Как найти речевые обороты в тексте

Каждый человек, порой неосознанно, используют в своей речи различные речевые обороты. Большинство из них настолько стары, что люди принимают их в качестве данности, не разбираясь, что же они означали в самом начале пути. И так фразеологизм, что это такое?

Содержание

  • 1 Определение
  • 2 История происхождения
  • 3 Виды фразеологизмов
    • 3.1 Фразеологические сращения (идиомы)
    • 3.2 Фразеологические единства
    • 3.3 Фразеологические выражения
  • 4 Признаки фразеологизмов
    • 4.1 Несколько слов
    • 4.2 Имеют устойчивый состав
    • 4.3 Воспроизводимость
    • 4.4 Имеют переносное значение
    • 4.5 Являются одним членом предложения
  • 5 Полезное видео

Определение

Что такое фразеологизмы. значение речевого оборотаЧто такое фразеологизмы в русском языке. Фразеологизм (речевой оборот) — свойственное исключительно данному языку устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением отдельно стоящих в нем элементов.

Фразеологизмы наполняют речь человека динамикой и яркостью, добавляя национальный окрас, поскольку далеко не каждый иностранец способен распознать смысл того или иного речевого оборота. Они широко распространены в художественной литературе, но их использование ограничено в официальных документах.

Если рассматривать феномен с точки зрения лексики, можно заметить, что большинство фразеологизмов можно обратить в одно слово, но речь моментально теряет энергию, живость и яркость.

История происхождения

Фразеологические обороты существуют столько же, сколько существует язык. В реалиях нашей страны они начали фиксировать начиная с 18 веке (выпускались специализированные словари и сборники). Первая полная база русских фразеологизмов принадлежит перу В.В. Виноградова. Он классифицировал их и наметил дальнейший путь развития. С его именем связано зарождение фразеологии, как полноправной части лингвистики. Изучение фразеологизмов протекает до сих пор, вносятся новые методы их разделения и способы классификации.

Виды фразеологизмов

Их можно разделить на три группы с вариативным сочетанием входящих компонентов. Фразеологизм употребляется как некоторое целое, не подлежащее дальнейшему разложению и обычно не допускающее внутри себя перестановки своих частей.

Справка! Фразеологизм используется как целое словосочетание. Если переставить внутри части, весь смысл потеряется. Фразеологизмы используются только в устойчивых единицах, которые называются лексикализацией.

Фразеологические сращения (идиомы)

Идиома — неделимый оборот речи, значение которое не вычисляется из отдельных элементов. Все они являются лексическими и грамматическими архаизмами (устаревшими словами).

Понять, что обозначает идиома не представляется возможным, смысл из отдельных слов не выделяется.

  • с бухты-барахты — необдуманно;
  • спустя рукава — небрежно;
  • как пить дать — непременно;
  • бить баклуши — бездельничать.

Фразеологические единства

Фразеологическое единство — устойчивый оборот, в котором сохраняются отдельные части компонентов. Как правило, общее значение может выводиться из одного или нескольких элементов речевого оборота. Главной особенностью является образность. Как и идиомы, фразеологические единства едины. Их нельзя разделить на отдельные части, заменить слово и даже подобрать синоним к одному из элементов. Любое из перечисленных действий приведет к разрушению метафоричности.

  • грызть гранит науки;
  • зайти в тупик;
  • водить за нос.

Фразеологические выражения

Фразеологические выражения — устойчивые обороты речи, отдельные единицы которых имеют свое номинативное значение. Отличительной особенностью является способность к разделению.

  • всего хорошего;
  • до новых встреч.

Признаки фразеологизмов

Признаки фразеологизмовКак найти в предложениях фразеологизм? Это полностью самостоятельная единица речи, фразеологические обороты имеют свои отличительные признаки.

Несколько слов

В их составе насчитывается два и более слов. Например:

  • витать в облаках — предаваться мечтам, фантазиям;
  • играть на нервах — раздражать, нервировать кого-либо;
  • семь пятниц на неделе — часто менять свои планы;
  • биться как рыба об лёд — бороться с нуждой.

Имеют устойчивый состав

Фразеологизм нельзя искажать. Они имеют четкий обозначенный состав. К примеру, «висеть в воздухе». Стоит заменить одно из слов, смысл моментально исказится и устойчивое выражение превратится в обычное:

  • висеть на веревке;
  • распространить в воздухе.

«Между небом и землей». Стоить заменить слово «земля» или «небом» на любое другое, смысл сразу теряется, становясь неузнаваемым.

Воспроизводимость

Фразеологизмы не возникают случайно, в момент говорения, а извлекаются из «золотого фонда» русского языка, гармонично вписываясь в речь человека, для построения выразительной речи.

  • Он грустен, словно в воду опущенный. 
  • Впервые за долгое время он трудится в поте лица.
  • Ишь, стервец, завел шарманку, что ты, Петька, баба что ль?

Имеют переносное значение

Иногда понять, что означают те или иные обороты речи сложно, не обратившись к историческим источникам. История возникновения некоторых фразеологизмов русского языка:

  1. «Кот наплакал». Кошки имеют слезные каналы, однако слезы на их мордочке появляются крайне редко, поэтому можно сказать, что «слез от них не дождешься» — это и является смыслом представленного фразеологизма.
  2. «Водить за нос». В Греции парнокопытными животными управляли, продевая кольцо в ноздри и водя за нос.
  3. «Клевать носом». Засыпая в сидячем положении, человек опускает голову рывками, напоминая птицу, клюющую зерна с земли.
  4. «Белая ворона». Белые вороны встречаются в природе редко, следовательно, так называют человека, непохожего на остальных, который чем-то выделяется из толпы.

Являются одним членом предложения

В предложении фразеологизм не делится на части, а считается одним целом.

  • Вчера они работали до седьмого пота (сказуемое).
  • Да они из одного теста сделаны (сказуемое)!

Фразеологизмы — важная часть русского языка, придающая индивидуальность, яркость и живость.

Полезное видео

Употребление речевого оборота в русском языке.


Чтобы не остаться с носом и жить с русским языком душа в душу, важно разобраться в том, что такое фразеологизмы, как узнавать их в тексте и как правильно использовать их в своих художественных произведениях.

Что такое фразеологизм? 

Фразеологизм – это особое средство выразительности, которое представляет собой неделимое сочетание слов, которое употребляется исключительно в переносном значении. Он используется для передачи эмоционально окрашенного оборота, который часто может встречаться в повседневной жизни.

Что такое фразеологический оборот и чем он отличается от фразеологизма?

На самом деле – ничем. Это название одного и того же понятия. Можно использовать и то, и другое. Фразеологический оборот (устойчивый оборот) – это устойчивое по составу и структуре сочетание из двух и более слов, которое часто используется в русском языке.

Особенности и признаки фразеологизма:

  1. Его можно заменить одним словом, которое имеет такое же значение.
  2. Он имеет устойчивое значение, которое нужно запомнить, чтобы правильно использовать этот речевой оборот и понимать его в чужих работах (значения можно найти в «Словаре фразеологизмов»).
  3. Состоит из одного или нескольких слов.
  4. Его невозможно перевести на другие языки без частичной или полной потери смысла.
  5. Фразеологизмы всегда берутся из языковой памяти, формируются и передаются каждому из нас с самого детства. Это – лингвистическая и историческая память.
  6. Его переносное значение сложилось исторически, было проверено временем.
  7. Фразеологизм является одним членом предложения.

