Как найти оксюморон в тексте

Оксю́морон — стилистическая фигура художественной речи, сочетающая противоположные по смыслу определения или понятия, в результате чего возникает новое смысловое качество.

В художественной литературе писатели используют словесные обороты, выступающие в качестве образно-выразительных, усилительных средств речи. Их называют фигурами. Об сущности фигур, их значении в теории риторики и поэтике писали Аристотель, Деметрий Фалерский, Цицерон, Квинтилиан и другие представители античной риторики.

Существует множество фигур речи, среди которых укажем как наиболее значимые и распространенные следующие:

  • анафора
  • эпифора
  • симплока
  • зевгма
  • анадиплосис
  • градация
  • полиптот
  • силлепсис
  • инверсия
  • эллипсис

Рассмотрим, что такое оксюморон. Этот литературоведческий термин имеет греческое происхождение. Слово oxymoron буквально значит «остроумно-глупое». Дадим более точное определение этой стилистической фигуре художественной речи.

Определение

Оксюморон — оборот речи, состоящий в сочетании резко контрастных, внутренне противоречивых по смыслу признаков в определении явления.

Например, вот эти словосочетания назовем оксюмороном:

  • горькая радость;
  • звонкая тишина;
  • громкое молчание;
  • горячий лёд;
  • сладкая боль;
  • правдивая ложь;
  • искренний лжец;
  • кричащая тишина;
  • долгий миг;
  • оригинальная копия.

В приведенных примерах сочетаются противоположные по смыслу определения или свойства явлений, в результате чего возникает новое смысловое качество, которое помогает создать выразительный художественный образ.

Оксюморон, как и антитеза, строится на противоположностях, но в составе этой стилистической фигуры они не противопоставлены, а слиты в единое целое. Противоположности создают новый образ и отражают противоречивость явлений жизни. Хотя такие определения явлений действительности парадоксальны по своей сути, но они , образно говоря, мирно «уживаются» вместе, создавая яркий выразительный образ, который хочет донести до своих читателей художник слова.

Примеры оксюморона в художественной литературе

Примеры оксюморонов в художественной литературеОксюморон используется в высокоэмоциональных художественных текстах. С помощью этой стилистической фигуры классик русской и мировой литературы А. С. Пушкин в поэме «Евгений Онегин» создает яркий, зримый образ золотой осени:

Унылая пора! Очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса —
Люблю я пышное природы увяданье,
В багрец и золото одетые леса.

В стихотворении «Муза», в котором кипит накал человеческих чувств и страстей, поэт А. А. Фет использовал оксюморон:

Страдать! Страдают все, страдает тёмный зверь;
Без упованья, без сознанья,
Но перед ним туда навек закрыта дверь,
Где радость теплится страданья.

Н. А. Некрасов в стихотворении «Убогая и нарядная» рисует образ девушки из народа. Чтобы подчеркнуть трагичность её судьбы, поэт использует сочетание противоположных понятий:

Беспокойная ласковость взгляда,
И поддельная краска ланит,
И убогая роскошь наряда —
Всё не в пользу её говорит.

Читаем у В. Брюсова:

Жить, храня веселье горя, помня радость прошлых вёсен.

А вот как использовал оксюморон А. Блок:

Мы любим всё — и жар холодных числ, и дар божественных видений.

Не обошла своим вниманием эту стилистическую фигуру Анна Ахматова:

Слагаю я веселые стихи
О жизни тленной, тленной и прекрасной.

Поэтесса Марина Цветаева прибегает к оксюморону в стихах:

Легкомыслие! — Милый грех,
Милый спутник и враг мой милый!

Чтобы привлечь внимание читателя, часто многие писатели использовали стилистическую фигуру оксюморона в названиях своих произведений, например:

  • А.С. Пушкин «Барышня-крестьянка» («Повести Белкина»);
  • Н.В. Гоголь «Мёртвые души»;
  • Л.Н. Толстой «Живой труп»;
  • И.С. Тургенев «Живые мощи»;
  • Ф. М. Достоевский. «Честный вор»;
  • В. Вишневский «Оптимистическая трагедия»;
  • Ю. Бондарев «Горячий снег»;
  • Е. Шварц «Обыкновенное чудо»;
  • А. Азимов «Конец Вечности»;
  • Л. М. Гурченко «Мое взрослое детство».

