Фразеологизмы.
Гипермаркет знаний>>Русский язык>>Русский язык 6 класс>>Русский язык: Фразеологизмы
Содержание
- 1 Что такое фразеологизмы
- 2 Признаки фразеологизмов
- 3 Типы фразеологизмов
- 4 Как найти фразеологизм в предложении
- 5 Крылатые выражения, не имеющие автора
- 6 Домашнее задание
Что такое фразеологизмы
Фразеологизмом называют устойчивое и неделимое сочетание слов. Его можно заменить синонимом, выразиться каким-нибудь по-другому или же выразиться одним словом. Но только в целом фразеологизм имеет лексическое значение.
Благодаря фразеологизмам наша речь становиться более яркой, выразительной и эмоциональной.
Фразеологизм – это такое сочетание слов, которое невозможно перевести дословно, так как при этом теряется весь смысл выражения и его эмоциональная окраска.
Можно уверенно сказать, что фразеологизмы являются такими крылатыми выражениями, которые не имеют автора.
Как правило, такие устойчивые словосочетания не всегда являются нормами современной речи и чаще выступают в роли грамматических архаизмов. Таких примеров в русском языке множество. Это и выражение: «бить баклуши», «валять дурака», «повесить нос» и так далее.
Непонятные для человека фразеологические значения можно найти в соответствующих словарях или справочниках крылатых выражений и слов. Значение часто употребляемых словосочетаний предоставлены в толковых словарях. Их можно легко найти под обозначенным таким значком <>.
Естественно, что такое крылатое выражение, как «лить крокодильи слезы», вовсе не означает, что крокодил жалостливый, слезливый и постоянно рыдающий. Применяют этот фразеологизм там, где нужно подчеркнуть притворство и неискренность.
Фразеологизмы воспроизводятся уже в целостном виде и являются одним членом предложения.
Задание
А теперь давайте попробуем разобраться, какие из этих выражений и словосочетаний относятся к фразеологизмам:
1. Заварить кашу;
2. язык заплетается;
3. говорить, как прирожденный оратор;
4. Тихий океан;
5. как слон в посудной лавке.
Признаки фразеологизмов
• Во-первых, к фразеологизмам относятся только устойчивые словосочетания, не терпящие замены слов и их перестановки. Например, в выражении «беречь, как зеницу ока», нельзя произвести замену слова «око» на глаз.
• Во-вторых, многие устойчивые словосочетания можно заменить одним словом. В этом случае, например, фразеологизм «бить баклуши» можно выразить одним словом – бездельничать, «взять себя в руки» – значит собраться, «выйти из себя» – разозлиться.
• В-третьих, каждый фразеологизм имеет образно-переносный смысл. Так например, в речи швеи выражение «трещит по швам» получило более широкое его значение, т.е прийти в упадок.
Типы фразеологизмов
Фразеологизмы бывают нескольких разновидностей.
К ним относятся фразеологические:
1. сращения,
2. единства,
3. сочетания.
К первому типу относятся идиомы, которые имеют устойчивый оборот и их невозможно удалить из составляющего выражения, так как при этом теряется смысл предложения. Эти фразеологизмы являются целостно-неделимыми и значения этих выражений определяют по их составным частям. К таким словосочетаниям можно отнести фразеологизм «мутить воду», «точить лясы» и другие.
Так, например, фразеологизм «после дождичка в четверг», обозначает, что событие может произойти неизвестно когда.
Ко второму типу относится такой устойчивый оборот, значимость которого можно вынести из выражения составляющих слов, но слова этого оборота при объединении могут приобрести переносный смысл. То есть, это такие неделимые сочетания, понять смысл которых можно лишь благодаря входящим в них словам.
К третьему типу относятся такие обороты, в которых одно слово является неизменным, а другое можно заменить. К таким словесным сочетаниям можно отнести фразеологизмы, как «светиться счастьем» или «светиться радостью». То есть, это такие объединения слов, где одно слово встречается только в этом выражении, а второе употребляется свободно и при случае может быть изменено.
Как найти фразеологизм в предложении
Мы с вами уже узнали основные признаки фразеологизмов и теперь благодаря им, мы легко можем находить эти устойчивые словосочетания в предложениях.
Вам уже известно, что фразеологизмы состоят из не менее двух слов. Естественно, что фразеологизмом не может быть каждое словосочетание, а лишь образное. Ведь такие словосочетания, как троллейбусное депо или железная дорога, называют предметы и понятия, но фразеологизмами они быть не могут.
Также, не каждое необычное сочетание слов является фразеологизмом. Это может быть обычное слово, которое имеет переносный смысл.