Зная признаки фразеологизмов в русском языке, вы сможете безо всякого труда находить даже самые сложные устойчивые обороты в любых текстах.

Виды:

Фразеологические сращения

Они же – идиомы. Это (простыми словами) такие устойчивые выражения, которые теряют смысл при замене одного из слов в словосочетании. Если фразеологизм «бить баклуши» (бесполезное времяпровождение или просто безделье), записать как «бить лапти», то это уже не будет идиомой.

Идиомы русского языка звучат так:

  • Шито белыми нитками;
  • Остаться с носом;
  • Красный как рак;
  • Без царя в голове;
  • Жить душа в душу;
  • Обещать золотые горы;
  • Достать из-под земли.

Фразеологические единства

Такие фразеологизмы — это устойчивые образные выражения, которые можно понять даже по отдельным частям. В них можно вставлять другие слова или заменять их, но смысл фразы всё равно останется понятным. Очень часто такие фразеологизмы можно дословно перевести на другой язык и сделать их понятными.

Например

  • Попасться на удочку. Если заменить «удочку» на «крючок» или «сети», смысл всё равно будет понятен.
  • Грызть гранит науки. Можно заменить «гранит» на «базальт».
  • Довести до белого каления. Можно вставить местоимения — его, себя, её или кого-либо, смысл не изменится.
  • Водить за нос.
  • Зайти в тупик (попасть в тупик, оказаться в тупике и так далее).
  • Лить воду на мельницу.
  • Плыть по течению.

Фразеологические сочетания

Это более гибкие обороты, их смысловая составляющая определяется с помощью ключевого слова (или слов), а второе слово можно заменить на любое без потери значения.

Например

  • Умирать от страха.
  • Умирать от смеха.
  • Умирать от восторга.

Можно выделить следующие виды фразеологизмов (по стилю речи):

Разговорные

Как понятно из названия, они часто употребляются в обычной разговорной речи. Такие фразеологизмы, например, можно использовать для передачи разговорной речи героя или для придания диалогу живости. Они всем знакомы и звучат так:

  • Белая ворона;
  • Как с гуся вода;
  • Семи пядей во лбу;
  • Работать спустя рукава.

Просторечные

Они куда грубее разговорных, поэтому отлично подойдут не только для обогащения лексикона героя, но и для создания атмосферы:

  • Драть глотку;
  • Чесать языком;
  • Задирать нос;
  • Вправить мозги;
  • Когда рак на горе свистнет;
  • У чёрта на куличиках.

Книжные

Они отличаются своим происхождением, так как чаще всего находятся в художественной или научной литературы, истории и так далее.

Камень преткновения

Означает препятствие на пути, которое мешает принять решение.

Ахиллесова пята

Пришёл из мифов, означает единственную слабость, уязвимое место чего-либо или кого-либо. 

Книга (или тайна) за семью печатями

Означает нечто особо ценное, что-то особо охраняемое, недоступное.

Перейти Рубикон

Пришёл из римской истории, означает принятие важного решения, которое может перевернуть жизнь с ног на голову,  или в значении «пройти точку невозврата».

Ариаднина нить или Ариаднин клубок

То, что помогает разобраться в ситуации, найти выход из сложного положения. Пришёл из мифов.

Пиррова победа

Победа, которая достаётся слишком высокой ценой. Фразеологизм пришёл из истории войн.

Откуда взялись фразеологизмы?

Чтобы понять, что такое фразеологизм простыми словами и как правильно определить значение каждого из них, стоит обратиться к истории происхождения фразеологизмов. 

Как уже говорилось выше, существуют разные виды фразеологизмов: как по единству речевого оборота, так и по происхождению и стилю. Многие устойчивые речевые обороты (это одно из вариантов названия «фигур речи», которые используются для улучшения образности и насыщенности текста, а также для передачи атмосферы, эмоций и состояний героев), пришли из разговорной речи.

Фразеологизмы – творение устного творчества. Их часто можно встретить в пословицах и поговорках, иногда в приметах. Многие из них имеют исторический подтекст и связываются с мифами или какими-либо историческими событиями.

Само понятие фразеологизма как устойчивого оборота возникло не сразу, так как изначально ответа на вопрос «что такое фразеологизм?» не было. В русском языке с древних времён использовались выражения, значения которых можно было понять даже без словаря. Теперь, когда наш язык видоизменился, определить значение малоизвестных фразеологизмов довольно сложно.

Некоторые фразеологизмы приходят из других языков. Мы очень часто используем устойчивые обороты, которые используются в других странах. Это, например:

Терра инкогнита

Дословно: неизвестная земля. Применяется для обозначения чего-то неизведанного. Пришёл из греческого языка.

Открыть ящик Пандоры

Открыть источник несчастий и бед.

На войне, как на войне

Значение: приспосабливаться к обстоятельствам. Пришёл из французского языка.

Не в своей тарелке

Чувствовать себя неловко или не так, как всегда. Заимствован из французского языка.

Значение фразеологизмов часто схоже с ситуациями, по мотивам которых они были созданы. Это особенно заметно по устойчивым оборотам мифологического и исторического значения.

Самые известные фразеологизмы и их значения

Фразеологизмы с пояснениями можно найти в специальных словарях, которые содержат огромное количество различных устойчивых оборотов, часто разделённых по происхождению или схожему значению. Разберём наиболее известные:

Грызть гранит науки

Получать новые знания с большим трудом.

Козел отпущения

Означает человека, который либо вынужден принять чужую вину на себя, либо того, на кого её сваливают.

Валаамова ослица

Применяется в отношении очень покорного человека, который резко решился на серьёзный протест или перемены в жизни.

Аредовы веки

Означает большой промежуток времени.

Курить фимиам

Не знать меры в восхвалении и лести в отношении другого человека.

Манна небесная

Применяется в значении того, что может спасти или является чем-то очень необходимым, может означать невероятную удачу и подарки от судьбы.

В тихом омуте черти водятся

Означает, что внешний вид и поведение могут быть обманчивыми.

Дамоклов меч

Означает угрозу, которая нависла над человеком.

Зарывать талант в землю

Означает прекращение развития своих навыков и талантов. Также может означать трату таланта на несущественные вещи.

Когда рак на горе свистнет

Сделать что-то неизвестно когда, либо никогда, либо отложить на неопределённый срок.

Между небом и землёй

Означает неустойчивое положение или отсутствие домашнего очага.

Бред сивой кобылы

Означает полную бессмыслицу.

Двуликий Янус

Означает лицемерие и обман.

Меж двух огней

Означает трудную ситуацию, которая осложняется несколькими обстоятельствами и причинами, которые не дают её разрешить.

Притча во языцех

Означает то, что получило широкую известность и неодобрение.

На злобу дня (злоба дня)

Означает то, что волнует общество в данный момент, прямо сейчас.

Гомерический смех

Применяется для обозначения громкого смеха над глупостью, которая не может быть смешной по сути своей.

Задеть за живое

Означает то, что сильно и глубоко волнует, заставляет переживать и в целом задевает.

Филькина грамота

Означает документ, который не имеет силы или вызывает сомнения.

