Как найти прилагательное в немецком языке

Содержание

  • Сильное склонение прилагательных (Starke Deklanation)
  • Слабое (Swache Deklanation)
  • Смешанное (Gemischte Deklination)
  • Задания к уроку

Без прилагательных любая речь будет сухой и невыразительной. Именно эта часть речь помогает описывать предметы, и в немецком языке у прилагательных есть свои особенности, о которых вы и узнаете в данном уроке.

Итак, имя прилагательное — это часть речи, которая обозначает качество или свойство предмета и изменяется по падежам, числам и родам. Имя прилагательное отвечает на вопросы «welcher?» — какой?, «welches?» — какое?, «welche?» — какая?, «was für ein?» — который? В немецком языке прилагательное склоняется в том случае, когда предшествует существительному.

В немецком языке существует три типа склонений прилагательных:
1. Сильное склонение;
2. Слабое склонение;
3. Смешанное склонение.

Рассмотрим особенности каждого из них.

Сильное склонение прилагательных (Starke Deklanation)

По сильному типу склонения изменяются прилагательные без артикля. Внимательно изучите таблицу:

Единственное число

Мужской род Средний род Женский род
Nom. guter Kaffee gutes Brot gute Butter
Gen. guten Kaffee guten Brot guter Butter
Dat. gutem Kaffee gutem Brot guter Butter
Akk. guten Kaffee gutes Brot gute Butter

Как вы могли заметить, прилагательные получают те же окончания, которые есть у определенного артикля — единственным исключением являются родительный падеж мужского и среднего рода: здесь появляется окончание «en». Без артикля прилагательное берет на себя функцию различения падежа, и именно поэтому изменяется так, как показано в таблице.
Прилагательные множественного числа, как вы могли догадаться, ведут себя точно также:

Множественное число

После количественных числительных После неопределенных местоимений
Nom. drei gute Freunde viele gute Freunde
Gen. drei guter Freunde vieler guter Freunde
Dat. drei guten Freunde vielen guten Freunde
Akk. drei gute Freunde viele gute Freunde

Во множественном числе прилагательные получают окончания множественного числа определенного артикля. Однако важно помнить, что такие же окончания получает и неопределенные местоимения, стоящие перед ними. К таким местоимениям относятся:

  • viele (многие)
  • einige (некоторые, немногие)
  • mehrere (несколько)
  • wenige (немного, мало)
  • manche (некоторые, многие)

Не путайте «viel» и «viele»! Очень часто там, где используется «многие» (viele), мы привыкли говорить «много» (viel). Например: Sie isst zu viel — Она ест слишком много. Er hat viele Freunde. — У него много друзей.

Слабое (Swache Deklanation)

Если перед прилагательными стоит определенный артикль, то они изменяются по слабому типу склонения. Смешанный тип является комбинацией предыдущих двух типов, потому что часть падежных окончаний совпадает с окончаниями слабого типа склонения, а часть — с окончаниями сильного.
Единственное число

Мужской род Средний род Женский род
Nom. der gute Tag das gute Kind die gute Frau
Gen. des guten Tag des guten Kind der guten Frau
Dat. dem guten Tag dem guten Kind der guten Frau
Akk. den guten Tag das gute Kind die gute Frau

Как видите, вариантов окончаний совсем немного: «e» и «en». Причем, окончание «en» прилагательное получает в том случае, когда изменяется окончание и у артикля.
Со множественным числом все тоже несложно. Здесь используется только окончание «en»:

Множественное число

Nom. guten Freunde
Gen. guten Freunde
Dat. guten Freunde
Akk. guten Freunde

Прилагательные изменяются по слабому типу склонения в следующих случаях:

  • после определенного артикля;
  • указательных местоимений dieser (этот), jener (тот);
  • после неопределенных местоимений jeder (каждый);
  • после местоимений alle (все), solche (такие), beide (оба);
  • после вопросительных местоимений welche;
  • после отрицательного местоимения keine;
  • после притяжательных местоимений.

Смешанное (Gemischte Deklination)

Данный тип склонения актуален только для прилагательных в единственном числе. Это объясняется просто: прилагательные используются с неопределенным артиклем, а формы множественного числа у неопределенного артикля нет.

Мужской род Средний род Женский род
Nom. ein guter Tag ein gutes Kind eine gute Frau
Gen. eines guten Tag eines guten Kind einer guten Frau
Dat. einem guten Tag einem guten Kind einer guten Frau
Akk. einen guten Tag ein gutes Kind eine gute Frau

По слабому типу склонения прилагательные изменяются после неопределенного артикля, притяжательных местоимений и после kein.