Примеры обыденных оксюморонов

Тест

Средняя оценка: 4.8.
Проголосовало: 59

Оксюморон — это фигура речи, которая ставит слова противоположного значения бок о бок, создавая парадокс, таким образом усиливается смысл комбинированных слов; это сочетание несочетаемого.

Слово оксюморон происходит от греческого oxymoron, которое образовано сочетанием oxys, что переводится как “интенсивный” или “острый”, и moron, что означает “глупый”.

Оксюморон был очень распространён в классической риторике и до сих пор служит стилистическим ресурсом для поэтов и писателей, часто используется для представления иронии или сарказма, как, например, “глупая мудрость”.

Но также может стать языковым паразитом, что делает текст надуманным и перегруженным, непонятным для читателя.

Примеры оксюморона в художественной литературе

  • Оглушительная тишина;
  • “Живой труп” (Л. Толстой);
  • Грустная радость (С. Есенин);
  • Правдивая ложь;
  • Долгий миг;
  • Мужественная женщина.

“Люблю я пышное природы увяданье”
“Унылая пора! Очей очарованье!..”, А. С. Пушкин.

“Кого позвать мне? С кем мне поделиться
Той грустной радостью, что я остался жив?”
“Русь советская”, С. А. Есенин

“Но красоты их безобразной
Я скоро таинство постиг”
Из альбома (1841 г.), М. Ю. Лермонтов

Парадокс и оксюморон — какая разница?

Парадокс, парадоксизм и оксюморон — все синонимы одной и той же стилистической фигуры речи, которая состоит в том, чтобы поставить два противоположных понятия для создания нового значения выражения.

Главная особенность оксюморона — парадокс, но сам парадокс имеет более широкий смысл. Его понятие относится к философии и подразумевает всё то, что противоречит логике или тому, что должно быть истинным.

Узнайте больше про Парадокс.

Оксюморон и антитеза — в чём различие?

Оксюморон можно считать своего рода антитезой. Антитеза — это противопоставление идей, которое усиливает двойственность в выражении, как, например, любовь/ненависть или рождение/смерть.

В то время как оксюморон — это фигура речи, которая использует изолированные слова противоположного смысла, чтобы сформировать новое значение.

Как и парадокс, антитеза имеет довольно широкий смысл и представляет собой конструкцию мысли, очень часто используемую в литературе и философии.

Узнайте больше про Антитезу.

Оксю́морон, оксюморóн, оксиморóн или окси́морон

В русском языке разрешается использовать все четыре нормы произношения этого слова, и обе формы письма (через “и” и “ю”) считаются правильными.

Однако, если спросить самих греков, как же они произносят это слово, они скажут “окси́морон” и никак иначе. Никакого другого ударения для них не существует, иначе придётся уйти в дебри падежей и множественного числа.

А “ю” вообще непонятно откуда взялось, греки говорят, что это совершенно неправильная форма произношения.

Но всё же существует одна теория: если посмотреть на написание этого слова в оригинале ὀξύμωρον и прочитать это слово латинскими буквами, то третья буква будет казаться “ю”, а в греческом языке она читается как “и”.

Смотрите также значения:

  • Анафоры;
  • Эпитета;
  • Аллегории;
  • Гиперболы;
  • Иронии и Метафоры.

Когда речь об оксюморонах, многие не понимают, что обозначает данное слово. Фактически, это понятие противоречит само себе. Оксюморон – остроумно-глупое, выражение, состоящее из двух слов, которые противоречат сами себе. Ты скажешь, зачем они нужны? Для того чтобы обратить внимание на то, что пишет или говорит человек. За оксюмороны цепляется наш мозг, чем успешно пользуются маркетологи и рекламщики, стремясь привлечь внимание к товару или услуге. Пригодятся они и тебе, если хочешь произвести впечатление образованного человека.