Благодаря тому, что фразеологизм имеет устойчивый состав, то чтобы проверить, относится ли к нему словосочетание, необходимо попробовать произвести замену слов в этом выражении.
Если вы решите проверить перед вами фразеологизм или обычное словосочетание, то для этого необходимо попробовать заменить одно из слов этого выражения на другое. То есть, если в выражении после замены какого-то слова, получилась полная бессмыслица, то оно относится к фразеологизму.
Но существуют такие словосочетания, в которых все-таки есть возможность замены некоторых слов. Такие сочетания слов также являются фразеологизмами.
Ну и последнее, что нужно помнить при поиске этих устойчивых словосочетаний, что фразеологизм не является названием. К этим выражениям не относятся никакие географические названия, ни названия учреждений и т.д.
Задание
Прочитайте внимательно предложения и скажите, в каком из них присутствуют фразеологизмы?
1. Ну что ты молчишь, словно воды в рот набрал?
2. Твоя история потрясла меня до глубины души.
3. Лена с Таней сидели на лавочке и оживленно щебетали.
4. Наконец-то лед тронулся, и Сережа решил задачку.
5. Коля закинул удочку и поймал крупную рыбу.
Крылатые выражения, не имеющие автора
Фразеологизмы со своеобразной изюминкой, прочно вошли в нашу повседневную жизнь и стали восприниматься как естественный элемент нашей речи, идущий еще с глубины веков и созданный народом.
Эти своеобразные выражения стали украшением нашей речи, добавив в нее образность и народность, которая легко воспринимается нами, но непонятна для иностранных граждан, так как не поддается переводу.
И хотя фразеологические сочетания имеют какую-то двусмысленность, а некоторые их слова давно устарели, но для нас они все равно понятны, так как эта языковая модель передается из поколения в поколение.
Употребляя фразеологизмы в своей речи, мы не всегда задумываемся в точном значении каждого слова этого словосочетания, но прекрасно понимаем его смысл.
Крылатые слова, идиомы или фразеологизмы являются ярко выраженными средствами образной речи. Говоря о фразеологизмах, великий поэт Древней Греции Гомер, подчеркивал, что это крылатые выражения, которые легко срываются из уст говорящего и мгновенно долетают до ушей слушателя.
Домашнее задание
1. Прочитайте внимательно предложения и замените слова и выражения в них фразеологизмами, которые бы соответствовали по смыслу:
• Эти два котенка очень похожи друг на друга.
• Виталик был мальчиком легкомысленным и никогда не выполнял свои обещания.
• Дети, идите поиграйте во двор и не мешайте мне убирать.
• Таня сказала маме, что выучила уроки, но при этом сильно покраснела.
• Петя долгое время не признавался, что посещает кружок рисования.
2. Посмотрите внимательно на проиллюстрированные фразеологизмы и объясните, как вы понимаете их смысл.
3. Рассмотрите внимательно внизу картинки и назовите нарисованные фразеологизмы. Запишите их в тетради. Объясните, как вы понимаете их смысл.
презентация урока
фишки для любознательных
Авторські права | Privacy Policy |FAQ | Партнери | Контакти | Кейс-уроки
© Автор системы образования 7W и Гипермаркета Знаний – Владимир Спиваковский
При использовании материалов ресурса
ссылка на edufuture.biz обязательна (для интернет ресурсов –
гиперссылка).
edufuture.biz 2008-© Все права защищены.
Сайт edufuture.biz является порталом, в котором не предусмотрены темы политики, наркомании, алкоголизма, курения и других “взрослых” тем.
Разработка – Гипермаркет знаний 2008-
Ждем Ваши замечания и предложения на email:
По вопросам рекламы и спонсорства пишите на email:
Как легко выполнить задание № 3? Шпаргалка
Начинаю серию статей по подготовке к ОГЭ под общим названием «Как легко выполнить?».
Цель данных рекомендаций – помочь девятиклассникам быстро и верно выполнить задания, опираясь на уже изученный теоретический материал. Здесь будут предложены именно подсказки, но все они предполагают хорошее знание теории. Так что, ребята, сначала выучите теоретический материал, а затем, выполняя тестовые задания, воспользуйтесь моими подсказками.
Итак, начнём!
Задание № 3
Изобразительно-выразительные средства языка
На ОГЭ будет предложено найти следующие изобразительно-выразительные средства языка:
-
гипербола
-
метафора
-
олицетворение
-
просторечные выражения
-
противопоставление
-
сравнение
-
фразеологизм
-
эпитет
1-ый шаг: повторите теорию.
2-ой шаг: научитесь легко находить данные средства в тексте.
Как найти гиперболу?
-
Гипербола – это преувеличение чего-то: размера, силы, значения и т.д.