Задания к уроку

Упражнение 1. Просклоняйте словосочетания.

Ед.число: der kluge Mann, jenes gute Kind, junge Frau
Мн. число: die guten Eltern, schöne Häuser, deine nahe Freunde

Упражнение 2. Выберите viel или viele.
1. Sie liest … . 2. Sie haben …. Verwandte. 3. Da sind … Studenten. 4. … Leute kamen zur Party. 5. Auf dem Tisch gibt es … Bücher. 6. Meine Schwester isst nicht … .

Ответ 1.
Ед. число:

Nom. der kluge Mann jenes gute Kind junge Frau
Gen. des klugen Mann jenes gute Kind junger Frau
Dat. dem klugen Mann jenem gute Kind junger Frau
Akk. den klugen Mann jenes gute Kind junge Frau

Мн.число:

Nom. die guten Eltern schöne Häuser deine nahen Freunde
Gen. der guten Eltern schöner Häuser deiner nahen Freunde
Dat. den guten Eltern schönen Häuser deinen nahen Freunde
Akk. die guten Eltern schöne Häuser deine nahen Freunde

Ответ 2.
1. viel 2. viele 3. viele 4. viele 5. viele 6. viel

Прилагательное или Adjektiv описывает свойства и отвечает на вопрос Какой? Какая? Какое? или Wie?

Unser neuer Kollege ist sehr nett. Er ist freundlich, höflich und offen. Er heißt Rico und kommt aus einer großen Stadt in Süddeutschland. Er ist jünger als ich, aber etwas älter als Nicole. Er hat blonde Haare, dunkelblaue Augen, breite Schultern und ein sportliches Figur. Rico zieht sich elegant an, seine hellen Hemde und dunklen Krawatten stehen ihm gut.

Все выделенные синим жирным шрифтом слова – это имя прилагательное (Adjektiv).

Adjektiv может стоять в предложении после существительного.
Adjektiv
может стоять в предложении перед существительным.
Adjektiv
имеет степень сравнения и степень превосходства.

Adjektiv после существительного

Если прилагательное стоит после существительного – прилагательное не склоняется и не изменяется.

Mein Bruder ist klein. Das Buch ist interessant. Das Wetter ist herrlich warm.

Mein Bruder bleibt nicht immer klein. Das Buch bleibt interessant bis zum Ende. Das Wetter bleibt herrlich warm die ganze Woche.

Mein Bruder wird groß. Das Buch wird interessant. Das Wetter wird warm.

Adjektiv перед существительным

Если прилагательное стоит перед существительным – прилагательное склоняется и изменяется.

прилагательное + определенный артикль: der spannende Film, …

прилагательное + неопределенный артикль: ein spannender Film, …

прилагательное без артикля: helle Haare, zarte Hände, frisches Brot…

Степени превосходства и сравнения прилагательных

Степень превосходства прилагательных:

Das Auto ist schnell.

Dein Auto ist schneller.

Tims Auto ist am schnellsten.

Сравнение прилагательных:

Otto ist so groß wie Michael.

Klaus ist nicht so groß wie Otto.

Sebastian ist größer als Otto, Michael und Klaus.