77 остроумных оксюморонов, от которых кипит мозг

Эти части речи встречаются не только в произведениях классиков, их довольно часто используют и в обычной речи, просто мы настолько к ним привыкли, что иногда даже не замечаем их абсурдность:

  • Летняя шуба.
  • Красивая уродина.
  • Радостная печаль.
  • Тревожное спокойствие.
  • Маленький гигант.
  • Обыкновенное чудо.
  • Женатый холостяк.
  • Обжигающий лед.
  • Убогая роскошь.
  • Юный старик.
  • Падение вверх.
  • Честно врать.
  • Тусклый блеск.
  • Святящийся мрак.
  • Нахальная скромница.
  • Публичная тайна.
  • Ужасно вкусно.
  • Элегантная безвкусица.
  • Видима темнота.
  • Набожный атеист.
  • Подлинная имитация.

изображение альпаки вместо головы

  • Гуманная война.
  • Живые мертвецы.
  • Конец вечности.
  • Умные глупости.
  • Молчаливый разговор.
  • Случайный порядок.
  • Большая половина.
  • Тихий крик.
  • Рабочий выходной.
  • Положительный недостаток.
  • Жадная щедрость.
  • Сухая вода.
  • Единственный выбор.
  • Выпьем за здоровье.
  • Новые традиции.
  • Оптимистичная трагедия.
  • Одиночество вдвоем.
  • Загробная жизнь.
  • Мертвые души.
  • Умный тупица.
  • Жидкие гвозди.
  • Виртуальная реальность.
  • Густая лысина.
  • Быстрая черепаха.
  • Трусливый храбрец.
  • Богатый бедняк.

девушка скосила глаза

  • Сладкая кислятина.
  • Добрый враг.
  • Приятная боль.
  • Позорный почет.
  • Ласковый садист.
  • Грешный святоша.
  • Стихотворная проза.
  • Практическая теория.
  • Сладкие слезы.
  • Живой труп.
  • Взрослые дети.
  • Назад в будущее.
  • Старомодная современность.
  • Глубоко поверхностный.
  • Непопулярная знаменитость.
  • Лживый правдолюб.
  • Добрый злодей.
  • Сентиментальный циник.
  • Честный мошенник.
  • Горячее мороженое.
  • Незнание – сила.
  • Безумно рад.
  • С широко закрытыми глазами.
  • Сладкая ноша.
  • Безвольная воля.
  • Пассивный подвиг.
  • Упрямая кротость.
  • Оригинальные копии.
  • Честный политик.
  • Умно сглупил.

Для чего совмещать несовместимое?

Оксюморон — это фигура речи, чаще всего состоящая из двух слов, причем всегда противоречивых. В оксюмороне сочетается, казалось бы, несочетаемое. Этим он и примечателен. У термина греческие корни и, по сути, является умной глупостью, острой тупостью. Иными словами – это чушь, абсурд, парадокс, нелепица.

Это соединение двух контрастных по смыслу слов: холодный огонь, не иначе! Ну, да, оксюмороны здорово цепляют и привлекают внимание, заинтересовывают, заставляют человека удивиться, остановиться, задуматься… «Долгий миг» или «сложная простота» несколько обескураживает, ошеломляет, вызывает необычные и неожиданные ассоциации, улыбку.

Лучше всего их использовать в названиях книг, фильмов, в рекламе. Так мы и врастаем на них: «Обыкновенное чудо», «Старый Новый год», «Назад в будущее», «Завтра была война». Наш мозг спотыкается об эти выражения, начинает их обрабатывать, активно пытается представить, пробуждается правое полушарие ответственное за творчество…

Буквально два слова возбуждают фантазию, начинают будоражить воображение… А ведь именно это и надо автору оксюморонов – интерес к происходящему! Он добивается того, что оба слова теряют свой изначальный смысл, но в итоге в голове формируется что-то новое, невиданное, а значит манящее и вызывающее желание эту книгу прочитать, посмотреть фильм, а стихи читать.

