Как найти предикативные части в сложных предложениях

СИНТАКСИС СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Лекция № 1. Сложное предложение.

Понятие о сложном предложении

План

  1. Структура сложного предложения (СП).

  2. Грамматическое значение сложного предложения

  3. Строение сложных предложений.

  4. Свободные и несвободные по строению сложные предложения.

  5. Типология сложных предложений.

I. Структура сложного предложения. Сложное предложение (СП) – такая единица речевого общения, которая состоит из двух или нескольких частей, имеющих отдельные предикативные центры и соединенных между собою союзами или бессоюзной связью в целостное структурно-смысловое и интонационное единство. Например:

В татарском проливе по-прежнему громоздились льды, глубокий снег еще лежал на сопках и в лощинах, дикие ветры еще завывали над островом, но весна все-таки приближалась… Когда солнечные лучи разгоняли туман, в воздухе сразу ощущался пьянящий запах близкой весны. ( А. Чаковский.)

В первом сложном предложении в структурно-смысловое единство входят четыре части с предикативными центрами: громоздились льды, снег лежал, ветры завывали, весна приближалась; во втором – две части с предикативными центрами: лучи разгоняли, ощущался запах. Между указанными частями наблюдается бессоюзная, а также союзная связь.

Предикативные части сложных предложений по структуре подобны простым предложениям, однако не обладают самостоятельностью и законченностью. Кроме того, в предикативных частях некоторых сложных предложений имеются структурные компоненты, не свойственные простым предложениям, например, указательно-соотносительные слова в главной части и относительно-союзные местоимения и подчинительные союзы в придаточной части сложноподчиненных предложений: Что позабудет сделать человек, то наверстает за него природа (И. Бродский); Я только тот люблю цветок, который врос корнями в землю (С. Есенин); Кто боится и избегает любви, тот не свободен (А. Чехов); Я вернулся домой с таким чувством, как будто видел хороший сон (А. Чехов). Поэтому их только условно можно считать простыми предложениями. Части сложного предложения правильнее называть не простыми предложениями, а предикативными частями (центрами). Различие между простым и сложным предложением структурное: в простом предложении имеется один организующий предикативный центр, состоящий из двух или одного главных членов: Сквозь опущенные шторы не проникали солнечные лучи (А. Чехов); На небе чуть брезжило (А. Чехов) и др.; в сложном предложении имеются два или более предикативных центра: Ночь была пасмурная, но за облаками светила луна (А. Чехов); Рудин произнес это последнее слово как-то странно: не то он завидовал Наталье, не то он сожалел о ней (И. Тургенев) и др.

Сложные предложения, состоящие из двух предикативных частей, называются двучленными, а предложения, состоящие из трех и более предикативных частей, – многочленными: Ночь была полна глубокой тишиной, и темнота ее казалась бархатной и темной (А. Куприн); Утро было славное, светлое; маленькие пестрые тучки стояли барашками на бледно-ясной лазури; мелкая роса высыпала на листья и травах, блистала серебром на паутинках; влажная, темная земля, казалось, еще хранила румяный след зари; со всего неба сыпались песни жаворонков (И. Тургенев).

Таким образом, отличие сложного предложения от простого не количественное, а качественное. Сложное предложение имеет собственное грамматическое значение и грамматическую форму, собственные структурные показатели.

II. Грамматическое значение сложного предложения. Грамматическое значение сложного предложения – это типовые смысловые отношения между предикативными частями, свойственные сложным предложениям одинакового строения.

Грамматическое значение сложного предложения зависит от его строения. Например, предложения Чтобы отбить, отбросить вражеский вал, такие вынес город испытания… (В. Инбер). Я присел под лиственницей, чтобы отдохнуть наполнены различным конкретным содержанием, но имеют одинаковое грамматическое значение – выражают целевые отношения. Одинаковое грамматическое значение этих предложений обусловлено их одинаковым строением: в обоих предложениях придаточная часть относится ко всей главной части и соединяется с ней целевым союзом чтобы. Другой пример, Спали в риге, так как в избе было душно (С. Сергеев-Ценский); Так как в избе было душно, спали в риге. В связи с изменением позиции придаточного предложения меняются отношения между частями сложного предложения (в первом предложении следственно-причинные отношения, во втором – причинно-следственные).

III. Строение сложных предложений. Сложные предложения строятся по определённым образцам – структурным схемам. «Структурная схема – это отвлечённый образец, по которому строятся минимальные конструкции сложных предложений того или иного типа» (Белошапкова В. А. Современный русский язык. М., 1989, с. 727.) Структурная схема включает в себя наиболее существенные элементы строения сложного предложения, отличающие один тип (разновидность) СП от другого.

К элементам строения СП относятся:

1) прежде всего основные средства связи предкативных частей: семантические и ассемантические сочинительные и подчинительные союзы, союзные слова, указательыне слова;

2) особенности строения частей СП;

3) определённое взаиморасположение частей СП.

Элементы строения в различной комбинации образуют структурную схему СП. Причём одни строевые элементы непосредственно определяют грамматическое значение СП, другие играют второстепенную роль в создании грамматического значения предложения, третьи являются только формальным показателем синтаксической связи частей сложного предложения.

1. а) Семантические и ассемантические сочинительные и подчинительные союзы. Семантические – союзы, имеющие определённое значение. Например, противительный союз а создаёт значение противопоставления в предложении. Они являются средством связи предикативных частей и определяют грамматическое значение сложных предложений. Например, противительный союз а создаёт значение противопоставления в предложении Один работает, а другой; противительный союз но создаёт значение сопоставления: Наступил апрель, но по ночам было ещё холодно; с условным союзом если – условные отношения в предложении: Если не будет дождя, мы поедем за город; в предложениях с временными союзами когда, пока имеют место временные отношения: Все волновались, пока шла посадка на самолёт; Когда рассвело, мы выехали из города.

Ассемантические – союзы широких значений, которые служат только средством связи предикативных частей и не влияют на грамматическое значение СП. Например, в предложении Сверкает молния, и гремит гром, и льёт дождь союз и имеет значение перечисления, а в предложении Солнце клонилось к закату, и тени становились длиннее – причинно-следственное значение т. е. один и тот же союз имеет различное значение. Грамматическое значение предложений с ассемантическими союзами создаётся конкретным содержанием частей и интонацией.

б) Союзные слова, в роли которых употребляются относительные местоимения и местоимённые наречия и служат средством связи частей сложноподчинённых предложений и одновременно являются конструктивными членами придаточной части. Например, в предложении От малины, еловых веток, которыми был устлан пол, шёл вес1лый, густой запах…(Б. Полевой) союзное слово выступает в роли дополнения и т. д.

в) Указательные слова. Они не всегда определяют грамматическое значение СП. Так, в изъянительных и присубстантивно-атрибутивных (определительных) сложноподчинённых предложениях (СПП) указательные слова не являются местоимениями и служат лишь средством связи придаточной части с опорным словом главной части, например: Я взял ту книгу, которая была мне нужна; Мне сообщили о том, что он уехал.

Указательные слова во взаимодействии с союзами и союзными словами определяют грамматическое значение только тогда, когда образуют местоимённо-союзные или местоимённо-соотносительные пары (так – что, то – что, такой – такой, тот – кто, столько – сколько и др.). Например, в предложении О камень так хватила их, что только брызги засверкали (И. Крылов) соотношением указательного слова так с союзом что выражаются значения степени и следствия; Сражение выиграет тот, кто твёрдо решил его выиграть (Л. Толстой) и т.д.

2. Особенности строения частей СП. Особенностями строения частей СП являются: соотношение видо-временных и модальных форм глаголов-сказуемых в предикативных частях СП; большая или меньшая структурная самостоятельностей частей СП; лексические элементы, интонация.

В СП, семантика которых связана с выражением времени, особое значение имеет соотношение видо-временных и модальных форм глаголов-сказуемых в предикативных частях СП. Так, например, Свежеет ветер, меркнет ночь (А. Фет) употребление в частях данного СП глаголов несовершенного вида связано с отношением одновременности; Вспыхнула молния, и прогремел громглаголами совершенного вида передаётся значение последовательности перечисляемых явлений, событий; Он знал человека, который мог бы помочь ему предикативные части СП имеют различное модальное значение; Море глухо роптало, и волны бились о берег бешено и гневно (М. Горький). В данном сложном предложении союз и соединяет два одновременных явления, их одновременность подчеркивается формами несовершенного вида глагольных сказуемых. Сверкнула молния, и вслед за тем послышался резкий удар грома. В предложении союз и соединяет последовательные явления; их последовательность подчеркивается формами совершенно Море глухо роптало, и волны бились о берег бешено и гневно (М. Горький).

Большая или меньшая структурная самостоятельностей частей СП. Предикативные единицы в составе СП структурно приспособлены друг к другу и поэтому часто имеют своеобразное строение. Так, наиболее типичной особенностью строения изъяснительных СПП и бессоюзных сложных предложений (БСП) с объяснительными отношениями является неполнота первой части, которая создаётся наличием в первой части информативно недостаточных слов, нуждающихся в объектном распространении: Он понял (что?), что дальше идти нельзя (И. Тургенев); Вдруг я чувствую (что?): кто-то берёт за плечо и толкает (И. Тургенев).

Лексические элементы. Грамматическое значение СП может создаваться специальными словами – лексическими конкретизаторами (поэтому, всё же, ведь, значит и др.), которые уточняют смысловые отношения между предикативными частями. Например, в предложении В комнате душно, и я вышел на воздух смысловые отношения могут конкретизироваться неоднозначно: как отношения следования или как причинно-следственные. А в предложении В комнате душно, и поэтому я вышел на воздух слово поэтому чётко передаёт причинно-следственные отношения.

Интонация. К особым средствам оформления частей СП является интонация: всё СП оформляется как целостная коммуникативная единица. Особенно важна роль интонации в бессоюзных предложениях. В зависимости от интонации по-разному может восприниматься грамматическое значение СП. Например, предложение Летом здесь жарко, зимой морозно может быть прочитано с интонацией перечисления и с интонацией противопоставления: Летом здесь жарко, (а) зимой морозно.

3. Определённое взаиморасположение частей СП. Порядок расположение частей в СП может быть свободным, т. е. допускающим перестановку частей в предложении без изменения его смысла (предложения гибкой структуры): По краям дороги слабо шумел берёзовый перелесок, с болот несло холодом (К. Паустовский)); и несвободным, т. е. не допускающим перестановку частей (предложения негибкой структуры: Вечером она зажгла свечи, села к роялю, и Дим наполнился звоном (К. Паустовский).

  1. Свободные и несвободные по строению сложные предложения. В зависимости от строения предикативных единиц СП, степени их спаянности и от использования в них определённых средств связи выделяются свободные и несвободные СП.

В свободных СП предикативные части воспроизводят структурные схемы простых предложений, имеют различную степень спаянности и соединяются одна с другой основными средствами связи (союзами, союзными словами, интонацией и т. д.). Свободные предложения – это наиболее употребительные СП.

В несвободных СП предикативные части не всегда воспроизводят структурные схемы простых предложений и очень тесно связаны между собой. Структурная и смысловая целостность несвободных предложений создаётся наряду с основными и специальными строевыми элементами: частицами, словоформами, словосочетаниями.

Несвободные СП имеют свои особенности строения, свои модели.

  1. обе части предложения представляют собой сочетание одних и тех же имён в формах именительного и творительного падежей и соединяются союзом а: Дружба дружбой, а служба службой; Отдых отдыхом, а работа работой.

  1. Части соединяются сопоставительным союзом, обязательным элементом первой части является словосочетание слова другой с местоимёнными словами: Чего другого, а забот хватает; Где в другом месте, а у нас тихо.

  1. В первой части употребляются частицы только или не и словоформа прошедшего времени глагола успеть, части соединяются союзом как: Только успел я войти в дом, как началась гроза. Не успела она уехать, как затосковала по дому.

  2. В первой части употребляется сочетание слов что касается со словоформой родительного падежа имени или местоимения, в начале второй части – частица то: Что касается меня, то я не унываю; Что касается брата, то он был доволен.

  3. Связь частей обеспечивается употреблением определённых словоформ (форма повелительного наклонения в значении сослагательного в первой части и форма сослагательного наклонения во второй части): Щепотки волосков лиса не пожалей, остался б хвост у ней (И. Крылов); Приди он раньше, этого бы не случилось.

Как видно из примеров, несвободные предложения строятся как бы по «застывшим» моделям. Строение несвободных предложений настолько своеобразно, что в СПП такого рода часто трудно определить, какая часть главная, а какая – придаточная.

V. Типология сложных предложений. С учётом указанных средств и выражаемых отношений сложные предложения делятся на два структурных типа: союзные сложные и бессоюзные сложные предложения.

Например: Шумели деревья, и над ними по небу мчались клочки туч (М. Горький); Ночь была пасмурная, но за облаками светила луна (А. Чехов); Ветер выл с такой свирепой выразительностью, что казался одушевленным (А. Пушкин). Лес, в который мы вступили, был чрезвычайно стар (И. Тургенев); Целый день был жаркий день, где-то собиралась гроза (Л. Толстой); Мы солнца в дороге не видели днем – погода была грозовая (М. Светлов) и др.

Союзные сложные предложения, в свою очередь, делятся на два структурно-семантических подтипа: сложносочиненные и сложноподчиненные.

Структура союзных СП определяется количеством предикативных частей и их строением, а грамматическая форма представлена союзными средствами (скрепами). Части сложносочиненных предложений связываются между собой сочинительными союзами, а части сложноподчиненных – подчинительными союзами и союзными словами. Например: Внизу под рекой темнел дым, а сквозь него виден был пароход (А. Чехов); На берегу стояло несколько ветел, но тень от них падала не на землю, а на воду (А. Чехов); Не помню, чтобы когда-нибудь было такое тихое, такое ясное утро (М. Горький). Особенно много этого лиственного шумного золота скопилось в оврагах, куда не проникал ветер (К. Паустовский) и др.

Части сложного предложения могут соотноситься по форме не только с простыми предложениями, но и с различными видами сложных предложений. Например: Мне хотелось, чтобы он говорил еще и еще,// каждое слово, которое произносил Андрей Федорович, придавало мне силы. (А. Чаковский.)

Приведенный пример представляет собою бессоюзное сложное предложение, состоящее из двух частей, каждая из которых по форме является сложноподчиненным предложением.

Типы и средства связи между частями сложного предложения можно представить в таблице (см. в приложении табл. 2).

ВОПРОСЫ:

  1. Что представляет собой сложное предложение и в чем сходство и различие между предикативными единицами в составе сложного предложения и самостоятельными простыми предложениями?

  2. Что такое грамматическое значение СП, от чего оно зависит?

  3. Что такое структурная схема СП, какие элементы строения она включает в себя?

  4. Какова особенность строения частей СП?

  5. Каким может быть порядок расположения частей СП, чем он определяется?

  6. Какие слова участвуют в создании грамматического значения СП?

  7. Какие признаки характерны для свободных по строению СП?

  8. Каковы структурные особенности несвободных СП?

  9. Какие типы сложных предложений выделяются в русском языке?

Опорные слова и словосочетания: сложное предложение; предикативные единицы (части) СП; структурная схема; союзы, союзные слова, интонация, указательные слова, соотносительные слова; гибкая или негибкая структура СП; свободные и несвободные СП; союзная связь, бессоюзная связь; союзные сложные предложения (сложносочинённые и сложноподчинённые), бессоюзные сложные предложения.

Лекция 2. Сложносочинённое предложение

План

  1. ССП открытой и закрытой структуры.

  2. Структурно-семантические типы сложносочинённых предложений:

а) ССП с соединительными союзами;

б) ССП с разделительными союзами;

в) ССП с противительными союзами;

г) ССП с пояснительными союзами.

I. ССП открытой и закрытой структуры. Сложносочиненным называется такое сложное предложение, части которого являются синтаксически равноправными и связываются друг с другом сочинительными союзами.

Сочинительные союзы создают грамматическую форму ССП, поэтому не принадлежат ни одной из предикативных частей: Всё небо заволокло облаками, и стал накрапывать редкий, мелкий дождь (А. Чехов).

Кроме сочинительных союзов, в качестве сопутствующих средств связи частей сложносочиненного предложения могут выступать: соотносительность видо-временных форм глаголов-сказуемых, определенный порядок слов, некоторые лексические элементы, непосредственно указывающие на отношения частей. Например:

Лисье бритое лицо его приятно улыбалось, и глаза щурились, оглядывая всех собравшихся (Л.Толстой) – здесь соотносительность глагольных форм несовершенного вида прошедшего времени выражает отношение одновременности.

Гаврик толкнул ногой калитку, и друзья полезли в сухой палисадник (В.Катаев) – здесь соотносительность форм глаголов совершенного вида прошедшего времени выражает отношения противопоставления.

На базе сочинительной связи образуются ССП открытой и закрытой структуры, которые различаются количественным составом. ССП открытой структуры состоят из двух и более предикативных частей, количество которых потенциально можно увеличить. Открытая сочинительная связь характерна для предложений со значением перечисления (с соединительными и разделительными союзами): Прозрачный лес один чернеет, и ель сквозь иней зеленеет, и речка подо льдом блестит (А. Пушкин); То светило солнце, то шёл дождь.

ССП закрытой структуры всегда двучленны, в них невозможно увеличение количества частей: Зуеву многое хотелось о ней узнать, но он не решался спросить (К. Паустовский); Много ему труда предстоит, зато зимой будет легче (К. Паустовский); Зима была снежная, и поэтому все ждали сильного половодья.

В структуре сложносочиненного предложения отдельные его части сами нередко по форме являются сложными предложениями (так называемые усложнённые ССП), Например: Шёл дождь, и от сильного ветра шумели деревья,// но в потёмках не было видно ни дождя, ни деревьев (А. Чехов).

II. Структурно-семантические типы сложносочинённых предложений.

Начиная с ХIХ века ССП классифицируются по их семантике.

Семантика ССП создаётся лексическим наполнением частей и союзными средствами. По семантике выделяются соединительные, противительные, разделительные, пояснительные и градационные ССП.

Следовательно, сложносочиненные предложения делятся на: 1) сложносочиненные предложения с соединительными союзами: и, да (в значении «и»), ни – ни, тоже, также; 2) сложносочиненные предложения с противительными союзами: а, но, да (в значении «но», зато, однако, же; 3) сложносочиненные предложения с разделительными союзами: или, либо, то – то, не то – не то, то ли – то ли, или – или, ли – ли; 4) ССП с пояснительными союзами: то есть, а именно; 5) ССП с градационными союзами: да и, не только – но и, не то чтобы – но.

Сложносочиненное предложение с соединительными союзами

Соединительными союзами и, да, ни… ни, тоже, также выражаются различные оттенки соединительных отношений между частями сложносочиненного предложения.

Наиболее употребителен союз и, который выражает:

  1. отношения одновременности явлений, событий: В глубоком смирении с неба смотрели звезды, и шаги Старцева раздавались так резко и некстати (А..Чехов);

  1. отношения частичного совпадения длительного и недлительного действий: Слепой все сидел на берегу, и вот мне послышалось что-то похожее на рыдание (М. Лермонтов);

  1. отношения последовательности явлений, событий: Без стука распахнулась дверь, и в комнату вошла, освещенная сзади из прихожей, стройна, тоненькая девушка (А.Толстой);

  2. отношения быстрой, внезапной смены событий или неожиданного результата: Треск разрываемой рубахи – и Гаврила лежал на песке, безумно вытаращив глаза (М.Горький);

  3. причинно-следственные отношения: Я понял, что я дитя в ее глазах – и мне стало очень тяжело (И.Тургенев); В небе ярко сверкнула первая звездочка, и в окнах домов замелькали огоньки (И. Гончаров).