Упражнения

Упражнение №1

Вставьте прилагательное в правильной форме

  1. Сегодня спокойный, солнечный день. Heute ist ein , Tag. (der Tag – день)
  2. Этот пес такой же большой, как тот. Dieser Hund ist so wie jener. (der Hund – пес)
  3. Гость заказывает спокойную комнату. Der Gast bestellt ein Zimmer. (das Zimmer – комната)
  4. Он пьет охотно холодную воду. Er trinkt gern Wasser. (das Wasser – вода)
  5. Голодные люди не довольны. Menschen sind nicht zufrieden. (zufrieden – довольный)
  6. Все сегодняшние газеты лежат на столе. Alle Zeitungen liegen auf dem Tisch. (der Tisch – стол)
  7. В Кельне есть известный собор.In Köln ist ein Dom. (der Dom – собор)
  8. Он читает интересную книгу. Er liest ein Buch. (das Buch – книга)
  9. Черный свитер я получил от мамы. Den Pullover habe ich von der Mutter bekommen. (der Pullover – свитер)
  10. Твое старое пальто красивое. Dein Mantel ist schön. (der Mantel – пальто)
  11. Я ищу подходящий дом. Ich suche ein Haus. (das Haus – дом)
  12. Каждый вечер я иду гулять с моим большим псом. Jeden Abend gehe ich mit meinem Hund spazieren. (jeden Abend – каждый вечер)
  13. Этот симпатичный мужчина работает в дорогом ресторане на углу. Dieser Mann arbeitet in dem teuren Restaurant an der Ecke. (an der Ecke – на углу)
  14. После маленького перерыва мы можем продолжить нашу работу. Nach einer Pause können wir unsere Arbeit fortsetzen. (die Pause – пауза)
  15. Я положил новые книги на желтый стол. Ich habe die Bücher auf den Tisch gelegt. (legen – класть)
  16. Хотел бы ты стакан освежающего лимонада? Möchtest du ein Glas Limonade? (das Glas – стакан)
  17. Я видела много красивых зданий. Ich habe viele Gebäude gesehen. (das Gebäude – здание)
  18. Интересная книга стоит на полке. Ein Buch steht auf dem Regal. (das Regal – полка)
  19. У нас нет свежего хлеба. Wir haben kein Brot. (das Brot – хлеб)
  20. Это задание – очень сложное. Diese Aufgabe ist sehr . (die Aufgabe – задание)
  21. Мы любим есть вкусные блюда. Wir mögen die Speisen essen. (die Speise – блюдо)
  22. Зеленый свет означает свободный проезд. Das Licht bedeutet Fahrt. (das Licht – свет)
  23. Много старых машин на улице. Viele Autos sind auf der Straße. (die Straße – улица)
  24. Речь идет о красивой женщине. Es geht um eine Frau. (die Frau – женщина)
  25. Он дал правильный ответ. Er hat die Antwort gegeben. (die Antwort – ответ)
  26. Хороших выходных! Wochenende! (das Wochenende – выходные)
  27. Громкая музыка мне мешает. Die Musik stört mich. (stören – мешать)
  28. Я покупаю бутылку красного вина. Ich kaufe eine Flasche Wein. (der Wein – вино)
  29. Мне не нужна старая лампа. Ich brauche keine Lampe. (die Lampe – лампа)
  30. Мне не нравится эта новая ручка. Dieser Kugelschreiber gefällt mir nicht. (der Kugelschreiber – ручка)

Упражнение №2

Вставьте слово или фразу

  1. ist ein ruhiger, .
  2. Dieser Hund ist wie jener.
  3. bestellt ein ruhiges Zimmer.
  4. Er trinkt .
  5. Hungrige Menschen sind .
  6. Alle heutigen Zeitungen .
  7. In Köln ist ein bekannter .
  8. ein interessantes Buch.
  9. Den schwarzen habe ich bekommen.
  10. Dein ist schön.
  11. Ich suche .
  12. gehe ich mit meinem großen spazieren.
  13. Dieser attraktive Mann arbeitet an der Ecke.
  14. Nach einer kleinen können wir fortsetzen.
  15. Ich habe die neuen Bücher gelegt.
  16. Möchtest du ein Glas ?
  17. Ich habe gesehen.
  18. Ein interessantes Buch steht .
  19. Wir haben .
  20. Diese Aufgabe ist .
  21. Wir mögen essen.
  22. bedeutet freie Fahrt.
  23. Viele alte Autos sind .
  24. eine schöne Frau.
  25. Er hat gegeben.
  26. Schönes !
  27. Die laute Musik .
  28. Ich kaufe .
  29. Ich brauche keine .
  30. Dieser neue Kugelschreiber mir nicht.

Упражнение №3

Переведите предложения на немецкий язык

  1. Сегодня спокойный, солнечный день. (der Tag – день)
  2. Этот пес такой же большой, как тот. (der Hund – пес)
  3. Гость заказывает спокойную комнату. (das Zimmer – комната)
  4. Он пьет охотно холодную воду. (das Wasser – вода)
  5. Голодные люди не довольны. (zufrieden – довольный)
  6. Все сегодняшние газеты лежат на столе. (der Tisch – стол)
  7. В Кельне есть известный собор. (der Dom – собор)
  8. Он читает интересную книгу. (das Buch – книга)
  9. Черный свитер я получил от мамы. (der Pullover – свитер)
  10. Твое старое пальто красивое. (der Mantel – пальто)
  11. Я ищу подходящий дом. (das Haus – дом)
  12. Каждый вечер я иду гулять с моим большим псом. (jeden Abend – каждый вечер)
  13. Этот симпатичный мужчина работает в дорогом ресторане на углу. (an der Ecke – на углу)
  14. После маленького перерыва мы можем продолжить нашу работу. (die Pause – пауза)
  15. Я положил новые книги на желтый стол. (legen – класть)
  16. Хотел бы ты стакан освежающего лимонада? (das Glas – стакан)
  17. Я видела много красивых зданий. (das Gebäude – здание)
  18. Интересная книга стоит на полке. (das Regal – полка)
  19. У нас нет свежего хлеба. (das Brot – хлеб)
  20. Это задание – очень сложное. (die Aufgabe – задание)
  21. Мы любим есть (кушать) вкусные блюда. (die Speise – блюдо)
  22. Зеленый свет означает свободный проезд. (das Licht – свет)
  23. Много старых машин на улице. (die Straße – улица)
  24. Речь идет о красивой женщине. (die Frau – женщина)
  25. Он дал правильный ответ. (die Antwort – ответ)
  26. Хороших выходных! (das Wochenende – выходные)
  27. Громкая музыка мне мешает. (stören – мешать)
  28. Я покупаю бутылку красного вина. (der Wein – вино)
  29. Мне не нужна старая лампа. (die Lampe – лампа)
  30. Мне не нравится эта новая ручка. (der Kugelschreiber – ручка)

