Как найти отца во вьетнаме

  • Печать

Страницы: [1]   Вниз

Тема: как найти человека во Вьетнаме, если знаю его имя на русском?  (Прочитано 18403 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Здравствуйте!!! дружила с вьетнамцем много лет назад. он учился и работал в Москве. и вот как-то потерялись.  :ь(  конечно же я незнаю как его имя пишется на родном языке. все, что у меня осталось :   Зыонг Хонг Ань
    Транспорт Вьетнама: современное состояние и перспектива [Текст] : автореферат диссертации на соискание ученой степени канд.экон.наук:08.00.14 / Зыонг Хонг Ань. – М., 1997. – 20 с.
Библиогр.:с. 20

подскажите, можно ли найти человека как-нибудь???


Записан


“Жди Меня”

писала, звонила..все бесполезно…затупили


Записан



Записан


Здравствуйте!!! дружила с вьетнамцем много лет назад. он учился и работал в Москве. и вот как-то потерялись.  :ь(  конечно же я не знаю как его имя пишется на родном языке. все, что у меня осталось :   Зыонг Хонг Ань
    Транспорт Вьетнама: современное состояние и перспектива [Текст] : автореферат диссертации на соискание ученой степени канд.экон.наук:08.00.14 / Зыонг Хонг Ань. – М., 1997. – 20 с.
Библиогр.:с. 20

подскажите, можно ли найти человека как-нибудь???

а он защитился в итоге ? возможно его научный руководитель сможет подсказать кого-нибудь из его земляков здесь, которые с ним учились и вероятно знают как с ним связаться . Удачи  :)


Записан



Записан


попробуйте спросить на форуме русскоязычных вьетнамцев хттп://диендан.нуоцнга.нет

спасибо огромное!!!


Записан


а он защитился в итоге ? возможно его научный руководитель сможет подсказать кого-нибудь из его земляков здесь, которые с ним учились и вероятно знают как с ним связаться . Удачи  :)

Да, он защитился. на тот 1997 год его отец ещё работал в министерстве путей сообщения Вьетнама,видимо по этой причине Ань учился в каком-то из московских институтов по “путям сообщения” …но какой, я помнить не помню. значит руководителя  мне найти видимо  ???

« Последнее редактирование: 20 Апреля 2010 12:36:18 от Naaat »


Записан


Может быть, в Минтрансе подскажут. Такой человек не должен затеряться.
хттп://щщщ.мт.гов.вн/дефаулт.аспх

спасибо!!!! попробую  ???


Записан


Да, он защитился. на тот 1997 год его отец ещё работал в министерстве путей сообщения Вьетнама,видимо по этой причине Ань учился в каком-то из московских институтов по “путям сообщения” …но какой, я помнить не помню. значит руководителя  мне найти видимо  ???

Скорее всего это был МИИТ  ;D там до сих пор достаточно много студентов из вьетнама. Но вы можете найти его труд в библиотеке. Там и будет указано где прошла защита и кто был научным руководителем ….


Записан


Скорее всего это был МИИТ  ;Д там до сих пор достаточно много студентов из вьетнама. Но вы можете найти его труд в библиотеке. Там и будет указано где прошла защита и кто был научным руководителем ….

вот ето из библиотеки електронной: Зыонг Хонг Ань
    Транспорт Вьетнама: современное состояние и перспектива [Текст] : автореферат диссертации на соискание ученой степени канд.экон.наук:08.00.14 / Зыонг Хонг Ань. – М., 1997. – 20 с.
Библиогр.:с. 20
 и все… ето вся инфо… даже незнаю куда и сунуться

пробила МИИТ – нет такого  >:( :(

« Последнее редактирование: 20 Апреля 2010 17:32:42 от Naaat »


Записан



Записан


Вообще-то найти этого человека достаточно легко.
Однако нет никакой гарантии, что он сам хочет, чтобы его нашли, а также нет никакой гарантии, что те, кто его ищут, имеют по отношению к нему благие намерения.


Записан


Вообще-то найти этого человека достаточно легко.
Однако нет никакой гарантии, что он сам хочет, чтобы его нашли, а также нет никакой гарантии, что те, кто его ищут, имеют по отношению к нему благие намерения.

правда?? Вы сможете легко это сделать, или знаете как??? Я Вас очень прошу помочь! Это исключительный человек!! я пыталась найти его много лет. 13 лет как мы не виделись. Если у вас есть такая возможность, то дабы избежать подозрений на неблагие намерения, я могу дать Вам о себе исчерпывающую информацию. Я уверена, что тот кого разыскиваю, должен обрадоваться. Но… кто знает…


Записан


совсем нет?! а это не оно хттп://щщщ.миит.ру/ ?