Руки горят

Фразеологизм, который означает, что человеку хочется взяться за работу или то, что любая работа даётся легко и идёт как по маслу. Также его можно встретить в вариации «горят ладони» — это фразеологизм с таким же значением.

Утереть нос

Означает доказательство превосходства или победу над кем-либо.

Интересные фразеологизмы и их значения

К ним можно отнести такие фразеологизмы, которые редко встречаются в тексте и разговорной речи, но могут удивить читателя:

Темна вода в облацех

Означает что-то изведанное и малоизвестное.

Играть в жмурки

Применяется в значении обмана или утаивания истинных намерений и планов.

Сражаться с ветряными мельницами

Используется для обозначения пустой траты времени и сил на борьбу с мнимой опасностью.

Таскать каштаны из огня

Означает выполнение трудной и очень опасной работы, плоды которой получит другой человек.

Аника-воин

Означает хвастуна, который восхваляет свою храбрость, хотя был далеко в момент настоящей опасности.

Беситься с жиру

Означает неразумные траты средств, которые достались без особых усилий.

Шерочка с Машерочкой

Так говорят о двух подругах. Этот фразеологизм родом из французского языка, где chère означает «дорогая» и ma chère — «моя дорогая».

Хватит ковырять в носу!

Этот фразеологизм призывает прекратить заниматься пустым делом, которое не приносит пользы.

Существует большое количество интересных фразеологизмов. Их можно найти в специальных словарях и пополнить свой багаж знаний.

Как грамотно использовать фразеологизмы в своём тексте?

Для того, чтобы устойчивые выражения смотрелись в готовом художественном произведении гармонично и к месту, важно не только знать то, что они означают, но и использовать их там, где они нужны.

Придерживайтесь следующих правил:

  1. Не используйте фразеологизмы по всему тексту. Это портит восприятие.
  2. Не перенасыщайте речь персонажа разговорными или просторечными фразеологизмами (речь идёт о полном замещении простых фраз устойчивыми оборотами).
  3. Если Вы пишите исторический роман или рассказ, обязательно проверяйте, существовал используемый фразеологизм в этой эпохе.
  4. Стройте предложения с фразеологизмами так, чтобы они звучали естественно. Составные части не должны противоречить друг другу.

Выразительные средства языка

Тропы

Тропы — употребление слова в переносном значении.

Тропы Значение термина Пример
Аллегория Иносказание. Троп, заключающийся в иносказательном изображении отвлеченного понятия при помощи конкретного, жизненного образа. Например, в баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность – волка. Прекрасен царскосельский сад,
Где льва сразив, почил орел России мощной
На лоне мира и отрад. (лев – Швеция) (А. Пушкин)
Гипербола Средство художественного изображения, основанное на преувеличении.

Глаза громадные, как прожекторы (В.Маяковский)

Шаровары шириною с Чёрное море (Н.Гоголь)

Гротеск Предельное преувеличение, придающее образу фантастический характер. Градоначальник с фаршированной головой у Салтыкова-Щедрина.
Ирония Осмеяние, содержащее в себе оценку того, что осмеивается. Признаком иронии является двойной смысл, где истинным будет не прямо высказанный, а противоположный ему, подразумеваемый.

Откуда, умная, бредёшь ты голова? (И. Крылов).

Граф Хвостов,
Поэт, любимый небесами,
Уж пел бессмертными стихами
Несчастье Невских берегов… (А.Пушкин)

Литота Средство художественного изображения, основанное на преуменьшении (в противоположность гиперболе). Талии никак не толще бутылочной шейки (Н. Гоголь).
Метафора

Скрытое сравнение. Вид тропа, в котором отдельные слова или выражения сближаются по сходству их значений или по контрасту. Иногда всё стихотворение представляет собой развёрнутый поэтический образ.

Со снопом волос твоих овсяных
Отоснилась ты мне навсегда. (С. Есенин.)Сонное озеро города (А. Блок).Сугробов белые телята (Б. Ахмадулина)
Метонимия Вид тропа, в котором сближаются слова по смежности обозначаемых ими понятий. Явление или предмет изображаются с помощью других слов или понятий. Например, название профессии заменено названием орудия деятельности, а также название сосуда — на его содержимое, человека — на его внешность, населённого пункта — на название жителей, организации — на сотрудников, фамилии автора — на название произведения.

Когда же берег ада Навек меня возьмёт, Когда навек уснёт Перо, моя отрада… (А.Пушкин.)

На серебре, на золоте едал.

Ну, скушай еще тарелочку, сынок.

Олицетворение Такое изображение неодушевлённых предметов, при котором они наделяются свойствами живых существ даром речи, способностью мыслить и чувствовать. О чём ты воешь, ветр ночной,
О чём так сетуешь безумно?

(Ф. Тютчев.)Утешится безмолвная печаль,
И резвая задумается радость… (А.С.Пушкин)
Перифраз Один из тропов, в котором название предмета, человека, явления заменяется указанием на его наиболее характерные признаки, усиливающие изобразительность речи. «Царь зверей» (лев), «люди в белых халатах» (врачи), «рыжая плутовка» (лиса)
Синекдоха Вид метонимии, состоящий в перенесении значения одного предмета на другой по признаку количественного между ними отношения: часть вместо целого; целое в значении части; единственное число в значении общего; замена числа множеством; замена видового понятия родовым.

Все флаги в гости будут к нам. (А. Пушкин.)

Швед, русский колет, рубит, режет.

Мы все глядим в Напoлеоны.

Эпитет Образное определение; слово, определяющее предмет и подчёркивающее его свойства. Но люблю я, весна золотая,
Твой сплошной, чудно смешанный шум…
(Н.Некрасов)Отговорила роща золотая Берёзовым весёлым языком.
Сравнение Приём, основанный на сопоставлении явления или понятия с другим явлением.

Лёд неокрепший на речке студёной словно как тающий сахар лежит. (Н. Некрасов.)

Да, есть слова, что жгут, как пламя. (А.Твардовский)

Фигуры речи

Фигуры речи — обобщённое название стилистических приёмов, в которых слово, в отличие от тропов, не обязательно выступает в переносном значении.

Фигура Значение термина Пример
Анафора (или единоначатие) Повторение слов или словосочетаний в начале предложений, стихотворных строк, строф. Берегите друг друга,
Добротой согревайте.
Берегите друг друга,
Обижать не давайте. (О. Высотская)Люблю тебя, Петра творенье, Люблю твой строгий, стройный вид…
Антитеза Стилистический приём контраста, противопоставления явлений и понятий. Часто основана на употреблении антонимов.

А новое так отрицает старое!.. Оно стареет на глазах! Уже короче юбки. Вот уже длиннее! Вожди моложе. Вот уже старее! Добрее нравы.

Градация (Постепенность)— стилистическое средство, позволяющее воссоздать события и действия, мысли и чувства в процессе, в развитии, по возрастающей или убывающей значимости. Завыл, запел, взлетел под небо камень,
И заволокся дымом весь карьер. (Н. Заболоцкий)Не жалею, не зову, не плачу, Всё пройдёт, как с белых яблонь дым.
Инверсия Перестановка; стилистическая фигура, состоящая в нарушении общеграмматической последовательности речи. Роняет лес багряный свой убор,
Сребрит мороз увянувшее поле… (А. Пушкин)Швейцара мимо он стрелой Взлетел по мраморным ступеням. 