Graz
Graz

У меня уже есть 2 статьи на тему прилагательных, но практика показывает, что необходима суперкраткая статья, описывающая основные принципы склонения немецких прилагательных. Некоторых просто пугает обилие информации на тему их склонения. Поэтому просто рекомендую понять и запомнить следующее:

1. Немецкие прилагательные в предложениях могут стоять в краткой, неизменяемой форме, т.е. так как они стоят в словарях (neu,weiß,interessant,bequem и т.п.). Например: das Buch ist neu, die Tasche ist weiß, der Film ist interessant, die Stühle sind bequem. В русском языке тоже есть краткая форма: книга нова, сумка бела, фильм интересен, стулья удобны. Но она, в отличие от немецкого, зависит от рода прилагательного и имеет разные окончания. В немецком языке прилагательные в такой краткой форме могут стоять только, если они располагаются после существительного, к которому они относятся (См. примеры выше), т.е. стоят в постпозиции, являясь фактически не при -, а послелагательными. Как только мы прилагательные ставим перед существительным, оно теряет свою краткую форму и начинает склоняться, т.е. изменять свои формы, как и в русском языке.

2. Главным принципом склонения немецких прилагательных является необходимость (или ее отсутствие) выполнять роль определенного артикля, т.е. определять род, число и падеж существительного. Соответственно, если определенный артикль есть, то никакой дополнительной роли прилагательное выполнять не должно. А, если такого артикля нет (стоит неопределенный артикль или вообще никакого артикля нет) то оно должно выполнять роль определенного артикля.

3. Прилагательные в именительном падеже.

3.1.Если перед прилагательными стоит определенный артикль, то прилагательное в единственном числе получает окончание – е, а во-множественном – en (das neue Buch, die Weiße Tasche, der interessante Film, die bequemen Stühle).

3.2. Если перед прилагательным нет артикля или стоит неопределённый артикль, то прилагательное начинает выполнять роль определённого артикля и получает его окончания (ein neues Buch, eine weiße Tasche, ein interessanter Film, schwarzer Tee, weiches Brot, frische Milch, bequeme Stühle).

4. В винительном падеже действует правило падежа для существительных, а именно: меняются только существительные мужского рода и в словах их сопровождающих должна появиться буква – n. И в прилагательных тоже: einen interessanten / den interessanten Film. Все остальные формы остаются как в именительном падеже.

5. В дательном падеже, если перед прилагательным есть хоть какой-нибудь артикль (не важно какой), то прилагательное получает окончание – en. Например: dem/einem alten Lehrer, dem/ einem kleinen Kind, der netten/ einer netten Dame, den netten Damen). А, если никакого артикля перед прилагательным не стоит, то, как обычно ,прилагательное начинает выполнять роль определённого артикля и получает его окончания: schwarzem Tee, weichem Brot, frischer Milch, interessanten Filmen.

6. Для родительного падежа справедливо почти все тоже самое, что и для дательного. Например: des guten Freundes, eines guten Freundes, des interessanten Buches, eines interessanten Buches, der guten Freundin, einer guten Freundin, der guten Freundinnen. А вот в случаях, когда артикля перед прилагательным нет, то у женского рода и во множественном числе всё как в дательном падеже: ein Glaß frischer Milch/ стакан холодного молока, die Farbe schöner Fenster/ цвет красивых окон.. А у прилагательных мужского и среднего рода на конце появляется окончание – en: eine Tasse schwarzen Kaffees/Чашечка крепкого кофе, ein Glaß dunklen Biers/ бокал тёмного пива.