  4. присоединительные отношения: Позвольте мне говорить о своей любви, не гоните меня прочь, и это одно будет для меня величайшим счастьем (А.Чехов)

Союз да служит синонимом союза и при выражении отношений одновременности и придает высказыванию оттенок разговорности, непринужденности: Молодые листья лепетали, да зяблики кое-где пели, да две горлинки ворковали все на одном и том же дереве… (И.Тургенев)

Союз ни… ни употребляется вместо союза и в том случае, когда части сложносочиненного предложения являются по форме отрицательными предложениями: Ветхие кресты столпились в кучку. Ни калина не растет меж ними, ни трава не зеленеет (Н. Гоголь.); Ни солнца мне не виден свет, ни для корней моих простору нет (И. Крылов) и др.

Союзы тоже, также употребляются весьма редко. Они обычно встречаются во второй части сложносочиненного предложения: Мать посмотрела в окно, девочка тоже взглянула на улицу. (А. Горький.)

Части сложносочиненного предложения с соединительными союзами могут иметь общий второстепенный член: …И было душно в ущелье темном, и пахло гнилью. (М. Горький)

По своему составу сложносочиненное предложение с соединительными союзами может быть как двучленным, так и многочленным: Слух обо мне пройдет по всей Руси великой, и назовет меня всяк сущий в ней язык… (А.Пушкин.) – двучленная конструкция; Она много говорила, и вопросы у нее были отрывисты, и она сама тотчас же забывала, о чем спрашивала (А.Чехов.) – многочленная конструкция.

Сложносочинённое предложение с разделительными союзами

В сложносочинённом предложении разделительные союзы или (иль), либо.. либо, ли….ли, то… то, не то… не то, то ли… то ли показывают:

1) что из всех перечисляемых событий или явлений в данный момент может произойти что-либо одно;

2) что два или несколько событий или явлений поочерёдно сменяют друг друга;

3) что говорящий не уверен в том, какое именно из всех перечисляемых событий или явлений происходит в данный момент.

Например: Иль чума меня подцепит, Иль мороз окостенит, Иль мне в лоб шлагбаум влепит Непроворный инвалид (А. Пушкин); Либо меня убьют, либо я кое-кому подрежу крылья (А. Толстой); Думы ли реют тревожно-несвязные, Плачет ли сердце в груди… (А.Фет); То в хрупком снеге с ножки милой Увязнет мокрый башмачок, То выронит она платок… (А. Пушкин); Не то он завидовал Наталье, не то он сожалел о ней (И. Тургенев); То ли шелест колоса, Трепет ветерка, То ли гладит волосы Тёплая рука (А. Сурков); Лишь изредка олень пугливый через пустыню пробежит, или коней табун игривый молчанье дали возмутит (М. Лермонтов); То зноем пахнет, то повеет пургою (В.Солоухин) и др.

Сложносочинённые предложения с разделительными союзами чаще всего бывают многочленными. Поэтому разделительные союзы обычно являются повторяющимися. Неповторяющимися могут быть только союзы или, либо.

Сложносочинённое предложение с противительными союзами

Между частями сложносочинённого предложения в качестве средств связи могут употребляться противительные союзы а, но, да, зато, однако, же и др.: До вечера оставалось не более получаса, а заря едва-едва занималась (И. Тургенев); Корень учения горек, да плод его сладок (Пословица) и др. С помощью этих союзов выражаются различные оттенки отношений сопоставления и противопостановления.

В связи с тем что в указанные отношения могут входить только два каких-либо явления, сложносочинённые предложения с противительными союзами всегда бывают только двучленными.

Союз а выражает сопоставительные отношения по признакам контрастности, несоответствия или простого соположения фактов: Он не шутил, а я злобствовал (А. Пушкин) – контрастность; Он – человек нескладный, растрёпанный, оборванный, а лицо у него почти красивое (М. Горький) – несоответствие; Воспоминания о спектаклях были праздничны, а городской театр вызывал благоговение (К. Федин) – соположение смежных фактов.

Союз но выражает отношения противопоставления или некоторой противоречивости: Здесь в городе решительно никто не понимает музыки, ни одна душа, но я, я понимаю (А. Чехов) – противопоставление; Сидорин ждал, что она вот-вот отойдёт, но Дарья что-то медлила (М. Шолохов) – противоречивость.

Союз однако синонимичен союзу но. Отношениям противопоставления он может придавать оттенок уступительности. Например: Олег усмехнулся – однако чело и взор омрачился думой (А.Пушкин).

Союз зато вносит в сопоставительные отношения оттенок возместительности: Он никогда не плакал, зато по временам находило на него дикое упрямство (И. Тургенев).

Союз же по значению противопоставления близок к союзу а. Однако он имеет также значение усилительной частицы и ставится после первого слова второй предикативной части сложносочинённого предложения: Ученье и обед делали дни очень интересными, вчера же проходили скучновато (А.Чехов); Моя сестра не знала ни гор, ни лесов, ни полей; я же изъездил пятьсот вёрст (С. Аксаков).

Союзы а то, а не то, не то имеют значение противопоставления с оттенком условности. Предложения с этими союзами характерны для разговорного стиля речи: Ты сегодня же должен поговорить с отцом, а то он будет беспокоиться о твоём отъезде (А. Писемский); Не больно финти перед Борисом Петровичем, а не то я тебе дам знать! (М. Лермонтов); Подожди её здесь, а не то она заблудится.

Сложносочинённые союзы с пояснительными союзами

Особую группу составляют пояснительные союзы то есть, а именно, выражающие отношение пояснения. В сложносочинённых предложениях с пояснительными отношениями вторая предикативная часть служит для раскрытия, уточнения содержания первой предикативной части: Мы спали, то есть сестра спала, а я лежал с открытыми глазами и думал (В. Короленко); Время стояло самое благоприятное, то есть было темно, слегка морозило и совершенно тихо (С. Аксаков); Мужская комнатная прислуга была доведена у нас до минимума, а именно для всего дома полагалось не больше двух лакеев (М. Салтыков-Щедрин).

ВОПРОСЫ:

  1. Какие предложения называются сложносочиненными?

  2. Какими союзами соединяются части в сложносочиненном предложении?

  3. Какими средствами, кроме союзов, выражаются смысловые отношения между частями сложносочиненного предложения?

  4. Какие основные виды сложносочиненных предложений выделяются в современном русском языке?

  5. Какие значения имеют сложносочиненные предложения с соединительными союзами?

  6. Какие значения выражают сложносочиненные предложения с разделительными союзами?

  7. Какие значения имеют сложносочиненные предложения с противительными союзами?

  8. Какие значения создаются в сложносочиненных предложениях с пояснительными союзами?

  9. Какие знаки препинания ставятся между частями сложносочиненного предложения?

Опорные слова и словосочетания: сочинительные союзы: соединительные, разделительные, пояснительные, противительные, видо-временные формы глаголов-сказуемых; предикативные части сложносочиненных предложений.

Лекция № 3. Сложноподчинённое предложение (СПП)

План

    1. Понятие о сложноподчиненном предложении.

    2. СПП гибкой и негибкой структуры.

    3. Структурно–семантические типы сложноподчиненных предложений:

а) СПП нерасчленённой структуры; б) СПП расчленённой структуры.

I. Понятие о сложноподчиненном предложении. Сложноподчиненным называется такое сложное предложение, в котором одна из частей синтаксически подчинена другой части при помощи подчинительных союзов или союзных слов. При этом подчиняющая (независимая) часть называется главной, а подчиненная (зависимая) придаточной. Обе части образуют структурно-семантическое единство, выражающее определенный тип отношений. Например: Мне нужно было только сказать, что я люблю мучительно и очень сильно; Николай Иванович был окружен при выходе из суда толпой женщин, которые бросали цветы, Мне взвизгивали и целовали ему руки (А. Толстой).

В первом примере главная часть – Мне нужно было только сказать (о чем?); придаточная часть – что я вас люблю мучительно и очень сильно, присоединяемая к главной союзом что. Во втором примере главная часть – Николай Иванович был окружен при выходе из суда толпой женщин (каких?); придаточная часть – которые бросали цветы, взвизгивали и целовали ему руки, присоединяемая к главной союзным словом который. Основными средствами связи частей сложноподчиненных предложений являются подчинительные союзы и союзные слова.

Подчинительные союзы (что, чтобы, как, словно, ибо, так как, если, хотя и др.), находясь в придаточной части, не являются ее членами, они только связывают придаточную часть с главной. Например: Мы хотим, чтобы в воспитании господствовала разумность (Н. Добролюбов); Я очень рано понял, что человека создает его сопротивление окружающей среде (М. Горький); Если жизнь тебя обманет, не печалься, не сердись (А. Пушкин).

В этих примерах союзы чтобы, что и если служат только для связи придаточной части с главной. Находясь в придаточной части, они сами членами предложения не являются.

В отличие от союзов союзные слова не только связывают придаточную часть с главной, но и отвечают на какой-нибудь вопрос и являются членами придаточной части сложноподчиненного предложения. В роли союзных слов употребляются местоимения (кто, что, какой, который, чей и др.) и местоименные наречия (где, куда, откуда, когда, почему и др. Например: Воздух был полон острой свежести, какая бывает после грозы (К. Станюкович) – союзное слово которая стоит в придаточной части, относится к слову свежести главной части и является подлежащим; Деревня, где скучал Евгений, была прелестный уголок (А. Пушкин) – союзное слово где стоит в придаточной части, относится к существительному деревня главной части и является обстоятельством места.

В главной части сложноподчиненного предложения часто употребляются указательные слова (тот, такой, там, туда, оттуда, так, тогда, настолько и др.), которые указывают на наличие придаточной части. Например: Лишь тот достоин жизни и свободы, кто день за днем за них вступает в бой (Гете); Случается нередко нам и труд, и мудрость видеть там, где стоит только догадаться за дело просто взяться (И. Крылов); О камень так хватила их, что только брызги засверкали (И.Крылов); То, что я хочу рассказать, было в сороковых годах (Л. Толстой); Кто живет без печали и гнева, тот не любит отчизны своей (Н. Некрасов) и др. При наличии в главной части указательного слова связь между главной и придаточной частями сложноподчиненного предложения бывает более тесной. В одних сложноподчиненных предложениях употребление указательного слова является обязательным, в других – нет. Например: Зажигает только тот, кто сам горит (П. Павленко); Лопатин заметил то, что комиссар полка отстал от них на одну перебежку (К. Симонов).

В первом случае употребление указательного слова обязательно, так как без него невозможна придаточная часть. Во втором случае указательное слово может быть опущено без ущерба для общего смысла предложения.

В сложноподчиненном предложении функцию указательных слов могут выполнять и части сложного союза, когда, распадаясь на две части, одна входит в состав главного предложения как указательное слово, а вторая выполняет роль союза. Ср.: Все возы, потому что на них лежали тюки с шерстью, казались очень высокими и пухлыми (А. Чехов) – Ходил Беликов к нам только потому, что считал это своею товарищескою обязанностью (А. Чехов); Благодаря тому что лето было очень жаркое и сухое, понадобилось поливать каждое дерево (А. Чехов) – Уже через несколько минут это маленькое хрупкое лицо казалось прелестным, именно благодаря тому, что оно было таким неправильным (А. Караваева); Раскольников молчал и не сопротивлялся, несмотря на то что чувствовал в себе достаточно сил приподняться (Ф. Достоевский) – Несмотря на то, что ветер… свободно носился над морем, тучи были неподвижны (М. Горький).

Сложные предложения с указательными словами и подчинительными союзами нельзя смешивать со сложными предложениями, предикативные части которых соединяются двойными союзами: если…то, когда…то, так как… то и др. Например: Если вы удачно выберете труд и вложите в него свою душу, то счастье само вас отыщет (К. Ушинский); Когда я думаю о своем призвании, то не боюсь жизни (А. Чехов); Так как мы собрались здесь на праздник научной мысли, то я нашел уместным избрать предметом нашей беседы вопрос о мышлении (И. Сеченов).

Второй компонент двойных союзов употребляется в главной части, которая следует за придаточной. В отличие от двойных союзов, сложные союзы целиком находятся в придаточной части. Например: Яблони пропали, оттого что мыши объели всю кору кругом (Л. Толстой); Вечером гости уехали, потому что в доме негде было поместиться (С. Аксаков) и др.

Отличительной особенностью сложноподчиненных предложений является то, что придаточная часть может находиться: а) перед главной частью (в препозиции): Что волки жадны, всякий знает (И. Крылов); Когда я был еще ребенком, он меня сажал на своего коня (А. Пушкин); б) внутри главной части (в интерпозиции): Слухи, что немцы начали наступление, оказались ложными (А. Толстой); В той комнате, где была наша спальня, слесарь с женой живет (А. Чехов); в) после главной части (в постпозиции): Ничто не нарушало той отдаленно-гулкой тишины, что наступила вокруг (К. Федин); Он невольно чувствует себя как бы в ловушке, из которой нет выхода (А. Чехов) и др.

II. СПП гибкой и негибкой структуры. У одних СПП части могут меняться местами, у других – нет. Первые относят к СПП гибкой структуры (Что волки жадны, всякий знает; Всякий знает, что волки жадны и др.), вторые – к СПП негибкой структуры (Все вещи источают тот странный запах, который дают цветы, иссушённые временем и др.).

  1. Структурно – семантические типы сложноподчиненных предложений.

В структурном отношении все сложноподчиненные предложения делятся на две группы: 1) с придаточными частями, которые относятся к какому-либо одному слову или словосочетанию в главной части и называются одночленными, или нерасчленёнными; 2) с придаточными частями, которые относятся ко всей главной части в целом и называются двучленными, или расчленёнными.

Придаточные первой группы с главной частью связаны более тесно, чем придаточные второй группы. Например, в предложении Вы, пожалуйста, не подумайте, что я ваша поклонница (А.Толстой) придаточная часть что я ваша поклонница относится к сказуемому не подумайте и восполняет его семантическую недостаточность. А в предложении Когда вышли на улицу, неожиданно бодро и сладко пахнуло морозцем (А.Толстой) придаточная часть Когда вышли на улицу относится ко всему главному предложению, обладающему полной семантической достаточностью.

В составе одночленных конструкций выделяются сложноподчиненные предложения с придаточными определительными (присубстантивно-атрибутивными), изъяснительными (изъяснительно-объектными) и местоимённо-соотносительными и местоимённо-союзными; а среди двучленных – различные обстоятельственные сложноподчинённые предложения: временные, причинные, условные, уступительные и т.д.

Структурными элементами одночленных конструкций могут быть так называемые соотносительные слова (указательные и определительные местоимения и наречия), которые находятся в главной части и к которым непосредственно прикрепляется придаточная часть, раскрывающая их конкретное содержание. Например: У обеих осталось такое чувство, что ничего этим разговором не достигнуто. – Я сейчас сидел там, где ты меня оставила. (А.Толстой)

ВОПРОСЫ:

  1. Какими особенностями характеризуются сложноподчиненные предложения?

  2. Какими признаками различаются одночленные и двучленные сложноподчиненные предложения?

  3. Из каких частей состоят сложноподчиненные предложения и какими средствами соединяются эти части?

  4. Каким может быть порядок расположения частей сложноподчиненных предложений?

  5. Как отделяются придаточные части сложноподчиненного предложения от главной части?

Опорные слова и словосочетания: сложноподчиненное предложение; главная часть, придаточная часть; подчинительные союзы, союзные слова, указательные слова; препозиция, интерпозиция, постпозиция; одночленные (нерасчленённые) и двучленные (расчленённые) предложения.

Лекция № 4. Одночленные СПП

План

      1. Определительные (присубстантивно-атрибутивные) сложноподчинённые предложения.

      2. Изъяснительно-объектные сложноподчинённые предложения.

      3. Сложноподчиненные предложения образа действия, меры и степени.

I. Определительные (присубстантивно-атрибутивные) сложноподчинённые предложения. Определительными называются такие сложноподчиненные предложения, в которых придаточная часть относится к какому-либо имени существительному главной части, выполняет по отношению к нему определительную функцию и присоединяется союзными словами который, какой, чей, когда, где и др. и отвечает на вопрос какой?. Например: Я приказал ехать на незнакомый предмет, который тотчас и стал подвигаться нам навстречу (А.Пушкин); С улицы доносился шум, какой бывает только днем (А.Чехов); Не о том ли Гезе вы говорите, чье судно называется “Бегущая по волнам”? (А. Грин); Я спустился в ярко озаренное помещение, где, кроме нас двоих, никого не было (А. Грин); Настала минута, когда я понял всю ценность этих слов (И.Гончаров).

При определяемом существительном могут находиться указательные местоимения тот, такой, которые особо подчеркивают отнесенность придаточной части именно к данному существительному и выделяют обозначаемое им явление. Например: Исчезло также то настроение, каким началось утро. – Я прошел по набережной до того места, где остановился вчера пароход (А. Грин.).

Союзные слова наречного типа где, куда, откуда, когда употребляются только при существительных с пространственным или временным значением (…помещение, где…; …город, куда…; …с той стороны, откуда…; …время, когда…; …вечерняя пора, когда…).

Придаточная часть присубстантивных предложений может выполнять или чисто определительную функцию, или же заключает в себе дополнительное сообщение. Например: Накануне дня, с которого началось многое, моя утренняя прогулка по набережным несколько затянулась (А. Грин) – придаточная часть выполняет чисто определительную функцию; Екатерина Дмитриевна наводила порядок в зеркальном шкафу, где лежали перчатки, куски кружев, вуальки (А.Толстой) – придаточная часть заключает в себе дополнительное сообщение.

В присубстантивных предложениях придаточная часть всегда стоит после определяемого существительного главной части, т.е. в постпозиции. Иногда придаточная часть может находиться в середине (интерпозиции) главного предложения. Например, Маленький дом, где я живу в Мещоре, заслуживает описания (К. Паустовский); В больших хозяйствах, где косили машинами, пшеница лежала не в копнах, а в кучах (А.Чехов) и др.

II. Изъяснительные сложноподчинённые предложения. Изъяснительными называются такие сложноподчиненные предложения, в которых придаточная часть восполняет смысловую и структурную недостаточность главной части и присоединяется к ней изъяснительными союзами что, чтобы, как и различается союзными словами. Придаточные изъяснительные отвечают на все падежные вопросы, поэтому они могут быть уподоблены дополнению или подлежащему.

Придаточная часть “изъясняет” в главной части слова со значением речи, мысли, восприятия, чувства, состояния или оценки. В роли таких слов могут выступать глаголы, существительные, прилагательные и слова категории состояния.

Например: Макар и не заметил раньше, что на равнине как будто стало светать (В.Короленко) – придаточная часть относится к глаголу восприятия не заметил; Письмо это и деньги вернулись назад с известием, что Петруха убит на войне (Л.Толстой) – придаточная часть относится к существительному со значением сообщения с известием; Этот Ванька рад, что теперь суматоха в доме (Л.Толстой) – придаточная часть относится к краткому прилагательному рад со значением чувства.