Лексический повтор

Намеренное повторение в тексте одного и того же слова. Простите, простите, простите меня! И я вас прощаю, и я вас прощаю. Я зла не держу, это вам обещаю, Но только вы тоже простите меня!
Плеоназм Повторение сходных слов и оборотов, нагнетание которых создает тот или иной стилистический эффект. Друг мой, друг мой, я очень и очень болен.

Оксюморон

Сочетание противоположных по значению слов, не сочетающихся друг с другом. Мёртвые души, горькая радость, сладкая скорбь, звонкая тишина.
Риторический вопрос, восклицание, обращение Приёмы, использующиеся для усиления выразительности речи. Риторический вопрос задаётся не с целью получить на него ответ, а для эмоционального воздействия на читателя. Восклицания и обращения усиливают эмоциональное восприятие.

Куда ты скачешь, гордый конь, И где опустишь ты копыта? (А. Пушкин.) Какое лето! Что за лето! Да это просто колдовство. (Ф. Тютчев.)

О Волга! Колыбель моя!
Любил ли кто тебя, как я? (Н. Некрасов)

Синтаксиче­ский параллелизм Приём, заключающийся в сходном построении предложений, строк или строф.

Уметь говорить – искусство. Уметь слушать – культура. (Д. Лихачёв)

Гляжу на будущность с боязнью, Гляжу на прошлое с тоской… 

Умолчание Фигура, предоставляющая слушателю самому догадываться и размышлять, о чём пойдёт речь во внезапно прерванном высказывании.

Баснь эту можно бы и боле пояснить – Да чтоб гусей не раздразнить… (И.А. Крылов)

Поедешь скоро ты домой: Смотри ж… Да что? Моей судьбой, Сказать по правде, очень Никто не озабочен.

Эллипсис Фигура поэтического синтаксиса, основанная на пропуске одного из членов предложения, легко восстанавливаемого по смыслу. Мы сёла — в пепел, грады — в прах, В мечи — серпы и плуги. (В. Жуковский.)
Эпифора Стилистическая фигура, противоположная анафоре; повторение в конце стихотворных строк слова или словосочетания. Милый друг, и в этом тихом
Доме. Лихорадка бьёт меня. Не найти мне места в тихом
Доме Возле мирного огня.
(А. Блок.)

Изобразительные возможности лексики

Термины Значение Примеры

Антонимы,

контекстные антонимы

Слова, противоположные по значению.

Контекстные антонимы — именно в контексте они являются противоположными. Вне контекста эта противоположность теряется.

Волна и камень, стихи и проза, лёд и пламень… (А. Пушкин.)

Синонимы,

контекстные синонимы

Слова, близкие по значению.

Контекстные синонимы — именно в контексте они являются близкими. Вне контекста близость теряется.

Желать — хотеть, иметь охоту, стремиться, меч-тать, жаждать, алкать
Омонимы Слова, звучащие одинаково, но имеющие разные значения. Колено — сустав, соединяющий бедро и голень; пассаж в пении птиц
Омографы Разные слова, совпавшие по написанию, но не по произношению. За́мок (дворец) – замо́к (на двери), му́ка (мучение) – мука́ (продукт)
Паронимы Близкие по звучанию, но различные по значению слова. Геройский — героический, двойной — двойственный, действенный — действительный
Слова в переносном значении В отличие от прямого значения слова, стилистически нейтрального, лишённого образности, переносное — образное, стилистически окрашенное. Меч правосудия, море света
Диалектизмы Слово или оборот, бытующие в определённой местности и употребляемые в речи жителями этой местности. Драники, шанежки, буряки
Жаргонизмы Слова и выражения, находящиеся за пределами литературной нормы, принадлежащие какому-нибудь жаргону — разновидности речи, употребляющейся людьми, объединёнными общностью интересов, привычек, занятий. Голова — арбуз, глобус, кастрюля, корзина, тыква…
Профессионализмы Слова, употребляющиеся людьми одной профессии. Камбуз, боцман, акварель, мольберт
Термины Слова, предназначенные для обозначения специальных понятий науки, техники и прочие. Грамматика, хирургический, оптика
Книжная лексика Слова, характерные для письменной речи и имеющие особенную стилистическую окраску. Бессмертие, стимул, превалировать…
Просторечная лексика Слова, разговорного употребления, отличающиеся некоторой грубоватостью, сниженного характера.

Болван, вертихвостка, вихлять

 

Неологизмы

Новые слова, возникающие для обозначения новых понятий, только что возникших. Возникают и индивидуальные авторские неологизмы . Будет буря — мы поспорим
И помужествуем с ней.
Устаревшие слова (архаизмы) Слова, вытесненные из современного языка другими, обозначающими те же понятия. Изрядный — отличный, рачительный — заботливый, чужестранец — иностранец
Заимствованные Слова, перенесённые из слова других языков. Парламент, сенат, депутат, консенсус

Фразеологизмы

Устойчивые сочетания слов, постоянные по своему значению, составу и структуре, воспроизводимые в речи в качестве целых лексических единиц. Кривить душой — лицемерить, бить баклу­ши — бездельничать, на скорую руку — быстро

Экспрессивно-эмоциональная лексика

Разговорная Слова, имеющие несколько сниженную по сравнению с нейтральной лексикой стилистическую окраску, характерные для разговорного языка, эмоционально окрашенные. Грязнуля, крикун, бородач
Эмоционально окрашенные слова Оценочного характера, имеющие как позитивный, так и негативный оттенок. Прелестный, чудный, отвратительный, злодей
Слова с суффиксами эмоциональной оценки Слова с суффиксами эмоциональной оценки. Миленький, зайчонок, умишко, детище

Изобразительные возможности морфологии

Экспрессивное использование падежа, рода, одушевлённости и пр. Что-то воздуху мне мало,
ветер пью, туман глотаю…
(В. Высоцкий.)Мы отдыхаем в Сочах.

Сколько Плюшкиных развелось!

Прямое и переносное употребление форм времени глагола.

Прихожу я вчера в школу и вижу объявление: «Карантин». Ох и обрадовался я!

Экспрессивное использование слов разных частей речи.

Со мной произошла преудивительнейшая история!

Я получил неприятное сообщение.

Я был в гостях у ней. Не минует тебя чаша сия.

Использование междометий, звукоподражательных слов.

Вот ближе! Скачут… и на двор Евгений! «Ах!» — и легче тени Татьяна прыг в другие сени. (А. Пушкин.)

Звуковые средства выразительности

Средство Значение термина Пример
Аллитерация Приём усиления изобразительности путём повторения согласных звуков.

Свищет ветер, серебряный ветер
В шёлковом шелесте снежного шума… (С. Есенин)

Шипенье пенистых бокалов И пунша пламень голубой…

Альтернация Чередование звуков. Мена звуков, занимающих одно и то же место в морфеме в разных случаях ее употребления. Касательная – коснуться, заблистать – блеснуть.
Ассонанс Приём усиления изобразительности путём повторения гласных звуков. Мело, мело по всей земле
Во все пределы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела… (Б. Пастернак)
Звукопись Приём усиления изобразительности текста путём такого построения фраз, строк, которое соответствовало бы воспроизводимой картине. Трое суток было слышно, как в дороге скучной, долгой
Перестукивали стыки: на восток, восток, восток… 
(П. Антокольский воспроизводит звук вагонных колёс.)
Звукоподражание Подражание с помощью звуков языка звукам живой и неживой природы. Когда гремел мазурки гром… (А. Пушкин.)