ОНО САМОЕ!!!!
 :D ну вот…страница выпускников не пускает…а про “наща гордость” :  ” Наша гордость
Страницы истории Университета заполняли известные преподаватели и ученые, многие из которых составили настоящую гордость отечественной науки и академической педагогики. Кто-то из них посвятил МИИТ самые плодотворные годы научной и преподавательской жизни, кто-то являлся почетным доктором, кто-то основал научную школу, которая и сегодня находится на передних рубежах науки, но все они оставили в истории Университета яркий след.

Здесь помещены статьи о некоторых талантливых ученых, чьи имена связаны с МИИТ, или их собственные научные статьи. “

и больше ничего…
 ???

« Последнее редактирование: 21 Апреля 2010 14:32:45 от Naaat »


Записан


правда?? Вы сможете легко это сделать, или знаете как??? Я Вас очень прошу помочь! Это исключительный человек!! я пыталась найти его много лет. 13 лет как мы не виделись. Если у вас есть такая возможность, то дабы избежать подозрений на неблагие намерения, я могу дать Вам о себе исчерпывающую информацию. Я уверена, что тот кого разыскиваю, должен обрадоваться. Но… кто знает…

Насчет того, что найти именно этого человека легко, я, наверное, поспешил.
Можно попробовать поискать в англоязычных или вьетнамских поисковых системах, набирая “Duong Hong Anh”.
Навскидку находятся данные о людях с такой фамилией, но это разные однофамильцы.


Записан


Насчет того, что найти именно этого человека легко, я, наверное, поспешил.
Можно попробовать поискать в англоязычных или вьетнамских поисковых системах, набирая “Duong Hong Anh”.
Навскидку находятся данные о людях с такой фамилией, но это разные однофамильцы.

вот да…с такой фамилией наверняка немало. помню, что из Сайгона. есть старшая сестра. отец работал в министерстве, и Ань должен бил идти по его стопам..но до меня доходили слухи будто он стал преподавать, в политику не пошёл.
а я, конечно же, незнаю вьетнамский..
как-то будучи в Москве, нас с ним забрали в отдел :) до выяснения личностей..может через милицию ???


Записан


Насчет того, что найти именно этого человека легко, я, наверное, поспешил.
Можно попробовать поискать в англоязычных или вьетнамских поисковых системах, набирая “Дуонг Хонг Анх”.
Навскидку находятся данные о людях с такой фамилией, но это разные однофамильцы.

а вы не знаете такие поисковые системы???


Записан



Записан


Например,
хттп://щщщ.гоогле.цом.вн/ъхл=ук&соурце=хп&я=Дуонг+Хонг+Анх&бтнГ=%Д0%9Ф%Д0%БЕ%Д1%88%Д1%83%Д0%БА+Гоогле&ая=ф&аяи=&аял=&оя=Дуонг+Хонг+Анх&гс_рфаи=&фп=3е7б1а43ф7д6е2а7
Для подробного выяснения личностей, вероятно, потребуются консультации вьетнамцев.

спасибо…буду продолжать свои жалкие попытки )))


Записан


  • Печать

Страницы: [1]   Вверх

В ходе вьетнамской войны с американцами 1961-1975 гг. в боевых действиях на стороне Демократической республики Вьетнам принимало участие более 10 тысяч советских военных специалистов. В основном это были инструкторы, летчики, офицеры расчетов войск ПВО. Не все они вернулись домой.

30 апреля 1971 года не вернулся на аэродром советский самолет МиГ-21У с летчиком-инструктором капитаном ВВС Юрием Поярковым и летчиком-курсантом истребительного авиационного полка лейтенанта Вьетнамской народной армии Конг Фыонг Тхао.

Источник: https://topwar.ru/
Источник: https://topwar.ru/

Поиски в предполагаемом районе падения самолета по “горячим следам” ни к чему не привели. В джунглях зачастую невозможно разглядеть крылатую машину, а спустя время ее и вовсе затягивает лианами и кустами.

В то время участие советских военных не особо афишировалось, а потому родственникам пропавших прислали стандартную отписку.

Группа советских летчиков-инструкторов с вьетнамскими товарищами. Фото из личного архива семьи Поярковых
Группа советских летчиков-инструкторов с вьетнамскими товарищами. Фото из личного архива семьи Поярковых

Прошли годы и внучка Юрия Пояркова Анна Червенко (Пояркова) заинтересовалась судьбой своего деда. Она выяснила, что капитан ВВС Поярков прибыл во вьетнамскую командировку из молдавских Маркулешт, где базировалась истребительная авиация Одесского военного округа.