Оксюморон часто используют для создания особого драматизма — например, «жестокая доброта» или «оглушительная тишина». Недаром говорят, что краткость сестра таланта. А тут получается очень кратко (всего два слова) и в то же время так емко… Но поставленные рядом, они зачастую придают произведению художественную яркость

Эта пара слов обладает сильным эффектом неожиданности и ставит перед читающими их логический парадокс, который каждый размещает для себя по-своему. И в этом вся прелесть…В не очень далеком социалистическом прошлом мы вполне обычным считали выражение «общественная собственность».

Но, по сути, данная фраза составлена из противоречащих друг другу понятий (общественное — значит неделимое, а собственность — значит отделение, обособление). Еще оттуда же пример — «почетная обязанность» (по отношению к службе в армии) или чуть позже (в лихие девяностые) была в обиходе фраза «невыплаченная зарплата». Примеров масса, а в смысле мы разобрались.

Велик и могуч русский язык! Его красоту, богатство и неповторимость помогают раскрыть и прочувствовать разнообразные художественные фигуры: эпитеты, метафоры, аллегории. Не последнее место среди них занимают оксюмороны — уникальный художественный прием в литературе, который позволяет подчеркнуть авторскую мысль и сделать соответствующие акценты в тексте.

Что такое оксюморон с точки зрения филологов

Оксюморон – это стилистический прием, который ставит слова контрастного, взаимоисключающего значения рядом, что образует парадокс и усиливает таким образом суть комбинируемых слов. Простыми словами, это соединение в одном понятии не сочетаемых понятий или вещей, и часто используется подобное в художественной литературе и кино.

Несмотря на редкое употребление этого термина в обиходе, он давно известен в академических кругах, а его использование в художественной литературе уходит своими корнями глубоко в античность. Многие писатели даже не подозревают, что используют его в своих произведениях, но при этом часто пользуются данным приемом.

Оксюморон значение слова

Многие не только задаются вопросом: «Оксюморон что это такое?», но и задумываются о происхождении этого слова. Этот литературоведческий термин имеет древнегреческие корни. В буквальном смысле oxymoron расшифровывается как «остроумная глупость». Это словосочетание уже само по себе — пример оксюморона.

Далеко не все знают, как правильно произнести это слово. Ударение в слове оксюморон правильно ставить на второй слог.

Запомни!

Необходимо твердо уяснить, что ударение в нем падает на букву ю. Именно так, с акцентом на второй слог, оно должно произноситься в русском языке, вне зависимости от падежа и числа. А вот привычное произношение «оксюморон» увы некорректное, хотя встречается чаще.

Любопытным является тот факт, что в немецком и английском языках слово оксюморон имеет двойное ударение.

Что такое оксюморон в литературе

Возможно, первые оксюмороны являлись следствием плохого знания языка или элементарной невнимательности, то есть были стилистическими ошибками. Однако со временем они были подхвачены литературными деятелями и моментально превратились в художественный прием.

Часто многие писатели применяют эту стилистическую фигуру в названиях своих произведений. По сути в оксюморон в литературе – это способ привлечь внимание читателя, яркие примеры которого красноречиво показывают насколько велик выразительный потенциал этого приема.

Эффектными примерами оксюморона из художественной литературы являются названия таких произведений отечественных классиков:

  • книга «Горячий снег» Юрия Бондарева;
  • произведение «Оптимистическая трагедия» Всеволода Вишневского;
  • роман «Конец вечности» Айзека Акимова;
  • роман «Честный вор» Федора Достоевского;
  • произведение «Барышня-крестьянка» Александра Пушкина;
  • произведение «Свирепый рай» Павла Антокольского;
  • книга «Завтра была война» Бориса Васильева.

Такие названия позволяют нарисовать в воображении необычный образ, мотивируя читателей обратить внимание на определенное произведение.

Вместе с этим оксюморон – это противопоставление в литературе, примеры которого встречаются не только в прозе, но и широко используются в поэзии. Например, строки Михаила Лермонтова:

«Но красоты их безобразной

Я скоро таинство постиг…»

Или у Александра Сергеевича Пушкина в романе «Евгений Онегин»:

«Унылая пора! Очей очарованье!

Приятна мне твоя прощальная краса»

Примеров оксюморона великое множество. Один из самых интересных «оксюморонных треугольников», связавших сразу трех классиков русской литературы Пушкина, Толстого и Гоголя, стало выражение «живой труп».