-
Найти гиперболу достаточно просто, найдите в предложении то, чего просто не может быть, что сильно преувеличено.
Пример
А вот бабушка, мамина мама, не могла жить без кофе.
Комментарий
Конечно, прожить без кофе можно, это преувеличение.
Несколько примеров
-
Другой имеет рот с арку генерального штаба.
-
Я видывал, как она косит: что взмах- то готова копна.
-
Ведь этот Мурлышка — вся её жизнь! ( Мурлышка- это кот)
Как найти метафору?
-
Метафора – это тоже сравнение, но скрытое. Как это понять? В этом сравнении есть только одна часть- с чем сравнивают или что сравнивают. Либо сразу дано сравнение без помощи союзов (например, «броня сомнения»).
-
Значение метафоры – переносное, поэтому мы «не сможем увидеть это, не сможем нарисовать»
-
Ищите существительное в переносном смысле (например, «дворянское гнездо»- здесь нет того, ЧТО сравнивают – имение, а есть только, с ЧЕМ сравнивают – с гнездом).
-
Ищите глагол в переносном смысле (например, «река играет»– здесь нет , с чем сравнивают– с игрой детей, а есть только ЧТО сравнивают– реку).
Пример 1
Мальчик был защищён невидимой бронёй своего смятения.
Комментарий
-
Вы можете увидеть « броню смятения»? Нет, конечно.
-
Здесь существительное употреблено в переносном смысле: не бывает у сомнения брони.
Пример 2
Этих реплик хватило для того чтобы суматошная, искрящаяся мысль о побеге с урока вспыхнула молнией.
Комментарий
-
Мысль может вспыхнуть? Нет.
-
Мысль, её быстрота сравнена с молнией.
Несколько примеров
-
Он уже не думал о солдате как о своём отце, и в его детской душе родилось новое для него чувство сыновней любви и нежности.
-
Крючок впивается в самое сердце, и нить, связывающая людей детской дружбой, не прерывается всю жизнь.
-
Но этот так хорошо обдуманный план неожиданно лопнул.
Как найти олицетворение?
-
Олицетворение – это оживление неживой природы, наделение её способностями, которые свойственны человеку, – способностями переживать, думать, волноваться и т.д.
-
Олицетворение чем-то похоже на метафору. Здесь тоже глаголы или причастия в краткой форме употреблены в переносном значении. Но в метафоре нет оживления, а в олицетворении есть.
Пример
Но вот наступило такое утро, когда все окна были в извилистых водяных дорожках, а дождь заколачивал и заколачивал что-то у крышу.
Комментарий
-
Глагол «заколачивал» употреблён в переносном смысле
-
Дождь на может заколачивать , это мы не сможем увидеть
-
Заколачивает только человек, поэтому дождь здесь олицетворяется.
Несколько примеров
-
А ещё на даче имеется сердитый медный самовар. Он кормится шишками и очень недоволен, когда их мало.
-
Сослуживцы любили бабушку. Они говорили, что с ней вместе из бухгалтерии ушла музыка.
-
Казалось, дома тоже дышали, жадно, глубоко.
Как найти просторечные слова и выражения?
Просторечные слова и выражения – это явление разговорной речи. Для них характерен оттенок грубости, сниженной характеристики чего-либо. Данные слова желательно не употреблять в речи. Авторы используют просторечные слова для передачи особенностей речи или характеров героев.
Пример
Встревает тут Федосья, баба из Пустыни.
Комментарий
«Встревает», «баба»- просторечные слова.
Несколько примеров
-
У нас роскошная библиотека, большая, с редкими книгами, но она ничегошеньки не хочет».
-
А я не знал, что со мной, и задрал голову к потолку, чтобы слёзы вкатились обратно.
-
На двери по-прежнему висел замок, а во дворе валялись брёвна, сброшенные, видно, с машины как попало.
Как найти противопоставление (антитезу)?
-
Противопоставляться может многое: характеры людей, их поступки, какие – то действия.
-
Ищите в тексте то, что может быть одновременно.
Пример
Алиса могла свободно пройти в театральный двор, который охранял строгий сторож, а другие дети не могли попасть в этот интересный мир.
Комментарий
Здесь противопоставлены возможности действий ребят: девочка Алиса может войти во двор, а остальные ребята нет.
Несколько примеров
-
Одни верят во что-то, другие ни во что не верят…
-
Кто знает, может, он простил бы её, а может, и нет.
-
Так хотелось пойти с ребятами поход, но в то же время Лену что-то останавливало.
Как найти сравнение?