Отбор был серьезный, Генеральный штаб МО СССР спускал разнарядки в военные округа, где отбирали самых опытных пилотов. Учитывались высокая профессиональная подготовка, моральный облик летчика, его психологическая устойчивость, семейное положение, партийность. Поярков всем этим требованиям соответствовал и был зачислен в кандидаты “Группы советских военных специалистов во Вьетнаме”.

Юрий прибыл в Москву, прошел инструктаж в отделе боевой подготовки Главного штаба ВВС, а затем в управлении Генерального штаба — мандатную комиссию. Перед отлетом получил новое обмундирование без знаков различия и сдал партбилет в ЦК КПСС.

Юрий и Зинаида Поярковы. Фото из личного архива семьи Поярковых
Юрий и Зинаида Поярковы. Фото из личного архива семьи Поярковых

Вспоминает дочь Юрия Пояркова Татьяна:

“Когда папа уехал в загранкомандировку, мне было 3,5 года. Моему старшему брату Саше 7 лет. Отец все время летал, а когда приходил домой, брал меня на руки. Все шоколадки, которые входили в его летный паек, были моими…

Мы знали, что он во Вьетнаме. Писали ему письма, в которые вкладывали наши детские рисунки, отправляли открытки. И отец каждый день писал письма домой.

Отец, когда уезжал во Вьетнам, был заместителем командира авиаэскадрильи, ему 36 лет. Можно было еще немного полетать и уйти на пенсию. Но он был человеком долга, партийным. Меня даже крестить нельзя было, потому что папа был коммунистом. Раз Родина сказала «надо помочь вьетнамскому народу», он ответил «есть».

Летчикам на месте выдавали специальные удостоверения (их советские документы изымало посольство), и это был единственный документ в ДРВ.

Советские специалисты. Источник:
Советские специалисты. Источник:

В этом удостоверении на вьетнамском языке было написано, что документ принадлежит гражданину Советского Союза, который прибыл для оказания помощи вьетнамскому народу в борьбе с американскими агрессорами. Все граждане Вьетнама были обязаны оказывать содействие “льенсо” (так вьетнамцы называли советских товарищей).

Кроме того, в случае катапультирования или вынужденной посадки вне аэродрома, без такого документа вьетнамцы могли запросто поколотить советских летчиков, приняв их за американцев. Помимо этого на форме летчиков были нашивки ВВС Вьетнама.

Источник: http://www.nhat-nam.ru/
Источник: http://www.nhat-nam.ru/

Вступать в боевые столкновения с американскими самолетами нашим летчикам было категорически запрещено. При появлении американцев в зоне полета, следовало немедленно улетать из нее. Задача советских инструкторов состояла только в обучении вьетнамских коллег технике пилотирования и отработке уничтожения вражеских целей.

Служить приходилось в невыносимой жаре и высокой влажности, пришлось познакомиться и с местными насекомыми, которые в изобилии водятся во Вьетнаме…

Внучка Юрия Пояркова, Анна вспоминает:

“Тема гибели дедушки у нас в семье была закрытой. Моему папе, Александру Юрьевичу, очень больно было об этом вспоминать. О событиях того периода я знаю от тети Тани, сестры отца. Все они его очень любили, ждали его возвращения из командировки, строили планы на будущее…

А потом им сообщили, что дедушка не вернулся с учебного полета. Место падения так и не нашли. Бабушка ездила в Москву, обивала пороги военных ведомств, обращалась к его друзьям-космонавтам. Их самолет искали, но обнаружить так ничего и не удалось…”

Но внучка пилота не оставила надежды найти следы Юрия Николаевича. Ей очень хотелось узнать правду.

Анна обратилась на форум ветеранов той войны в надежде найти сослуживцев своего деда и собрать хоть какую-то информацию о нем. К сожалению, единственного человека из здравствующих в 2000-е, который служил в той эскадрилье, подполковника Полтева Льва Петровича не стало в 2014 году.

Также девушка обратилась во вьетнамское Министерство обороны, но выяснилось, что документы 1971 года до сих пор засекречены и есть лишь ограниченный доступ к материалам до 1960 года.

Выяснилось, что родственники пропавшего вьетнамского пилота тоже заинтересованы в поисках.

Фото из личного архива Анны Поярковой
Фото из личного архива Анны Поярковой

Постепенно собрался круг единомышленников. Был определен район возможного крушения. В этом помог военный топограф Нгуен Ле Ань.

Место предполагаемого падения самолета
Место предполагаемого падения самолета

Ле Ань восстановил предполагаемый маршрут последнего полета МиГ-21У и определил зону поисков (север страны, севере страны, в горах Тамдао, провинция Тхайнгуен), собрал группу добровольцев. В феврале 2018 года они отправились в путь.

Источник: https://topwar.ru/
Источник: https://topwar.ru/

Ле Ань вспоминал:

“Нас предостерегали, что там джунгли. Деревья, кустарники и лианы за полвека заглушили все следы. Я знал, что будет трудно. Было холодно, лили дожди.