Придаточная часть может также наполнять конкретным содержанием определительные или указательные местоимения, через посредство которых она связывается с “изъяснительным” словом.

Например: Подходя у Кремля, он стал заботиться о том, чтобы его не затолкали (Л.Толстой) – здесь таким местоимением служит о том; Ася поняла необходимость нашей разлуки; но начала с того, что заболела и чуть не умерла (И. Тургенев) – здесь таким местоимением является с того.

При употреблении союзных слов (относительных местоимений и наречий), а также частицы ли изъяснительная придаточная часть получает значение косвенного вопроса. Например: Подъехали они к избе, спрашивают, где тут разыскать хозяйственную часть (Д. Фурманов.); Ты не сказал нам, почему не ходишь в училище (К. Федин); Трудно сказать, был ли он оскорблен подобным обращением (В. Короленко).

Придаточная часть изъяснительного предложения всегда располагается после главной части.

III. Сложноподчиненные предложения образа действия, меры и степени

К одночленным относятся также сложноподчиненные предложения с придаточными образа действия, меры и степени. Они отвечают та вопросы как? каким образом? насколько? в какой мере? до какой степени? и содержат указание на образ и способ совершения действия, степень качества, о которых говориться в главном предложении; прикрепляется к нему с помощью союзов что, чтобы, словно, точно и союзного слова как. В главной части могут быть указательные слова так, до того, такой, до такой степени, настолько и др. Например: Дядюшка пел так, как поет простой народ (Л. Толстой) – Вчера мы до того были утомлены, что даже не осмотрелись как следует (В. Арсеньев); Окрик показался Аксинье настолько громким, что она ничком упала на землю (М. Шолохов); Надо только стать таким образом, чтобы Полярная звезда очутилась как раз над колокольней св.Георгия (А. Куприн) и др.

Придаточная часть образа действия, меры и степени следует за главной частью предложения.

К одночленным сложноподчиненным предложениям относятся так называемые местоименно-соотносительные предложения, которые строятся на обязательном взаимодействии соотносительных слов (местоимений или наречий), расположенных в главной части, и союзного слова или союза, входящего в придаточную часть, чем создается структурно-семантическое равновесие этих частей. При этом соотносительные слова в главной части могут быть различными ее членами, значение которых конкретизируется всем содержанием придаточной части, так как сами по себе эти слова, будучи указательными, не выражают конкретного смысла.

Таким образом, в местоименно-соотносительном предложении придаточная часть по отношению к соотносительному слову главной части может раскрывать:

  • значение подлежащего: Разве то, что принадлежит мне, не принадлежит столько же и тебе? (Л.Толстой);

  • значение именной части сказуемого: Я тот, кого никто не любит… (М.Лермонтов);

  • значение дополнения: Чаще огорчаем тех, кто тебе особенно дорого и близок (В.Саянов);

  • значение определения: Тот же лекарь, который приезжал к гусару, лечил и его (А.Пушкин);

  • значение места: Откуда ветер, оттуда и счастье (М.Лермонтов);

  • значение образа действия: Лисица рылась в снегу когтями именно так, как она ему виделась прежде (В.Короленко);

  • значение степени действия, состояния, признака: Споры эти занимали меня до того, что я с новым ожесточением принялся за Гегеля (А.Герцен); Было так темно, что Варя с трудом различала дорогу (А.Фадеев); Савельич так поражен был моими словами, что всплеснул руками и остолбенел ( А.Пушкин.) и т.д.

Итак, в рамках местоименно-соотносительного предложения возможно выделение отдельных семантико-синтаксических разновидностей, соответствующих синтаксической роли соотносительных слов в главной части.

В школьном курсе синтаксиса местоименно-соотносительные сложноподчиненные предложения как отдельные типы не выделяются, а относятся к тем или другим сходным типам.

ВОПРОСЫ:

        1. По каким структурным признакам классифицируются одночленные сложноподчиненные предложения?

        2. Каково строение присубстантивных предложений?

        3. Как строятся изъяснительные предложения?

        4. Как строятся предложения образа действия, меры и степени?

Опорные слова и словосочетания:

одночленные и двучленные предложения; указательные (соотносительные) слова; присубстантивные, определительные предложения; образ действия, меры и степени

Лекция № 5. Двучленные (расчленённые) СПП

План

        1. Временные сложноподчинённые предложения.

        2. Сложноподчинённые предложения с придаточными места.

        3. Причинные сложноподчинённые предложения.

        4. Сложноподчинённые предложения с придаточными цели

        5. Сложноподчинённые предложения с придаточными условия.

        6. Уступительные сложноподчинённые предложения

        7. Сравнительные сложноподчинённые предложения

        8. Сложноподчинённые предложения с придаточными следствия

        9. Сопоставительные сложноподчинённые предложения

        10. Присоединительные сложноподчинённые предложения.

I. Временные СП. Временным называется сложноподчиненное предложение, выражающее отношения одновременности или разновременности между событиями и явлениями, о которых сообщают главная и придаточная части, связанные между собою временными союзами: когда, пока, лишь, в то время как, с тех пор как, до того как, как только, лишь только и др., и отвечающие на вопросы когда?, как долго?, с каких пор?, до каких пор?, на сколько времени?

Отношения одновременности могут представлять собою:

а) полное совпадение длительных действий (состояний) во времени: Тепло и приятно ей было, когда черные Гришкины глаза ласкали ее тяжело и исступленно (М.Шолохов);

б) повторение действий (состояний): Каждый раз, когда я приходил, Олеся встречала меня с своим привычным сдержанным достоинством (А.Куприн);

в) частичное совпадение действий (состояний): кратковременное действие (главная часть) протекает на фоне длительного (придаточная часть): Пока закладывали лошадей, Ибрагим вошел в ямскую избу (А.Пушкин).

Отношения разновременности могут обозначать следующее:

а) действие (состояние) придаточной части предшествует действию (состоянию) главной части: После того, как часы пробили полночь, послышались торопливые шаги (А. Чехов);

б) действие (состояние) главной части предшествует действию (состоянию) придаточной части: Прежде чем они добрались до города, им навстречу уже бежали люди (В. Панова).

Отношения одновременности и разновременности передаются не только многочисленными временными союзами, но и определенным соотношением видо-временных форм сказуемых главной и придаточной частей.

Временные предложения по структуре могут становиться одночленными, если в главную часть включается соотносительное слово или обстоятельство времени, уточняемое придаточной частью. Например: Только тогда подняла она трепещущий взгляд на пришедшего человека, когда тот остановился рядом с ней (И. Тургенев) – В детстве, когда меня бил отец, я должен был стоять прямо, руки по швам… (А. Чехов).

Среди сложноподчиненных предложений с временными значениями выделяются предложения, части которых взаимно обусловлены, вследствии чего нельзя выделить ни главной, ни придаточной части. Например: Едва он выехал со двора, как отец ее вошел (А. Пушкин); Не прошло пяти минут, как со всех сторон затрещали и задышали костры (Л. Толстой); Уж он хотел перескочить, как вдруг конь на всем ходу остановился… (Н. Гоголь) и др.

В этих сложноподчиненных предложениях говориться о том, что за первым действием быстро и неожиданно началось второе.

Придаточная часть временных предложений по отношению к главной части занимает троякую позицию: препозицию, интерпозицию и постпозицию. Например: Едва яркое солнце вышло из-за горы и стало освещать долину, волнистые облака тумана рассеялись (Л. Толстой); По синим волнам океана, лишь звезды блеснут в небесах, корабль одинокий несется, несется на всех парусах (М. Лермонтов); Трудись, покамест служат руки (Н. Некрасов) и др.

II. Сложноподчиненные предложения с придаточными места. Придаточные места указывают место или направление действия и отвечают на вопросы где? куда? откуда? Прикрепляются они к главному предложению с помощью союзных слов где, куда, откуда.

Придаточные места могут непосредственно пояснять сказуемое главного предложения. Например: Он засмеялся и пошел, куда захотелось ему (М. Горький) Но чаще они соотносятся с обстоятельствами места, выраженными местоименными наречиями там, туда, оттуда. Например: Я был там, где никто из нас не был (Б. Горбатов); Тетка вздрогнула и посмотрела туда, где кричали (А. Чехов); Откуда ветер, оттуда и счастье (М. Лермонтов) и др.

Придаточные места могут иметь уточняющее значение: в этом случае они относятся к обстоятельствам места, при которых могут быть указательные слова (впереди, внизу, вверху, вдали и т.д.). Например: Впереди, где осталась роща, стояли березы (А. Чехов); Только на востоке, там, откуда сейчас выплывало в огненном зареве солнце, еще толпятся, бледнея и тая с каждой минутой, сизые рассветные тучки (А. Куприн) и др.

По отношению к главному предложению придаточные места в своем основном, пространственном значении занимают обычно постпозицию по отношению к распространяемому ими сказуемому с указательным словом. Например: Он писал всюду, где его заставала страсть писать (К. Паустовский); Он выехал оттуда, откуда одна за другой съезжали во двор лошади (А. Толстой) и др.

При препозиции придаточного места меняются соотношения между главным и придаточным предложениями. Стоящее после придаточного, главное предложение воспринимается как его необходимое конструктивное и смысловое продолжение; главное и придаточное предложение оказываются взаимосвязанными. Например: Где быстрые шумные воды недавно свободно текли, сегодня прошли пешеходы, обозы с товаром прошли (Н. Некрасов); Куда ни обращаю взор, кругом синеет мрачный бор (А. Фет) и др.

При интерпозиции придаточного места могут проявляться те же отношения, что и при его препозиции. Например: Для нас даже там, где ничего нет, что-нибудь найдется (М. Горький) (пространственно-сопоставительные отношения с добавочным уступительным оттенком значения, который возникает благодаря частице даже) и др.

III. Причинные СПП. Причинным называется такое сложноподчиненное предложение, в котором придаточная часть объясняет причину того, о чем сообщается в главной части, и присоединяется к ней союзами так как, потому что, ввиду того что, вследствие того что, по причине того что, ибо и др. и отвечает на вопросы почему?, отчего?, вследствие чего? Например: Из текста доктор не понял ни одного слова, так как это был какой-то иностранный, по-видимому, английский язык (А. Чехов); Чичиков должен был на минуту зажмурить глаза, потому что блеск от свечей, ламп и дамских платьев был страшный (Н.Гоголь).

Придаточная часть может не только “объяснять причину”, но и обосновывать высказанное в главной части соображение. Например: Так как вы на предметы смотрите с их смешной стороны, то и положиться на вас нельзя (И. Тургенев).

Союзы потому что и оттого что употребляются преимущественно в разговорной речи. Все остальные выражают различные оттенки научно-деловой речи.

Придаточная часть с союзами так как, ввиду того что, вследствие того что, благодаря тому что и подобными может стоять как перед главной частью, так и после нее. Придаточная часть с союзами потому что, ибо обычно занимает положение после главной части. Возможно так же включение придаточной части в середину главной. Например: Так как Каштанка взвизгнула и попала ему под ноги, то он не мог не обратить на нее внимания (А. Чехов); Ввиду того что Грацианскому столь явно нездоровилось, он не мог быть в начале собрания (Л. Леонов); Нельзя жить только сегодняшним, ибо оно чаще всего незаконченное вчерашнее (П. Павленко); Все возы, потому что на них лежали тюки с шерстью, казались очень высокими и пухлыми (А. Чехов).

В зависимости от смысла, интонации, логического подчеркивания придаточного предложения, наличия в сложноподчиненном предложении определенных лексических элементов и других условий составной (сложный) союз может распадаться на две части: первая входит в состав главного предложения как соотносительное слово, а вторая выполняет роль союза. Ср.: Он не пришел, потому что заболел (упор в сообщении делается на самый факт неявки, причина ее не подчеркивается). – Он не пришел потому, что заболел (на первый план выдвигается указание на причину неявки). Ср. также: Лошадь не могла сдвинуть воз, потому что заднее колесо соскочило (Л. Толстой); Ходил он (Беликов) к нам только потому, что считал это своею товарищескою обязанностью (А. Чехов) и др.

К условиям расчленения составного союза относятся наличие перед союзом отрицательной частицы не или усилительных ограничений частиц только, лишь, в особенности и др.; вводных слов, вводных сочетаний. Например: Москва выглядела пустовато не оттого, что убавилось жизни в ней, а потому, что война вымела из нее все постороннее, мешавшее сосредоточиться на главном (Л. Леонов); Он держит Евпраксеюшку лишь потому, что благодаря ей домашний обиход идет не сбиваясь с однажды намеченной колеи (М. Салтыков-Щедрин); Наташа в эту зиму в первый раз начала серьезно петь и в особенности оттого, что Денисов восторгался ее пением (Л. Толстой); Все это имеет для меня изъяснимую прелесть, может быть, оттого, что я уже не увижу их… (Н. Гоголь); Молодые тетеревята долго не откликались на мой свист, вероятно, оттого, что я свистел недостаточно естественно (И. Тургенев) и др.

При условии расчленения причинного союза и включения образовавшихся таким образом относительных слов в главную часть (ввиду того… что, вследствие того… что, благодаря тому… что) причинное предложение из двучленного может превращаться в одночленное. Например: Оттого нам не весело и смотрим мы на жизнь так мрачно, что не знаем труда (А. Чехов); Батарея Тушина продолжала стрелять и не была взята французами только потому, что неприятель не мог предполагать дерзости стрельбы четырех никем не защищенных пушек (Л. Толстой).

IV. СПП с придаточными цели. СПП цели называется такое сложноподчиненное предложение, в котором придаточная часть объясняет целевое назначение активных действий, описываемых главной частью, присоединяется к ней союзами чтобы, для того чтобы, затем чтобы, с тем чтобы, дабы и др. и отвечает на вопросы зачем?, для чего?, с какой целью? Например: Уголь приходилось таскать наверх и бросать подальше, чтобы от не катился на голову (Н. Островский); Я старался казаться веселым и равнодушным, дабы не подать никакого подозрения и избегнуть докучных вопросов (А. Пушкин).

Придаточная часть в целевом предложении может находиться перед главной частью, после нее, а так же в середине главной части. При этом сказуемое придаточной части обычно имеет форму сослагательного наклонения или же придаточная часть сама по себе соотносится с инфинитивным предложением. Например: Чтобы волосы не падали на лицо, Никита повязал их веткой березы (М. Горький); Петя отправился в каюту, для того чтобы первым известить тетю о виденном зрелище. (В. Катаев); Я жил в тумане отупляющей тоски и, чтобы побороть ее, старался как можно больше работать. (М. Горький).

При расчленении целевого союза предложение цели становится одночленным. Например: Все это сказано для того, чтобы возбудить внимание к жизни многотысячной армии начинающих писателей. (М. Горький); Я пригласил вас господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие. (Н. Гоголь) и др.

V. СПП с придаточными условия. Условным называется такое сложноподчиненное предложение, придаточная часть которого указывает на реальное или предположительное условие, необходимое для совершения того, о чем говорится в главной части, присоединяется к ней союзами если, ежели, коли, когда, раз и др. и отвечает на вопрос при каком условии? Например: Если светит солнце и на небе нет облаков, то пение и запах сена чувствуется сильнее (А. Чехов) – реальное условие; Настоящий джентльмен, если бы проиграл и все свое состояние, не должен волноваться (Ф. Достоевский) – предположительное условие; Тогда отец ударил бы ее кинжалом и убил бы, если бы ее не отняли (Л. Толстой) – предположительное условие.

Как видно из приведенных примеров, при указании на реальное условие сказуемые обеих частей имеют форму изъявительного наклонения, а при указании на предположительное условие – форму сослагательного наклонения.

Приведенные примеры также показывают, что придаточная часть по отношению к главной может занимать любое положение и что в главной части может находиться соотносительное слово то (так, тогда).

Союзы ежели, раз имеют разговорный оттенок. Союз коли является устаревшим. Союз когда употребляется при сближении условного и временного значений.

Например: Ежели человек без корней, без почвы, без своего места – неверный это человек (Ф. Гладков); Коли тебе в чем нужда, то приди ко мне… (Л.Толстой); Когда б имел я сто очей, то все бы сто на вас глядели (А. Пушкин).

Условные отношения могут выражаться инфинитивом или повелительным наклонением, употребленными в значении сослагательного. В этом случае условный союз отсутствует. Например: Будь она с сыном, ей было бы спокойнее (Н. Островский) – Послушать вас, так мы находимся вне человечества, вне его законов (И.Тургенев).

VI. Уступительные СПП. Уступительным называется сложноподчиненное предложение, указывающее своей придаточной частью на те обстоятельства, которые могли бы помешать, но не помешали совершению того, о чем говориться в главной части. При этом придаточная часть соединяется с главной союзами хотя (хоть), пускай (пусть), несмотря на то что, невзирая на то что и союзными словами с частицей ни. Например: Хотя я уже ездил один раз в Чурасово, но местность всего пути была мне совершенно неизвестна (С. Аксаков); Работа кипела, несмотря на то что наступила ночь (И. Гончаров); И то сказать, как ни было худо воспитание Чертопханова, все же, в сравнении с воспитанием Тихона, оно могло показаться блестящим. (И. Тургенев).

Из приведенных примеров видно, что придаточная часть может находиться перед главной, позади нее, а также в середине главной части. В начале главной части могут стоять противительные союзы но, однако, все же.

Уступительными предложения с союзными словами, при которых имеется частица ни (как ни, какой ни, что бы ни и т.д.), выражают обобщенно-уступительное значение.

II.Сравнительные СПП. Сравнительным называется такое сложноподчиненное предложение, в котором придаточная часть заключает в себе сравнение с чем-либо для более наглядной или образно-эмоциональной характеристики того, о чем говорится в главной части, и соединяется с нею сравнительными союзами как, как будто, как если бы, точно, словно и др. Например: Шел Самгин осторожно, как весною ходят по хрупкому льду реки (А. Горький) – наглядность изображения; С глухими звуками, как будто кто-то бьет ладонью по картонной коробке, рвутся гранаты (А. Первенцев) – наглядность изображения; Закружилась листва золотая в розоватой воде на пруду, словно бабочек легкая стая с замираньем летит на звезду (С. Есенин) – образно-эмоциональная характеристика; Как порою светлый месяц выплывает из-за туч, так один в ночи былого светит мне отрадный луч (Ф. Тютчев) – образно-эмоциональная характеристика.

Придаточная часть, как видно из примеров, по отношению к главной может занимать любое положение, но чаще всего находится после главной части.

При наличии соотносительных слов в главной части, а также при отнесении придаточной части к одному из слов главной, сравнительное сложноподчиненное предложение становится одночленным.

Сравнительным предложениям близки конструкции с чем… тем и соотносительными формами сравнительной степени в главной и придаточной частях. Например: Чем скорее догорал огонь, тем виднее становилась лунная ночь (А. Чехов).

VIII. СПП с придаточными следствия. Предложением следствия называется такое сложноподчиненное предложение, в котором придаточная часть указывает на результат (следствие) того, о чем сообщается в главной части, и присоединяется к ней союзом так что. Например: Я поглядел на нее сбоку, так что мне стал виден чистый, нежный профиль ее слегка наклоненной головы (А. Куприн); Контора Брауна помещалась на набережной, очень недалеко, так что не стоило брать автомобиль (А. Грин).