-
Сравнительный оборот выделяется запятыми, ищите его
-
Чаще всего при обороте бывают союзы КАК, СЛОВНО, БУДТО, ЧТО
-
При сравнении обязательно есть две части: ЧТО сравнивают и С ЧЕМ сравнивают
Пример
Глубокая и тихая вода лакировано блестела, СЛОВНО в реку вылили масло.
Комментарий
-
Находите оборот, выделяемый запятыми
-
В нём есть союз СЛОВНО
-
Здесь сравнивают воду (ЧТО сравнивают) с маслом ( С ЧЕМ сравнивают)
Несколько примеров
-
Коржи светились, как два маленьких посолённых солнца.
-
Бесхитростный Герка преподнёс мне новость, как пирожное на блюдечке.
-
Музыка звёзд, музыка вечной жизни , она, как свет, возникла где-то в глубинах мироздания.
Как найти эпитет?
-
Эпитет – это определение в переносном смысле, поэтому ищите слова, отвечающие на вопрос КАКОЙ?
-
Смысл переносный, поэтому мы снова «не может увидеть в реальности» то, что эпитет обозначает.
Пример
Тот сидел сгорбясь – локти в парту, кулаки под закаменевшим подбородком.
Комментарий
-
Подбородок КАКОЙ? – закаменевший
-
Вы видели когда-нибудь закаменевший подбородок? Нет. Это слово в переносном смысле.
Несколько примеров
-
Деревья стояли стеклянные от мороза, и нежный голубоватый дым поднимался из труб.
-
Асю можно испугать, сделав ей страшные глаза; она боялась каждой встречной собачонки, убегала от гусей.
-
Он был какой-то уютный, весёлый и простой человек, и хозяйка с первого же дня привыкла к нему, как к своему.
Как найти фразеологизм?
-
Фразеологизм – это устойчивое сочетание слов. Мы не можем, употребляя его, заменить одно слово другим, потому что это будет уже не фразеологизм.
-
Находя фразеологизм, вспоминайте, какие слова вы слышали или употребляли именно в таком сочетании.
-
Фразеологизмы – это особенности русского языка. Часто их трудно перевести на другие языки, можно изменить смысл. Ведь смысл фразеологизма – переносный.
-
Бывают и очень простые фразеологизмы, мы их постоянно употребляем в речи. Один из таких примеров и я предлагаю.
Пример
Жене изо всех сил хотелось убедить друга, что он не виноват.
Комментарий
-
«Изо всех сил»- так часто мы говорим, если хотим подчеркнуть, скольких усилий требуется, чтобы что-то сделать.
-
Значение – переносное. Что это за силы, которые мы применяем?
-
Наконец, здесь нельзя заменить слова другими.
Несколько примеров
-
Эту растяпу в розовом днём с огнём не сыщешь.
-
Нему казалось, что любые удачи приходят к людям как бы за его счёт
-
А он, готовый со стыда провалиться сквозь землю, густо покраснел.
Другие выразительные средства, которые редко, но бывают в заданиях.
Ирония
Ирония – это насмешка, но не явная, а скрытая. Некоторые люди даже не подозревают, что над ними подсмеиваются.
Пример
— А собака у него — с телёнка. — С лошадь, — сказал Мишка. — Со слона, — поддакнул я.
Лексический повтор
Лексический повтор – это стилистический приём, заключающийся в намеренном повторении слов и выражений для усиления их роли в тексте.
Мне надоели эти слова, слова, слова.
Таким образом, понять, как найти то или иное выразительное средство языка, вполне возможно. Но не забудьте повторить ТЕОРИЮ. Желаю удачи!
Материал подготовила: Мельникова Вера Александровна
В большинстве языков существуют такие лексические единицы, которые называются фразеологическими оборотами. Они интересны тем, что нередко создают сложности при переводе или вовсе оказываются непереводимыми. Попробуем разобраться с таким явлением, как фразеологизмы в русском языке, и их ролью в письменной и устной речи.
Оглавление
- Фразеологизм и его признаки
- Типы фразеологизмов
- Происхождение фразеологизмов
- Роль фразеологизма в предложении
- Полезное видео
- Подведем итоги
Фразеологизм и его признаки
Лексический состав русского языка складывается не только из отдельных слов, обозначающих предметы, положительные и отрицательные признаки и действия, но и из спаянных сочетаний.
Фразеологический оборот – это исторически сложившееся устойчивое выражение, обладающее целостным значением.
Примеры:
- работать засучив рукава – работать усердно;
- как в воду глядел – предвидел будущее;
- каша в голове – путаница в мыслях;
- кровь с молоком – здоровый, крепкого сложения человек.
Это интересно! Что означает Белая ворона: каково значение фразеологизма
Найти фразеологизм поможет ряд признаков:
- Сложность состава. Устойчивые выражения всегда состоят из двух и более слов.