Тут придется обратиться к «Полтаве» Александра Сергеевича, которую он написал в 1828 году:

«Сей труп живой, еще вчера

Стонавший слабо над могилой…»

Трудно сказать, намеренно или нет, но Николай Васильевич Гоголь в названии своей поэмы, изданной в 1842 года, использовал два диаметрально противоположных слова «Мертвые души». Задумывался ли он о том эффекте, который произведет это название? Вероятнее всего, да. Только нельзя полностью исключить факт заимствования заглавия произведения у Пушкина, который, в принципе, и подал идею написания знаменитого шедевра.

Но если у мистического Гоголя этот «плагиат» тщательно замаскирован, то у графа Льва Николаевича в данном случае с оригинальностью названия явно возникли трудности. Так, в 1900 году он написал пьесу «Живой труп».

Кроме того, с небольшой долей сомнения, к этому классический треугольнику можно причислить и Ивана Сергеевича Тургенева с его рассказом «Живые мощи».

Одной из наиболее ярких представителей современной русской литературы, часто и со вкусом использующей в названиях своих детективов оксюмороны, является Дарья Донцова. Несомненно, произведения с такими безумными названиями, как «Клетчатая зебра», «Бриллиант мутной воды», Зимнее лето весны», приковывают к себе внимание и вызывают желание прочесть их во что бы то ни стало.

Примеры оксюморона можно найти не только в произведениях русской литературы. Иллюстрацией этому может послужить цитата из романа «1984» британского писателя Джорджа Оруэлла, где каждая часть лозунга – сочетание не сочетаемых утверждений, благодаря которым идея раскрывается наиболее точно и хорошо запоминается:

«Война – это мир. Свобода – это рабство. Незнание – сила.»

Тут путем применения данного литературного приема передается основная мысль автора, позволяющая задуматься более глубоко о важных вопросах, поднятых в произведении. Писатели используют такие приемы, чтобы заставить человека осмыслить определенные ценности в жизни социума или индивидуума.

Что такое оксюморон в русском языке

Встречаются ли оксюмороны в повседневной жизни? Безусловно. Мы произносим их всякий раз, когда беседуем о чем-то «ужасно красивом» или «страшно интересном». А еще в те моменты, когда в «кричащей тишине» проливаем «горькие слезы». Чего только стоит «Старый Новый год»? Это все примеры оксюморонов, которые заставляют задуматься, открыть новые стороны тех или иных явлений или просто развеселить. Очень часть оксюмороны используются в саркастической речи, чтобы правильно расставить акценты.

Все эти фразы настолько прочно вошли в обиходное употребление, что людей даже не задумываются о том, насколько они противоречат здравому смыслу. Используя их в устной речи, не стоит переусердствовать. Нужно следить за тем, чтобы собеседник правильно воспринимал мысль, которую ему пытаются донести. Особенно внимательным нужно быть, если этот стилистический прием хочется использовать при написании теста. Если оксиморонов или оксюморонов будет слишком много, то они будут выглядеть как речевые ошибки, утратив свою художественную ценность.

Примеры оксюморонов из жизни

Примеры оксюморонов из жизни

В популярном ролике компании сотовой связи «Мегафон» использовалось словосочетание «улетное падение». Российский оператор не только удачно его применил в качестве выразительной рекламы, но и объяснил своим пользователям, что это – оксюморон.

Оксиморон или оксюморон что это

Принципы русского языка позволяют вольное написание и произношение термина. Поэтому оксиморон или оксюморон — два допустимых взаимозаменяемых варианта парадоксальных выражений, которые так успешно применяют талантливые маркетологи. Объясняется это довольно просто и логично.

Нелогичное и острое звучание оксюморонов превращается в мощнейший магнит, который притягивает интерес зрителей, слушателей и читателей, большая часть которых из чистого любопытства пожелает ознакомиться с произведением, имеющим неоднозначное название. Таким образом, они обязательно посмотрят фильм, прослушают музыку или купят книгу. По сути, это говорит о непредсказуемости идеи, и человек не до конца понимает, о чем будет далее речь, а это значит, что произведение будет для зрителя или читателя интереснее. Кроме того, человек инстинктивно обращает внимание на то, что идет вразрез со стандартными представлениями и утверждениями.

