Как найти правила правописания

Проверяемые и не проверяемые ударением безударные гласные в корне слова

Чтобы проверить безударную гласную в корне, надо подобрать такое родственное слово или форму этого же слова, чтобы эта гласная была под ударением.

Правописание чередующихся гласных в корнях слов

Если за корнем следует суффикс -а-, в корнях с чередующимися е(и) пишется и, а в корнях -лож-(-лаг-) и -кос-(-кас-) пишется а.

В корне гор-(гар-) в безударном положении пишется о. Исключения: выгарки, изгарь, пригарь (специальные и диалектные слова).

В корнях клон-(клан-), твор-(твар-) в безударном положении пишется о.

В корне зор- в безударном положении пишется а. Исключение: зоревать.

В корне -рос-(-раст-) перед ст и щ пишется а. Исключения: отрасль, росток, выросток, ростовщик, Ростов, Ростислав, Ростокино.

В корне -скоч-(-скак-) перед ч пишется о, перед к пишется а. Исключения: скачок, скачу.

От значения зависит правописание о и а в корнях -мок-(-мак-) и -ровн-(-равн-):
-мок- — в значении «пропускать жидкость»;
-мак- — в значении «опускать в жидкость»;
-ровн- — в значении «гладкий», «ровный»;
-равн- — в значении «одинаковый, тождественный»

В корне -плав- всегда пишется а: плавать, плавучесть. Исключения: пловец, пловчиха, плывун.

Правописание непроизносимых согласных в корнях слов

Для проверки правописания корней с непроизносимыми согласными (стн, здн, лнц, рдц) нужно подобрать такое родственное слово, чтобы эта согласная стояла перед гласной.

Правописание о(ё) после шипящих в корнях существительных и прилагательных

В корне слова после шипящих пишется ё, если в родственных словах оно чередуется с е; если оно образовано от глагола или страдательного причастия прошедшего времени.

О и Ё в суффиксах и окончаниях существительных и прилагательных

В суффиксах и окончаниях после шипящих под ударением пишется о.

Правописание И-Ы после Ц

В корне после ц пишется и. Исключения: цыган, на цыпочках, цыплёнок, цыц.
В суффиксах и окончаниях после ц пишется ы (кроме слов на -ция).

Правописание О(Е) после Ц

В суффиксах и окончаниях под ударением пишется о, без ударения – е.

Мягкий знак в формах глаголов

Ь пишется в неопределенной форме глаголов: умываться, в форме повелительного наклонения: поставьте, в форме 2 л. ед.ч.: умываешься.

Правописание Ъ

Разделительный ъ пишется перед корневыми е, ё, ю, я после приставок на согласную и в иноязычных словах после следующих приставок на согласную: аб, ад, диз, ин, интер, кон, контр, об, суб, транс, а также после начального пан.

Правописание Ы-И на стыке приставки и корня

После приставки, оканчивающейся на твёрдую согласную, в корне слова вместо и пиши ы (как слышим, так и пишем). В слове взимать пишется и согласно произношению.
Примечание. Данное правило не распространяется на сложносокращенные слова, например: пединститут, спортинвентарь.

После приставок меж-, сверх- сохраняется и, так как после шипящих и заднеязычных не пишется ы.

Сохраняется и также после иноязычных приставок и частиц (контр-, дез-, транс-, пан-, суб-, пост-, супер-).

Правописание приставок

Правописание приставок пре- и при-

Приставка при- употребляется в значениях:
– «приближение, присоединение, неполнота действия, близость»: пришить, приоткрыть, пришкольный.
– доведение действия до конца: пристукнуть.
– совершение действия в чьих-то интересах: припрятать.

Приставка пре- употребляется в значениях:
– «очень» (высшая степень проявления): пренеприятный.
– «пере-»: преградить.

Правописание приставок раз-(рас-) и других приставок (без-, воз- (вз-), из-, низ-, чрез- (через-) на з-с

В приставках на з-с з пишется перед звонким, а с — перед глухим согласным.

Правописание корня пол- в составе сложного слова

Пол- пишется через дефис перед корневыми гласными, л и прописными буквами. В остальных случаях пол- пишется слитно.
Приставка полу- пишется слитно.

Правописание сложных слов

Сложные слова — это слова, которые образованы с помощью соединения в одном слове двух основ.

Правописание сложных слов с соединительными гласными О и Е

Корни в сложных словах соединяются при помощи соединительной гласной о, если первая основа заканчивается на твердый согласный.