- Воспроизводимость. Фразеологизмы не создаются каждый раз заново, подобно свободным словосочетаниям, а сразу целиком воспроизводятся в речи.
- Целостность значения. Смысл устойчивого выражения не складывается из значений отдельных его составляющих, а является единым для всего высказывания. Часто буквальный перевод фразеологического выражения кажется какой-то бессмыслицей. Например, сердце мхом обросло (кто-либо стал бесчувственным) или показать кузькину мать (проучить, жестоко наказать). Некоторые слова могут и вовсе не употребляться вне устойчивого высказывания. Например, слово закадычный предполагает сочетание со словом друг.
- Устойчивость состава. Из оборота нельзя выкинуть или заменить слово, поменять слова местами. Примеры: никто не скажет кошка наплакала вместо кот наплакал; вместо раскинуть умом – раскинуть головой или разбросить умом; вместо ни свет ни заря – ни заря ни свет.
- Устойчивость грамматического строения. Невозможна замена грамматических форм слов в обороте. Примеры: нельзя сказать бить баклушу вместо бить баклуши или на босую ногу вместо на босу ногу.
- Образность. В отличие от свободного словосочетания устойчивые выражения обладают не буквальным, а образным значением. Например, сочетание собаку съел вовсе не означает, что кто-то действительно пообедал собачатиной, а значит, что кто-то в чем-то очень хорошо разбирается, имеет большой опыт.
Фразеологические обороты могут иметь соответствия среди свободных словосочетаний. Так, прикусить язык (замолчать, воздержаться от высказывания) может употребляться и в прямом значении.
Возникает вопрос, как определить, в каком значении использовано устойчивое выражение. Поможет контекст. Сравните: Я уже хотел во всем сознаться, но вовремя прикусил язык (переносное) / Автобус так сильно тряхнуло, что я прикусил язык (прямое).
Если возникнут сомнения, правильно ли вы понимаете определение фразеологизма, то всегда можно посмотреть в специальных словарях русского языка или, в крайнем случае, обратиться к порталу Википедия и посмотреть там.
Типы фразеологизмов
Различные фразеологические обороты имеют разную степень спаянности элементов, то есть зависимость составляющих фразы друг от друга.
На этом основании в языке выделяют следующие группы:
- Сращения. В таких оборотах входящие в них слова потеряли первоначальный смысл, и потому общее значение не вытекает из семантики составляющих его элементов. Например, заморить червячка: общее значение «перекусить» не складывается из значений слова «заморить» (голодом довести до смерти) и слова «червячок» (маленький червяк). Фразеологическими сращениями также являются выражения, в которых содержится устаревшее слово. Часто значение этого слова либо неизвестно широкому кругу людей, либо утрачено. К таким оборотам относят, например, попасть впросак (оказаться в неприятном положении), бить баклуши (бездельничать), ничтоже сумняшеся (нисколько не сомневаясь) и т.д. Большинство людей не знает, что такое просак или баклуши, но всем известно значение фразеологизмов с использованием этих слов.
- Единства. Эту группу фразеологических оборотов составляют такие высказывания, значение которых отчасти связаны с семантикой входящих в него слов, употребленных в образном, переносном значении. Например, уйти в свою скорлупу означает «уединиться»: в основе этого сочетания лежит образ улитки, уходящей в свою скорлупу. Если сращения утратили свою образность, то единства воспринимаются как тропы. Среди фразеологических единств выделяют образные сравнения – как банный лист, как гора с плеч; эпитеты – железная дисциплина, малиновый звон; гиперболы – золотые горы, море удовольствия; литоты – маковой росинки во рту не было, с мизинец. В основе фразеологического единства может стоять каламбур или шутка: дырка от бублика (пустота), от жилетки рукава (ничего). Иногда они строятся на игре антонимов: и стар и млад, там и сям, и смех и грех.
- Сочетания. В таких фразеологизмах русского языка один из компонентов устойчивого выражения ограничен в своем употреблении. Например, плакать навзрыд: слово навзрыд употребляется только со словом плакать; потупить взор (голову): слово потупить с другими словами не употребляется.
- Выражения. К этому типу относят крылатые выражения, пословицы и поговорки: счастливые часов не наблюдают; быть или не быть, человек в футляре, без труда не вынуть и рыбку из пруда.
Происхождение фразеологизмов
Русская фразеология развивалась на протяжении многих веков, и ее состав продолжает пополняться сегодня. В связи с этим становится интересным, откуда в языке появились те или иные фразеологические единицы.
Рассмотрим, на какие группы делятся фразеологические обороты с точки зрения их происхождения.
Большинство из них – исконно русские. Среди них выделяют:
- Общеславянские: пускать пыль в глаза (обманывать), льет как из ведра (о сильном дожде).