Союз следствия так что не допускает расчленения. Поэтому предложения следствия не могут становиться местоименно-соотносительными одночленными.

С предложениями следствия не следует смешивать по структуре местоименно-соотносительные конструкции, в которых придаточная часть, хотя и имеет оттенок следствия, но главным образом указывает на степень действия (состояния) или проявления признака. Например: Китаец так ушел в свои мысли, что, казалось, совершенно забыл о нашем присутствии (В. Арсеньев) – Тут Вера Ивановна рассердилась и произнесла по моему адресу несколько слов настолько сильных, что уши мои налились кровью и стали расти (М. Горький).

IX. Сопоставительные СПП. Сопоставительное называется такое сложноподчиненное предложение, в котором придаточная часть сопоставляется по содержанию с главной частью и присоединяется к ней союзами если, тогда как, в то время как и др. Например: Если в дивизии и корпусе данные Травкина были восприняты как события особой важности, то для штаба армии они имели… вовсе не решающее значение (Эм. Казакевич) – Она умеет читать и писать, тогда как Марья Порфирьевна совершенно безграммотна. (М.Салтылков-Щедрин) – …Она Алексея еще не видала, между тем как все молодые соседки только об нем и говорили (А. Пушкин).

Как видно из примеров, придаточная часть в сопоставительном предложение всегда стоит после главного.

X. Присоединительные СПП. Присоединительным называется такое сложноподчиненное предложение, в котором придаточная часть выражает дополнительное замечание или выводы и соединяется с главной частью союзным словом что. При этом данное слово, указывая на общее содержание в главной части, преобразует это содержание в значение того члена придаточной части, в роли которого выступает союзное слово что. Это слово может употребляться в любом падеже, без предлога и с предлогом и переходить в относительные наречия почему, отчего, зачем и др. Например: Ямщику вздумалось ехать рекой, что должно было сократить нам путь тремя верстами (А.Пушкин) – Уничтожив рыбу в каком-нибудь районе, выдра передвигается вверх или вниз по реке, для чего идет по берегу (В.Арсеньев); Гусь взял в клюв другую веревочку и потянул ее, отчего тут же раздался оглушительный выстрел (А.Чехов).

Как видно из примеров, придаточная часть в присоединительном предложении обычно стоит в постпозиция.

Ночью будто бы эвенки почти все поют во сне, и так, что один запоет, а другой подтягивает (М. Пришвин).

Союзы могут расчленяться или не расчленяться в зависимости от логических акцентов конкретного предложения. Например: Любой из нас, на свой срок становясь участником жизни, проходит в ней неповторимый путь, приобретает сугубо индивидуальный опыт, представляющий, однако, интерес и для других, потому что сила людей, их вера в будущее основывается на опыте каждого (В. Чивилихин.) – при смещении акцента на слово потому (если запятую поставить перед союзом что) значение причинного обоснования проявится в полную меру и станет в данном высказывании основным (ср.: Любой из нас… приобретает сугубо индивидуальный опыт, представляющий, однако, интерес и для других потому, что сила людей…).

В результате смещения акцентов и перестановки знака препинания может меняться семантика придаточной части. Таким свойством обладает, в частности, союз так что. Например: Он в три приема раскачался, и вдруг, описав всем телом полный круг так, что на один момент его ноги находились прямо над головой, он с силой оттолкнулся от брусьев, пролетел упругой дугой на полторы сажени вперед, перевернулся в воздухе и ловко, по-кошачьи, присел на землю. (А.Куприн) – придаточная часть следствия; … описав всем телом полный круг так, что на один момент его ноги находились прямо над головой – придаточная образа действия с оттенком степени этого качества (слово так стало соотносительным, благодаря переносу на него ударения). Однако такой перенос не всегда возможен. Этому препятствует лексическая организация предложения, которая не допускает изменения значения. Например: На дворе стояла совершенно черная, непроницаемая ночь, так что сначала Ромашову приходилось, точно слепому, ощупывать перед собой дорогу (А.Куприн) – в этом предложении степень качества уже обозначена в главной части, и потому придаточная часть не может быть преобразована; кроме того, качество мыслится не у действия, а у именования (подлежащего). Ср.: возможную трансформацию: На дворе стояла совершенно черная, непроницаемая ночь, такая, что сначала Ромашову приходилось ощупывать дорогу.

В последнее время наблюдается тенденция не расчленять союз, если придаточная часть стоит перед главной: По мере того как снег в котелке серел и обращался в молочно-мутноватую жидкость, Павел добавлял снегу из ведра (О. Бергольц). Нерасчленность союза в такой ситуации объясняется тем, что обычно акцентируется последняя часть предложения, в начале же акценты редки. Ср.: А вот что произошло в последнюю минуту перед тем, как он вслед за Елизаветой Александровной вышел в переднюю (А.Фадеев).

Расчленение союза обязательно при наличии слов, примыкающих к первой части союза и логически выделяющих ее: при употреблении отрицания, усилительных, ограничительных и других частиц, вводных слов, наречий. Все эти слова “перетягивают” ударение на первую части союза, способствуя переходу его в соотносительное слово: Окна в доме были открыты, видимо, оттого, что было очень душно. Расчленяются союзы и в тех случаях, когда первая часть союзного сочетания в качестве соотносительного слова включается в однородный ряд членов предложения: Ромашов же краснел до настоящих слез от своего бессилия и растерянности, и от боли за оскорбленную Шурочку, и оттого, что ему сквозь оглушительные звуки кадрили не удавалось вставить ни одного слова (А. Куприн).

Может разрываться союз и при противопоставлении: Мелодии, смешиваясь со слезами, текут прямо по вашему нерву к сердцу, и вы плачете не оттого, что вам печально, а оттого, что путь к вам вовнутрь угадан так верно и проницательно (Б. Пастернак).

ВОПРОСЫ:

  1. Какую роль играют союзы в организации двучленных сложноподчиненных предложений?

  2. Какие виды придаточных частей выделяются в двучленных сложноподчиненных предложениях?

Опорные слова и словосочетания:

двучленное предложение; сложноподчиненные предложения с придаточными: временными, места, причины, цели, уступки, условия, уступительными, сравнения, следствия, сопоставления, присоединительными; препозиция, интерпозиция, постпозиция.

Лекция № 6. Сложноподчиненное предложение

с несколькими придаточными частями (многочленные СПП)

План

          1. СПП с последовательным подчинением придаточных частей.

          2. СПП с соподчинением: а) однородное соподчинение,

б) неоднородное соподчинение (параллельное).

          1. СПП со смешанным (комбинированным) подчинением.

Сложноподчиненные предложения с двумя и более придаточными частями называются многочленными. Многочленные сложноподчиненные предложения строятся по структурным схемам двучленных предложений и имеют те же грамматические значения, что и двучленные предложения. Тем не менее многочленные предложения имеют и свою специфику: в них, например, может быть стечение двух союзов, пропуск союзов.

По характеру взаимоотношений придаточных частей с главной частью и между собой выделяются следующие разновидности многочленных сложноподчиненных предложений:

1




) последовательное подчинение, при котором первая придаточная часть подчинена главной, вторая – первой придаточной, третья – второй придаточной и т.д., например: Боброву вспомнились читанные им в каком-то журнале стихи, в которых поэт говорил своей милой, что они не будут клясться друг другу, потому что клятвы оскорбили бы их доверчивую и горячую любовь (А.Куприн):





[…сущ ], (в которых … глаг.), (что…), (потому что…);

2) соподчинение, при котором две или несколько придаточных частей подчинены главной части как однородные или неоднородные единицы:






а) однородное соподчинение – это такое подчинение придаточных предложений, когда они относятся к одному общему для них главному предложению и являются одинаковыми по значению. Например: Я помню, как мы бежали по лесу, как жужжали пули, как падали отрываемые ими ветки, как мы продирались сквозь кусты боярышника (В.Гаршин) – однородное соподчинение: придаточные относятся к одному и тому же слову главного предложения и являются одинаковыми по значению (изъяснительные):


[ … глаг.], (как…), (как…), (как…), (как…).

О

днородные придаточные могут иметь при себе сочинительные союзы, перед которыми ставятся те же знаки препинания, что и при однородных членах. Например: Очевидно было, что Савельич передо мной был прав и что я напрасно оскорбил его упреком и подозрением (А.Пушкин):



[… глаг], (что …) и (что … ).

При главном предложении имеются два однородных придаточных, связанные одиночным союзом и.

В


идел Егорушка,
как мало-помалу темнело небо и опускалось на землю мгла, как засветились одна за другой звезды (А.Чехов):

[

… глаг], (как …) и ( … ), ( как … ).

При главной части имеются три однородных придаточных (изъяснительных); во втором придаточном предложении опущен союз как.

С

онечка писала,
что настроение тяжелое, но чтобы он о них не беспокоился (В.Панова):

[

… глаг], (что …), но ( чтобы … ).

б) Неоднородное соподчинение (параллельное) – такое подчинение придаточных частей сложноподчиненного предложения, когда придаточные относятся к одному общему для них предложению и являются разными по значению:

К


огда
вся долина залилась золотыми лучами заходящего солнца, я понял, что день кончился (В.Арсеньев):

(


когда … ), [ … глаг.], ( что … ).

При главном предложении два придаточных, где первое (временное) относится ко всему главному предложению, а второе придаточное – к глаголу-сказуемому главной части;

В


се,
что построено на земле, принадлежит тем, кто строил (М. Горький):

[


… мест., ( что …) , … тем ], (кто … )

Два придаточных предложения относятся к разным словам главной части.

в




) Смешанное (комбинированное) подчинение с последовательным подчинением и соподчинением, например: Только к вечеру, когда солнышко совсем стало уже садиться, отец мой выудил огромного леща, которого оставил у себя в лодке, чтобы не распугать подходившую рыбу (С. Аксаков):





[ … , ( когда … ), … сущ.], (которого … ), (чтобы …).

Это сложноподчиненное предложение с неоднородным и последовательным подчинением придаточных;

С






начала страшно показалось Вакуле,
когда поднялся он от земли на такую высоту, что ничего уже не мог видеть внизу, и пролетел над самым месяцем так, что если бы не наклонился немного, то зацепил бы его шапкою (Н.Гоголь):






[ … ], ( когда … , ( что … ), … ), ( что ( если … ), …).

Это сложноподчиненное предложение с последовательным и неоднородным подчинением четырех придаточных предложений.

Существует множество вариантов в построении сложноподчиненного предложения с несколькими придаточными частями на основе всевозможных сочетаний последовательного подчинения и соподчинения.

ВОПРОСЫ:

  1. Чем характеризуются многочленные сложноподчинённые предложения?

  2. Как строятся предложения с последовательным подчинением?

  3. Как строятся предложения с однородным и не однородным соподчинением?

  4. Какие знаки препинания ставятся в многочленных сложноподчиненных предложениях?

Опорные слова и словосочетания: многочленные сложноподчиненные предложения; соподчинение; однородное соподчинение; неоднородное (параллельное) соподчинение; последовательное подчинение; смешанное (комбинированное) подчинение и т.д.

Лекция № 7. Бессоюзное сложное предложение

План

    1. Понятие о бессоюзном сложном предложении

    2. Бессоюзное сложное предложение открытой структуры (многочленное)

    3. Бессоюзное сложное предложение закрытой структуры (двучленное).

I. Понятие о бессоюзном сложном предложении

Бессоюзным сложным предложением называется такое сложное предложение, части которого связываются друг с другом по смыслу, при помощи интонации, порядка следования частей, соотношения форм глаголов-сказуемых.

В бессоюзных сложных предложениях выделяются предложения открытой и закрытой структуры.

Бессоюзные сложные предложения открытой структуры образуют незамкнутый ряд, состоят из двух, трёх и более частей, количество которых потенциально может быть увеличено добавлением новых частей.

Например: Светлеет воздух, видней дорога, яснеет небо, белеют тучи, зеленеют поля (И.Тургенев); Ножи стучат, посуда звенит, масло шипит (А.Чехов) и др.

Бессоюзные сложные предложения закрытой структуры образуют замкнутый ряд, состоят всегда из двух частей и не допускают распространения третьей и последующих частей. Например: Травой зарастают могилы – давностью зарастает боль. (М. Шолохов); Мы очень зябли: ночи были уже холодные (Н. Чуковский) и др.

II. Бессоюзное сложное предложение открытой структуры (многочленное)

Бессоюзным сложным предложением открытой структуры называется такая многочленная конструкция, части которой перечисляют какие-либо однотипные события (явления), происходящие одновременно или последовательно. Указанные конструкции допускают подключение новых частей. Например: Уж небо осенью дышало, уж реже солнышко блистало, короче становился день (А. Пушкин); Шум, хохот, беготня, поклоны … (А. Пушкин); Колосья тихо бьют вас по лицу, васильки цепляются за ноги, перепела кричат кругом (И. Тургенев) – значение одновременности явлений. Между тем чай поспел, я вытащил из чемодана два походных стаканчика и поставил один перед ним (М. Лермонтов); Сильный ветер внезапно загудел в вышине, зашлёпали по листьям, сверкнула молния, ударил гром, гроза разразилась (И. Тургенев); Лошади тронулись, колокольчик загремел, кибитка полетела… (А. Пушкин) — значение последовательности событий..

III. Бессоюзное сложное предложение закрытой структуры (двучленное).

Бессоюзным сложным предложением закрытой структуры называется такая двучленная конструкция, которая выра­жает следующие виды отношений: сопоставительные, обусловлен­ности, причинно-следственные, изъяснительные, субъектно-объектные, изъяснительно–определительные и пояснительные.

При сопоставительных отношениях наблюдаются значения противопоставления действия и его результата или срав­нения. Например: Ты богат — я очень беден. Ты прозаик — я поэт… (А. Пушкин.) — противопоставление; Вы раздвинете мокрый куст – вас так и обдаст накопив­шимся теплым запахом ночи… (И.Тургенев.) — дей­ствие и его результат; Молвит слово — соловей поет. (Пословица) — срав­нение.

При отношениях обусловленности первая часть кон­струкции обозначает прямое или обратное условие по отношению к тому, о чем говорится во второй части. Например:Сделаешь по-моему — замуж за тебя выйду! (П. Бажов) — прямое условие; …Чин следовал ему — он службу вдруг оставил (А. Грибоедов) — обратное условие (уступка).

При выражении причинно-следственных отно­шений вторая часть конструкции объясняет причину того, о чем сообщается в первой части. Например: …Я не мог заснуть: передо, мной во мраке все вертелся мальчик с белыми глазами (М. Лермонтов).

При изъяснительных субъектно–объектных отношениях вторая часть обозначает субъект или объ­ект по отношению к содержанию первой части. Например: Из их рассказов было ясно: жизнь рабочего везде одинакова (А. Горький) — субъектные отношения; Я чувствовал: вся кровь моя в лицо мне кинулась (А. Пушкин) — объектные отношения.

При изъяснительно-определительных от­ношениях вторая часть «определяет» какой-либо член первой части, уточняя его атрибутивно-предикативный или обстоятельственный признак. Например: Вот мои условия: вы нынче же публично откажетесь от своей клеветы и будете просить у меня извинения… (М. Лер­монтов) — атрибутивная характеристика; Как все московские, ваш батюшка таков: желал бы зятя он со звездами да с чинами… (A.Грибоедов) — предикативная характеристика; Дома Фому встретили торжественно: отец подарил мальчику тяжелую серебряную ложку с затейливым вензелем, а тетка шарф своего вязания (М.Горький) — обстоятельственная характеристика.

При пояснительных отношениях во второй части точ­но характеризуется действие или признак, о которых без конкретизации сообщается в первой части. Например: Тотчас же поднялась суматоха: мне начали чесать голову, умы­вать лицо, руки (Ф.Достоевский); И точно, она была хороша: высокая, тоненькая, глаза черные, как у горной серны… (М.Лермонтов).

ВОПРОСЫ:

  1. Какие сложные предложения называются бессоюзными?

  2. По какому признаку различаются бессоюзные сложные предложения?

  3. Какие бессоюзные сложные предложения называются открытой структуры?

  4. Какие бессоюзные сложные предложения называются закрытой структуры?

  5. Какие знаки препинания ставятся в бессоюзных сложных предложениях?

Опорные слова и словосочетания:

бессоюзное сложное предложение; закрытая структура; открытая структура; многочленное предложение; двучленное предложение.

Лекция № 8. Многочленное сложное предложение

План

    1. МСП осложнённой структуры.

    2. Осложнение сложноподчинённого пред­ложения.

    3. Сложносочинённые предложения с осложнённой структурой.

    4. Бессоюзные сложные предложения с осложнённой структурой.

Сложносочиненные, сложноподчиненные и бессоюзные сложные предложения могут иметь осложнённую структуру. Осложнение структуры выражается в том, что одна, несколько или все части сложного предложения, в свою очередь, оказываются по своему строению каким-либо сложным предложением.

Осложнение сложноподчиненного предложения

Осложнение сложноподчиненного пред­ложения наблюдается в случаях последовательного подчине­ния, соподчинения и сочетания этих способов. Кроме этих случаев, осложнение структуры сложноподчиненного предложения имеет место тогда, когда в роли главной части также выступает какое-либо сложное предложение. Например: Когда Аню провожали домой, то уже светало и кухарки шли на рынок (А. Чехов).

Примеры сложносочиненных предложений с осложненной структурой:

1) Это было немыслимо, невозможно, но она настаивала, и, может быть, в самом деле нуж­но было немедленно кинуться на розыски, и тогда удалось бы что-то исправить, что-то предотвратить (Ф. Колунцев).

Здесь две части, каждая из которых, в свою очередь, является по форме сложносочиненным предложением:

[[ ], но[ ]], и [[ ], и [ ]].

2) Виктор кончал теперь работу, когда солнце еще только начинало садиться за плоские крыши огромных новых домов, и уже не было такого ощущения, что вся жизнь проходит в этой фанерной будке (Ф. Колунцев).

Здесь две части, каждая из которых, в свою очередь, является по форме сложноподчиненным предложением:

[[ ], (когда…)], и [[… сущ], (что…)].

Примеры бессоюзных сложных предложений с осложненной структурой:

1) Люся остановилась возле перехода: вспыхнул зеленый свет, и целая стая автомобилей сорвалась с места (Ф. Колунцев).

Здесь бессоюзное двучленное предложение, в котором первая часть по форме является простым предло­жением, а вторая сложносочиненным:

[ ]: [[ ], и [ ]].

2) Вода, конечно, невкусная, но все равно это удовольствие: пузырьки газа пощипывают язык, на сдачу тебе дают мокрую ме­лочь, и все это вместе означает, что лето почти уже пришло (Ф. Колунцев).

Здесь бессоюзное двучленное предложение, пер­вая часть которого по форме является сложносочинен­ным предложением, а вторая, будучи тоже сложносочи­ненным предложением, в свою очередь, имеет две части: первая — бессоюзное многочленное предложение, вторая — сложноподчиненное предложение:

[[ ], но [ ]]: [[[ ], [ ]], [[… гл], (что…)]].

