на то, что в Одессе был сожжён дом Профсоюзов, сказал следующие слова: «Восставшие показывают своё недовольство».

Литота может быть использована и в качестве «оружия» против гиперболы, гигантизма.

Литота в русском языке играет важную роль:

  • придаёт эмоциональную окраску выражению;
  • делает речь более выразительной;
  • усиливает образ.

Что такое литота в русском языке?

Кот наплакалПростым языком, это красивое выражение, речевой оборот, который при этом смягчает слова, имеющие «негативный» окрас. При помощи литоты можно выразить в мягкой форме и своё несогласие с собеседником. Она помогает и просто украсить собственную речь. Так, произведения Гоголя, Некрасова, Лермонтова, Пушкина включают в себя многочисленные предложения с литотой, без которых они бы потеряли свою уникальность и великолепие.

Идиомами и фразеологизмами уже стали многие варианты литот. Это в русском языке сегодня такие выражения, как «рукой подать», «небо с овчинку», «кот наплакал» и т.д.

Примеры литоты в русском языке разнообразны. Все эти приёмы достигаются одним из следующих способов:

  1. Создание уменьшительно-ласкательных форм слов. Например, «покемончик», «колобочек» и т.д.
  2. Двойное отрицание или присоединение отрицания к словам, уже имеющим «отрицательную» окраску. Например, «неплохой», «не без умысла».
  3. Смещение отрицания в модальную часть предложения. Например, «я не считаю, что это правильный выбор».
  4. Специальное преуменьшение размеров или «обратная гипербола». Например, «в нескольких шагах отсюда».

Итак, литота – это намеренное преуменьшение. Мы постоянно употребляем её в своей речи, даже не зная, как называется этот приём.

Ударение в слове

Само слово «литота» тоже имеет свои правила произношения. Важно правильно ставить в нём ударение. Согласно правилам русского языка в слове «литота» ударение ставится на 4 букве.

В стихах

Особенно часто применяется литота в стихах. Практически ни один поэт не обошёл стороной этот стилистический приём. Ведь литота – средство выразительности.

В стихах эта стилистическая фигура встречается как:

  1. Отрицание противоположного.

    Пример из стихотворения Николая Заболоцкого звучит так:

    «О, я не плохо в этом мире жил!»

  2. Как преуменьшение предмета.

    Некрасовская литота. Пример:

    «В больших сапогах, в полушубке овчинном,
    В больших рукавицах… а сам с ноготок

Есть даже авторы, которые исключительно на литоте строят свои произведения. Именно к таковым относится А. Плещеев, который на этом приёме обратной гиперболы написал своё уникальное стихотворение:

«Мой Лизочек так уж мал,
Так уж мал,

Что из крыльев комаришки
Сделал две себе манишки»

У современников литота также играет не последнюю роль. Так, поэт Айдын Ханмагомедов тоже активно пользуется этим приемом в своих стихах:

«Мы оба мечик и листовочка,
мы мальчик-с-пальчик и дюймовочка
перед безликою толпой,
с которою вступаем в бой.»

В литературе

В художественных произведениях тоже часто встречается литота. Примеры из литературы весьма разнообразны. Гоголь – один из любителей этого стилистического приёма. В основном, литота используется автором в ироническом контексте. Так, в повести «Невский проспект» писатель использует литоту следующим образом:

«…талии, никак не толще бутылочной шейки…»

Другие примеры использования литот

Литота примерыЛитота в литературе – это художественный приём, который используется и в стихах, и в художественных произведениях самых разных авторов. Она применяется и для детального описания характера героя, и для ироничного отношения к ситуации, и для красоты выражения чувств.

Например, литота встречается в стихах Маяковского:

«Откуда большая у тела такого:
должно быть, маленький,
смирный любёночек

Встречается литота и в стихах Пушкина:

«Не дорого ценю я громкие права,
От коих не одна кружится голова.»

В знаменитом «Евгении Онегине» без этого стилистического приёма тоже не обошлось:

«Вот бегает дворовый мальчик,
В салазки жучку посадив,
Себя в коня преобразив.
Шалун уж заморозил пальчик.
Ему и больно и смешно….»

И в самом известном произведении Александра Сергеевича, которое знают даже дети, есть литоты:

«Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей»

Литота в стихах Есенина встречается редко. Всё чаще поэт использует роскошные метафоры. Однако для большей выразительности литоту Есенин применяет в следующих своих известных произведениях:

«Не жалею, не зову, не плачу…»

«Да, теперь решено. Без возврата…»

Эти литоты в стихотворениях Есенина показывают трагичность всей ситуации.

Лермонтов, любитель олицетворений и уподоблений природы и человека, тоже иногда прибегал к литотам:

«Нет, не пошла Москва моя к нему с повинной головою»

Баснописец Крылов не раз в своих произведениях тоже применял подобные стилистические приёмы:

«Есть, право, менее булавочной головки«

или

«Какие крохотные коровки

Есть литота в стихотворении Блока «Россия»:

«И невозможное возможно, дорога долгая легка«

Литоты Некрасова особенно популярны:

«Верь: я внимал не без участья,
Я жадно каждый звук ловил.»

«Ниже тоненькой былиночки надо голову склонить»

Один из самых загадочных авторов русской литературы М. Булгаков в своём произведении «Мастер и Маргарита» тоже использует литоты, как способ выразить:

  • иронию;
  • ничтожность персонажа перед более могущественным (например, Коротков перед Кальсонером);
  • актуальный совет (например, «Никогда и ничего не бойтесь. Это неразумно»).