Изобразительные возможности синтаксиса

Ряды однородных членов предложения Когда пустой и слабый человек слышит лестный отзыв насчёт своих сомнительных достоинств, он упивается своим тщеславием, зазнаётся и совсем теряет свою крошечную способность относиться критически к своим поступкам и к своей особе. (Д. Писарев.)
Предложения с вводными словами, обращениями, обособленными членами Вероятно, там, в родных местах, так же, как в моём детстве и юности, цветут купавы на болотных затонах и шуршат камыши, сделавшие меня своим шелестом, своими вещими шёпотами тем поэтом, которым я стал, которым я был, которым я буду, когда я умру. (К. Бальмонт.)
Экспрессивное использование предложений разного типа (сложнопод­чинённых, сложносочинённых, бессоюзных, односоставных, непол­ных и пр.) Там везде говорят по-русски; это язык моего отца и моей матери, это язык моей няни, моего детства, моей первой любви, почти всех мгновений моей жизни, которые вошли в моё прошлое как неотъемлемое свойство, как основа моей личности. (К. Бальмонт.)
Диалогичность изложения

Ну что ж? Правда ли, что он так хорош собой?

Удивительно хорош, красавец, можно сказать. Стройный, высокий, румянец во всю щеку…

Право? А я думала, что у него лицо бледное. Что же? Каков он тебе показался? Печален, задумчив?

Что вы? Да такого бешеного я и сроду не видывала. Вздумал он с нами в горелки бегать.

С вами в горелки бегать! Невозможно! (А. Пушкин.)

Парцелляция — стилистический приём расчленения в произведении фразы на части или даже отдельные слова с целью придать речи интона­ционную экспрессию путём её отрывистого произнесения. Парцеллируе­мые слова отделяются друг от друга точками или восклицательными знаками при соблюдении остальных синтаксических и грамматических правил.

Свобода и братство. Равенства не будет. Никто. Никому. Не равен. Никогда. (А. Володин.)

Он увидел меня и застыл. Оцепенел. Замолчал.

Бессоюзие или асиндетон – намеренный пропуск союзов, что придает тексту динамизм, стремительность.

Швед, русский колет, рубит, режет.

Люди знали: где-то, очень далеко от них, идет война.

Волков бояться – в лес не ходить.

Многосоюзие или полисиндетон – повторяющие союзы служат для логического и интонационного подчеркивания соединяемых союзами членов предложения.

Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность.

Я или зарыдаю, или закричу, или в обморок упаду.

Обновлено: 14.05.2023

Title: Лексический повтор — это… (примеры)
Description: Узнаем, что такое лексический повтор в литературе, какие виды повторов используют авторы, с какой целью употребляется лексический повтор в произведении.

  • Что такое повтор?
  • Виды повто­ра
  • Лексический повтор как сред­ство выра­зи­тель­но­сти
  • Примеры
  • Видеоурок

Лексический повтор — это фигу­ра речи, сти­ли­сти­че­ский при­ем повто­ре­ния клю­че­во­го сло­ва в одном пред­ло­же­нии или в смеж­ных пред­ло­же­ни­ях.

Узнаем, что такое лек­си­че­ский повтор в лите­ра­ту­ре. Приведем при­ме­ры. Узнаем, с какой целью авто­ры исполь­зу­ют лек­си­че­ский повтор в сво­их про­из­ве­де­ни­ях.

Что такое повтор?

Повтор — это широ­кое поня­тие, кото­рое вклю­ча­ет раз­но­об­раз­ные повто­ры в тек­сте про­из­ве­де­ния.ОпределениеПовтор — это сти­ли­сти­че­ская фигу­ра, кото­рая состо­ит в наме­рен­ном повто­ре­нии оди­на­ко­вых эле­мен­тов тек­ста.

Лексический повтор

Чтобы най­ти отклик у чита­те­ля, создать образ­ную кар­ти­ну мира, авто­ры при­бе­га­ют к повто­ру. Прием повто­ра очень вос­тре­бо­ван в арсе­на­ле худо­же­ствен­ных средств писа­те­ля.

Весь сад в дожде! Весь дождь в саду!
Погибнут дождь и сад друг в дру­ге,
Оставив мне решать судь­бу
Зимы, явив­шей­ся на юге.

С помо­щью повто­ра зву­ков, эле­мен­тов сло­ва, отдель­ных слов, син­так­си­че­ских кон­струк­ций дости­га­ет­ся выра­зи­тель­ность, эмо­ци­о­наль­ность худо­же­ствен­но­го тек­ста.

Виды повтора

Этот сти­ли­сти­че­ский при­ем осу­ществ­ля­ет­ся на раз­ных уров­нях тек­ста и сло­ва как еди­ни­цы речи. В лите­ра­ту­ре раз­ли­ча­ют несколь­ко видов повто­ра:

  • фоне­ти­че­ский (повтор оди­на­ко­вых глас­ных и соглас­ных);
  • мор­фем­ный (повтор мор­фем и частей сло­ва);
  • лек­си­че­ский (повтор сло­ва);
  • син­так­си­че­ский (исполь­зо­ва­ние оди­на­ко­вых или одно­тип­ных син­так­си­че­ских кон­струк­ций).

Если в поэ­ти­че­ской стро­ке повто­ря­ют­ся одни и те же глас­ные зву­ки, то в нем исполь­зу­ют­ся ассо­нанс. Повторение соглас­ных зву­ков — это алли­те­ра­ция.

Наиболее часто исполь­зу­ют­ся повто­ры лек­си­че­ских средств язы­ка:

  • ана­фо­ра
  • эпи­фо­ра
  • сим­пло­ка
  • ана­ди­пло­сис

О пер­вый лан­дыш! Из-под сне­га
Ты про­сишь сол­неч­ных лучей,
Какая неза­бвен­ная нега
В души­стой чисто­те тво­ей!
Как пер­вый луч весен­ний ярок!
Какие в нем нис­хо­дят сны!
Как ты пле­ни­те­лен пода­рок
Воспламеняющей вес­ны.

Анафора может быть лек­си­че­ской, то есть выра­жа­ет­ся в повто­ре одно­го и того же сло­ва в нача­ле стро­ки:

Здесь лапы у елей дро­жат на весу,
Здесь пти­цы щебе­чут тре­вож­но —
Живешь в закол­до­ван­ном диком лесу,
Откуда уйти невоз­мож­но.

2. Эпифора воз­ни­ка­ет там, где автор повто­ря­ет конеч­ные сло­ва или выра­же­ния на гра­ни­це смеж­ных строк, пред­ло­же­ний

Я меч­тою ловил ухо­дя­щие тени,
Уходящие тени пога­сав­ше­го дня,
Я на баш­ню всхо­дил, и дро­жа­ли сту­пе­ни,
И дро­жа­ли сту­пе­ни под ногой у меня.