Таким образом, какого-то особого «типа» сложного предложе­ния «с сочинением и подчинением» не существует — сущест­вуют лишь всевозможные, крайне многообразные слу­чаи осложнения сложноподчиненных, сложносочиненных и бессоюзных сложных предложений за счет употребления в роли их частей таких конструкций, которые сами по своему строению явля­ются различными сложными предложениями.

ВОПРОСЫ:

  1. В чем выражается осложнение структуры сложного предложения?

  2. Назовите разные типы связи в сложных синтаксических конструкциях?

  3. Какие знаки препинания ставятся в сложных синтаксических конструкциях?

Опорные слова и словосочетания:

осложненная структура; сложносочиненное предложение с осложненной структурой; сочинительная и бессоюзная связь; сочинительная; подчинительная и бессоюзная связь.

СЛОЖНОЕ СИНТАКСИЧЕСКОЁ ЦЕЛОЕ

Сложным синтаксическим целым (сверхфра­зовым единством) называется такая единица монологического вы­сказывания, которая раскрывает одну из его частных тем и состоит из ряда предложений, объединенных между собою параллельной или цепной связью. При параллельной связи предложения имеют однородный характер, самостоятельны по смыслу, обладают соотносительными формами. При цепной связи предложения неоднородны и их смысл раскрывается только в контексте.

Пример синтаксического единства с параллельной связью предложений: Отец про­сыпается рано, наполняет весь номер, и без того душный, едким табачным дымом, затем кричит в коридор, требуя самовар, пьет чай и опять курит, а Саша все спит и спит на диване, чувствуя, что можно спать сколько угодно, что в гимназию идти не надо. Наконец, отец ласково будит Сашу, шутя стаскивает с него одея­ло. Саша молит дать поспать ему хоть одну минуточку, а потом сразу приходит в себя, садится на диване и, радостно оглядываясь, рассказывает, что снилось ему, будто у него передержка по латыни, но только не в гимназии, а где-то на голубятне (И. Бунин).

Данное сложное синтаксическое целое раскрывает частную тему («пробуждение»); входящие в него предложения самостоятельны по смыслу, хотя и рисуют общую картину пробуждения; они имеют аналогичные глагольные формы несовершенного вида настоящего времени.

Пример синтаксического единства с цеп­ной связью предложений: Стрешнев повернул, по­ехал назад без дороги, по жнивьям. Собака издали провожала его, четко видная среди золотых полей. Он останавливался, грозил ей арапником. Она тоже останавливалась, садилась. — «Куда же я пойду? — как бы спрашивала она. И, как только он трогался, опять неспешной рысцой бежала за ним. Думал он о далекой стан­ции, блестящих рельсах, дыме уходящего поезда… (И. Бунин).

Этим сложным синтаксическим целым тоже раскрывается част­ная тема. Но здесь все предложения «цепочкой» связаны друг с дру­гом посредством местоимений, и все, кроме первого, имеют полный смысл лишь во взаимной связи друг с другом.

Параллельная и цепная связь предложений обычно функциони­рует в единстве, переплетаясь друг с другом в рамках од­ного сложного синтаксического целого. Например: Перед рассве­том на полу возле постели горела свеча. Стрешнев, длинный, в са­погах и шароварах, в расстегнутой косоворотке, спал на спине… Вера сидела возле него, облокотясь на колено. Блестящие глаза ее были красны, опухли от слез. Она курила и тупо глядела на пол. Она положила ногу на ногу. Маленькая нога ее очень нравилась ей самой. Но боль сердца была слишком сильна (И. Бунин).

Здесь первое и второе предложения, а также последнее по от­ношению ко всем предыдущим имеют параллельную связь. Во всех других случаях наблюдается цепная связь.

ВОПРОСЫ:

  1. Что называется сложным синтаксическим целым?

  2. Каков характер связи компонентов сложного синтаксического целого?

Опорные слова и словосочетания: сложное синтаксическое целое; синтаксическое единство; параллельная связь предложений; цепная связь предложений; средства связи

ЧУЖАЯ РЕЧЬ И СПОСОБЫ ЕЁ ПЕРЕДАЧИ

Понятие о чужой речи и способах ее передачи

Чужой речью называется речь какого-либо лица, передаваемая автором данного высказывания дословно (буквально) или же от имени автора.

По способу передачи чужой речи различаются: прямая речь и несобственно прямая речь.

Прямая речь. Знаки препинания при прямой речи

Прямой речью называется чужая речь, предаваемая автором дословно, так, как будто говорит именно то лицо, речь которого передается автором. Прямая речь обычно сопровождается словами самого автора, который сообщает читателю или слушателю о том, кто именно говорит, как говорит, к кому обращается, кому отвечает и т.д.

В зависимости от взаимного расположения прямой речи и слов автора различаются следующие структуры:

1. Слова автора предшествуют прямой речи. В этом случае после слов автора ставится двоеточие, прямая речь пишется с большой буквы и заключается в кавычки. Например: Князь тихо на череп коня наступил и молвил: «Спи, друг одинокий! Твой старый хозяин тебя пережил!» (А.С. Пушкин).

2. Слова автора следуют за прямой речью. В этом случае прямая речь заключается в кавычки. В конце прямой речи ставится запятая (если предложение повествовательное), вопросительный или восклицательный знак (если предложение вопросительное или восклицательное) и тире. Слова автора пишутся с маленькой буквы. Например: «Грушницкий на него зол за то, что он отбил у него княжну», – сказал кто-то. (М.Ю. Лермонтов);

«Кто знает этого человека?»спросил начальник, обводя всех острым, сверкающим взглядом. (А.Фадеев); «Врешь, не поймаешь!»торжественно сказал Метелица, до самой последней минуты не веривший в то, что его могут скрутить. (А.Фадеев).

3. Слова автора вклиниваются в середину прямой речи. В этом случае возможны три варианта:

1) Если слова автора вклиниваются в середину прямой речи в том месте, где без слов автора не было бы никакого знака или стояли бы запятая, точка с запятой, двоеточие или тире, то слова автора с обеих сторон выделяются запятой и тире, кавычки ставятся в самом начале и в самом конце конструкции.

Например, «А я слышал, – все так же весело сказал Серпилин, – что с соседом взаимодействуют танкисты полковника Климовича», (К.Симонов),

2) Если слова автора вклиниваются в середину прямой речи в том месте, где без слов автора была бы точка, то после первой части прямой речи ставится запятая и тире, а после слов автора точка и тире. Вторая часть прямой речи пишется с большой буквы. Кавычки ставятся, как в предыдущем случае.

Например: «Без особого приказа ни одного выстрела, – донесся напористый голос Ивана Горы.Товарищи, предупреждаю, за ослушание – расстрел на месте…» (А.Н. Толстой).

3) Если слова автора вклиниваются в середину прямой речи в том месте, где без слов автора были бы вопросительный или восклицательный знак, то после первой части прямой речи ставится вопросительный или восклицательный знак и тире, а после слов автора точка и тире. Вторая часть прямой речи пишется с большой буквы. Кавычки ставятся, как в предыдущем случае. Например: «Ничего вы не умеете, и не думайте!заревел Крылов. – Сейчас я вас лечить буду». (И. Эренбург).

4) Слова автора рассекаются прямой речью. В этом сучае перед прямой речью обычно ставится двоеточие, а после нее тире. Прямая речь заключается в кавычки и пишется с большой буквы. Например: На вопрос мой: «Жив ли старый смотритель?» – никто не мог дать мне удовлетворительного ответа. (А.С. Пушкин).

Косвенная речь

Косвенной речью называется чужая речь, передаваемая от лица автора. При этом формой передачи косвенной речи служит сложноподчиненное предложение, главная часть которого соотносится со словами автора, а придаточная – с чужой речью.

Если прямая речь – повествовательное предложение, то в косвенной речи употребляется – союз что. Например: Он говорит: «Я спас тебе жизнь».Он говорит, что спас мне жизнь (А.С. Пушкин).

Если прямая речь – побудительное предложение, то в косвенной речи употребляется союз чтобы. Например: Потом она сказала мне: «Ложись спать». – Потом она сказала мне, чтоб я легла спать. (Ф.М. Достоевсктий).

Если прямая речь – вопросительное предложение, то в косвенной речи возникает конструкция с косвенным вопросом с союзными словами или союзом ли. Например: Волынцев не спросил: «Какое это было слово?» – Волынцев не спросил, какое это было слово (И.С. Тургенев). Я спросил довольно некстати: «По делам вы заехали в нашу сторону?» – Я спросил довольно некстати, по делам ли заехал он в нашу сторону. (А.С. Пушкин).

Личные формы личных и притяжательных местоимений употребляются в прямой и косвенной речи соответственно или «от лица» говорящего, или «от лица» автора. Например: Ребята кричат: «Помоги нам траву вязать!» – Ребята кричат, чтобы я помог им траву вязать. (М. Шолохов).

При переводе в косвенную прямой речи, насыщенной модальными словами, частицами, обращениями и т.д., последние обычно опускаются и в косвенной речи передается лишь общий смысл прямой. Например: «То-то же, смотри у меня, балбес, не жди больше ничего!» – молвила при этом Арина Петровна. (М.Е. Салтыков-Щедрин). – Арина Петровна сказала, чтобы балбес больше ничего не ждал.

И Аверкин все радовался первое время, что он дома, отслужился (косвенная речь).

Несобственно-прямая речь, передавая лексическое и эмоционально-экспрессивное своеобразие прямой речи, вместе с тем не тождественна ей по лексическому наполнению и синтаксической структуре. Несобственно-прямая речь – это стилистический синоним прямой речи. Например:…Заходил два раза солдат, побывавший в Порт-Артуре и в Японии, – на войне и в плену. И не рассказал ничего путного ни о войне, ни о плене… На войне страшно, а потом ничего, и не думаешь, а в чужих странах все не по-людски: земли много, а ходить негде, везде горы, людей всяких и не счесть, а поговорить не с кем (И.А. Бунин).

Несобственно-прямая речь

Несобственно – прямая речь – это особый способ передачи чужой речи, при котором наблюдается слияние компонентов прямой и косвенной речи : от прямой речи в несобственно-прямую речь переходит ее лексическое и эмоционально-экспрессивное своеобразие, а от косвенной – формы личных и притяжательных местоимений. Например: И Аверкий все радовался первое время: вот он и дома, отслужился! (И.А. Бунин.)

Ср.: И Аверкий все радовался первое время: «Вот я и дома, отслужился!» (прямая речь).

Диалог как форма устного речевого общения

Диалог представляет собою совокупность вопросительных и побудительных предложений, а также предложений-реплик, объединенных общей темой, которой посвящен разговор двух или нескольких лиц. Диалогическая речь, хотя она и передает буквально речь участвующих в разговоре лиц, не может рассматриваться как прямая речь, так как она не вводится в текст словами автора. Входящие в диалог предложения характеризуются тем, что они обычно бывают неполными и каждое из них может быть понято лишь в связи с другими ис учетом ситуации разговора. Например:

  • И когда это ты умрешь, Панкрат? Небось, тебе лет сто будет?

  • Как изволите говорить, батюшка?

  • Сколько тебе годов, спрашиваю?

  • А не знаю-с, батюшка.

  • Да Платона Аполлоныча-от помнишь?

  • Как же-с, батюшка, явственно помню.

  • Ну, вот видишь. Тебе, значит, никак не меньше ста. (И.А. Бунин).

Могут быть и такие случаи, когда в диалог включаются полные распространенные предложения, имеющие законченный смысл, и даже группы предложений, входящие в один и тот же сегмент диалога. Например:

  • А вы по какому вопросу?

  • Я насчет кирпича. Нам должны были отгрузить кирпич. – Порожскому стройучастку.

  • Так зачем вам, извиняюсь, главный инженер? Я вам могу и без главного инженера сказать, что Порожскому стройучастку мы ничего не отгружали. И в этом месяце вряд ли…

  • Так ведь…

  • Понимаю. Я все понимаю, и я даже вам очень сочувствую. Но я ничем не могу вам помочь… (А.Рекемчук).

При записи диалога речь каждого из его участников пишется с красной строки и перед ней ставится тире (см. примеры).

Возможен и другой способ записи диалога: речь каждого из собеседников заключается в кавычки и отделяется от речи другого собеседника тире. При этом запись является непрерывной.

А) Общая характеристика

Сложного предложения

Сложное предложение
– полипредикативная коммуникативная единица, а) являющаяся объединением двух или более предикативных частей
(см.), связанных по смыслу (см. смысловое единство сложного предложения
), интонационно (см. интонационное единство сложного предложения
), с помощью союзов, союзных слов и других структурных средств (см. структурное единство сложного предложения
), б) выполняющая единую коммуникативную функцию (см. коммуникативное единство сложного предложения
).

Предикативная часть сложного предложения
­– составная часть сложного предложения, по своей структуре и составу равная простому предложению.

Смысловое единство сложного предложения обеспечивается за счет смысловых отношений, реализуемых между предикативными частями сложных предложений и объединяющих их в единое содержательное целое, – отношений перечислительных, противительных, объектных, определительных, различных типов обстоятельственных, а также отношений присоединительных и пояснительных.

Интонационное единство сложного предложения создается за счет связующей функции интонации. Все неконечные части сложного предложения не обладают интонационной завершенностью, они произносятся с повышением тона. Интонационная завершенность сложного предложения в целом отмечается единой интонацией конца, которая реализуется при произнесении конечной, заключительной части сложного предложения. Например: Я не знаю, где граница меж товарищем и другом; Что же мне делать одному, если вы все уходите?; Такая хорошая погода установилась, когда вы приехали! Интонационное единство свидетельствует о коммуникативной однотипности всего сложного предложения в целом. Интонационное единство – это признак наиболее распространённого, типового сложного предложения.

Структурное единство сложного предложения создается прежде всего связующими средствами – союзами сочинительными и подчинительными, союзными словами, порядком расположения. предикативных частей, входящих в состав сложного предложения. Структурное единство сложных предложений поддерживается также иными структурными показателями: например, неполнотой одной из частей, местоимёнными словами, частицами и некоторыми другими языковыми средствами. См. также: Типы связи предикативных частей сложного предложения.

Коммуникативное единство сложного предложения заключается в том, :что сложное предложение в целом выполняет единую коммуникативную функцию – либо функцию сообщения информации и является повествовательным, либо запрашивает информацию и является вопросительным, либо побуждает собеседника к каким-либо действиям и в целом является побудительным. Коммуникативное единство свойственно абсолютному большинству сложных предложений.

Типы связи предикативных частей сложного предложения
– для связипредикативных частей в составе сложного предложения используются три типа связи – сочинение
(см.), подчинение
(см.) и бессоюзие
(см.).

Сочинение
– тип связи предикативных частей сложного предложения, выражаемой с помощью сочинительных союзов: Взошло солнце, и в лесу началась обычная жизнь
.

Подчинение
– тип связи предикативных частей сложного предложения, выражаемой с помощью подчинительных союзов (Было слышно, как
шуршит в кустах дождь
) и союзных слов
(см.) .

Союзное слово –
местоименное слово,
используемое в сложноподчинённом предложении для связи придаточного предложения с главным. В роли союзных слов выступают относительные местоимения кто, что, который, чей, какой, сколько
и местоимённые наречия где, куда, откуда, как, зачем, отчего, почему
и др. (см. также в разделе «Сложноподчинённое предложение»).

Бессоюзие
– тип связи предикативных частей сложного предложения, выражаемой без посредства союзов и союзных слов, с помощью только интонации (Биться в одиночку – жизни не перевернуть
).

В предложении “Все будет ясно” слово “ясно” – краткое прилагательное или наречие?
Ответ справочной службы русского языка
Если точнее, то это предикатив.

Разве это так?

Ведь по определению Предикативы (категория состояния, безлично-предикативные слова, предикативные слова, предикативные наречия) – слова, обозначающие нединамическое состояние и выступающие в функции главного члена (сказуемого, предиката) однокомпонентного (односоставного, безличного) предложения.

Но приведенное предложение – двусоставное. Все – подлежащее, будет ясно – сказуемое. Именная часть выражена кратким прилагательным.

Если бы было предложение: Будет ясно
тогда ясно
было бы предикативом.

В предложении Солнце ясно светило нам в глаза выделенное слово – наречие, так как этот член предложения зависит от глагола-сказуемого, отвечает на вопрос обстоятельства: светило (как?), не изменяется. Если же неизвестная словоформа является сказуемым в безличном предложении, это слово категории состояния: Ясно было, что раненый не мог жить и что последний час его был уже близок.

Я так понимаю, что в двусоставном предложении слово не может быть предикативом.

Значение слова будет ясно. Значение – подлежащее, будет (каково?) ясно – сказуемое.

Все будет ясно. Все – подлежащее, будет (каково?) ясно – сказуемое. Это не безличное, а двусоставное предложение.

Ответ справочной службы русского языка

  1. К предикативам относятся слова разных частей речи, причём не во всех своих лексических значениях, а только в тех из них, которые закреплены за употреблением этих слов в функции сказуемого. Из наречий к предикатам относят: 1) слова на
    , соотносительные по значению с качественными наречиями, обозначающие чувство, эмоциональное или физическое состояние, например: весело, грустно, радостно, душно, плохо
    и т. д.; 2) слова, не соотносительные с качественными наречиями, обозначающие внутреннее состояние, например: совестно, стыдно, тошно
    и т. д.; 3) слова с модальными значениями должествования,необходимости, возможности, не соотносительные с качественными наречиями, обычно называемые модальными предикативами, например: должно, можно, возможно, надо, нельзя, нужно, необходимо, надобно
    .

Я что-то не пойму: Грамота объясняет, какие слова относятся к предикативам, а примеры приводятся предикатов.

Словарь лингвистических терминов

именная часть составного сказуемого

ТолкованиеПеревод
именная часть составного сказуемого
(присвязочный член, предикативный член). Та часть, которая выражает основное значение составного сказуемого. В этой функции выступает любая из именных частей речи в разных падежных формах, причастие, определительно-качественное наречие, междометие с оценочным значением, синтаксически неразложимое сочетание, фразеологический оборот. Лизавета Ивановна была домашнею мученицей (Пушкин). Ярмарка была отличнейшая (Гоголь). Степан Андреевич был умыт и расчесан и собирался одеваться (Л. Толстой). Как некстати было это воспоминание! (Чехов). Она теперь ай-ай-ай (Лесков). Лаврецкому такое множество народу было не по нутру (Тургенев). Отнесение сказуемых, в которых именная часть выражена причастием, наречием, междометием, к числу именных является условным (так как налицо нет “имени”) и основано на близости в данном случае функции этих частей речи к функции имен в роли сказуемого.

Здесь говорится: предикативный член.

Может быть, предикативный член и предикатив – это разные понятия?

Ярмарка была отличнейшая. Разве отличнейшая
– это предикатив?

Дело, видно, вот в чем:

В русском языке предикативы можно разделить на две группы: личные и безличные.
Примеры личных форм предикативов:
Он явился раздетым (явился – это глагольная часть; раздетым – именная, предикатив).
Пейзаж красив (глагольная связка опущена, красив – именная часть).
Я стал врачом (стал – глагольная часть; врачом – именная).
Его выбрали президентом (выбрали – глагольная часть; президентом – именная).
Безлично-предикативные слова (слова состояния) употребляются в безличных предложениях. В русском языке следующие части речи могут служить безличными предикативами:
предикативные наречия (напр., темно, тесно, плохо)
страдательные причастия на -но, -то (напр., накурено, заперто),
существительные – время (Время ехать; Не время спорить), грех (Грех смеяться над несчастьем ближнего), досуг, недосуг (Недосуг мне по театрам ходить), лень (Лень заниматься музыкой), охота, неохота (Охота поговорить; Неохота с детьми возиться), пора (Пора идти домой), жаль.