- Восточнославянские: глухая тетеря (плохо слышащий человек), при царе Горохе (очень давно).
- Собственно русские: зубы заговаривать (лгать, придумывая длинные и запутанные истории), и дешево и сердито.
Многие устойчивые выражения пришли к нам в язык из Библии и связаны с библейскими сюжетами: вавилонское столпотворение (беспорядок, суматоха) относит к легенде о вавилонском смешении языков, метать бисер перед свиньями (сообщать несведущему человеку информацию, которую он не может ни понять, ни оценить) – неточный перевод библейской цитаты «метать жемчуга перед свиньями».
Обратите внимание! Существуют фразеологические словари этимологического типа, где можно узнать происхождение устойчивого оборота. Например, «Этимологический фразеологический словарь» Н.И. Шанского. Обычные словари фразеологии такой справки не дают.
В основе некоторых фразеологических оборотов лежат легенды и факты античности.
Так, яблоко раздора (причина спора, распрей) отсылает к мифу о Парисе и Елене, авгиевы конюшни (очень загрязненное помещение, страшный беспорядок) пришел из мифа о подвигах Геракла, сизифов труд (тяжелая бессмысленная работа) относит к мифу о Сизифе.
Много устойчивых оборотов пришло из речи представителей различных профессий: без сучка и задоринки (без помех и проблем), разделать под орех (одержать полную победу) – из речи столяров; играть первую скрипку (быть руководителем чего-либо) – из речи музыкантов.
Заимствования из европейских языков происходили по двум направлениям:
- Из художественной литературы: Оставь надежду всяк сюда входящий (А. Данте), принцесса на горошине (Г. X. Андерсен);
- Методом калькирования, то есть буквального перевода на русский язык: медовый месяц (фр. la lune de miel), время – деньги (англ. time is money).
Современные фразеологизмы – новые устойчивые выражения, которые появились в языке за последние пару десятков лет. Они имеют множество источников: от переосмысления уже имеющихся единиц до заимствования из разных языков, в основном из английского.
Это интересно! Что значит тертый калач: значение и происхождение фразеологизма
Такие устойчивые обороты, как правило, бытуют в молодежной среде. Приведем несколько примеров: сесть на диету в значении временно отказаться от употребления нецензурных слов; полный безанденстенд – ситуация непонимания чего-либо; за диезы попасть – попасть в тюрьму (показано сходство знака диеза с решеткой).
Судьба таких устойчивых выражений еще не понятна, они не закреплены в словарях и имеют довольно узкий круг носителей.
Роль фразеологизма в предложении
В предложении фразеологизм является одним членом: подлежащим, сказуемым, дополнением, обстоятельством, определением или междометием.
Эквивалентность фразеологизма той или иной части речи определяет его роль в предложении:
- Именные фразеологизмы образуются в основном сочетанием существительного и прилагательного, а значит, выполняют в предложении роль подлежащего или дополнения: золотые руки, морской волк.
- Глагольные фразеологизмы выполняют в предложении, как правило, функцию сказуемого: вывести на чистую воду (разоблачить), вкладывать душу (делать что-либо добросовестно, с полной отдачей).
- Наречные типы, так же как наречия, выполняют в предложении роль обстоятельств. Обратите внимание: составляющие высказывания могут быть выражены разными частями речи, помимо наречия, но сохранять при этом общее значение обстоятельства. Примеры: во все горло, до глубины души, не за горами.
- В роли определения выступают обороты, обозначающие признак предмета: семи пядей во лбу, кровь с молоком.
- Существуют также междометные фразеологизмы, выражающие эмоции говорящего: ни пуха ни пера!, черта с два!
Разберем, на какие вопросы может отвечать фразеологический оборот:
- Если устойчивое выражение отвечает на вопрос кто? или что?, то он выполняет роль подлежащего. Я все ждал, когда же мне откроется (что?) земля обетованная.
- Вопросы косвенных падежей существительного говорят о том, что фразеологизм – дополнение. Планировку можно назвать (чем?) краеугольным камнем строительства дома.
- Вопросы что делать?/что сделать?, как правило, показывают фразеологизм-сказуемое. Павел Иванович в который раз (что сделал?) попал в переплет из-за своего нового увлечения.
- Если отвечает на вопросы как? когда? где? куда? откуда? зачем? почему? каким образом?, то он выступает в роли обстоятельства. Валентина ценила своего старшего диспетчера (как?) на вес золота.
Совет! Чтобы определить, каким членом предложения является фразеологизм, задайте вопрос ко всему выражению, а не к его части.