Корни в сложных словах соединяются при помощи соединительной гласной е, если первая основа заканчивается на мягкий согласный, шипящие и ц.

Слитное и дефисное написание сложных существительных

Через дефис пишутся
– названия сторон света: северо-восток, юго-запад;
– названия сложных механизмов и единиц измерения: дизель-мотор, койко-место. Исключение — трудодень;
– названия некоторых растений: Иван-чай;
– с начальными иноязычными элементами вице-, лейб-, штаб-, экс-.
– образованные из двух слов одной тематической группы (слова-синонимы, антонимы, уточняющие друг друга): горе-злосчастье (синонимы), плащ-палатка (плащ и он же — палатка).

Слитно пишутся сложные слова
с глаголом на и в первой части: сорвиголова. Исключение — перекати-поле;
с числительным в форме родительного падежа в первой части слова: пятикратный. Но: сороконожка (потому что не в прямом значении счёта). Исключения: 90 (девяностокилограммовый), 100 (стометровка), 1000 (тысячелетний);
названия жителя города: алмаатинец;
сложносокращённые: вещмешок.

Слитное и дефисное написание прилагательных

Через дефис пишутся прилагательные:
образованные от сочинительных словосочетаний: русско-английский словарь (словарь с русскими и английскими словами);
выражающие качество с дополнительным оттенком: светло-зеленый;
образованные от пишущихся через дефис существительных: нью-йоркский;
Остальные сложные прилагательные пишутся слитно.

Правописание суффиксов существительных и прилагательных

Суффиксы существительных

Суффикс -чик пишется в существительных со значением лица после корневых согласных д, т, з, с, ж, если перед ними нет других согласных: перебежчик; алиментщик.

Перед суффиксом -чик конечные согласные основы к, ц, ч заменяются т: раздача – раздатчик.

Перед суффиксом -щик пишется мягкий знак только после л: кровельщик.

Суффикс -ек пишется, если при изменении слова е выпадает: замочек – замочка, но: ключик – ключика.

Суффикс (безударный) -ец- пишется в существительных м.р.: колодец, -иц- — в существительных ж.р.: красавица.

Правописание суффиксов причастий

От основы инфинитива на -еть, -ить, -ти, -чь образуются срадательные причастия прошедшего времени с суффиксом -енн-.

От основы инфинитива на -ать, -ять образуются страдательные причастия прошедшего времени с суффиксом -нн-, при этом глагольные суффиксы –а- и –я- в причастии сохраняются.
(Грамотный человек. Учебное пособие. Л.Д.Беднарская, Л.А.Константинова, Е.П.Щенникова)

Правила русской орфографии и пунктуации

Содержание

Часть I. Орфография

Правописание гласных

I. Гласные после шипящих и Ц
II. Гласные Ы и И после приставок
III. Буква Э
IV. Буква Ё
V. Общие правила правописания неударяемых гласных
VI. Неударяемые гласные в корнях слов
VII. Неударяемые гласные в приставках
VIII. Неударяемые гласные в суффиксах
IX. Неударяемые соединительные гласные
X. Гласные в некоторых неударяемых падежных окончаниях
XI. Неударяемые гласные в личных глагольных окончаниях
XII. Неударяемые конечные гласные в наречиях и предлогах
ХIII Неударяемые частицы НЕ и НИ

Правописание согласных

I. Общие правила правописания согласных
II. Двойные согласные
Буквы ъ и ь

Написания слитные и через дефис (чёрточку)

I. Общие правила
II. Имена существительные
III. Имена прилагательные
IV. Имена числительные
V. Наречия
VI. Предлоги, союзы, частицы, междометия
VII. Правописание не и ни
Прописные буквы
Буквенные аббревиатуры, сложносокращённые слова и графические сокращения
Правила переносов

Часть II. Пунктуация.

Точка
Точка с запятой

Запятая

I. Запятая между независимыми предложениями, объединёнными в одно сложное, и между придаточными, относящимися к одному главному
II. Запятая между главным и придаточным предложениями
III. Запятая между однородными членами предложения
IV. Запятая между повторяющимися словами
V. Запятые при сравнительных оборотах
VI. Запятые при определительных оборотах
VII. Запятые при обстоятельственных оборотах
VIII. Запятые при словах и группах слов, ограничивающих или уточняющих другие слова в предложении
IX. Запятые при вводных предложениях и вводных словах
X. Запятые при обращении
XI. Запятые при междометии
XII. Запятые после утвердительных, отрицательных и вопросительных слов
Двоеточие
Тире
Знак вопросительный
Знак восклицательный
Многоточие
Скобки
Кавычки
Знаки при прямой речи
О сочетаниях знаков препинания

 

На сегодня эти Правила, установившиеся почти полвека назад, – по-прежнему базовый источник для составителей словарей и справочников по русскому языку.