Надо, оказывается, оговаривать, какой это предикатив – личный или безличный.

Все будет ясно. – Здесь ясно
– личный предикатив.

Будет ясно. Здесь ясно
– безличный предикатив.

предикативный член – то же, что именная часть составного сказуемого.

Значит, их надо различать. Все будет ясно. Будет ясно.

ясно
в обоих случаях – предикативный член (именная часть составного именного сказуемого). В первом он выражен кратким прилагательным, а во втором – предикатом (категорией состояния, безлично-предикативным словом, предикативным словом, предикативным наречием).

При формировании сложного предложения значимыми оказываются некоторые особенности синтаксического устройства предикативных частей, необходимые для их объединения друг с другом.

Соотношение модальных и видовременных планов глаголов – сказуемых

В разных типах СП существуют разные закономерности соотношения глагольных форм предикативных частей. Эти формы могут совпадать (координировать), и некоторые типы сложных предложений могут «состояться» только при координации модально-временных и видовых форм глаголов-сказуемых. Например, бессоюзные сложные
и сложносочинённые
предложения с перечислительными отношениями одновременности:

Журчит
вода, протачивая шлюзы 1 ,

Сырой травою пахнет
мгла 2 ,

Последней – Царского Села 3 . (Гум.)
– во всех предика­тивных частях сказуемые имеют грамматическое значение реального наклонения, на­стоящего времени; сложноподчиненные предложения со значением гипотетического условия:

Жизнь была бы неполной 1 ,
если
бы
в ней совсем не было
печали и горя 2 . (Лих.)
– сказуемые имеют значение ирреального (условного) наклонения. В других предложениях координация модально-временных планов глаголов-сказуемых – только один из возможных видов их соотношения:

Кому много дано 1
, с того много и спрашивается 2
. (Посл.)
(реальн. накл., наст. вр. в обеих частях)

Ср.: Кому много дано 1
, с того много и спросится 2
.
(реальн.накл., наст.вр. – I часть; реальн. накл., буд. вр. – II часть)

Кому много дано
1 , с того много и спрашивайте 2
.
(I часть – аналогично; II часть – ирреальное повелительное наклонение).

Несовпадение модально-временных планов глаголов-сказуемых может быть одним из возможных видов их соотношения в сложном предложении (см. пример выше). Но оно может быть и строго запрограммировано семантической спецификой предложения. Так, в бессоюзных сложных предложениях условно-следственного типа в первой части значение реального наклонения, во второй – ирреального (повелительного).

Любишь кататься 1 – люби и саночки возить 2 . (Поcл.)

Назвался груздем 1 – полезай в кузов 2 . (Поcл.)

2. Структурный параллелизм
– однотипное построение предикативных частей, т.е. одинаковый набор и взаиморасполо­жение членов предложения в предикативных частях. Оно особенно значимо для синтакси­ческой структуры предложений, в которых на разных уровнях их смыслового членения выражаются перечислительно-сопоставительные, противительные, сравнительные смыс­лы:

Где
отступаетсяЛюбовь
1 ,

Там
подступает

Смерть-садовница 2
. (Цвет.)

3. Лексический повтор в частях сложного предложения
обычно значим при реализации тех же смыслов, а также смыслов присоединительно-комментирующих:

Можно
ехать на лошади из одного города в другой и написать стихотворе­ние «Зимняя дорога» 1 , как
можно
лететь в современном самолете и стучать костяшками домино 2 . (Сол.)

Мне
дело – измена 1 , Мне имя
Марина 2 . (Цвет.)

4. Неполнота синтаксического состава
может иметь место в первой предикативной части – незамещенная синтаксическая пози­ция дополнения при сильноуправляющих глаголах:

Надо желать 1 , чтобы
все люди были воспитаны основательно, а не поверхностно 2 . (Ком.)

В конструкциях с изъяснительными смыслами (сложноподчинённых и бессоюзных) эта

позиция всегда замещается последующей частью.

Неполнота во второй (последующей) части восполняется контекстом, которым служит

предыдущая часть:

Идеи
всегда изменяют
свой вкус 1 , когда
____ превращаются
в пищу 2 . (Дольск.)

5. Местоименно-синонимические замены в предикативных частях
:

Литературоведение
лишь постольку наука 1 , поскольку оно искусство 2 .

6. Элементы лексического наполнения предикативных частей
– наречия потому, поэтому, тогда, тотчас, оттого,
местоимения это, вот что,
ввод­ные слова значит, следовательно,
частицы всё оке, тем не менее,
ведь и др. в анафори­ческой позиции второй части бессоюзных сложных или сложносочинённых предложений конкретизируют смыслы, не всегда чётко дифференцируемые интонацией или сочини­тельными союзами (поэтому их часто называют лексическими конкретизаторами).

Главная > Документ

1. Общее название аффиксов, находящихся после корня, т. е. суффикса и флексии. 2. Название возвратной частицы-суффикса-ся,

неопределенных^ частиц-суффиксов-то, -либо, -нибудь,

аффикса-те

в форме множественного числа повелительного наклонения. потенциальные слова.
Слова, которые уже созданы, но еще не закреплены традицией словоупотребления, или могут быть созданы по образцу существующих в языке слов. Возражатель, повторятель, спраши-ватель.
пояснительное
предложение. Предикативная часть сложного предложения, следующая за основной частью, прикрепляемая к ней при помощи союзов то есть, а именно
и раскрывающая, разъясняющая ее содержание. Время стояло самое благоприятное, то есть было темно, слегка морозно и совершенно тихо
(Аксаков). Мужская комнатная прислуга была доведена у нас до минимума, а именно… для всего дома полагалось достаточным не больше двух ’лакеев (С
а л т ы-к о в-Щ е д р и н). Сложные предложения с пояснительными союзами стоят ближе к сложносочиненным предложениям, чем к сложноподчиненным. пояснительные союзы
см.
союзы сочинительные (в статье союз).

пояснительные члены предложения.
Члены предложения, раскрывающие заключенное в поясняемом слове значение другим словом или другими словами. Пояснительные члены обычно вводятся словами то есть, именно, а именно, иначе, или (в
значении “то есть”) и др. Мы доехали на своих лошадях в возке, то есть в крытой рогожею повозке
(Аксаков). В этом отношении случилось даже одно очень важное для них обоих событие, именно встреча Кити с Вронским
(Л. Т о л с т о и). Бабушка, или, как ее называли в доме, бабуся, очень полная, некрасивая, с густыми бровями и с усиками, говорила громко…
(Ч е х о в). Пояснительные союзы могут отсутствовать, но грамматико-смысловые отношения между поясняемым и пояснительным членами остаются такими же. Пояснительными могут быть как главные, так и второстепенные члены предложения. От него исходило что-то возбуждавшее и опьянявшее меня – какой-то горячий туман
(Горький) – поясняется подлежащее. Он сделал мне честь – посетил меня
(Пушкин) – поясняется сказуемое. В отношениях с посторонними он требовал одного
сохранения приличия
(Герцен) – поясняется дополнение. У меня завтра последний экзамен, изустный…
(Т у р-г е н е в) – поясняется определение. Бабы зашумели все сразу, в один голос, не давая Давыдову и слова молвить
(Ш о л о х о в) – поясняется обстоятельство образа действия. правило.
1. Положение, выражающее определенную закономерность, постоянное соотношение каких-либо языковых явлений. Правило грамматическое. 2.
Предписание или рекомендация, предлагающие в качестве нормативного конкретный способ использования языковых средств в письменной и устной, речи. Правило орфографическое. Правило орфоэпическое. Правило пунктуационное.
правописание.
То же, что орфография. пражская школа
см.
структурализм. практическая стилистика.
Прикладной раздел стилистики речи, имеющий нормативный характер и исследующий способы и формы использования языковых средств в каждом конкретном случае, в зависимости от содержания речи, обстановки общения, цели высказывания. Рекомендации практической стилистики не абсолютны, они всецело подчинены условиям их применения. Задача практической стилистики – научить оценивать потенциальные выразительные и эмоциональные возможности языковых средств, умело и целесообразно их использовать, опираясь, в частности, на их синонимию. праязык
(язык-основа). Древнейший из родственных языков, реконструируемый путем применения сравнительно-исторического метода, мыслимый как источник всех языков, составляющих общую семью (группу) и развившихся на его основе. Праязык индоевропейский. Праязык общеславянский.
превосходная степень
см.
степень превосходная (в статье степени сравнения).

предикат
(лат. praedicatum – высказанное). 1. Логическое сказуемое – то, что в суждений высказывается о его субъекте. 2. То же, что грамматическое сказуемое. предикативная единица
. 1. Синтаксическая структура, заключающая в себе предикат. 2. Часть сложного предложения, его строительный материал. предикативная основа
(предикативное ядро) предложения.
В подавляющем большинстве односоставных предложений – глагольная словоформа, в двусоставных предложениях – сочетание подлежащего и сказуемого. предикативная связь.
Связь между подлежащим и сказуемым, форма выражения предикативных отношений, предикативная часть сложного предложения.
Часть сложного предложения, являющаяся по форме простым предложением и вместе с такой же другой частью (ил в другими частями) образующая единое синтаксическое целое – сложное предложение. предикативно -атрибутивный.
То же, что атрибутивно-предикативный предикативное определение.
Определение, находящееся в атрибутивно-предикативных отношениях с подлежащим или прямым дополнением. Дети воспитанные так не поступают (дети
какие? – воспитанные;
при каком условии так не поступают?-
если они воспитаны). Анисья не нарядная сидит аа станом
(Л. Толстой) (какая Анисья?
в к а-ком виде сиди т?).Я вижу свою дочь улыбающейся
(связь с дополнением-существительным, выражающаяся в согласовании в роде и числе, и связь со сказуемым: вижу
к а к о и?). См.
атрибутивно-предикативный, а также обстоятельственное определение. предикативное сочетание.
Сочетание подлежащего и сказуемого, образующее структурную основу, грамматический центр двусоставного предложения. В отличие от словосочетаний другого типа, выполняющих номинативную функцию наряду с отдельными словами, предикативное сочетание образуется только в пределах предложения. См.
словосочетание. предикативное ядро предложения.
То же, что предикативная основа предложения. предикативность.
Выражение языковыми средствами отношения содержания высказываемого к действительности как основа предложения. Грамматическими, средствами выражения предикативности являются категория времени (все явления действии дельности происходят во времени, и содержание высказывания осознается в каком-либо временном плане, категория лица (высказывание, как правило, соотносит действие с одним из трех лиц) и категория модальности (высказывание говорящего сопровождается выражением его отношения к содержанию высказываемого). Предикативность и интонация сообщения являются общими характерными признаками предложения. предикативные категории глагола.
Глагольные категории, образующие предикативность: категория лица, категория времени, категория наклонения (ср.:
непредикативные категории глагола – категория вида, категория залога). предикативные наречия.
То же, что категория состояния- предикативные отношения.
Отношения между подлежащим как носителем признака и сказуемым как выражением признака. Предикативные отношения в предложении отражают отношения между субъектом и предикатом суждения. предикативные прилагательные
см.
категория состояния. предикативные формы глагола.
Спрягаемые формы глагола, выполняющие в предложении функцию сказуемого и образуемые формами лица, числа, рода, времени и наклонения. предикативный член.
То же, что именная часть составного сказуемого. предикативы.
То же, что категория состояния. предикация
(лат.
praedicatio-высказывание). Отнесение содержания высказывания к действительности, осуществляемое в предложении. В предикации логический субъект раскрывается логическим предикатом (что-то о чем-то утверждается или отрицается). предицирование.
То же, что предикация. предлог.
Служебная часть речи, объединяющая слога, которые в сочетании с косвенными падежами имен существительных (местоимений, числительных, склоняемых субстантивированных слов) выражают различные отношения между формами имени и другими словами в словосочетании и предложении. Каждый Предлог употребляется с определенным падежом (одним, двумя, в двух случаях с тремя – предлоги по
и с). Предлоги выражают отношения пространственные (жить в деревне, положить на стол),
временные (заниматься с утра до вечера),
объектные (рассказывать о путешествиях, забывать про сон),
причинные (бледнеть от страха),
целевые (отдать в ремонт),
сопроводительные (гулять с друзьями)
и др. Предлоги простые. Предлоги, состоящие из одного элемента (в, на, под, вдоль, кроме, около
и др.). Предлбги сложные. Предлоги, слившиеся из
простых предлогов (из-за, из-под, по-за, по-над
и др.). Предлбги составные. Предлоги, состоящие из двух или трех элементов (во время, по причине, несмотря на, в связи с, по отношению к
и др.). Предлбги первообразные. Древнейшие предлоги, этимологически восходящие к знаменательным словам, но с точки зрения современного русского языка непроизводные (в, к, с, о, у, за, на, от
и др.). Предлбги производные. Предлоги, образованные от знаменательных слов и находящиеся в живых словообразовательных связях с ними: 1) предлоги наречные; вдоль
(ср.: вдоль реки – вдоль и поперек), вокруг
(ср.5 вокруг дома – вокруг тишина), мимо
(cp.: мимо нас-пройтимимо), напротив
(ср.; напротив здания-сидеть напротив), позади
(cp.: позади всех – идти позади)
и др.; 2) предлоги отыменные: ввиду, вроде,. вследствие, наподобие, насчет, посредством, путем, по поводу, по причине, по случаю, со стороны, за исключением, в продолжение, в течение, по направлению к, в деле, за счет, по линии, в отношении, в отличие от, в силу, е целях
и др.; 3) предлоги отглагольные: благодаря, включая, исключая, спустя
и др. предложение. 1.
Минимальная единица человеческой речи, представляющая собой грамматически организованное соединение слов (или слово), обладающее известной смысловой и интонационной законченностью. Будучи единицей общения, предложение вместе с тем является единицей формирования и выражения мысли, в чем находит свое проявление единство языка и мышления. Предложение соотносительно с логическим суждением, однако не тождественно ему: каждое суждение выражается в форме предложения, но не всякое предложение выражает суждение. Предложение может выражать вопрос, побуждение и т. д., соотносительные не с двучленным суждением, а с другими формами мышления. Отражая деятельность интеллекта, предложение служит также для выражения эмоций и волеизъявлений, входящих в сферы чувства и воли. Грамматическую основу предложения образуют предикативность, складывающаяся из категории времени, категории лица, категории модальности, и интонация сообщения. В науке нет единого определения предложения: известно свыше двухсот пятидесяти различных определений. В истории разработки русского синтаксиса можно отметить попытки определить предложение в плане логическом, психологическом и формально-грамматическом. Представитель первого направления Ф. И. Буслаев определял предложение как “суждение, выраженное словами”, полагая, что в языке находят свое точное отражение и выражение логические категории и отношения. Исходя из того, что “грамматическое предложение вовсе не тождественно и не параллельно с логическим суждением”, представитель второго направления А. А. Потебня рассматривал предложение как выражение в словах психологического суждения, т. е. соединения двух представлений, образующих сложное представление. Существенным признаком предложения он считал наличие в нем глагола в личной форме (см.
глагольность во 2-м знач.). Таких же взглядов придерживался ученик Потебни Д. Н. Овсянико-Куликовский. А. А. Шахматов построил свою теорию предложения на логико-психологической основе и так определил предложение: “Предложение – это единица речи, воспринимаемая говорящим и слушающим как грамматическое целое, служащее для словесного выражения единицы мышления” Психологической основой предложения Шахматов считал сочетание представлений в особом акте мышления (см.
коммуникация во 2-м знач.). Основоположник формально-грамматического направления Ф. Ф. Фортунатов рассматривал предложение как один из видов словосочетания; “Среди грамматических словосочетаний, употребляющихся в полных предложениях в речи, господствующими являются в русском языке те именно словосочетания, которые мы вправе назвать грамматическими предложениями, так как они заключают в себе, как части, грамматическое подлежащее и грамматическое сказуемое” Члены предложения представителями этого направления определялись с морфологической точки зрения, т. е. характеризовались как части речи. В. В. Виноградов в основу определения предложения кладет структурно-семантический принцип; “Предложение – это грамматически оформленная по законам данного языка целостная единица речи, являющаяся главным средством формирования, выражения и сообщения мысли” Нет единства взглядов среди исследователей и по вопросу о принципах классификации предложений. В практике преподавания используется следующая классификация? 1) по характеру выражаемого в предложении отношения к действительности; предложения утвердительные и предложения отрицательны е; 2) по цели высказывания! предложения повествовательные, предложения вопросительные и предложения побудительные; 3) по составу: предложения простые и предложения сложные; 4) по наличию одного или двух организующих центров; предложения односоставные и предложения двусоставные; 5) по наличию или отсутствию второстепенных членов: предложения распространенные и предложения нераспространенные; 6) по наличию или частичному отсутствию всех необходимых членов данной структуры предложения i предложения полные и предложения неполные. См.
перечисленные выше термины в алфавитном порядке, а также классификация предложений, односоставные предложения. 2. Часть сложного предложения (см.
сложное предложение, сложносочиненное предложение, сложноподчиненное предложение, а также предикативная часть сложного предложения). предложение тождества
. Двусоставное предложение, в котором отождествляются два представления, обозначенные обоими составами, поэтому возможна формальная их обратимость. Киев – мать городов русских
(ср.: Мать городов русских – Киев). Наша задача – хорошо учиться
(ср.: Хорошо учиться – наша задача).
Синтаксическая двузначность подобных предложений (каждый состав в зависимости от занимаемого им места может быть то господствующим, то зависимым) заставляла некоторых исследователей отказаться от выделения в них состава подлежащего и состава сказуемого. Другие исследователи, исходя именно из порядка слов, считают составом подлежащего тот, который занимает первое место в предложении, а составом сказуемого – тот, который стоит на втором месте (ср. формальное решение вопроса о членах предложения в предложениях типа Мать любит дочь).
При наличии в каждом составе именительного падежа играет роль возможность его замены творительным падежом; такую замену допускает именительный предикативный, но не именительный подлежащего, ср.: Киев был матерью городов русских
(но нельзя сказать: “Мать городов русских была Киевом”), На этом основании, по мнению некоторых грамматистов, составом сказуемого всегда является тот, в котором возможна указанная замена, независимо от занимаемогоим места в предложении. В частности, предложения тождества, у которых в одном из составов имеется личное местоимение, должны рассматриваться как однозначные с подлежащим, выраженным личным местоимением, так как оно не допускает указанной замены; в предложении Мой лучший друг – ты
составы обратимы (ср.: Ты мой лучший друг),
но при любом порядке подлежащим является местоимение ты
(можно сказать: Моим лучшим другом был ты,
но нельзя сказать: “Мой лучший друг был тобою”). Если продолжить этот ход рассуждения и прибегнуть к замене инфинитива отглагольным существительным, то и предложение Учиться – наша задача (Наша задача – учиться)
не двузначно; можно сказать! Учение было (является) нашей задачей,
но нельзя сказать: “Наша задача была (является) учением” предложная связь.
Лексико-синтаксическая связь между словами, осуществляемая при помощи предлогов. Заниматься по вечерам
(cp.: заниматься вечерами), видеть в первый раз
(ср.: видеть первый раз), понятный для каждого
(ср.: понятный каждому), приятный для друзей
(ср.: приятный друзьям), вытянуться в линию
(cp.: вытянуться линией), собираться в кучки
(ср.г собираться кучками). См.
беспредложная связь. предложное
словосочетание. Словосочетание, связь между элементами которого осуществляется посредством предлогов. Приехать на трамвае
(ср.: приехать трамваем), прилететь на самолете
(cp.: прилететь самолетом), охотиться в летнюю пору
(cp.: охотиться летней порой), нужный для многих
(ср.” нужный многим), прийти в три без четверти
(cp.: прийти без четверти три).
Предложные словосочетания, в которых отношения между их компонентами выражаются не только падежными окончаниями, но и предлогом, обычно имеют более конкретный характер, связь между словами уточняется. Так, в словосочетании письмо к отцу
(cp.: письмо отцу)
подчеркивается направленность действия) в словосочетани глаза у ребенка
(cp.: глаза ребенка)
подчеркивается значение принадлежности. Некоторые предложные словосочетания носят устарелый характер: представлять из себя
(ср. современное: представлять собой), что касается до меня
(ср.: что касается меня), считать за хорошего человека
(ср.; считать хорошим человеком). См.
беспредложное словосочетание. предложно-именная конструкция.
Сочетание предлога с именем существительным. Вблизи города, около полуночи, благодаря случайности, по отношению к друзьям.
предложное управление
см.
управление предложное (в статьеуправление).