Полезное видео
Подведем итоги
Фразеология является источником образности, и умелое употребление ее единиц делает нашу речь более выразительной. Однако использовать фразеологизмы необходимо с осторожностью.
Незнание значения устойчивого выражения, его происхождения и сферы употребления нередко приводит к ошибкам и недопониманию, а неточная передача компонентов фразеологизма говорит о низкой языковой грамотности.
Чтобы не попасть впросак, не употребляйте фразеологические единицы, в которых сомневаетесь, и чаще обращайтесь к словарям.
Каждый человек, порой неосознанно, используют в своей речи различные речевые обороты. Большинство из них настолько стары, что люди принимают их в качестве данности, не разбираясь, что же они означали в самом начале пути. И так фразеологизм, что это такое?
Содержание
- 1 Определение
- 2 История происхождения
- 3 Виды фразеологизмов
- 3.1 Фразеологические сращения (идиомы)
- 3.2 Фразеологические единства
- 3.3 Фразеологические выражения
- 4 Признаки фразеологизмов
- 4.1 Несколько слов
- 4.2 Имеют устойчивый состав
- 4.3 Воспроизводимость
- 4.4 Имеют переносное значение
- 4.5 Являются одним членом предложения
- 5 Полезное видео
Определение
Что такое фразеологизмы в русском языке. Фразеологизм (речевой оборот) — свойственное исключительно данному языку устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением отдельно стоящих в нем элементов.
Фразеологизмы наполняют речь человека динамикой и яркостью, добавляя национальный окрас, поскольку далеко не каждый иностранец способен распознать смысл того или иного речевого оборота. Они широко распространены в художественной литературе, но их использование ограничено в официальных документах.
Если рассматривать феномен с точки зрения лексики, можно заметить, что большинство фразеологизмов можно обратить в одно слово, но речь моментально теряет энергию, живость и яркость.
История происхождения
Фразеологические обороты существуют столько же, сколько существует язык. В реалиях нашей страны они начали фиксировать начиная с 18 веке (выпускались специализированные словари и сборники). Первая полная база русских фразеологизмов принадлежит перу В.В. Виноградова. Он классифицировал их и наметил дальнейший путь развития. С его именем связано зарождение фразеологии, как полноправной части лингвистики. Изучение фразеологизмов протекает до сих пор, вносятся новые методы их разделения и способы классификации.
Виды фразеологизмов
Их можно разделить на три группы с вариативным сочетанием входящих компонентов. Фразеологизм употребляется как некоторое целое, не подлежащее дальнейшему разложению и обычно не допускающее внутри себя перестановки своих частей.
Справка! Фразеологизм используется как целое словосочетание. Если переставить внутри части, весь смысл потеряется. Фразеологизмы используются только в устойчивых единицах, которые называются лексикализацией.
Фразеологические сращения (идиомы)
Идиома — неделимый оборот речи, значение которое не вычисляется из отдельных элементов. Все они являются лексическими и грамматическими архаизмами (устаревшими словами).
Понять, что обозначает идиома не представляется возможным, смысл из отдельных слов не выделяется.
- с бухты-барахты — необдуманно;
- спустя рукава — небрежно;
- как пить дать — непременно;
- бить баклуши — бездельничать.
Фразеологические единства
Фразеологическое единство — устойчивый оборот, в котором сохраняются отдельные части компонентов. Как правило, общее значение может выводиться из одного или нескольких элементов речевого оборота. Главной особенностью является образность. Как и идиомы, фразеологические единства едины. Их нельзя разделить на отдельные части, заменить слово и даже подобрать синоним к одному из элементов. Любое из перечисленных действий приведет к разрушению метафоричности.
- грызть гранит науки;
- зайти в тупик;
- водить за нос.
Фразеологические выражения
Фразеологические выражения — устойчивые обороты речи, отдельные единицы которых имеют свое номинативное значение. Отличительной особенностью является способность к разделению.
- всего хорошего;
- до новых встреч.
Признаки фразеологизмов
Как найти в предложениях фразеологизм? Это полностью самостоятельная единица речи, фразеологические обороты имеют свои отличительные признаки.
Несколько слов
В их составе насчитывается два и более слов. Например:
- витать в облаках — предаваться мечтам, фантазиям;
- играть на нервах — раздражать, нервировать кого-либо;
- семь пятниц на неделе — часто менять свои планы;
- биться как рыба об лёд — бороться с нуждой.
Имеют устойчивый состав
Фразеологизм нельзя искажать. Они имеют четкий обозначенный состав. К примеру, «висеть в воздухе». Стоит заменить одно из слов, смысл моментально исказится и устойчивое выражение превратится в обычное:
- висеть на веревке;
- распространить в воздухе.