Источник: Утвержден в 1956 году Академией наук, Министерством высшего образования и Министерством просвещения.

#подборки

  • 19 апр 2023

  • 0

Полезные книги, сайты и инструменты, которые облегчают проверку текста и поиск нужного правила. Пригодятся всем, кто работает с текстами.

Кадр: фильм «Вся президентская рать» / Warner Brothers

Александра Синицына

Руководитель команды корректоров Skillbox Media.

Подборка предназначена для тех, кто регулярно ищет ответы на вопросы: «Как написать это правильно?» и «Как оформить это правильно?».

Она адресована прежде всего корректорам, но может быть полезна каждому, кто заботится о том, чтобы его тексты выглядели грамотно.

В подборке нет редакторских инструментов — например, сервисов для проверки читаемости, уникальности и SEO-привлекательности текста или книг по методикам редактирования.

Сервисы и ресурсы сгруппированы по задачам, которые можно решить с их помощью.

  • Словари и справочники
  • Сервисы для автоматической проверки правописания
  • Сервисы для работы с типографикой
  • Ресурсы для транскрипции и транслитерации
  • Ресурсы для работы с библиографией
  • Корпусные ресурсы
  • Справочные бюро
  • Профессиональные сообщества корректоров

Справка. Чем занимаются корректоры? Чем корректор отличается от редактора?

Корректоры исправляют ошибки, связанные с формальной стороной текста: орфографические, пунктуационные, речевые. При работе они опираются на правила, закреплённые в словарях и справочниках. Ещё корректоры обычно следят за тем, верно ли написаны имена и названия, написаны ли они одинаково во всём тексте, последовательно ли пронумерованы таблицы и главы, нет ли необоснованных повторов слов.

Основная задача корректора — привести текст в соответствие с нормами языка и типографики.

Корректоры работают в издательствах, бумажных и электронных журналах, в бюро переводов. Они вычитывают рукописи книг, договоры, листовки, посты в соцсетях и тексты для сайтов — вплоть до надписей на кнопках. Корректоры могут быть везде, где есть тексты.

Корректор отличается от редактора тем, что исправляет только формальные ошибки. Редактор же работает с концепцией текста, его содержанием, фактами, структурой и стилистикой. Если в книге одного и того же персонажа называют то Дэниелом, то Дэниэлом, найти и исправить несоответствие — задача корректора. Если у Дэниела-Дэниэла в одном предложении с головы упала шляпа, а в следующем он элегантно её поправляет, на это автору укажет редактор.

У корректоров в разных сферах разные типичные проблемы. Корректору научно-фантастических книг приходится выверять названия марок вымышленного оружия и техники, корректор в научном журнале должен следить за оформлением библиографических ссылок, а корректор в диджитал-проекте часто вынужден думать, как ему в десятый раз заменить слово «экспертиза». В этой подборке мы постарались учесть интересы всех.

Основные источники языковых норм и стандартов корректуры.

1. «Академос». Главный современный орфографический словарь русского языка. Позволяет узнать действующие нормы правописания слов. Ресурс создан Институтом русского языка РАН на основе последнего издания «Русского орфографического словаря» и регулярно обновляется.

Поиск по базе словаря поддерживает специальные символы. Например, чтобы узнать, правильно будет написать «велнесс» или «велнес», можно ввести в строку поиска «велне*», а не вбивать варианты поочерёдно
Скриншот: orfo.ruslang.ru

2. Информационно-поисковая система «Орфографическое комментирование русского словаря». Орфографический словарь, дополненный справочными статьями. Словарь в этой системе чуть меньше, чем в «Академосе», потому что не обновлялся после 2017 года. Слова в нём сопровождаются комментариями лингвистов, поясняющими, почему слово пишется именно так и как поступать с построенными по той же модели. Есть также отдельный раздел «Справочник» — в нём рассматриваются орфографические принципы, действующие сейчас в русском языке. Искать слово можно и по словарю, и по справочнику.

3. «Правила русской орфографии и пунктуации» (2006) под редакцией В. В. Лопатина. Самый новый справочник по вопросам русского правописания с примерами, составлен специалистами Российской академии наук.