Разумеется в теме склонения прилагательных есть много нюансов, но если Вы выучите все 6 вышеуказанных правил/принципов, то вы в 95% случаев будете употреблять прилагательные правильно.

Удачи в изучении немецкого языка.

Имя прилагательное (прил.) в немецком дает определение, характеристику качеств или свойств предмета, лица, состояния или действия и в соответствии с этим отвечает на вопросы «какой? – welcher? как? — wie?» и т.п. Примерами немецких прил. могут служить следующие слова: однозначный – eindeutig; многозначительный, важный – bedeutsam; глубокий – tief; пасмурный, хмурый – trübe; плодотворный, плодовитый – fruchtbar; простой – einfach; сложный – kompliziert и т.д. В речи прил. могут сочетаться с самыми разными частями речи: это могут быть существительные, другие прилагательные, наречия, глаголы. Например: элегантная юбка – der schicke Rock, цветное постельное белье – die bunte Bettwäsche; прозрачная бутылка – die durchsichtige Flasche; толстая тетрадь – das dicke Heft; немецкое прилагательное – das deutsche Adjektiv; типично баварское произношение – typisch bayerische Aussprache; быстро бежать – schnell laufen; медленно ползти – langsam kriechen; глубоко внизу – tief unten и т.д.

Прил. могут употребляться в речи в атрибутивной и предикативной функции. В атрибутивной функции употребляются прил. в полной (изменяемой) форме, а в предикативной – в краткой (неизменяемой). Прил. в полной форме согласуются с существительными в падежах, числах и родах, например:

  • Das kleine Mädchen hat ihren neuen Freunden eine spannende Geschichte erzählt. – Маленькая девочка рассказала своим новым друзьям захватывающую историю (полные изменяемые формы: 1 – Neutrum, Singular, Nominativ; 2 – Plural, Dativ; 3 – Femininum, Singular, Akkusativ).
  • Die Zusammenarbeit mit neuen Kollegen war interessant und lustig. – Совместная работа с новыми коллегами была интересной и веселой (1- полная форма Plural Dativ; 2, 3 – краткие формы).
  • Anna hat heute ein typisch chinesisches Gericht zubereitet. – Анна сегодня приготовила типично китайское блюдо (1 – краткая форма; 2 – полная форма Neutrum, Singular, Akkusativ).

Склонение прил. происходит в зависимости от того, употребляется ли определяемое данным прил. существительное с определенным или неопределенным артиклем, местоимением или же без таковых. Рассмотрим различные случаи склонения имени прил. в немецком языке на следующих примерах:

Падеж / род

Neutrum — das

Maskulinum — der

Femininum — die

перевод

(современный) высотный дом (старая) башня (русская) клавиатура

Singular

Nominativ

das Hochhaus der Turm die Tastatur
das moderne Hochhaus der alte Turm die russische Tastatur
ein modernes Hochhaus ein alter Turm eine russische Tastatur
modernes Hochhaus alter Turm russische Tastatur

Genitiv

des Hochhauses des Turmes der Tastatur
des modernen Hochhauses des alten Turmes der russischen Tastatur
eines modernen Hochhauses eines alten Turmes einer russischen Tastatur
modernen Hochhauses alten Turmes russischer Tastatur

Dativ

dem Hochhaus dem Turm der Tastatur
dem modernen Hochhaus dem alten Turm der russischen Tastatur
einem modernen Hochhaus einem alten Turm einer russischen Tastatur
modernem Hochhaus altem Turm russischer Tastatur

Akkusativ

das Hochhaus den Turm die Tastatur
das moderne Hochhaus den alten Turm die russische Tastatur
ein modernes Hochhaus einen alten Turm eine russische Tastatur
modernes Hochhaus alten Turm russische Tastatur

Plural

Nominativ

die Hochhäuser die Türme die Tastaturen
die modernen Hochhäuser die alten Türme die russischen Tastaturen
moderne Hochhäuser alte Türme russische Tastaturen

Genitiv

der Hochhäuser der Türme der Tastaturen
der modernen Hochhäuser der alten Türme der russischen Tastaturen
moderner Hochhäuser alter Türme russischer Tastaturen

Dativ

den Hochhäusern den Türmen den Tastaturen
den modernen Hochhäusern den alten Türmen den russischen Tastaturen
modernen Hochhäusern alten Türmen russischen Tastaturen

Akkusativ

die Hochhäuser die Türme die Tastaturen
die modernen Hochhäuser die alten Türme die russischen Tastaturen
moderne Hochhäuser alte Türme russische Tastaturen