Литота в психологии

Литота в психологии – это недооценивание, преуменьшение или обесценивание позитивного. Таким образом, человек проявляет своё субъективное восприятие всей ситуации.

Чаще всего литоты встречаются у человека, который не хочет признавать неприятные обстоятельства. Мы все часто начинаем притворяться, что опасности и досадные явления нас не касаются и просто не существуют.

Люди, которые постоянно сопротивляются, очень любят использовать литоты. Яркие представители этого типа – алкоголики, которые отрицают или приуменьшают степень своей зависимости. Хотя, на самом деле это совсем не так.

Литота в английском языке

Литота в английском языке чаще всего используется в творчестве.

  1. Litotes в первом смысле – это двойное отрицание, чтобы выразить положительное свойство. Например, He is no coward (он не трус).
  2. Специальное преуменьшение с одновременным переносом значения. Если в прямом смысле слово носит отрицательное значение, то при отрицании – другое положительное качество. Например, Her face was not unhandsome (Её лицо было совсем не уродливым).
  3. Есть ещё одна особенность употребления литоты в англоязычном художественном тексте. Она может выражать неспособность поэта точно передать своё чувство. Например, My mistress’ eyes are nothing like the sun (У моей возлюбленной глаза ничего общего не имеют с солнцем).
  4. В английском языке литота традиционно применяется, чтобы выразить своё плохое самочувствие в вежливой форме: I am not well.

Литота в английском языке примерыЕсли литота в английском языке используется в разговорной речи, то она передаёт сдержанность, воспитанность, а иногда иронию человека. В случае применения этого стилистического приёма в научном стиле, он передаёт особую осторожность.

В художественных произведениях популярна литота на английском языке.

Вот яркие примеры использования:

  • У Байрона: «The wrecks are all thy deed, nor doth remain»; «Without a grave, unknelled, uncoftmed, and unknown»;
  • У Арнольда: «To one another! for the world…»; «And we are here as on a darkling plain»;
  • У Свифта: «effect of that incurable distemper»; «insupportable plagues».

При помощи литоты и сотни лет назад, и сегодня выражают свои мысли не только поэты, писатели и музыканты, но и обычные люди. Многие стилистические выражения уже прочно вошли в нашу жизнь. И ещё многие будут созданы вновь!

Литота не распространена и многие не знают ни её значения, ни то, как её нужно применять. Между тем представленный троп часто используется в большинстве произведений и поэтических творениях.

Что такое литота в русском языке

Данный литературный термин пришёл к нам из греческого языка и означает «простоту». Литота обозначает в русском языке преуменьшение, то есть это полная противоположность известному средству выразительности — гиперболе.

Гипербола и литота

При сравнении гиперболы и литоты можно заметить, что гипербола — большое преувеличение действующий фигуры или его качеств, а литота наоборот — обозначает подчеркнутое, чрезмерное преуменьшение.

Практически каждый сомневается в ударении слова и боится его употреблять. В справочниках и других научных материалах можно заметить, что ударение в рассматриваемом определении падает на второй слог, то есть правильно говорить — «литОта».

Несмотря на тот факт, что многие люди не знают представленного термина, они многократно применяют его в обычной бытовой жизни. Самые распространенные примеры, которые способны подтвердить данный факт, устойчивые выражения:

  • «Это в двух шагах отсюда».

  • «Копеечная зарплата».

  • «Капля в море».

Также литота используется человеком для того, чтобы сгладить нежелательное действие или событие. Чтобы воспроизвести такой эффект, зачастую люди используют двойное отрицание, к примеру:

«Я не то чтобы не хотел …».

Литота нужна, чтобы дать более ясную и четкую эмоциональную оценку. Она помогает усилить эффект, подчеркнуть то или иное действие, качество. 

Абсолютно все художественные эмоциональные состояния созданы для обеспечения усиления впечатления на читающего или слушающего.

Примеры литоты из художественной литературы

1111

Б. Л. Пастернак

Литоту можно заметить в большом количестве стихотворений и прозы:

  1. Первым и самым распространённым примером использованием тропы является название сказки «Мальчик-с-пальчик». Представленный персонаж на самом деле описан в книге, как маленький по росту человек, но не размером с палец.

  2. Ганс Христиан Андерсен называл свою маленькую героиню Дюймовочкой. Это также хороший пример литоты.

  3. Грибоедов использовал в своём произведении под названием «Горе от ума» этот троп. Данный факт можно заметить в предложении: «Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка».

  4. Рассматриваемое средство выразительности также использует в своих произведениях великий баснописец Крылов для обеспечения более яркой и понятной передачи мысли.

  5. Данный стилистический приём является одним из самых любимых у Гоголя. Писатель применяет литоту в произведении, которое называется «Невский проспект»: «…талии, никак не толще бутылочной шейки…».

Прелестные образцы использования литоты в классической литературе также представлены в стихах. Данная фигура встречается в поэтических произведениях в качестве:

  1. Непризнания обратного: «О, я не плохо в этом мире жил!».

  2. Приуменьшения объекта: «В больших сапогах, в полушубке овчинном, / В больших рукавицах… а сам с ноготок!».

В русской литературе есть писатели, берущие за основу собственных творений только литоту. Одним из таких является известный русский поэт и писатель — Плещеев. Читая его произведения, практически в каждом можно заметить употребление данной тропы.

Добавить комментарий