Соответственно, в умелых руках опытных специалистов противоречивость оксюморона превратится в эффективный инструмент для популяризации авторских брендов и продвижения художественных произведений на рынке.

Например, «Назад в будущее» — фильм, название которого привлекает своей парадоксальностью, возбуждая желание скачать видео, приобрести диск или сходить в кинотеатр. Безусловно, эта картина действительно удачная и интересная. Однако часто бывает так, что яркий оксюморон в названии делает популярными абсолютно бездарные информационные продукты, после просмотра которых становится очень обидно за бесполезно потраченные деньги и время.

Чего не скажешь о старых добрых отечественных фильмах. Взять хотя бы «Мимино» Георгия Данелия, герой которого на предложение сесть, ответил: «Спасибо, я пешком постою.»

Один из главных героев пьесы Евгения Шварца философски рассуждает: “Обыкновенное чудо” – какое странное название! Если чудо – значит, необыкновенное! А если обыкновенное – следовательно, не чудо.» Вот так запутанно и одновременно просто объясняет волшебник значение этого оборота речи, как бы высказывая при этом мнение самого автора для того, чтобы передать его художественными приемами зрителям и поделиться собственным видением ситуации в целом с аудиторией.

Нередко оксюмороны используются в фильмах про путешественников во времени, чтобы продемонстрировать контраст временных парадоксов, поскольку сам данный прием представляет собой парадоксальное словосочетание. Нередко этот прием оправдан в мелодрамах для усиления эффекта в определенных образах, а также в фантастических фильмах.

На чтение 4 мин. Просмотров 3.3k. Опубликовано 21.05.2021

Оксюморон – это фигура речи, обычно состоящая из одного или двух слов, в которой, казалось бы, противоречащие друг другу термины появляются рядом. Это противоречие также известно как парадокс. Писатели и поэты веками использовали его как литературный прием для описания внутренних конфликтов и несоответствий. В речи оксюморон может привносить чувство юмора, иронии или сарказма.

Содержание

  1. Использование оксюморонов
  2. 100 примеров оксюморонов
  3. Источники
  4. 5 распространенных форм объяснения речи

Использование оксюморонов

Слово «оксюморон» сам по себе оксюмороничен, то есть противоречив. Слово происходит от двух древнегреческих слов: oxys , что означает «острый», и moronos , что означает «тупой» или «глупый». Возьмем, к примеру, это предложение:

«Это был небольшой кризис, и единственным выходом было отказаться от линейки продуктов» (Todd 2007).

В этом предложении есть два оксюморона: «небольшой кризис» и «единственный выбор». Если вы изучаете английский как второй язык, эти речевые обороты могут вас смутить. Читая буквально, они противоречат самим себе. Кризис определяется как время серьезных трудностей или важности. С этой точки зрения никакой кризис не является незначительным или незначительным. Точно так же «выбор» подразумевает более одного варианта, которому противоречит «только», что подразумевает обратное.

Но как только вы научитесь свободно говорить по-английски, Такие оксюмороны легко узнать по фигурам речи, которые они есть. Как сказал автор примера Ричард Уотсон Тодд: «Истинная красота оксюморонов в том, что мы с радостью принимаем их как нормальный английский, если мы не сидим сложа руки и не думаем по-настоящему».

Оксюмороны использовались еще со времен древнегреческих поэтов. Уильям Шекспир, как известно, использовал их в своих пьесах, стихах и сонетах. Оксюмороны также фигурируют в современной комедии и политике. Консервативный политический писатель Уильям Бакли, например, прославился цитатами вроде « интеллектуальный либерал – это оксюморон».

100 примеров оксюморонов

Как и другие виды образного языка, оксюмороны (или оксимора) часто встречаются в литературе. Как показывает этот список из 100 очень хороших примеров, оксюмороны также являются частью нашей повседневной речи. Вы найдете общие фигуры речи, а также отсылки к произведениям классической и поп-культуры..