3. Сочетанием ана­фо­ры и эпи­фо­ры явля­ет­ся сим­пло­ка. Симплока — это слож­ный сти­ли­сти­че­ский при­ем, кото­рый выра­жа­ет­ся в одно­вре­мен­ном исполь­зо­ва­нии ана­фо­ры и эпи­фо­ры в пре­де­лах одно­го и того же отрез­ка тек­ста. При сим­пло­ке повто­ря­ют­ся началь­ные и конеч­ные сло­ва в сосед­них фра­зах или смеж­ных сти­хо­твор­ных стро­ках:

В мире горы есть и доли­ны есть,
В мире хоры есть и низи­ны есть,
В мире море есть и лави­ны есть,
В мире боги есть и боги­ни есть.

Придет оно, боль­шое, как гло­ток, —
Глоток воды во вре­мя зноя лет­не­го.

Разные виды повто­ра широ­ко исполь­зу­ют­ся худож­ни­ка­ми сло­ва для при­да­ния тек­сту экс­прес­сив­ной выра­зи­тель­но­сти.

Виды лексического повтора

Выделяют целый ряд видов лексического повтора в литературном произведении. Остановимся на наиболее важных из них.

Рефрен – это повторение одной или нескольких строк на протяжении всего произведения.

В песнях роль рефрена нередко выполняет припев.

Пока земля еще вертится,

Пока еще ярок свет,
Господи, дай же ты каждому,
Чего у него нет…

Виды лексического повтора

Существует несколько видов лексического повтора:

Ошибка

Ели же повтор не выполняет никакой функции, то его следует избегать. Для этой цели слово надо заменять синонимами, контекстными синонимами или личными местоимениями.

Лексический повтор и анафора — в чём разница?

Анафора — это разновидность лексического повтора. Анафора — это приём, когда в начале каждой строки стихотворения (абзаца или предложения) повторяются одни и те же звуки или слова.

Лексический повтор — это повтор слов или словосочетаний. Имеется в виду, что существует несколько видов повтора, в том числе и анафора.

Узнайте больше про Анафору.

Лексический повтор и параллелизм

Синтаксический параллелизм — это фигура речи, где несколько частей внутри одного предложения (или несколько предложений) имеют одинаковую структуру. Лексический повтор — это сознательное повторение словосочетания, слова или какого-то элемента текста.

Узнайте больше про Синтаксический параллелизм.

Лексический повтор в литературе

Примеры лексического повтора мы встретим во многих произведениях художественной литературы. Чаще всего, применяя его, автор преследует одну из двух целей.

Страшный бой идет, кровавый,
Смертный бой не ради славы,
Ради жизни на земле.
В данном случае автор явно хотел подчеркнуть важную, на его взгляд, мысль.

Что такое повторы в литературе?

Автор повторяет фрагменты (элементы, слова или даже словосочетания), таким образом он придаёт им особое значение, усиливает их роль в произведении, заостряет на них внимание читателя.

Лексический повтор как средство выразительности

Повтор слов в худо­же­ствен­ном тек­сте упо­треб­ля­ет­ся с раз­ной целью:

1. для обо­зна­че­ния боль­шо­го коли­че­ства пред­ме­тов

2. для уси­ле­ния при­зна­ка, сте­пе­ни каче­ства или дей­ствия

Туда ведет длин­ная, длин­ная доро­га…

3. для ука­за­ния на дли­тель­ность дей­ствия

В тот год осен­няя пого­да
Стояла дол­го на дво­ре,
Зимы жда­ла, жда­ла при­ро­да,
Снег выпал толь­ко в янва­ре

Автор при­бе­га­ют к лек­си­че­ско­му повто­ру, если хочет выде­лить важ­ное с его точ­ки зре­ния сло­во для более точ­но­го выра­же­ния мыс­ли или для при­да­ния ей боль­шей выра­зи­тель­но­сти и экс­прес­сив­ной окрас­ки.

Сельский букет сто­ял на круг­лом сто­ле. Лет десять назад такой букет не поста­ви­ли бы на стол (Ю. Тынянов).

Благодаря повто­ре­нию сло­ва фик­си­ру­ет­ся вни­ма­ние чита­те­ля имен­но на нём. Этот при­ем спо­соб­ству­ет уси­ле­нию его смыс­ло­вой и эмо­ци­о­наль­ной роли в тек­сте.

С помо­щью лек­си­че­ско­го повто­ра повест­во­ва­ние ста­но­вит­ся эмо­ци­о­наль­но напря­жен­ным.

На бата­рее
Нету сна­ря­дов уже.
Надо быст­рее
На вира­же!
Парус! Порвали парус!
Каюсь! Каюсь! Каюсь!

Поэт под­чер­ки­ва­ет зна­чи­мое для смыс­ла стро­ки сло­во, застав­ля­ет чита­те­ля заост­рить вни­ма­ние на его смыс­ло­вом напол­не­нии, созда­ет ритм, осо­бую пуль­са­цию стро­ки.

Итак, в тек­сте лек­си­че­ский повтор высту­па­ет как сред­ство

  • созда­ния выра­зи­тель­но­сти речи;
  • акту­аль­но­сти важ­но­го с точ­ки зре­ния авто­ра смыс­ла, кото­рый выра­жа­ет­ся под­текст­но;
  • цеп­ной меж­фра­зо­вой свя­зи в тек­сте.

Есть урок, кото­рый идет не сорок пять минут, а всю жизнь. Этот урок про­хо­дит и в клас­се, и в поле, и дома, и в лесу. Я назвал этот урок седь­мым пото­му, что в шко­ле обыч­но быва­ет не боль­ше шести уро­ков. Не удив­ляй­тесь, если я ска­жу, что учи­те­лем на этом уро­ке может быть и бере­за воз­ле ваше дома, и бабуш­ка. и вы сами (В. Песков)

Следует отли­чать лек­си­че­ский повтор как сти­ли­сти­че­скую фигу­ру от рече­вых оши­бок в виде тав­то­ло­гии и плео­назма. Тавтология высту­па­ет как необос­но­ван­ное упо­треб­ле­ние близ­ких по смыс­лу слов (сов­мест­ное сотруд­ни­че­ство). Плеоназм состо­ит в оши­боч­ном дуб­ли­ро­ва­нии смыс­ла слов в сло­во­со­че­та­нии (под­прыг­нуть вверх).

Лексические средства выразительности

Лексическое значение слова — это то, какой у слова смысл или понятие, значение. К лексическим средствам выразительности относятся такие фигуры речи, как:

  • лексический повтор;
  • метафора;
  • аллегория;
  • гипербола;
  • сравнение;
  • ирония.

Синтаксические средства выразительности

Это фигуры речи, расстановка акцентов через построение словосочетаний. К ним относятся такие фигуры речи, как например:

  • анафора;
  • эпифора;
  • оксюморон;
  • синтаксический параллелизм.

Узнайте подробнее про:

  • Фольклор;
  • Эпифору;
  • Метафору;
  • Аллегорию;
  • Оксюморон;
  • Гиперболу (в риторике);
  • Иронию;
  • Средства выразительности.

Примеры

В сне зем­ном мы тени, тени…
Жизнь — игра теней,
Ряд дале­ких отра­же­ний
Вечно свет­лых дней.