Имя прилагательное в немецком языке может быть простым, производным или сложным. Производные прил. являются образованными от других частей речи посредством добавления к последним (а точнее – к их основам) различных префиксов (приставок) и постфиксов (суффиксов), а сложные – путем словосложения, например:

  • простые прил.: дерзкий – frech, ясный – klar, коричневый – braun, гладкий – glatt, сильный – stark;
  • производные прил.: жадный – gierig, жестокий – grausam, спорный – streitbar, мягкий – kuschelig, выгодный – vorteilhaft, драматический – dramatisch, невероятный – unglaublich, изначальный — ursprünglich;
  • сложные прил.: цвета еловой хвои – tannengrün, синий морской – marineblau.

Производные прилагательные

В большинстве случаев имена прил. образуются от существительных, глаголов и прил. посредством добавления к основе различных приставок и суффиксов, например:

Исходное слово (существительное, прил., числительное) Приставка / суффикс Значение, оттенок (при наличии) Прилагательное

Приставки

klar – ясный, прозрачный

un-

отрицание unklar – неясный, мутный, туманный
wichtig – важный, значительный

un-

unwichtig – незначительный, неважный
alt — старый

ur-

древность, изначальность uralt – древний, очень старый
sächlich – деловой, существенный

ur-

ursächlich — причинный

Суффиксы

die Neugier — любопытство

-ig

neugierig
der Stress – стресс, напряжение

-ig

stressig – напряженный, стрессовый
das Wort — слово

-lich

wörtlich – буквальный, дословный
der Sport — спорт

-lich

sportlich — спортивный
der Stand — состояние

-haft

standhaft – непоколебимый, стойкий, устойчивый
die Fabel – басня, вымысел, фантазия

-haft

fabelhaft – баснословный, фантастический, невероятный
das Silber — серебро

-(e-r)n

отношение к какому-либо материалу, веществу silbern — серебряный
das Blei — свинец

-(e-r)n

bleiern — свинцовый
der Stein — камень

-(e-r)n

steinern — каменный
die Praktik — практика

-isch

praktisch — практический
die Ästhetik — эстетика

-isch

ästhetisch — эстетический
Nürnberg — Нюрнберг

-er

отношение к определенному городу Nürnberger — нюрнбергский
Bamberg- Бамберг

-er

Bamberger — бамбергский
auswechseln – заменять, сменять

-bar

auswechselbar – сменный, заменяемый
lösen — решать, разрешать

-bar

lösbar — решаемый, разрешимый
schweigen — молчать

-sam

schweigsam — неразговорчивый, молчаливый
lang – долгий, длительный

-sam

langsam — медленный

Полусуффиксы

das Geheimnis — тайна

-voll

полнота какого-либо качества geheimnisvoll — таинственный
der Reiz – привлекательность, заманчивость

-voll

reizvoll – привлекательный, заманчивый, возбуждающий, захватывающий
das Wasser — вода

-reich

wasserreich — полноводный
das Kupfer — медь

-reich

kupferreich – с большим (высоким) содержанием меди
das Wasser — вода

-arm

малое количество, недостаток качества wasserarm – безводный, мелководный, маловодный
die Energie — энергия

-arm

energiearm – с малым запасом энергии, низкокалорийный
die Arbeit — работа

-los

отсутствие arbeitslos — безработный
der Vater — отец

-los

vaterlos – без отца
das Blei — свинец

-frei

bleifrei – без содержания свинца
der Einwand – оговорка, поправка

-frei

einwandfrei – безупречный, безоговорочный
der Ball – мяч, шар

-förmig

сравнение с формой ballförmig – шаровидный, шарообразный
die Linie — линия

-förmig

linienförmig – в форме (виде) линии
eigen – собственный, специальный

-artig

сравнение с видом, образом eigenartig – необычный, своеобразный
einzig — единственный

-artig

einzigartig – единственный в своем роде
das Verhältnis – отношение, соотношение

-mässig

verhältnismässig – относительный, соразмерный
der Plan — план

-mässig

planmässig – соответствующий плану, плановый, планомерный
der Mensch — человек

-ähnlich

схожесть, аналогия menschenähnlich — человекообразный
das Tier – зверь, животное

-ähnlich

tierähnlich — звероподобный
sehen — видеть

-wert

достойный, заслуживающий чего-либо sehenswert – достойный (заслуживающий) внимания (чтобы увидеть)
der Preis – цена, стоимость

-wert

preiswert – недорогой, доступный по цене, оправдывающий свою цену
glauben – верить, доверять