предложный падеж.
Форма падежа, употребляющаяся только с предлогами (в, на, о, по, при)
и сочетающаяся с глаголами, именами существительными, именами прилагательными. Предложный падеж обозначает! 1) объект речи, мысли, чувства, состояния: говорить об успехах науки, думать о будущем, грустить о прошлом, заботиться о детях, нуждаться в помощи;
2) время действия: болеть в детстве, уехать на будущей неделе, расплакаться при расставании, встретиться по приезде;
3) место действия: находиться в классе, гулять в лесу, стоять в углу
(так называемый местный падеж)) 4) орудие действия: играть на рояле, тереть на терке;
5) образ и способ действия: раскаяться на словах, отвернуться в негодовании;
6) признак предмета: лицо в морщинах, пальто на подкладке, сад при доме.
предударный.
Находящийся перед ударным слогом. Предударный гласный. Предударный слое.
предупредительная пауза
см.
пауза предупредительная (в статьепауза).

пренебрежительные имена
см. суффиксы субъективной
оценки. препозитивный.
Находящийся в препозиции. Препозитивное сказуемое
(приближается


зима)

. Препозитивное несогласованное определение
(его отъезд).

Препозитивный аффикс
кое-.

препозиция
(лат.
praepositio – постановка впереди). Постановка одного из двух связанных между собой элементов перед другим. Свободно читать
(препозиция зависимого члена словосочетания). Руку мне подал на прощание
(Чехов) (препозиция прямого дополнения). Что волки жадны, всякий знает
(Крылов) (препозиция придаточного предложения). префикс
(лат.
praefixum – прикрепленное впереди). То
же, что приставка.

Предикативы
(слова категории состояния
, безлично-предикативные слова
, слова состояния
, предикативные слова
, предикативные наречия
) – слова, обозначающие статическое состояние и выступающие в функции сказуемого (предиката) безличного предложения . Термин «предикатив» был введён чешскими лингвистами во второй половине XX века и применялся к той группе слов, которая в русской лингвистической литературе ранее получила название «категория состояния».

История понятия

Впервые термин «категория состояния» ввёл Л. В. Щерба в статье «О частях речи в русском языке» (1928) . Ряд учёных вслед за Виноградовым определяли категорию состояния как особую часть речи .

Поэтика предикатива

Предикативы активно используются авторами в качестве текстообразующего средства при создании поэтических произведений . Среди поэтов ХХ в. к словам категории состояния обращались Иннокентий Анненский , Марина Цветаева , Анна Ахматова , Николай Гумилев , Осип Мандельштам , Белла Ахмадулина , Вероника Тушнова и др. При этом функционирование слов данной части речи в поэтических системах каждого из авторов уникально. Характер отбора предикативов напрямую зависит от индивидуального стиля того или иного автора. Слова категории состояния позволяют поэтам точно и полно отразить внутренний мир лирических героев, передать их этические и эстетические предпочтения.

Предикатив в эсперанто

Основное отличие предикатива в эсперанто от русского предикатива состоит в том, что в эсперанто именная часть сказуемого всегда имеет форму простого именительного падежа , например: Mi fariĝis kuracisto (Я стал врачом).

По своему значению слова категории состояния делятся на несколько разрядов:

  1. Слова, обозначающие психическое и физическое состояние живых существ, состояние природы, окружающей среды и обстановки: а) психическое состояние человека: досадно, совестно, боязно, весело, грустно, жалко, смешно, обидно, страшно, скучно; б) волевое состояние: лень, охота, неохота, неволя; в) физическое состояние живых существ: больно, тошно, душно, противно; г) состояние природы, окружающей среды и обстановки: темно, светло, морозно, дождливо, ветрено, уютно, чисто, грязно, сыро, тесно.
  2. Слова, обозначающие состояние с модальной окраской, т. е. заключающие в себе значение необходимости, возможности, долженствования: можно, нужно, возможно, должно, необходимо, надобно, надо, угодно, нельзя.
  3. Слова, обозначающие оценку состояния или положения. Оценка может быть относительно протяженности во времени и пространстве: поздно, рано, время, пора, далеко, близко, низко, высоко; с точки зрения психологической, морально-этической: удобно, плохо, хорошо, трудно, легко, грех, ужас, стыд, позор; со стороны зрительного или слухового восприятия: видно, слышно.

Некоторые слова категории состояния являются многозначными и входят в несколько разрядов: плохо, холодно, жарко и т. п. Ср.: Плохо человеку. Когда он один (1 а). Плохо на улице во время осеннего дождя (1 г). Плохо, что не признаётся в содеянном (3). В зависимости от соотношения с другими частями речи слова категории состояния делятся на две группы: 1) безлично-предикативные слова на «о» в форме наречий и прилагательных: тихо, радостно, весело, страшно, ясно и др.; 2) безлично-предикативные слова в форме существительных: пора, грех, срам, стыд, неволя, мука, беда, лень, позор и т. п. Кроме того, существует целая группа слов категории состояния, которые не имеют омонимов среди других частей речи: боязно, надобно, стыдно, невдомек и т. п. При переходе в безлично-предикативные слова имён существительных последние теряют не только значение предметности, но и формы рода. Числа, падежа. Например: Жаль было расставаться. Лень было подняться. В данных предложениях на потерю форм рода словами категории состояния указывает отсутствие согласования со связкой «было». Место причастия, деепричастия и слов категории состояния в системе частей речи. Нет единого мнения о том, какое место занимают причастия, деепричастия и слова категории состояния в системе русского языка. Некоторые лингвисты выделяют их как отдельные части речи, у которых есть свои грамматические категории и синтаксические функции. Но, в то же время, близость причастий и деепричастий к глаголам позволяет говорить о них как об особых формах глаголов и не выделять их в отдельные части речи. По этой же самой причине о словах категории состояния часто говорят как о предикативных наречиях – особой разновидности наречий.

// Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». – № 2. – М.: Изд-во МГОУ, 2009.

Если составление схем для сложноподчиненных предложений все еще представляет для вас сложность, прочитайте внимательно эту статью. В ей собраны примеры сложноподчиненных предложений со схемами всех возможных видов. Вдумчиво ознакомьтесь с ними – и задача составить схему для сложного предложения больше не покажется вам трудной.

Дальше, чтобы было проще читать, мы будем время от времени использовать аббревиатуру СПП для обозначения сложноподчиненных предложений.

Что такое сложноподчиненное предложение

Сложноподчиненным называют предложение, предикативные части которого находятся в неравных отношениях по отношению друг к другу. Одна из частей является главной, другая (другие) – придаточной, т.е. зависимой от главной. Подчинение придаточного предложения выражается с помощью подчинительных союзов и союзных слов.

Кроме того, придаточное предложение может относится ко всему главному предложению в целом (то есть распространять его) либо к какому-то слову в его составе.

СЛОЖНА-А-А 🙀 Ты же знаешь, что если не разобраться в теме сейчас, то потом придется исправлять оценки. Беги на бесплатное онлайн-занятие с репетитором (подробности тут + 🎁).

Типы сложноподчиненных предложений по значению

В зависимости от того, какими союзами и союзными словами придаточное предложение присоединяется к главному и какие смысловые отношения складываются между частями СПП, последние разделяются на несколько типов. Чтобы было короче, будем называть типы сложноподчиненных предложений по видам придаточных:

  • Придаточная изъяснительная. Связь с главным предложением осуществляется за счет союзов что, как, чтобы, ли.

    Отец сказал, что мама вернется с работы поздно.

    [ … ], (что …).

  • Придаточная определительная. Связь с главным предложением осуществляется с помощью союзных слов какой, который, чей, что, где, куда, откуда, как.

    Никто так и не смог вспомнить, чей желтый зонт весь вечер простоял в углу.

    [ … ], (чей …).

  • Придаточная присоединительная. Связь с главным предложением осуществляется при помощи союзных слов отчего, почему, зачем, всех падежных форм слова что.

    Объясни мне толком, зачем Настя все это делает.

    [ … ], (зачем …).

  • Придаточная обстоятельственная. Это значение выражает большое количество союзов и союзных слов. Поэтому этот тип СПП разбивается еще на несколько подпунктов – в зависимости от того, какие обстоятельственные значения выражают средства связи (союзы и союзные слова).

    Дети с нетерпением ждали, когда, наконец, наступит праздник, а в дом принесут елку.

    [ … ], (когда …), а ( … ).

Обстоятельственные значения:

    • места (средства связи придаточной и главной частей – союзные слова где, куда, откуда);

      Долго брели, спотыкаясь, и вышли к вечеру на опушку, откуда видна была дорога к городу.

      [ … ], (откуда …).

    • времени (средства связи придаточной и главной частей – союзы когда, пока, лишь, только);

      И она все звала и плакала, плакала и звала, пока окно, наконец, не открылось.

      [ … ], (пока …).

    • условия (средства связи придаточной и главной частей – союз если и т.п.);

      Если сейчас пойти прямо, на углу повернуть направо, то сможете выйти прямо к библиотеке.

      (если …), [то … ].

    • причины (средства связи придаточной и главной частей – союзы потому что, так как);

      Дети часто поступают против воли родителей, потому что молодежи хочется быстрее попробовать собственные силы.

      [ … ], (потому что…).

    • цели (средство связи придаточной и главной частей – союз чтобы);

      Чтобы добиться осуществления мечты, ты должен будешь хорошо постараться.

      (чтобы …), [ … ].

    • следствия (средство связи придаточной и главной частей – союз так что);

      Актер много готовился к прослушиванию, так что он смог получить роль.

      [ … ], (так что…).

    • уступки (средство связи придаточной и главной частей – союз хотя);

Хотя я никогда прежде не поднимался в воздух на воздушном шаре, управлять горелкой и держать корзину на нужной высоте оказалось не так уж сложно.

(хотя …), [ … ].

  • сравнения (средства связи придаточной и главной частей – союзы как, будто, словно, чем);

    Все кружилось и плыло перед глазами, будто дурацкая цветная карусель завертела меня по кругу.

    [ … ], (будто …).

  • меры и степени (средства связи придаточной и главной частей – союзы что, чтобы и союзные слова сколько, насколько);

    Не могу выразить словами, насколько все эти люди благодарны вам за своевременную помощь!

    [ … ], (насколько …).

  • образа действия (средства связи придаточной и главной частей – союзы что, чтобы, будто, как, точно, как будто, словно и союзное слово как).

    Соберись с духом и танцуй так, будто во всем большом зале нет ни одного человека.

    [ … ], (будто …).

Положение придаточного предложения в СПП

Как вы могли обратить внимание, глядя на сложноподчиненные предложения со схемами, положения главного и придаточного предложений не закреплены жестко, можно придумать несколько разнообразных комбинаций.

  • Придаточное предложение может располагаться перед главным:

    Какие бы сложности не поджидали на пути, ты должен упорно идти к своей заветной цели!

    (какие …), [ … ].

  • Придаточное предложение может располагаться после главного:

    Сходи к маме, попроси, чтобы она нам помогла.

    [ … ], (чтобы …).

  • Придаточное предложение может быть включено внутрь главного:

    Всюду, куда бы мы ни пошли, нас провожали удивленными взглядами.

    [ …, (куда …), … ].

Очевидно, что придаточная в СПП не обязательно должна быть одна. Их может быть и несколько. Тогда стоит рассмотреть все варианты того, какие отношения складываются между придаточными предложениями и главным.

Стоит еще уточнить, схема сложноподчиненного предложения может быть не только линейной (горизонтальной), как в примерах выше. Для того чтобы наглядно продемонстрировать зависимые отношения между главным предложением и несколькими придаточными, лучше подходят блок-схемы (вертикальные).

Блок -схемы (1)

Итак, для нескольких придаточных возможны такие случаи:

  • Однородное подчинение. Все придаточные предложения относятся к главному (или к какому-то слову в его составе). Кроме этого они отвечают на один вопрос. И между собой придаточные связаны по тому же принципу, что и однородные члены предложения.

    Дети притопывали ногами от нетерпения и не могли дождаться, когда же уже пора будет отправляться, когда же они, наконец, увидят море, когда все смогут вдоволь набегаться по берегу.

    Predlozhenija1

  • Параллельное подчинение. Все придаточные предложения относятся к главному. Но отвечают на разные вопросы.

    Когда пришла ее очередь выбирать, Оля взяла ту коробку, которая первой попалась ей под руку.

    Predlozhenija2

  • Последовательное подчинение. Одно придаточное предложение присоединяется к главному (его называют придаточным первой степени). Другое придаточное, второй степени, присоединяется к придаточному предложению первой степени. Кстати, при этом виде подчинения одно придаточное может быть включено в состав другого.

    Ребята решили, что все вместе сами справятся со сложной задачей, которую мужественно решил взвалить на свои плечи Миша.

    Predlozhenija3

Схема разбора сложноподчиненного предложения

Может возникнуть резонный вопрос, зачем же нужны все эти схемы СПП. У них есть как минимум одно прикладное назначение – обязательной частью синтаксического разбора сложноподчиненного предложения является составление его схемы.

Кроме того, как раз схема сложноподчиненного предложения поможет правильно проанализировать его для разбора.

Схема разбора СПП включает следующие пункты-задачи:

  1. Определить, каким предложение является по цели высказывания: повествовательным, вопросительным или побудительным.
  2. Каким – по эмоциональной окраске: восклицательным или невосклицательным.
  3. Чтобы доказать, что предложение именно сложное, нужно определить и обозначить грамматические основы.
  4. Обозначить, какой вид связи частей сложного предложения присутствует: союзная связь, интонация.
  5. Указать тип сложного предложения: сложноподчиненное предложение.
  6. Указать, сколько простых предложений входит в состав сложного, какими средствами присоединены придаточные предложения к главному.
  7. Обозначить главную и придаточную части. В случае сложноподчиненного предложения с несколькими придаточными следует обозначить их цифрами (степени подчинения).
  8. Указать, с каким словом в главном предложении (или со всем предложением) связано придаточное предложение.
  9. Отметить способ связи предикативных частей сложного предложения: союз либо союзное слово.
  10. Если они имеются, обозначить в главной части указательные слова.
  11. Указать тип придаточного: изъяснительная, определительная, присоединительная, обстоятельственная.
  12. И, наконец, составить схему сложноподчиненного предложения.

Чтобы было понятнее, образец разбора сложноподчиненного предложения:

Predlozhenija5

Предложение повествовательное, невосклицательное, сложное. Это сложноподчиненное предложение, в состав которого входит четыре простых предложения. Средства связи: интонация, союзное слово когда, подчинительный союз что.

СПП состоит из одного главного и трех придаточных предложений: первое (2) и второе (3) придаточные предложения являются определительными, оба распространяют слово день в главном предложений и отвечают на вопрос какой? Между собой связаны сочинительным союзом и. Третье придаточное предложение (4) обстоятельственное (меры и степени), распространяет сказуемое второго придаточного предложения (3) и отвечает на вопросы насколько? в какой мере?

Таким образом, это сложноподчиненное предложение с подчинением придаточных следующих видов: однородным и последовательным.

Predlozhenija4

Резюме

Мы подробно рассмотрели разные схемы сложноподчиненных предложений с примерами. Если вы вдумчиво прочитали статью, никакое задание, связанное с СПП, больше не покажется вам сложным.

Мы также остановились на разновидностях схем СПП (горизонтальные и вертикальные). И, главное, на том, как эти схемы помогут вам правильно сделать синтаксический разбор сложноподчиненного предложения.

Поделитесь ссылкой на эту страничку со своими одноклассниками – нужные кнопки найдете под текстом. Пускай они тоже хорошо разберутся в этой теме и заработают хорошие оценки в классе и на экзамене.

Молодец! Раз ты дочитал это до конца, вероятно, ты все отлично усвоил.  Но если вдруг что-то еще непонятно – попробуй онлайн-занятие с репетитором (подробности тут + 🎁).

© blog.tutoronline.ru,
при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

Порядок слов и предикативных частей в сложном предложении в современном русском языке

Вопрос о природе составных компонентов сложного предложения широко дискутируется в современной теории синтаксиса сложного предложения. Решение этого вопроса зависит от подхода к пониманию предложения вообще. Исследование варьирования словопорядка невозможно без представления о современном композиционно-синтаксическом подходе к сущности предложения и текста. Необходимо рассматривать варьирование расположения компонентов как внутри самого предложения, так и аспекты его партитурной характеристики. Рассмотрение данной проблемы предполагает определение коммуникативного статуса сложных предложений, т.е. являются ли они одной или несколькими коммуникативными единицами.

Особенность сложного предложения состоит в том, что оно представляет собой сверхсложный знак, отображающий не одну ситуацию реальной действительности, а минимум две, которые вместе образуют единую сложную ситуацию. Различия в трактовке природы компонентов сложного предложения объясняются, в первую очередь, исходными позициями авторов. Лишь многоаспектный подход к изучению сложного предложения позволит ответить на поставленный вопрос.

По данному вопросу не существует единой точки зрения. Многие лингвисты, в частности, Н.С. Поспелов, С.Г. Ильенко, В.А. Белошапкова, А.Ф. Кулагин, Л.В. Шешукова разделяют мнение о цельности сложного предложения. Исследователи обосновывают мнение о коммуникативном единстве сложноподчиненного предложения наличием одного коммуникативного задания, коммуникативной несамостоятельности его частей, «функционированием в качестве цельных коммуникативных единиц, имеющих единое интонационное и словопорядковое оформление» [Белошапкова 1968: 147].