«Между небом и землей». Стоить заменить слово «земля» или «небом» на любое другое, смысл сразу теряется, становясь неузнаваемым.
Воспроизводимость
Фразеологизмы не возникают случайно, в момент говорения, а извлекаются из «золотого фонда» русского языка, гармонично вписываясь в речь человека, для построения выразительной речи.
- Он грустен, словно в воду опущенный.
- Впервые за долгое время он трудится в поте лица.
- Ишь, стервец, завел шарманку, что ты, Петька, баба что ль?
Имеют переносное значение
Иногда понять, что означают те или иные обороты речи сложно, не обратившись к историческим источникам. История возникновения некоторых фразеологизмов русского языка:
- «Кот наплакал». Кошки имеют слезные каналы, однако слезы на их мордочке появляются крайне редко, поэтому можно сказать, что «слез от них не дождешься» — это и является смыслом представленного фразеологизма.
- «Водить за нос». В Греции парнокопытными животными управляли, продевая кольцо в ноздри и водя за нос.
- «Клевать носом». Засыпая в сидячем положении, человек опускает голову рывками, напоминая птицу, клюющую зерна с земли.
- «Белая ворона». Белые вороны встречаются в природе редко, следовательно, так называют человека, непохожего на остальных, который чем-то выделяется из толпы.
Являются одним членом предложения
В предложении фразеологизм не делится на части, а считается одним целом.
- Вчера они работали до седьмого пота (сказуемое).
- Да они из одного теста сделаны (сказуемое)!
Фразеологизмы — важная часть русского языка, придающая индивидуальность, яркость и живость.
Полезное видео
Употребление речевого оборота в русском языке.
Фразеологизм это устойчивое выражение в конкретном языке, несущее переносный смысл. Это выражение состоит из двух и более слов и несет в себе целостный смысл. Например, “душа в пятки ушла”, “семь пятниц на неделе”. Фразеологизм это устойчивое выражение, что значит, что входящие в его состав слова нельзя заменить синонимами.
Выделяют несколько типов фразеологизмов.
Фразеологизмы Сращение или идиома
Сращениеили идиома это неделимый по смыслу оборот речи, в котором отдельные слова полностью утратили смысл. Часто в них присутствуют архаичные формы и слова, например “ничтоже сумняшеся”, “бить баклуши”.
Примеры сращений или идиом с пояснением и источником:
Яблоко раздора |
Предмет, причина спора |
Древнегреческий эпос “Илиада” |
Авгиевы конюшни |
Очень грязное, захламленное место |
Легенда о подвигах Геракла |
Делать из мухи слона |
Преувеличивать |
Поговорка |
Вешать лапшу на уши |
Вводить в заблуждение |
Поговорка |
Когда рак на горе свистнет |
Никогда, при условиях, которые никогда не настанут |
Поговорка |
Фразеологизмы Единство
Единство это фразеологизм, в котором сохраняются признаки смыслового разделения элементов. Общее значение выводится из сочетания смыслов отдельных частей выражения. Характерным признаком единства является образность и метафоричность. Например, “плыть по течению”, “попасться на удочку”. Как правило, нельзя заменить слова, составляющие единство, на их синонимы. Например, “душа в коленки ушла” не обладает тем же смыслом, что и исходное выражение. Однако единства допускают определенную гибкость, так как их можно связать с другими частями предложения. “Это был камень в мой огород ?” Здесь можно изменять выражение, подставляя разные адресаты.
Фразеологизмы Сочетания
Сочетанием называется устойчивый оборот речи, в состав которого входят как слова произвольного смысла, так и фразеологически связанные термины, которые используются только в данном выражении. Разница между сочетаниями и другими фразеологизмами заключается в том, что допускается замена части выражения на близкое по смыслу слово. Например, можно сказать как “нахмурить брови”, так и “насупить брови”.
Фразеологизмы – Выражения
Этот тип устойчивых выражений состоит из полностью самостоятельных и заменяемых единиц, однако их часто используют как стабильные речевые обороты или штампы.
Часто к выражениям относятся пословицы и поговорки, но для этого в них должен присутствовать моральный элемент, то есть назидательный вывод. Крылатые фразы являются еще одним типом выражений, часто происходя из исторических, художественных или фольклорных источников. Этот тип фразеологизмов наиболее гибок и изменчив, некоторые источники не считают их за фразеологизмы.
Примеры Фразеологизмов с пояснением
Выражение |
Смысл |
Синоним |
За одного битого двух небитых дают. |
Один опытный человек ценнее многих неопытных, умение важнее числа. |
За одного битого двух небитых дают, да и то не берут. |
Голь на выдумку хитра |
При нехватки ресурсов приходиться проявлять находчивость. |
фольклор |