-würdig

glaubwürdig – заслуживающий доверия, достоверный, правдоподобный
die Achtung – уважение, почтение, внимание

-würdig

achtungswürdig – достойный (заслуживающий) уважения
vier — четыре

-fach

vierfach — четырехкратный
zehn — десять

-fach

zehnfach — десятикратный

Примечания к таблице:

  • постфикс –lich в некоторых случаях указывает на регулярность, периодичность, например: год – das Jahr => ежегодный – jährlich, неделя – die Woche => еженедельный – wöchentlich и т.д.;
  • постфикс –er используется при образовании имен прил. в немецком языке от названий различных городов; при этом образованные прил. также пишутся с заглавной буквы, например: Hamburg – Hamburger;
  • при помощи суффикса –bar прил. образуются от переходных глаголов (их основ), например: двигать, регулировать, переставлять – verstellen => подвижный, регулируемый, переставляемый – verstellbar;
  • при помощи постфикса –sam образуются прил. от основ глаголов, существительных и прилагательных;
  • под полусуффиксами понимаются такие постфиксы, которые в свое время образовались из различных прил. и сохранили в себе частично их семантику;
  • прил. с полусуффиксами –würdig, -wert чаще всего образуются от основы неопределенной формы глаголов при помощи соединительного элемента –s-;
  • постфикс –fach служит для образования имен прил. от числительных.

Сложные прилагательные

Сложные немецкие прил. в обычном случае имеют в своем составе две основы. В большинстве случаев одна из основ принадлежит существительному, а вторая – прилагательному. В таких сложных прил. первая часть, как правило, представляет собой то, с чем сравнивается вторая, однако встречаются случаи, когда они являются равноправными, например: die Olive + grün (олива + зеленый) => olivengrün (оливково-зеленый); die Butter + weich (масло + мягкий) => butterweich (мягкий, как масло); scwach + sinnig (слабо + разумный) => schwachsinnig (слабоумный); die Reparatur + freundlich => reparaturfreundlich (ремонтопригодный); die Umwelt + freundlich => umweltfreundlich (безопасный для окружающей среды, экологичный); taub + stumm (глухой + немой) => taubstumm (глухонемой).


Тема: Степени сравнения прилагательных в немецком языке

(Steigerungsstufe der Abjective)

ПЛАН ЗАНЯТИЯ

1. Имя прилагательное в немецком языке. Общая характеристика

2. Степени сравнения прилагательных в немецком

3.  Образование сравнительной степени имени прилагательного

4. Образование превосходной степени сравнения имени прилагательного

5. Особые случаи сравнения

1. Имя прилагательное в немецком языке. Общая характеристика

Имя прилагательное – самостоятельная часть речи, обозначающая признак предмета и отвечающая на вопросы: “Какой?”, “Какая?”, “Какое?”, “Чей?”

Ознакомьтесь с содержанием видео, в котором говорится о признаках имени прилагательного.

Выучите краткий список наиболее употребляемых прилагательных в немецком:

Упражнение 1. Переведите предложенный отрывок. Выпишите из текста 15 прилагательных.

Unser neuer Kollege ist sehr nett. Er ist freundlich, höflich und offen. Er heißt Rico und kommt aus einergroßen Stadt in Süddeutschland. Er ist jünger als ich, aber etwas älter als Nicole. Er hat blonde 

Haare,dunkelblaue Augen, breite Schultern und ein sportliches Figur. Rico zieht sich elegant an, seine hellen Hemde und dunklen Krawatten stehen ihm gut

1.1. Место прилагательного в немецком предложении

  • Прилагательное может стоять в предложении после существительного, тогда оно не изменяется:

Mein Bruder ist klein. Das Buch ist interessant. Das Wetter ist herrlich warmMein Bruder bleibt nicht immer klein. Das Buch bleibt interessant bis zum Ende. Das Wetter bleibt herrlichwarm die ganze Woche. Mein 

Bruder wird groß. Das Buch wird interessant. Das Wetter wird warm.

  • Прилагательное может стоять в предложении перед существительным, тогда оно склоняется и изменяется:

– прилагательное + определенный артикль: der spannende Film, … 
– прилагательное + неопределенный артикль: ein spannender Film, … 
– прилагательное без артикля: helle Haare, zarte Hände, frisches Brot..

  • Прилагательное имеет степень сравнения и степень превосходства.

2. Степени сравнения имени прилагательного в немецком.