4. «Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию» (1999), Д. Э. Розенталь, Е. В. Джанджакова, Н. П. Кабанова. Ещё один авторитетный справочник по вопросам правописания. Включает раздел «Редактирование текста», где собраны рекомендации по морфологии, синтаксису и стилистике.

Между этим справочником и справочником под редакцией Лопатина есть небольшие расхождения. Чтобы было легче сравнивать, статьи из них на ресурсах old.rosental.ru (это более старая версия справочника Розенталя) и orthographia.ru снабжены перекрёстными ссылками.

5. «Справочник издателя и автора» (2021), А. Э. Мильчин, Л. К. Чельцова. Основной справочник по оформлению разных элементов издания. К нему обращаются, чтобы правильно организовать таблицы, выделить заголовки, процитировать письменные источники, сделать подрисуночные подписи. В нём разобраны и особенности типографики — какие где ставить тире, пробелы и точки, какой выбрать рисунок кавычек или скобок. Ознакомительный фрагмент доступен на сайте «Орфограммки».

6. «Русская грамматика» (1980) под редакцией Н. Ю. Шведовой. Это академическая грамматика — фундаментальный труд, в котором описана система морфемики, морфологии, словообразования, синтаксиса русского языка. Современные справочники по этим вопросам опираются именно на «Русскую грамматику». «Русская грамматика» позволяет структурировать и углубить знания о системе языка. В работе корректора бывает нужна, если производные справочники не дали ответа на конкретный практический вопрос и пришла пора обратиться к теории.

В главе «Двойное управление» из тома «Синтаксис» системно описаны случаи, когда сочетания одних и тех же существительных можно образовывать и с предлогом, и без него
Скриншот: rusgram.narod.ru

7. Словарь сокращений русского языка. Самый крупный словарь сокращений. Создан Студией Артемия Лебедева на базе множества других словарей.

8. «Проверка слова» от портала «Грамота.ру». Сервис для поиска слова в девяти словарях.

9. «Словари.ру». Сервис для поиска слова в 23 словарях.

10. «Трудные случаи русской пунктуации» (2012), В. М. Пахомов, В. В. Свинцов, И. В. Филатова. Словарь-справочник по правилам пунктуации для трудных слов и выражений. На его базе сделан сервис «Запятание» с более удобной системой поиска.

11. «Словарь управления». Словарь, посвящённый выбору падежа зависимого слова. Например, будет правильно «альтернатива чего-то» или «альтернатива чему-то»? Сделан на базе издания справочника «Пунктуация и управление в русском языке» (1988) Д. Э. Розенталя.

Онлайн-ресурсы, позволяющие автоматизировать часть работы — например, проверить орфографию и пунктуацию. Они неспособны уследить за неологизмами и пока не во всех случаях отличают «вдали» от «в дали», но с их помощью можно ёфицировать текст, найти огрехи первичной правки и случайные дубли слов.

1. LanguageTool. Онлайн-сервис, плагин и приложение для проверки правописания. В бесплатной онлайн-версии можно проверять до 10 тысяч знаков в день. Плагин для Google Chrome, который выделяет ошибки в любом поле для набора текста в браузере, работает без ограничений. Есть платные тарифы с дополнительными плагинами и продвинутыми алгоритмами проверки.

2. «Орфограммка». Платный онлайн-сервис для проверки пунктуации, орфографии и стилистики. Подсвечивает ошибки, определяет их тип, предлагает варианты исправлений, даёт советы и ссылки на правила.

3. «Орфо Online». Ещё один платный сервис с похожими возможностями: ищет ошибки, выводит варианты правки, сопровождая их ссылками на правила. Кроме онлайн-сервиса, есть десктопные программы «Орфо», которые встраиваются в текстовые редакторы и программы для вёрстки на Windows и macOS.

4. «Яндекс Спеллер». Бесплатный сервис, который ищет орфографические ошибки. Подходит для быстрой проверки орфографии в тексте до 10 тысяч знаков.

5. «Свежий взгляд». Бесплатный плагин для Google Docs. Подсвечивает в тексте тавтологии и паронимы. Инструкция по установке есть на сайте разработчика.

6. «Ёфикатор». Бесплатный сервис, который автоматически заменяет в тексте «е» на «ё» там, где это нужно, и подсвечивает места с заменами.