Шли осторожно. На склонах было много ловушек для диких зверей, в том числе и на медведей. Поднялись на гору, по вьетнамскому обычаю зажгли благовония, чтобы почтить ушедшие души…”

Оказавшись в зоне поиска, в первый день вьетнамские поисковики нашли два проводка и кусок обшивки от советского самолета. Военные, узнав о находке, попросили прекратить поиски и вернуться в Ханой. Находиться в этом квадрате гражданским запретили.

Источник: https://topwar.ru/
Источник: https://topwar.ru/

Лишь в сентябре 2018 года, когда поисковики оформили все разрешающие документы, им удалось присоединиться к поисковой экспедиции ВВС Вьетнама. Теперь джунгли прочесывали 50 человек. В горах были найдены несколько деталей от парашютов, остатки шин от шасси МиГ-21У, шар-баллон сжатого воздуха высокого давления, части обуви и личных вещей пилотов.

Часть оборудования с самолета нашли в ближайшей вьетнамской деревне. Во время войны вьетнамцы, при нахождении остатков самолетов, растаскивали все по домам для использования в хозяйственных целях. Но позже выяснилось, что фрагменты самолета, найденные в деревне от истребителя, разбившегося в 1983 году. А вот те материалы, которые нашли на склоне горы поисковики и военные, принадлежат экипажу и самолету из 1971 года.

Вьетнамские военные поздравляют Аня с находкой. Источник: https://topwar.ru/
Вьетнамские военные поздравляют Аня с находкой. Источник: https://topwar.ru/

Анну Пояркову-Червенко пригласили в посольство Вьетнама и взяли у нее образцы ДНК. Пока результаты экспертиз не известны. Но семья Поярковых не оставляет надежды.

Warning: Do not adopt or obtain legal custody of a child in Vietnam before: 1) USCIS has approved your Form I-800A, Application for Determination of Suitability to Adopt a Child from a Convention Country, 2) the Central Authority of Vietnam has determined the child is eligible for intercountry adoption, 3) USCIS has provisionally approved your Form I-800, Petition to Classify Convention Adoptee as an Immediate Relative, and 4) a U.S. consular officer has issued an “Article 5/17 Letter” in the case. Read on for more information.

Vietnam’s Central Adoption Authority
Ministry of Justice, Department of Adoptions (MOJ/DA)

The Process

Because Vietnam is party to the Hague Adoption Convention, adoptions from Vietnam must follow a specific process designed to meet the Convention’s requirements. A brief summary of the Convention adoption process is provided below. You must complete these steps in the following order to meet all necessary legal requirements. Adoptions completed out of order may cause significant delays or result in the child not being eligible for an immigrant visa to the United States.

1. Choose a U.S. Accredited or Approved Adoption Service Provider to Act as Your Primary Provider that has Been Authorized by Vietnam’s Central Authority to Operate in Vietnam, listed below.

2.  Apply to USCIS to be Found Suitable and Eligible to Adopt (Form I-800A)

3.  Apply to Vietnam’s Authorities to Adopt, and Be Matched with a Child

4.  Apply to USCIS for the Child to be Found Provisionally Eligible for Immigration to the United States as a Convention Adoptee (Form I-800) and Receive U.S. Agreement to Proceed with the Adoption (Art. 5/17 letter)

5.  Adopt the Child in Vietnam

6.  Apply for a U.S. Immigrant Visa for Your Child and Bring Your Child Home

1. Choose a U.S. Accredited or Approved Adoption Service Provider to Act as Your Primary Provider That Has Been Authorized by Vietnam’s Central Authority to Operate in Vietnam

Before taking steps to adopt a child from Vietnam, you should select a U.S. accredited or approved adoption service provider (ASP) to be the primary provider in your case. Your primary provider is responsible for:

  • Ensuring that all six adoption services defined at 22 CFR 96.2 are provided consistent with applicable laws and regulations;
  • Supervising and being responsible for any supervised providers, and otherwise complying with the requirements regarding the provision of adoption services using other providers (see 22 CFR 96.14); and
  • Developing and implementing a service plan in accordance with 22 CFR 96.44.

Accredited ASPs generally handle intercountry adoptions from specific countries. In addition to being accredited or approved in the United States, the ASP must also be authorized by the Government of Vietnam. Information about accredited ASPs and their specific country programs is available on our website and includes a link to the ASP Directory where you may search for ASPs authorized to work in Vietnam.