Владимир Соловьёв (1853 — 1900)

Ясно сего­дня на серд­це, на све­те!
Песням при­ро­ды в соглас­ном при­ве­те
Внемлю я чут­кой душой.
Внемлю раз­ду­мью и шепо­ту бора,
Речи без­молв­ной небес­но­го взо­ра,
Плеску реки голу­бой.

Вячеслав Иванов (1866-1949)

Белый празд­ник — рож­да­ет­ся пред­веч­ное Слово,
белый празд­ник идет, и сно­ва —
вме­сто елоч­ной, вос­ко­вой све­чи,
бро­дят белых про­жек­то­ров лучи,
мер­ца­ют сизые сталь­ные мечи
вме­сто елоч­ной, вос­ко­вой све­чи.

Зинаида Гиппиус (1869 — 1945)

Красные зори,
Красный вос­ход,
Красные речи у Красных ворот
И крас­ный на пло­ща­ди Красной народ.

Николай Осеев ( 1889 — 1963)

Когда уми­ра­ют кони — дышат,
Когда уми­ра­ют тра­вы — сох­нут,
Когда уми­ра­ют солн­ца — они гас­нут,
Когда уми­ра­ют люди — поют пес­ни.

Велимир Хлебников ( 1885 — 1922).

Видеоурок

В русском языке применяются языковые средства речи, например:

Стилистические фигуры речи

Стилистические фигуры (фигура речи) — это обороты речи, применяемые для усиления экспрессивности (выразительности) высказывания. Иногда к стилистическим фигурам относят тропы, а также необычные словосочетания, обороты речи, выходящие за рамки языковой нормы (например, солецизм).

Таблица с примерами

Спят и богатые, и бедные, и мудрые, и глупые, и добрые, и злые (А. Чехов)

Я думаю о тебе, тоскую, вспоминаю, скучаю, молюсь;

Иди, беги, лети и мсти за нас (Пьер Корнель).

Не погибла молодость – Молодость жива! (Багрицкий)

Изумительный наш народ;

Рассказать тебе я хотел бы одну историю.

Наш медик в рот больным без счету капли льет, // Однако от того ни капли пользы нет. (М. Херасков)

Фигу́ра (ритори́ческая фигу́ра, стилисти́ческая фигу́ра, фигу́ра ре́чи; лат. figura от др.-греч. σχῆμα ) — термин риторики и стилистики, обозначающий обороты речи, которые не вносят никакой дополнительной информации в предложение, но изменяют его эмоциональную окраску. Что достигается множеством способов. Фигуры речи служат для передачи настроения или усиления эффекта от фразы, что постоянно используется в поэзии.

Фигуры можно разделить на три группы: фигуры добавления, фигуры убавления и фигуры расположения или перемещения. Как правило, тропы считаются разновидностью риторических фигур.

Среди наиболее распространённых фигур речи:

См. также

Ссылки

Литература

Wikimedia Foundation . 2010 .

Полезное

Смотреть что такое “Оборот речи” в других словарях:

оборот речи — сущ., кол во синонимов: 8 • выражение (38) • крылатое выражение (6) • оборот (43) … Словарь синонимов

оборот речи — См. locuzione … Пятиязычный словарь лингвистических терминов

неправильный оборот речи — сущ., кол во синонимов: 1 • какология (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

устойчивый оборот речи — сущ., кол во синонимов: 3 • идиома (10) • фразеологизм (15) • фразеологическая ед … Словарь синонимов

оборот — действ. по гл. оборачивать: возвращаться (Даль) См. путь; изнанка. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. оборот кругооборот, цикл, виток, вращение, мах, опрокидывание,… … Словарь синонимов

ОБОРОТ — оборота, м. 1. Полный круг вращения, круговой поворот. Оборот колеса. Вал делает 20 оборотов в минуту. || Движение туда и обратно, возврат на исходное место. Ускорить оборот вагонов. 2. Отдельная стадия, законченный процесс в последовательной… … Толковый словарь Ушакова

ОБОРОТ — ОБОРОТ, а, муж. 1. см. обернуть, ся, обратиться, обращаться, оборотить, ся. 2. Употребление, использование. Пустить в о. юбилейную монету. Вошло в о. новое слово. 3. Отдельная часть, отдельное звено, стадия какой н. деятельности, развития чего н … Толковый словарь Ожегова

оборот — а; м. см. тж. оборотный, оборачиваемость 1) а) Полный круг вращения; круговой поворот. Оборо/т колеса. Количество оборотов в минуту. Повернуть ключ на два оборота … Словарь многих выражений

Лексический повтор — это фигу­ра речи, сти­ли­сти­че­ский при­ем повто­ре­ния клю­че­во­го сло­ва в одном пред­ло­же­нии или в смеж­ных предложениях.

Узнаем, что такое лек­си­че­ский повтор в лите­ра­ту­ре. Приведем при­ме­ры. Узнаем, с какой целью авто­ры исполь­зу­ют лек­си­че­ский повтор в сво­их произведениях.

Что такое повтор?

Повтор — это широ­кое поня­тие, кото­рое вклю­ча­ет раз­но­об­раз­ные повто­ры в тек­сте произведения.

Повтор — это сти­ли­сти­че­ская фигу­ра, кото­рая состо­ит в наме­рен­ном повто­ре­нии оди­на­ко­вых эле­мен­тов текста.

Лексический повтор

Чтобы най­ти отклик у чита­те­ля, создать образ­ную кар­ти­ну мира, авто­ры при­бе­га­ют к повто­ру. Прием повто­ра очень вос­тре­бо­ван в арсе­на­ле худо­же­ствен­ных средств писателя.

Весь сад в дожде! Весь дождь в саду!
Погибнут дождь и сад друг в друге,
Оставив мне решать судьбу
Зимы, явив­шей­ся на юге.

Белла Ахмадулина

С помо­щью повто­ра зву­ков, эле­мен­тов сло­ва, отдель­ных слов, син­так­си­че­ских кон­струк­ций дости­га­ет­ся выра­зи­тель­ность, эмо­ци­о­наль­ность худо­же­ствен­но­го текста.

Виды повтора

Этот сти­ли­сти­че­ский при­ем осу­ществ­ля­ет­ся на раз­ных уров­нях тек­ста и сло­ва как еди­ни­цы речи. В лите­ра­ту­ре раз­ли­ча­ют несколь­ко видов повтора:

  • фоне­ти­че­ский (повтор оди­на­ко­вых глас­ных и согласных);
  • мор­фем­ный (повтор мор­фем и частей слова);
  • лек­си­че­ский (повтор слова);
  • син­так­си­че­ский (исполь­зо­ва­ние оди­на­ко­вых или одно­тип­ных син­так­си­че­ских конструкций).

Если в поэ­ти­че­ской стро­ке повто­ря­ют­ся одни и те же глас­ные зву­ки, то в нем исполь­зу­ют­ся ассо­нанс. Повторение соглас­ных зву­ков — это алли­те­ра­ция.

Наиболее часто исполь­зу­ют­ся повто­ры лек­си­че­ских средств языка:

  • ана­фо­ра
  • эпи­фо­ра
  • сим­пло­ка
  • ана­ди­пло­сис

О пер­вый лан­дыш! Из-под снега
Ты про­сишь сол­неч­ных лучей,
Какая неза­бвен­ная нега
В души­стой чисто­те твоей!
Как пер­вый луч весен­ний ярок!
Как ие в нем нис­хо­дят сны!
Как ты пле­ни­те­лен подарок
Воспламеняющей весны.