Прилагательные делятся на два разряда:

1. относительные, обозначающие признак предмета через его отношение к другому предмету (деревянный дом, фруктовый сад), действию (читальный зал), месту или времени (индийский чай, ночной поезд).

2. качественные,  называющие признаки предметов (кислый, сладкий, высокий, грустный и т.д.


*
Только качественные прилагательные имеют степени сравнения.

В немецком языке существует три степени сравнения. Они представлены в схеме. Перепишите схему в тетрадь.

  • Положительная степень имени прилагательного (der Positiv) – это начальная форма прилагательного, от которой образуются остальные формы, путем прибавления к основе специальных окончаний и артикля (в случае с превосходной степенью сравнения).
  • Схема изменения прилагательных в степенях сравнения представлена ниже. Проанализируйте таблицу. Определите, как изменяется прилагательное в зависимости от степени сравнения.

Но, существуют и исключения. Выпишите эти исключения себе в тетрадь.

Упражнение 2. Основываясь на приведенных примерах образуйте сравнительную и превосходную степени прилагательных слов, предложенных в таблице. Используйте 4 прилагательных на свой выбор и преобразуйте их в степенях сравнения, согласно правилам.

 der Positiv  der Komparativ der Superlativ 
 alt (старый)  älter  ältest
 klug (умный)  klüger klügst 
 laut    
 munter    
 muntig    
 rote    
 hoch    
 große    
schön    
 (свое слово)    
 (свое слово)    
 (свое слово)    
 (свое слово)    

Образование сравнительной степени

(Komparativ)


Komparativ сравнивает 2-х человек или 2-е вещи:


Petra ist dünn, aber Herta ist noch dünner. – Петра худая, но Герта еще худее.
Dein neues Kleid ist schön, aber das alte war schöner. – Твое новое платье красивое, но старое было красивее.

Образование превосходной степени


Superlativ сравнивает минимум 3 человека и более, минимум 3 объекта и более и указывает на наивысшую ступень в сравнении:

Petra ist dünn, Herta ist dünner, aber Anja ist die dünnste. – Петра худая, Герта худее, но Аня самая худая.
Dein neues Kleid ist schön, das alte war schöner, aber das Kleid im Schaufenster ist das schönste. – Твое новое платье красивое, старое было красивее, но платье в витрине самое красивое.

  • Форма артикля зависит от того, к чему относится прилагательное. Перед женским родом употребляется die, перед мужским der, перед средним das. Если в разговоре речь идет о ребенке, то к нему тоже относится артикль das.

  • После определенного артикля у прилагательного всегда должно стоять окончание e:


 –  das schnelste auto (самый быстрый автомобиль); – der billigste Tisch (самый дешевый стол)

  • Если мы хотим сказать, что что-то быс

Способы сравнения

Сравнивают при помощи слов so + Adjektiv + wieso … wie, а также gleich … wieebenso … wiegenau so … wie,doppelt so … wie, …

Сравнение происходит в одном и том же падеже:

Hans ist so stark wie du. – Ганс такой же сильный, как и ты. 
Dein Opa ist ebenso alt wie mein. – Твой дедушка такой же старый, как и мой. 
Eva vermisst ihn ebenso sehr wie dich. – Ева скучает по нему также сильно, как по тебе. 
Mit dem Ergebnis bin ich nicht so zufrieden wie du. – Я не так довольна результатом, как ты. 
Die Birke kann nicht genau so hoch wie die Eiche sein. – Берёза не может быть такой же высокой, как дуб.

Неодинаковые

Сравнивают через Komparativ + als, или nicht / kein– + so + Adjektiv + wie.

Сравнение происходит в одном и том же падеже:

Dein Zimmer ist viel größer als mein Zimmer. – Твоя комната намного больше, чем моя комната. 
Er hat mehr Erfahrung als sein Kollege. – У него больше опыта, чем у его коллеги. 
Draußen ist heute viel wärmer als gestern. – На улице сегодня гораздо теплее, чем вчера. 
Beate braucht nicht so viel Zeit für diese Arbeit wie die anderen Schüler. – Беате нужно не так много времени для этой работы, как другим ученикам. 
Meine Mutter kocht leider nicht so gut wie meine Oma. – Моя мама готовит, к сожалению, не так хорошо, как моя бабушка.

Особые случаи сравнения

Некоторые прилагательные образуют формы сравнения с умлаутами:

Если в составе прилагательного есть такие гласные как: а, о, u то при образовании степени сравнения они образуют умлауты: ä, ö, ü:

Некоторые прилагательные образуют формы сравнения с изменениями в корне:


Для повторения:


Добавить комментарий