Please note: While the agency that conducts your home study must be licensed in your state of residence, the ASP you select to be your Primary Provider (often referred to as a “placing agency”) for an intercountry adoption does not.  If you do not locate an accredited ASP with a program that meets your needs or works in Liberia, you may wish to consult one or both of the accrediting entities that have oversight of ASPS: 1) Intercountry Adoption Accreditation and Maintenance Entity (IAAME), www.iaame.net/contact, and 2) Center for Excellence in Adoption Services (CEAS), www.ceadoption.org/contact.

2.  Apply to USCIS to be Found Suitable and Eligible to Adopt

In order to adopt a child from Vietnam, you will need to meet the requirements of the Government of Vietnam and U.S. immigration law.

After you choose an accredited or approved adoption service provider, you must be found suitable and eligible to adopt by USCIS by submitting Form I-800A, Application for Determination of Suitability to Adopt a Child from a Convention Country. You will need to submit a home study, provide biometrics, and cooperate in a background check as part of this application. Read more about Suitability and Eligibility Requirements. Unless an exception applies, the home study must be prepared by a person who is authorized under 22 CFR 96 to prepare home studies and must comply with the requirements in 8 CFR 204.311.

3.  Apply to Vietnam’s Authorities to Adopt, and be Matched with a Child

Submit Your Dossier to the Central Authority

After USCIS determines that you are suitable and eligible to adopt and approves the Form I-800A application, your adoption service provider will provide your approval notice, home study, and any other required information to the adoption authority in Vietnam as part of your adoption application. Vietnam’s adoption authority will review your application to determine whether you are also suitable and eligible to adopt under Vietnam’s law.

Receive a Referral for a Child from the Central Authority

If both the United States and Vietnam determine that you are suitable and eligible to adopt, and Vietnam’s Central Authority for Convention adoptions has determined that a child is eligible for adoption and that intercountry adoption is in that child’s best interests, the Central Authority for Convention adoptions in Vietnam may provide you with a referral.  The referral is a proposed match between you and a specific child based on a review of your dossier and the needs of the child.  

NOTE: Effective December 31, 2020, intercountry adoptions from Vietnam to the United States  will no longer be limited to children with special needs, children over five years old, and children in biological sibling groups. The waiting period to receive a referral for a child determined eligible by Vietnamese authorities for intercountry adoption under the special needs category is generally shorter than that for other children.

Along with the referral, the adoption authority in Vietnam will provide a basic background study and other information, if available, about the child to help you decide whether to accept the referral. We encourage families to consider consulting with a medical professional and their adoption service provider to understand the needs of the specific child but you must decide for yourself whether you will be able to meet the needs of, and provide a permanent home for a specific child. You must also adhere to the recommendations in the home study submitted to USCIS with respect to the number of children and capacity to deal with any special needs of an adoptive child. Learn more about health considerations. If you accept the referral, the adoption service provider communicates that decision to the Central Authority in Vietnam. Learn more about this critical decision.

4.  Apply to USCIS for the Child to be Found Provisionally Eligible for Immigration to the United States as a Convention Adoptee and Receive U.S. Agreement to Proceed with the Adoption

Submit a Petition for a Determination on the Child’s Immigration Eligibility

After you accept being matched with a particular child, you will apply to USCIS for provisional approval for the child to immigrate to the United States by filing the Form I-800, Petition to Classify Convention Adoptee as an Immediate Relative. USCIS will make a provisional determination as to whether the child appears to meet the definition of a Convention adoptee and will likely be eligible to be admitted to the United States.

Submit an Immigrant Visa Application

After provisional approval of Form I-800 petition, you or your adoption service provider will submit a visa application to the consular section of the U.S. Embassy in Hanoi responsible for issuing immigrant visas to children from Vietnam.  

You should receive a letter from the National Visa Center (NVC) confirming receipt of the provisionally approved Form I-800 petition and assigning a case number and an invoice ID number. Use this information to log into the Consular Electronic Application Center (CEAC) to file the Electronic Immigrant Visa Application (DS-260) for your child.  An adoptive parent should fill out these forms in your child’s name. Answer every item on the form.  If information is not applicable, please write “N/A” in the block.  Please review the DS-260 FAQs, our Online Immigrant Visa Forms page, or contact the NVC at NVCAdoptions@state.gov or +1-603-334-0700 if you have questions about completing the online DS-260 form. A consular officer will review the provisionally approved Form I-800 petition and the visa application and, if applicable, advise you of options for the waiver of any ineligibilities related to the visa application.

The consular officer in the U.S. Embassy Hanoi will review the adoption casefiles to issue a letter (referred to as an “Article 5/17 Letter”) to Vietnam’s Central Authority in any intercountry adoption involving U.S. citizen parents and a child from Vietnam, if all Convention requirements are met and the child appears eligible to immigrate to the United States. This letter will inform the Vietnam’s Central Authority that the parents are suitable and eligible to adopt, that the child appears eligible to enter and reside permanently in the United States, and that the U.S. Central Authority agrees that the adoption may proceed.