  • отсутствие присутствия (Сидней 1591)
  • вдвоем наедине
  • ужасно хорошее
  • нищенское богатство (Донн 1624)
  • горько-сладкий
  • оживленная вакансия (Эшбери 1975)
  • веселый пессимист
  • гражданская война
  • явно недопонятый
  • комфортное несчастье (Koontz 2001)
  • заметное отсутствие
  • крутая страсть
  • аварийная посадка
  • жестокая доброта
  • видимая тьма (Milton 1667)
  • оглушительное молчание
  • обманчиво честное
  • определенно возможно
  • преднамеренная скорость
  • набожный атеист
  • глухой рев
  • красноречивое молчание
  • равные шансы
  • точная оценка
  • вымершая жизнь
  • ложно верно (Теннисон 1862 г.)
  • Праздничное спокойствие
  • найдено пропавшим
  • горение в морозильной камере
  • дружеское поглощение
  • подлинное подражание
  • доброе горе
  • становится меньше
  • гостевой хост
  • историческое настоящее
  • гуманная бойня
  • ледяная горячка
  • идиот савант
  • плохое здоровье
  • невозможное решение
  • сильная апатия
  • радостная грусть
  • гигантские креветки
  • большая половина
  • похотливые благодать (Шекспир 1609)
  • свинцовый шар
  • жидкий мрамор (Джонсон 1601)
  • живые мертвецы
  • живой конец
  • живые жертвы
  • неплотно запечатанный
  • громкий шепот
  • лояльная оппозиция
  • магический реализм
  • меланхолическое веселье (Байрон 1819)
  • воинствующий пацифист
  • маленькое чудо
  • отрицательный рост
  • отрицательный доход
  • старые новости
  • одиночный оркестр
  • единственный выбор
  • откровенно обманчивый
  • открытый секрет
  • оригинал
  • властно скромный
  • бумажная скатерть
  • бумажное полотенце
  • мирное завоевание
  • пластиковые стаканы
  • пластик столовое серебро
  • плохое здоровье
  • довольно некрасиво
  • собственно насмешка нас
  • случайный порядок
  • записано в прямом эфире
  • резидент-инопланетянин
  • грустная улыбка
  • такая же разница
  • обжигающая крутость (Хемингуэй 1940)
  • серьезно смешно
  • проницательная тупость
  • тихий крик
  • небольшая толпа
  • мягкий рок
  • “Звук тишины” (Саймон 1965)
  • статический поток
  • стальная вата
  • студент-учитель
  • «сладкая печаль» (Шекспир 1595 г.)
  • ужасно хороший
  • теоретический опыт
  • прозрачная ночь (Whitman 1865)
  • настоящая фантастика
  • объективное мнение
  • подсознание
  • падение вверх
  • мудрый дурак
  • рабочий отпуск

Источники

  • Эшбери, Джон. Автопортрет в выпуклом зеркале . Viking Press, 1975.
  • Байрон, лорд. “Дон Жуан.” 1819.
  • Донн, Джон. Посвящения в чрезвычайных ситуациях . 1624.
  • Хемингуэй, Эрнест. По ком звонит колокол. Сыновья Чарльза Скрибнера, 1940.
  • Джонсон, Бен. «Поэтесса». 1601.
  • Кунц, декан. Одна дверь от небес . Bantam Books, 2001.
  • Милтон, Джон. Потерянный рай . Сэмюэл Симмонс, 1667.
  • Шекспир, Уильям. Ромео и Джульетта . 1595.
  • Шекспир, Уильям. «Сонет 40». 1609.
  • Сидни, Филип. Астрофель и Стелла . 1591.
  • Симон, Павел. “Звук тишины.” Том Уилсон, 1965.
  • Теннисон, Альфред. « Ланселот и Элейн». Царские идиллии . 1862.
  • Тодд, Ричард Ватсон. Много шума об английском: вверх и вниз по причудливым путям увлекательного языка. Nicholas Brealey Publishing, 2007.
  • Уитмен, Уолт. “Когда сирень последняя в дверном дворе Блум”. Продолжение Drum-Taps . 1865.

5 распространенных форм объяснения речи

Добавить комментарий