Чтобы сравнить интерфейсы и возможности сервисов, мы проверили в них два текста. Автоматическую проверку орфографии, пунктуации и типографики тестировали на тексте Михаила Филонова об опечатках, в который искусственно добавили ошибки, а поиск тавтологий — на фрагменте этой подборки. Скриншоты с результатами — в галерее.

Вот это исправил бы в тексте корректор, который руководствуется нормами русского языка и типографики, проверяет имена и названия. Также здесь выделены места, где нужна буква ё, если её предполагает стандарт издания. Чтобы посмотреть, как справились с задачей разные сервисы, кликайте на стрелочки выше
Изображение: Skillbox Media

«Орфограммка» выделяет ошибки разными цветами в зависимости от их типа, даёт пояснения к правкам. Сервис не смог выявить ошибку в согласовании («издании, вышедшего»), орфографическую ошибку («Итальянского математика») и опечатки в малоизвестных собственных именах («Скалигеране», «Пико дела Мирандолы»)
Скриншот: «Орфограммка»

В «Орфо Online» ошибки тоже выделяются разными цветами, к замечаниям даются пояснения. Сервис не нашёл все те же ошибки, что и «Орфограммка», и не увидел недочёты в типографике («16 век», неверный рисунок кавычек)
Скриншот: «Орфо Online»

Плагин LanguageTool работает с текстом сразу в редакторе Google Docs. Кроме ошибок в типографике и уже названных проблем с орфографией, LanguageTool не заметил проблемы с пунктуацией («очевидно» выделяется запятыми)
Скриншот: LanguageTool / Google Docs

«Спеллер» работает только со словарными орфографическими ошибками — и их он нашёл. Слова с ошибками выделяются красным, пояснений к замечаниям нет — только вариант исправления
Скриншот: «Яндекс Спеллер»

Плагин «Свежий взгляд» тоже работает в Google Docs. Он подсветил все однокоренные слова разными цветами. Чем ярче оттенок, тем ближе друг к другу стоят слова
Скриншот: Google Docs / «Свежий взгляд»

«Ёфикатор» подсвечивает зелёным места, где заменяет «е» на «ё»
Скриншот: mogu-pisat.ru/yo

Набор инструментов, позволяющих приводить в порядок кавычки, пробелы, тире и другие типографские символы в электронном тексте.

1. Типографская раскладка Ильи Бирмана. После установки на компьютер позволяет вводить редкие символы — неразрывные пробелы, тире, стрелки, французские кавычки-ёлочки и многое другое — с помощью сочетаний клавиш на обычной клавиатуре.

2. «Типограф» Студии Артемия Лебедева. Веб-сервис. Убирает лишние пробелы и проставляет неразрывные, меняет рисунок кавычек и тире. В настройках доступен режим очистки текста от специальных символов, которые появляются, если распознать отсканированный текст.

3. Startpack. Ещё один веб-типограф с похожими функциями. Справляется и с кавычками, и с тире, и с пробелами, а кроме того, правильно оформляет дроби и степени и ставит тонкие шпации между разрядами чисел.

С их помощью можно проверить, например, корректно ли иностранные имена и названия перенесены в русскоязычный текст.

1. «Транскриптор» Студии Артемия Лебедева. Сервис для транскрипции на русский язык с шестнадцати языков. Английского языка в списке нет.

2. «Транслит.ру». Сервис для транслитерации с русского языка на 11 других языков.

Лингвистические корпуса пригодятся, если не осталось иного выхода, кроме как опереться на существующую практику. Например, если в справочниках не получается найти подходящее правило или случай недостаточно распространённый для того, чтобы на него обратили внимание лингвисты.

Справка. Что такое лингвистический корпус

Лингвистический корпус — большой массив оцифрованных текстов с системой поиска. Словам в этих текстах присвоены метки, говорящие об их роде, падеже, одушевлённости и многих других свойствах. Системы поиска по корпусу позволяют пользователю выставить фильтры по этим меткам и получить примеры того, как слово употребляется в заданном контексте.

Корпуса создаются для задач лингвистов и могут включать самые разные тексты — даже копии форумных переписок. Поэтому опираться на корпусные данные без оглядки нельзя, но корректоры могут использовать корпус как базу для поиска похожих на свой случаев — например, чтобы развеять сомнения.

Пример использования корпуса в работе корректора есть ниже.

1. Национальный корпус русского языка (НКРЯ). Самый крупный корпус текстов на русском языке. Для поиска слов в современных текстах удобнее всего использовать основной корпус, который состоит из русскоязычных прозаических текстов, написанных после 1700 года. Возможности поиска описаны в инструкции.