Warning: Do not attempt to adopt or obtain custody of a child in Vietnam before you receive provisional approval of your Form I-800 petition AND a U.S. consular officer issues the “Article 5/17 Letter” for your adoption case.

Remember:  The consular officer will make a final decision about a child’s eligibility for an immigrant visa later in the adoption process.

5.  Adopt the Child in Vietnam

Remember: Before you adopt a child in Vietnam, you must have completed the above four steps. Only after completing these steps you can proceed to finalize the adoption.

The process for finalizing the adoption in Vietnam generally includes the following:

Role of Central Authority:

  • Several governmental bodies at the national and provincial levels have roles in the intercountry adoption process in Vietnam.
  • The Ministry of Justice (MOJ) is the Central Authority for intercountry adoption in Vietnam. The Department of Adoptions under the Ministry of Justice (MOJ/DA), as the Vietnamese competent authority for intercountry adoptions, is responsible for the overall supervision of the adoption process. The MOJ authorizes foreign adoption agencies to operate in Vietnam, accepts and reviews dossiers of prospective adoptive parents, matches prospective adoptive parents with children with special needs, reviews matches made by provincial authorities for other children eligible for intercountry adoption, issues referral letters, and verifies that the adoption was in accordance with Vietnam’s adoption law and the Hague Adoption Convention.  
  • The provincial Department of Justice determines the eligibility of the child for intercountry adoption, matches prospective adoptive parents with children other than special needs children, organizes the “Giving and Receiving” ceremony, and maintains the adoption registry, which is a record of all adoption cases processed in the province that contains information on the adopted child, adoptive parents, and the date the provincial People’s Committee issued the Adoption Decree.
  • The provincial People’s Committee reviews and approves matches by the provincial Department of Justice and issues the Inter-country Adoption Decree.

Role of the Court: Vietnam’s courts do not issue Adoption Decrees in Vietnamese Convention adoptions. The Vietnamese courts have no role in intercountry adoptions.

Role of Accredited or Approved Adoption Service Providers: The accredited and authorized U.S. adoption service provider facilitates the adoption on behalf of the prospective adoptive parents, including assembling the application dossier for submission to MOJ/DA, providing logistical support for prospective adoptive parents and their adopted child(ren), and providing post-adoption reports to MOJ/DA. After MOJ/DA issues an official referral letter, adoption service providers, if permitted, may perform an assessment on the child, including their medical condition, so that prospective adoptive parents can make an informed decision about the adoption.  

Unless a public domestic authority is providing all adoption services in your case, there must be a U.S. accredited or approved adoption service provider acting as the primary provider in every case. Also, any agency or person providing an adoption service on behalf of prospective adoptive parents in any Convention or non-Convention intercountry adoption case must be accredited or approved, or be a supervised or exempted provider.  Adoption service means any one of the following six services:

  • Identifying a child for adoption and arranging an adoption;
  • Securing the necessary consent to termination of parental rights and to adoption;
  • Performing a background study on a child or a home study on a prospective adoptive parent(s), and reporting on such a study;
  • Making non-judicial determinations of the best interests of a child and the appropriateness of an adoptive placement for the child;
  • Monitoring a case after a child has been placed with prospective adoptive parent(s) until final adoption; or
  • When necessary because of a disruption before final adoption, assuming custody and providing (including facilitating the provision of) child care or any other social service pending an alternative placement. 22 CFR 96.2 Definitions.

Adoption Application:  