Совершенно иной подход основан на положении, согласно которому сложное предложение не является цельной коммуникативной единицей, т.е. его части самостоятельно выражают значение отдельных коммуникативных единиц. Разделяя данное мнение, И.П. Распопов отмечает, что сложноподчиненные предложения могут представлять как одну коммуникативную единицу, так и их совокупность, образующуюся посредством интеграции, ступенчатого слияния, контаминации, контактного и свободного сложения. Это обусловливается связью частей сложноподчиненного предложения, порядком их следования и лексико-грамматическим содержанием [Распопов 1973: 167]. Сторонники данного подхода полагают, что дополнительные ступени актуального членения осуществляются в пределах конструктивных частей сложного предложения, т.е. в пределах главной и придаточной частей [Крылова 1965; Откупщикова 1966].

Несколько иной точки зрения придерживается С.П. Олейник. Она полагает, что при интеграции и ступенчатом слиянии двух коммуникативных единиц «создается не их механическая сумма, а новое (соединившее в себе две коммуникативные единицы «ступенчато слитое» из них) коммуникативное образование более сложного и высокого порядка, чем каждая из единиц, его образующих, и чем их простая сумма» [Олейник 1976: 14]. Автор приходит к выводу, что на конструктивно-синтаксическом уровне сложноподчиненное предложение можно представить как образованное из двух простых, но не в коем случае не являющееся их суммой, а представляющее собой новую конструктивную единицу, которая, так или иначе изменяя составляющие ее единицы, приспосабливает их для функционирования уже не в качестве самостоятельных предложений, а в роли частей сложноподчиненного предложения. Языковед проводит аналогию с коммуникативной структурой сложноподчиненного предложения, представляет ее как образованную из двух коммуникативных единиц. Однако общее коммуникативное задание выполняемое этой единицей, не соответствует сумме двух коммуникативных заданий. Данный факт не исключает возможности наличия дополнительных к основному коммуникативных заданий.

Большинство лингвистов признают факт многоярусности актуального членения сложноподчиненного предложения [Адамец 1966; Крылова 1970; Вардуль 1967; Ковтунова 1973]. Под многоярусностью актуального членения предложения исследователи понимают способность его компонентов (обычно ремы) «в свою очередь члениться на второстепенные тему и рему», соотнесение которых обязательно реализует дополнительный аспект основного коммуникативного задания [Ковтунова 1973: 14-15].

Принцип ступенчатости актуального членения предложения заключается в следующих положениях:

1. первая ступень актуального членения предложения состоит в распределении его на тему и рему, в процессе которого участвуют все единицы порядка слов. Следует подчеркнуть, что в сложном предложении придаточная часть участвует всем своим составом как одна единица порядка слов;

2. словопорядок внутри придаточной части, в отличие от порядка слов главной части, не участвует в оформлении актуального членения всего сложного предложения, т.е. актуального членения первой ступени. Порядок слов придаточной части оформляет актуальное членение не первой, а последующих ступеней членения;

3. на второй и последующих степенях актуального членения реализуется дополнительное к основному коммуникативное задание. Многоступенчатое актуальное членение предложения представляет собой иерархическую структуру: каждая ступень актуального членения предложения является подчиненной предыдущей.

В некоторых исследованиях мы сталкиваемся с точкой зрения, согласно которой в определенных типах сложноподчиненных предложений первая ступень актуального членения соответствует формально-грамматическому членению на главную и придаточную части, т.е. коммуникативное задание реализуется соотнесением главной и придаточной части [Откупщикова 1966: 9; Елфимова 1976: 69; Шешукова 1974: 45].

При изучении сложноподчиненного предложения с точки зрения особенностей его смысловой структуры необходимо учитывать определенное взаимодействие его компонентов. Согласно концепции В.В. Щеулина, компоненты сложного предложения взаимодействуют, «во-первых, как составные части единства, выполняющие свойственные им функции, во-вторых, как структурные строевые единицы на фоне организации всего сложного предложения, признаком которой является развертывание структуры по принципу последовательного (линейного) расположения компонентов, из которых последующий отвечает или не отвечает на валентные потребности предыдущего, наконец, в-третьих, как смысловые единицы, следствием чего является в конечном счете создание особых семантических типов сложного предложения» [Щеулин 1985: 81].

В связи с данным положением исследователь выделяет три аспекта связи компонентов сложноподчиненного предложения:

1. семантико-грамматический аспект связи (семантико-грамматическое соотношение) компонентов, суть которого заключается в характере направленности влияния (обусловленности) компонентов, определяемой логикой взаимодействия компонентов как носителей типового значения;

2. линейно-синтаксический аспект связи (линейно-синтаксическое соотношение) компонентов, отражающий обязательность / необязательность следующего за первым (в линии развертывания) компонента;

3. смысловой аспект связи (смысловое соотношение) компонентов, дающий представление о типовом значении сложного предложения.

В.В. Щеулин отмечает, что аспекты связи компонентов сложного предложения не существуют изолированно друг от друга и могут быть обособленно рассмотрены лишь в целях необходимости исследования. Кроме того, автор определяет следующие параметры смыслового соотношения компонентов: лексико-грамматические показатели связи, местоположение компонентов, соотношение глагольных форм, конкретное содержание сложного предложения, грамматические средства в совокупности с лексическим составом предложения.

Таким образом, актуальное членение определяется не только внешними для него факторами, то есть ситуацией речи, коммуникативным заданием, но и предопределяется стоящими внутри предложения факторами, то есть формальной организацией и лексико-семантической устроенностью предложения.

В отличие от простого предложения, «единицами» порядка компонентов в сложноподчиненном предложении являются составляющие его части – главная и придаточная, способные выполнять функции компонентов актуального членения. Тот или иной порядок следования частей выражает определенный тип актуального членения. Другими словами, порядок частей оказывается значим на двух уровнях организации сложного предложения, поскольку и на уровне структурной организации сложного предложения порядок частей является одним из средств выражения синтаксических отношений.

Таким образом, тенденция увеличения объема, синтаксической протяженности, возрастания денотативной и семантической наполненности становится более очевидной, когда в связи начинают вступать предикативные единицы. Для удержания их в рамках одного синтаксического образования на этом синтаксическом ярусе необходимо, чтобы объединяющие части обнаруживали по возможности большую семантическую и формальную несамостоятельность, чтобы подчеркивалась их не автономность. Этой же цели служат все те деформации, которые наблюдаются в сложноподчиненном предложении, когда одна или обе взаимодействующие части приобретают отличия от самостоятельных предложений. Благодаря этому предикативность и денотативное наполнение частей такого сложного предложения хотя и обнаруживают стремление к дезинтеграции целого, но оказываются настолько слабыми, что не разрушают синтаксической монолитности сложноподчиненного предложения [Леденев 2001: 60].

A.M. Пешковский определяет отличие сложноподчиненных предложений от сложносочиненных в характере отношений: обратимые отношения присущи для сложносочиненных предложений, необратимые – для сложноподчиненных [Пешковский 1956]. Другими словами, исследователь усматривает специфику сложносочиненного предложения в его обратимости, т.е. принципиальной возможности взаимной перестановки предикативных частей относительно друг друга (при сохранении союза на прежнем месте) без изменения смысла высказывания:

Хлопали железно плащ-палатки под ветром, стучали зубами раненые, гудел чугунно и утробно в люке танка ветер (В.Астафьев. Пастух и пастушка). – Ср.: Стучали зубами раненые, хлопали железно плащ-палатки под ветром, гудел чугунно и утробно в люке танка ветер или Гудел чугунно и утробно в люке танка ветер, хлопали железно плащ-палатки под ветром, стучали зубами раненые.

Однако это положение не всегда находит подтверждение в исследуемом нами материале. В частности, неправомерность применения данного принципа наблюдается в тех случаях, когда речь идет о естественной последовательности событий:

В это время дверь быстро распахнулась, и вошел высокий, необыкновенно стройный человек в синей черкеске тонкого сукна (А.Толстой. Хождение по мукам).

При изменении расположения предикативных частей сложносочиненного предложения изменяется и смысл высказывания: Вошел высокий, необыкновенно стройный человек в синей черкеске тонкого сукна, и в это время дверь быстро распахнулась. Приведем аналогичные примеры:

Неожиданно открылась дверь в комнату Ивана, и вошло множество народа в белых халатах (М.Булгаков. Мастер и Маргарита). – Ср.: Вошло множество народа в белых халатах, и неожиданно открылась дверь в комнату Ивана.

Настя вынула из печки дымящийся чугун, и хата наполнилась запахом вареной картошки (Н.Сухов. Казачка). – Ср.: Хата наполнилась запахом вареной картошки, и Настя вынула из печки дымящийся чугун.

Кроме того, едва ли можно полностью согласиться с положением А.М. Пешковского о необратимости сложноподчиненного предложения, т.е. принципиальной невозможности взаимной перестановки предикативных частей относительно друг друга (при сохранении союза на прежнем месте) без изменения смысла высказывания. Так, в сложноподчиненном предложении Как жахнула граната, он уже не слышал (В.Астафьев. Пастух и пастушка) при изменении последовательности придаточной и главной частей смысл предложения не изменяется, однако нарушается тема-рематическое членение и теряется некоторое акцентирование: Он уже не слышал, как жахнула граната. Проиллюстрируем это положение аналогичным примером:

Было нехорошо, что усиливался ветер (А.Толстой. Хождение по мукам). – Ср.: Что усиливался ветер, было нехорошо.

Смысл второго предложения остался прежним. В этом случае актуализируется главное предложение, а придаточное отходит на второстепенный план.

Таким образом, изменение порядка следования сегментов это и есть проявление обратимости в синтаксической системе языка. Как показывает фактический материал, обратимость можно обнаружить на всех ярусах синтаксиса.

В рамках сложного предложения усиливается тенденция собственно композиционного оформления структурных и смысловых отношений. Сложносочиненное предложение, бессоюзное предложение, присоединительные конструкции представляют собой проявление дезинтеграции синтаксических структур предшествующего уровня:

На улице послышался скрип возов, и Ванюшка бросился к окну (И.Акулов. Касьян Остудный).

Москва сильно опустела за это лето, – война, как насосом, выкачала мужское население (А.Толстой. Хождение по мукам).

Едва ли можно согласиться с утверждением о самостоятельности предикативных частей этих предложений. Эта самостоятельность носит лишь относительный характер. Так, первое сложносочиненное предложение является поли пропозициональным, оно осложнено причинно-следственными отношениями, которые выражены имплицитно: на улице послышался скрип возов, являющееся причиной, и Ванюшка бросился к окну – следствием.

Порядок следования частей является одним из средств выражения каузативности в синтаксисе [Леденев 2001: 98]. С точки зрения теории изо функциональности, инвариантной структурой каузативных конструкций является сложноподчиненное предложение, семантическая структура которого эксплицирована формально. Исходя из этого положения, нам представляется возможным восстановить рассматриваемое сложносочиненное предложение до базисной структуры, т.е. преобразовать в детерминантную конструкцию: На улице послышался скрип возов, вследствие чего Ванюшка бросился к окну.

При рассмотрении актуального членения таких конструкций обнаруживается, что его тема-рематичесокое членение всегда проходит на границе, детерминантной конструкции. В причинно-следственных конструкциях детерминантная конструкция причины всегда выступает в функции темы, вся остальная часть конструкции (следствие) является ремой.

Изменение последовательности предикативных частей изначального варианта предложения и, тем самым, перестановка причинного и следственного компонентов приводит к утрате причинных связей и появлению значения перечисления: Ванюшка бросился к окну и на улице послышался скрип возов.

Одним из вопросов, требующих рассмотрения, является различие между бессоюзной и союзной связью. Использование бессоюзной связи вместо союзной сочинительной и подчинительной определяет одну из основных тенденций в синтаксисе второй половины XX века – тенденцию к синтаксическому слиянию. При определении бессоюзной связи мы разделяем позицию Н.С.Поспелова, В.А.Белошапковой, Е.А.Покровской и других исследователей, которые доказывают самобытность бессоюзного сложного предложения. В частности, Е.А.Покровская исходит из того, что бессоюзное сложное предложение отличается от союзных типов не только способом выражения связи, но и ее характером: это недифференцированная связь. В бессоюзном сложном предложении предикативные единицы характеризуются не грамматической зависимостью друг от друга, а определенным соположением [Покровская 2001:295]:

Шли – каждому было видно, какое Ефрем оказывает жене своей почтение (С.Залыгин. Соленая Падь).

При преобразовании этой структуры в сложноподчиненное предложение {Когда они шли, каждому было видно, какое Ефрем оказывает жене своей почтение.) воспроизводится четкое синтаксическое членение и иерархическая организация предложения. В предложении же из романа С. Залыгина иерархическая организация предложения выражена имплицитно и при этом утрачено четкое членение предложения, предикативная часть заменяется однородным сказуемым. Таким образом, синтаксическое слияние проявляется в вытеснении подчинительной связи бессоюзной. В этом отношении интерес представляют наблюдения Е.А. Покровской. Для сравнения автор приводит следующие примеры:

Шел он до троллейбуса медленно, гуляючи. И правильно, уставать начинаешь с дороги… (Ю.Крелин. «На что жалуетесь, доктор?»).

Шел он до троллейбуса медленно, гуляючи. И правильно: уставать начинаешь с дороги…

Шел он до троллейбуса медленно, гуляючи. И правильно, потому что уставать начинаешь с дороги…

Е.А. Покровская отмечает, что в сложноподчиненном предложении грамматической семантике четко соответствует грамматическая структура, т.е. соблюдены разделение на главную и придаточную части, присутствует подчинительный союз, эксплицирующий грамматическую зависимость и синтаксические отношения. В бессоюзном предложении размыты границы четкого синтаксического членения на главную и придаточную части в соответствии с семантикой: факт – причина. Стирается четкость иерархии, однако причинные отношения эксплицированы интонацией и пунктуацией. Явление синтаксического слияния наиболее очевидно, как замечает автор, проявляются в тексте Ю. Крелина. В этом случае причинные отношения между частями теряют эксплицитное грамматическое, интонационное и пунктуационное выражение.

Вслед за Ю.Ю. Леденевым, мы рассматриваем сложносочиненные и бессоюзные предложения как своеобразные сочетания простых предложений. Мы исходим из того, что критерием синтаксической самостоятельности в ряду других критериев считается автосемантичность предложения. Однако совершенно ясно, что подлинной автосемантичностью предложение может обладать лишь в случае своего изолированного употребления, когда ни это слово, ни это предложение не обладают смысловой и синтагматической сопряженностью с подобными ему словами или предложениями. Тем не менее, ни слово, ни предложение обычно не обладают абсолютной независимостью от своего окружения [Леденев 2001: 83]. Это утверждение можно подтвердить следующими примерами:

Я взглянул на небо. Вот, оказывается, для чего Харитону Устименко не ремонтировали крышу кабины. Так лучше наблюдать, что делается над головой, не останавливая машины и не покидая руль (И.Падерин. Ожоги сердца).

В помещении теперь находилась охрана штаба и часть пулеметной команды. Тоже правильно. До холодов вполне в складе можно было жить, а поставить печурки и зиму коротать (С.Залыгин. Соленая Падь).

Пейзаж пошел повеселее. Больше зелени. Много белых хат и аккуратных домиков. На прудах, озерах и вдоль рек – птицы (С.Баруздин. Само собой).

Определение причинно-следственных и причинных отношений вызывает особую трудность, когда нет формальных показателей, т.е. союзов и союзных слов. В таких случаях существенное значение приобретает порядок расположения сегментов. В частности, причинные отношения функционируют в тех случаях, когда предложение, содержащее сообщение о причине находится в постпозиции по отношению к предложению, содержащему сообщение о следствии:

Оккупанты не успели – 19 января 1944 года Новгоров был освобожден (А.Лауринчюкас. Вечные березы).

Оказалось, что мы живем по соседству – из окна моего кабинета можно увидеть его окна (Е.Долматовский. Зеленая брама).

Один из лазаретов Подвысокого пришлось разместить в овчарне – в школе, в сараях, в хатах уже не оставалось места.

При изменении порядка расположения предложений реализуются причинно-следственные отношения:

19 января 1944 года Новгоров был освобожден – оккупанты не успели.

Из окна моего кабинета можно увидеть его окна – оказалось, что мы живем по соседству.

В школе, в сараях, в хатах уже не оставалось места – один из лазаретов Подвысокого пришлось разместить в овчарне.

С семантической точки зрения детерминант несет фоновую информацию, и таким образом, с точки зрения актуального членения, образует тему высказывания. С коммуникативной точки зрения, предложения с детерминантами представляют собой более сложные образования, чем обычные предложения, так как тема-рематическая организация при проявлении детерминирующего члена приобретает двухъярусную структуру.

С позиций теории изо функциональности, языковая система стремится к неравноправию компонентов. Отношения подчинения пронизывают всю структуру высшего уровня языка – уровня организации коммуникативных единиц и являются одним из системообразующих факторов языка. Это обусловлено тем, что синтаксические связи и отношения реализуются именно в подчинительных конструкциях; с другой стороны, только отношения подчинения реализуют необходимую структуру и смысловую связность текста. При этом отношения подчинения могут простираться от минимальных синтаксических образований до текстовых структур. «Отношения равноправия, – по справедливому утверждению Ю.Ю. Леденева, – вообще свойственны языковой системе постольку, поскольку они являются средством дополнения основной понятийной структуры какими-либо осложняющими факторами, и они в чистом виде просматриваются лишь в явлениях однородности, которые выступают не более чем осложняющими структуру предложения факторами на разных ярусах синтаксиса. Даже на уровне сложносочиненного предложения фактическое равноправие практически уже не прослеживается – всегда проявляются дополнительные отношения неодновременности, зависимости, соположенности и пр. Так, в «чистом» виде отношения равноправия проявляются в конструкциях типа «There is a river, and there is a bridge» (= a river and a bridge), но при любом изменении синтаксического времени, наклонения, дейктических параметров или модальности, эти отношения разрушаются: Ср. «There is a river, and there was a bridge. The river and a bridge. There is a river, and there must be a bridge. If there is a river, then there should be a bridge» [Леденев 2001: 56]. Сложноподчиненные предложения эксплицитно включают все необходимые факторы взаимодействия синтаксических сегментов. Сложносочиненные же предложения часто можно квалифицировать, по мнению исследователя, как те или иные реализации подчинительных отношений, либо как элементы текстовых структур, где перечислительные отношения вступают в отношения обусловленности с другими компонентами текста. Сложносочиненные конструкции со значением чистого соединения обусловлены явлением структурной свернутости изо функционального ряда, т.е. их можно назвать инвариантными по отношению к простым предложениям, осложненными однородными членами. Это подчеркивает их возможность трансформации в бессоюзные предложения и в самостоятельные предложения.

Словопорядок существенен и для простых, и сложных предложений, но решающим он оказывается на высших ярусах синтаксиса. Последовательность элементов играет важную роль в зоне переходности между сложным предложением и сочетанием предложений в рамках сложного синтаксического целого. Отношения связи и связности между автономными по форме предложениями и более емкими сегментами оформляются и регулируются совокупностью средств, среди которых немаловажная роль принадлежит порядку следования элементов, которые, с одной стороны, не нарушают автономности объединяемых предложений, не приводят к их структурной деформации, а с другой стороны, подчеркивают их взаимное или одностороннее тяготение друг к другу.

АВТОР: Кудашина В.Л.

Добавить комментарий