Как корректору может помочь НКРЯ. Пример

Допустим, автор написал заголовок «Из сварщика в программиста: рассказ о сложной профессиональной карьере», а корректора выражение «из сварщика в программиста» смущает. Разве можно в конструкции «из кого-то в кого-то» использовать единственное число? Ведь здесь, скорее всего, пропущено слово вроде «пошёл», «выбился». Правила найти не удалось, пора посмотреть на практику — например, в Национальном корпусе русского языка. Листайте слайды в галерее стрелочками.

Можно сначала попробовать самый простой поиск для точных форм: задать нужные предлоги, а на месте существительных оставить звёздочки-астериски. Запрос на скриншоте будет означать: выдай примеры с конструкцией «из [любое слово] в [любое слово]»
Скриншот: Национальный корпус русского языка

Такой запрос даст очень много результатов, и подходящие придётся фильтровать вручную: на первой странице выдачи — только один похожий на наш случай результат
Скриншот: Национальный корпус русского языка

Для нашей цели больше подходит лексико-грамматический поиск, где можно задать грамматические показатели. Запрос на скриншоте будет означать: выдай примеры с конструкцией «из [существительное в родительном падеже] в [существительное во втором винительном падеже]»
Скриншот: Национальный корпус русского языка

Результат будет намного более точным. Уже по первой странице выдачи, если отсеять варианты «из грязи в князи» и «из варяг в греки», будет видно, что чаще всего используются модели «из сварщиков в программисты», реже — «из сварщика в программисты». По следующим страницам будет видно, что «из сварщика в программиста» обычно не пишут
Скриншот: Национальный корпус русского языка

2. «Словари, созданные на основе Национального корпуса русского языка». Система поиска по нескольким словарям на базе НКРЯ. Например, «Грамматический словарь новых слов русского языка» позволяет узнать, по какой модели склоняются слова, вошедшие в язык недавно.

3. «Карта слов». Сайт-тезаурус с системой морфологического поиска. Среди самых ценных его возможностей — карта слова, описывающая положение слова в системе языка. В её подразделе «Сочетаемость» показано, с какими словами выбранное слово сочетается в базе текстов ресурса.

Если справочники не дали ответа, можно задать вопрос лингвистам.

1. Справочное бюро портала «Грамота.ру». Текстовая справочная, ответы дают сотрудники «Грамоты.ру» и Института русского языка РАН.

2. Справочная служба Института русского языка РАН. Телефонная справочная. На линии можно задать вопрос о правописании в конкретном случае или о том, как лингвисты смотрят на те или иные системные проблемы. Работает с 11:00 до 16:00 в рабочие дни. Номер телефона: +7 (495) 695-26-48.

Онлайн-чаты и группы. Кто-то в них уже наверняка сталкивался с проблемой, похожей на вашу.

1. «Корректорская». Телеграм-чат для корректоров, редакторов и авторов. В нём можно спросить совета, поделиться интересной корректорской находкой. Иногда в чат приходят заказчики с вакансиями или предложениями проектной работы для корректоров.

2. «Корректорат». Другой телеграм-чат для корректоров, в котором обсуждают те же вопросы и размещают вакансии. Кроме того, в нём опубликовано несколько полезных шаблонов — например, шаблон договора юрлица с самозанятым корректором.

3. «Куда смотрит редактор». Группа в «Фейсбуке»*. Сообщество для открытых обсуждений, в котором часто говорят и о редактуре, и о корректуре.

4. Korrektor_ru. Сообщество корректоров на LiveJournal. Сложно назвать его активным, но в нём остался большой архив обсуждений.

5. Раздел «Русский язык» на Stack Exchange. Система вопросов и ответов по темам языка и лингвистики. Пользователи голосуют за ответы, и сверху в треде выводится ответ, который они посчитали самым полезным.

Удачи в творческом комбинировании всех этих инструментов! Если вы считаете, что в перечень не вошёл очень нужный в работе корректора ресурс или справочник, напишите на aleksandra.sinitsyna@skillbox.ru.


* Решением суда запрещена «деятельность компании Meta Platforms Inc. по реализации продуктов — социальных сетей Facebook и Instagram на территории Российской Федерации по основаниям осуществления экстремистской деятельности».

Ещё несколько текстов о том, как работать с текстами

Научитесь: Профессия Редактор с нуля до PRO
Узнать больше

Добавить комментарий