  • Application: Prospective adoptive parents file their application dossier with MOJ/DA through an accredited U.S. adoption service provider that has been authorized by the Government of Vietnam.
  • Matching: MOJ/DA reviews and approves the application dossier of the prospective adoptive parent(s). In cases of children with special needs, MOJ/DA will match prospective adoptive parents with an eligible child. If the prospective adoptive parents pursue adoption of children otherwise not determined as special needs, including older children, their dossier will be transferred to the Provincial Department of Justice for preliminary matching with suitable child(ren). The matching is done by a provincial-level interagency panel and must be approved by the Provincial People’s Committee where the child is residing and reviewed by MOJ/DA, which will issue an official referral letter.
  • Prospective adoptive parents have 30 days to either accept or refuse the referral in writing to MOJ/DA. Formal acceptance is defined by the MOJ/DA as notification by the adoption service provider to the MOJ/DA of referral acceptance and receipt by the MOJ/DA of the “Article 5/17 Letter.”  “Article 5/17 Letters” issued by the U.S. Embassy in Hanoi indicate that the prospective adoptive parents are eligible and suitable to adopt and; that the adopted child is or will be authorized to enter and reside permanently in the United States; and that the adoption may proceed.
  • In order for the U.S. Embassy in Hanoi to issue an “Article 5/17 Letter,” USCIS must provisionally approve the child’s Form I-800, Petition to Classify Convention Adoptee as an Immediate Relative, which may take an average of 30 days upon USCIS’ receipt of the filing. USCIS also must notify the U.S. Embassy in Hanoi of the provisional approval. If a child has urgent medical needs that have been clearly articulated by the MOJ/DA in the child’s background report and these medical needs meet USCIS expedite criteria, prospective adoptive parents may wish to request expeditious processing of their Form I-800 petition from USCIS.
  • MOJ/DA can extend the 30-day response timeframe for an additional 30 days one time only. Prospective adoptive parents or their adoption service provider may request this extension in writing to MOJ/DA. After the response time expires (30 days, or 60 days if extended), MOJ/DA may refer the child to another prospective adoptive family as a potential match.
  • To ensure that the referral does not expire while awaiting USCIS and Department of State processing, prospective adoptive parents should be prepared to file the Form I-800 petition with USCIS as soon as possible after deciding to accept a referral; ensure that the Form I-800 petition information is as complete and accurate as possible at the time of submission in order to avoid requests from USCIS for additional information; notify MOJ/DA of acceptance of the referral within 30 days; and simultaneously request from MOJ/DA the one-time, 30 day extension.
  • If prospective adoptive parents refuse the referral without a reasonable justification, they may not be eligible to receive another referral.
  • Prior Contact: Prospective adoptive parents are generally not allowed to have any contact with the child’s birth parents, guardian, or institutions with custody of the child until they have an approved Form I-800A, the referral letter by MOJ/DA, and the required consents to the adoption have been obtained unless MOJ/DA of Vietnam permitted the contact or the prospective adoptive parents were related to the child before the adoption. See 8 CFR 204.309(b)(2).
  • Timeframe: It is difficult to predict with certainty how much time is required to complete an adoption in Vietnam, but the adoption process can be lengthy. Adoption processing depends on many variables, including how quickly prospective adoptive families prepare their dossier, the wait time to be matched with an eligible child, the workload of American and Vietnamese adoption authorities, and the specific circumstances of each case. Parents adopting children with special needs can expect potentially faster processing by the Vietnamese Government compared to other children.

Adoption Fees: In the adoption services contract that you sign at the beginning of the adoption process, your adoption service provider will itemize the fees and estimated expenses related to your adoption process.  On average, the estimated cost to complete one adoption case approximately ranges from $35,000 to $42,000, not including passport or visa fees.

  • Application fee: 9,000,000 VND (approximately 390 USD as of November 2020) to be paid to MOJ/DA when prospective adoptive parents submit their application dossier. Prospective adoptive parents who are stepparents, uncles, or aunts of the adopted child pay 50 percent of Vietnam’s application fee. Prospective adoptive parents who apply to adopt more than one child who are siblings pay 50 percent of the application fee for each additional child.
  • Adoption processing fee:  50,000,000 VND (approximately 2,160 USD as of November 2020) to be paid to MOJ/DA when prospective adoptive parents accept the child referred to them by MOJ/DA. This fee is waived in cases of adoptions of children with special needs.

Other fees associated with adopting from Vietnam may include:

  • Legalization of documents by the Vietnamese Embassy or Consulate in the United States costs 10 USD per document (as of November 2020).  The fee is for authentication of the seal.
  • Passport application fee is 200,000 VND per passport (approximately 9 USD as of November 2020).
  • Translations of documents can be done in the United States and the costs may vary.
  • Fees for notarizing documents for the Vietnamese passport application should be nominal and posted by the provincial DOJ.
  • In some cases, adoption service providers may be asked to reimburse certain medical expenses for the child, including psychological counseling and preparation for children to be adopted.

We encourage prospective adoptive parents to obtain detailed receipts for all fees and donations paid, either by them directly or through your U.S. adoption service provider, and to raise any concerns regarding any payment that you believe may be contrary to the Convention, U.S. law, or the law of Vietnam, with your adoption service provider, and, when appropriate, through the Complaint Registry. Improper payments violate applicable law or create the appearance of buying a child, and could put all future adoptions in Vietnam at risk. The Foreign Corrupt Practices Act, for instance, makes it unlawful to make payments to foreign government officials to assist in obtaining or retaining business. Further, the IAA makes certain actions relating to intercountry adoptions unlawful, and subject to civil and criminal penalties. These include offering, giving, soliciting, or accepting inducement by way of compensation intended to influence or affect the relinquishment of parental rights, parental consent relating to adoption of a child, or a decision by an entity performing functions as a competent central authority, or to engage another person as an agent to take any such action.

Documents Required:  The prospective adoptive parent(s) are required to submit to the MOJ/DA the following documents in the application dossier:

  • Adoption application form (as regulated by MOJ)
  • Copy of U.S. passport or other equivalent identification document
  • Certificate of child adoption approval issued by a competent U.S. authority (also known as Form I-800A application approved by the Department of Homeland Security, U.S. Citizenship and Immigration Services)
  • Home study (issued within past 12 months)
  • Medical report (issued within past 12 months)
  • Confirmation of income (issued within past 12 months)
  • Criminal records (issued within past 12 months)
  • Marital status certificate (i.e. marriage certificate or single status statement)

Note:  Additional documents may be requested by the MOJ/DA.  Prospective adoptive parents are required to prepare two identical sets of application dossiers. All documents must be translated and authenticated by the Vietnamese Embassy or one of the Vietnamese consulates in the United States.

  • Authentication of Documents: You may be asked to provide proof that a document from the United States is authentic. The U.S Department of State’s Authentications Office has information on the subject.

Note: Any documents pertaining to adoption applications submitted to the Vietnamese authorities must be notarized and authenticated by the Vietnamese Embassy or Consulate in the United States and translated into Vietnamese. All documents submitted to the U.S. government must be translated into English.

6.  Apply for a U.S. Immigrant Visa for Your Child and Bring Your Child Home

Once your adoption is complete, there are a few more steps to take before your child can head home.  Specifically, you need to apply for three documents before your child can travel to the United States:

Birth Certificate

You will need to obtain a birth certificate for your child.

You will receive the child’s original birth certificate after the “Giving and Receiving” ceremony so that you can use it to apply for a Vietnamese passport for your child. Vietnam does not issue a new or amended birth certificate to the child post-adoption indicating the adoptive parents’ name(s) as the child’s parent(s) and/or any change to the child’s name made during the adoption proceeding.

Vietnam Passport

Your child is not yet a U.S. citizen, so he/she will need a travel document or passport from Vietnam.

The adoption service provider should assist adoptive parents with obtaining a Vietnamese passport for the adopted child. Passport applications are submitted to the Ministry of Public Security, Department of Immigration in Hanoi or Ho Chi Minh City.  Applications should include the following:

  • Passport application form with photo affixed, certified by the provincial Department of Justice where the adoption was finalized
  • Four separate, identical 4×6 photos with white background
  • One notarized copy of the Adoption Decree 
  • One notarized copy of the Giving and Receiving Minute
  • One notarized copy of the Birth Certificate
  • One notarized copy of adoptive parents’ passports

Passport applications may be submitted at one of the following offices of the Department of Immigration:

       Hanoi Office
       44-46 Tran Phu Street
       Ba Dinh District, Hanoi
       Tel: +84-24-3825-7941

       Ho Chi Minh City Office
       333-337 Nguyen Trai Street
       District 1, Ho Chi Minh City
       Tel: +84-28-3920-1701

The passport application fee is 200,000 VND per passport (approximately $9 as of November 2020). The regular processing timeframe is five working days.].

U.S. Immigrant Visa

After you obtain the birth certificate and Vietnamese passport for your child, you need to submit your child’s immigrant visa application at the U.S. Embassy in Hanoi. After the adoption is granted, visit the U.S. Embassy for a final review of the case, and, if applicable, the issuance of a U.S. Hague Adoption Certificate, the final approval of the Form I-800 petition, and to obtain your child’s immigrant visa. This immigrant visa allows your child to travel with you and to seek admission to the United States. As part of this process, the child must complete the medical examinations with the assigned Panel Physician before the visa interview. For more information on scheduling the immigrant visa appointment and medical examination, please visit the U.S. Embassy in Hanoi website.

If the consular officer determines that the child is eligible for a visa, visa issuance after the final interview generally takes 24 hours. It is usually possible to provide a visa to adoptive parents on the same day as the immigrant visa interview. You should verify current processing times with the U.S. Embassy in Hanoi before making final travel arrangements.  Additional information on immigrant visa processing can be found on our website.

Child Citizenship Act

For adoptions finalized abroad prior to the child’s admission into the United States: An adopted child residing in the United States in the legal and physical custody of the U.S. citizen parent pursuant to a lawful admission for permanent residence generally will acquire U.S. citizenship automatically if the child otherwise meets the requirements of the Child Citizenship Act of 2000, including that the child is under the age of eighteen.

For adoptions finalized after the child’s admission into the United States: You will need to complete an adoption following your child’s admission into the United States and before the child turns eighteen for the child (if he or she otherwise meets the requirements of the Child Citizenship Act of 2000) to automatically acquire U.S. citizenship.

Read more about the Child Citizenship Act of 2000.

Добавить комментарий