Анафора может быть лек­си­че­ской, то есть выра­жа­ет­ся в повто­ре одно­го и того же сло­ва в нача­ле строки:

Здесь лапы у елей дро­жат на весу,
Здесь пти­цы щебе­чут тревожно —
Живешь в закол­до­ван­ном диком лесу,
Откуда уйти невозможно.

В. С. Высоцкий

2. Эпифора воз­ни­ка­ет там, где автор повто­ря­ет отдель­ные сло­ва, сло­во­со­че­та­ния, рече­вые кон­струк­ции в кон­це фра­зы. Этот сти­ли­сти­че­ская фигу­ра речи исполь­зу­ет­ся для выде­ле­ния основ­но­го смыс­ла высказывания.

Силы даны мне судьбой,
Удача дана мне судьбой,
И неуда­ча — судьбой;
Все в мире вер­шит­ся судьбою.

М. Гаспаров

3. Сочетанием ана­фо­ры и эпи­фо­ры явля­ет­ся симплока.

Симплока — это слож­ный сти­ли­сти­че­ский при­ем, кото­рый выра­жа­ет­ся в одно­вре­мен­ном исполь­зо­ва­нии ана­фо­ры и эпи­фо­ры в пре­де­лах одно­го и того же отрез­ка тек­ста. При сим­пло­ке повто­ря­ют­ся началь­ные и конеч­ные сло­ва в сосед­них фра­зах или смеж­ных сти­хо­твор­ных строках:

В мире горы есть и доли­ны есть,
В мире хоры есть и низи­ны есть,
В мире море есть и лави­ны есть,
В мире боги есть и боги­ни есть.

М. Цветаева

Придет оно, боль­шое, как глоток, —
Глоток воды во вре­мя зноя летнего.

Р. Рождественский

Я меч­тою ловил ухо­дя­щие тени,
Уходящие тени погас­ше­го дня,
Я на баш­ню всхо­дил, и дро­жа­ли ступени,
И дро­жа­ли сту­пе­ни под ногой у меня.

К. Бальмонт

Разные виды повто­ра широ­ко исполь­зу­ют­ся худож­ни­ка­ми сло­ва для при­да­ния тек­сту экс­прес­сив­ной выразительности.

Лексический повтор как средство выразительности

Повтор слов в худо­же­ствен­ном тек­сте упо­треб­ля­ет­ся с раз­ной целью:

1. для обо­зна­че­ния боль­шо­го коли­че­ства предметов

2. для уси­ле­ния при­зна­ка, сте­пе­ни каче­ства или действия

Туда ведет длин­ная, длин­ная дорога…

3. для ука­за­ния на дли­тель­ность действия

В тот год осен­няя погода
Стояла дол­го на дворе,
Зимы жда­ла, жда­ла природа,
Снег выпал толь­ко в январе

А. С. Пушкин

Автор при­бе­га­ют к лек­си­че­ско­му повто­ру, если хочет выде­лить важ­ное с его точ­ки зре­ния сло­во для более точ­но­го выра­же­ния мыс­ли или для при­да­ния ей боль­шей выра­зи­тель­но­сти и экс­прес­сив­ной окраски.

Сельский букет сто­ял на круг­лом сто­ле. Лет десять назад такой букет не поста­ви­ли бы на стол (Ю. Тынянов).

Благодаря повто­ре­нию сло­ва фик­си­ру­ет­ся вни­ма­ние чита­те­ля имен­но на нём. Этот при­ем спо­соб­ству­ет уси­ле­нию его смыс­ло­вой и эмо­ци­о­наль­ной роли в тексте.

С помо­щью лек­си­че­ско­го повто­ра повест­во­ва­ние ста­но­вит­ся эмо­ци­о­наль­но напряженным.

На бата­рее
Нету сна­ря­дов уже.
Надо быстрее
На вираже!
Парус! Порвали парус!
Каюсь! Каюсь! Каюсь!

В. С. Высоцкий

Поэт под­чер­ки­ва­ет зна­чи­мое для смыс­ла стро­ки сло­во, застав­ля­ет чита­те­ля заост­рить вни­ма­ние на его смыс­ло­вом напол­не­нии, созда­ет ритм, осо­бую пуль­са­цию строки.

Итак, в тек­сте лек­си­че­ский повтор высту­па­ет как средство

  • созда­ния выра­зи­тель­но­сти речи;
  • акту­аль­но­сти важ­но­го с точ­ки зре­ния авто­ра смыс­ла, кото­рый выра­жа­ет­ся подтекстно;
  • цеп­ной меж­фра­зо­вой свя­зи в тек­сте.

Есть урок , кото­рый идет не сорок пять минут, а всю жизнь. Этот урок про­хо­дит и в клас­се, и в поле, и дома, и в лесу. Я назвал этот урок седь­мым пото­му, что в шко­ле обыч­но быва­ет не боль­ше шести уро­ков. Не удив­ляй­тесь, если я ска­жу, что учи­те­лем на этом уро­ке может быть и бере­за воз­ле ваше дома, и бабуш­ка, и вы сами (В. Песков).

Следует отли­чать лек­си­че­ский повтор как сти­ли­сти­че­скую фигу­ру от рече­вых оши­бок в виде тав­то­ло­гии и плео­назма. Тавтология высту­па­ет как необос­но­ван­ное упо­треб­ле­ние близ­ких по смыс­лу слов (сов­мест­ное сотруд­ни­че­ство). Плеоназм состо­ит в оши­боч­ном дуб­ли­ро­ва­нии смыс­ла слов в сло­во­со­че­та­нии (под­прыг­нуть вверх).

Примеры

В сне зем­ном мы тени , тени …
Жизнь — игра теней,
Ряд дале­ких отражений
Вечно свет­лых дней.

Владимир Соловьёв (1853 — 1900)

Ясно сего­дня на серд­це, на свете!
Песням при­ро­ды в соглас­ном привете
Внемлю я чут­кой душой.
Внемлю раз­ду­мью и шепо­ту бора,
Речи без­молв­ной небес­но­го взора,
Плеску реки голубой.

Вячеслав Иванов (1866-1949)

Белый празд­ник — рож­да­ет­ся пред­веч­ное Слово,
белый празд­ник идет, и снова —
вме­сто елоч­ной, вос­ко­вой свечи,
бро­дят белых про­жек­то­ров лучи,
мер­ца­ют сизые сталь­ные мечи
вме­сто елоч­ной, вос­ко­вой свечи.

Зинаида Гиппиус (1869 — 1945)

Красные зори,
Красный восход,
Красные речи у Красных ворот
И крас­ный на пло­ща­ди Красной народ.

Николай Осеев ( 1889 — 1963)

Когда уми­ра­ют кони — дышат,
Когда уми­ра­ют тра­вы — сохнут,
Когда уми­ра­ют солн­ца — они гаснут,
Когда уми­ра­ют люди — поют песни.

Велимир Хлебников ( 1885 — 1922).

Видеоурок

images/slideshow/fact11.jpg

Русский язык и литература для всех

Русский язык и литература для всех

Русский язык и литература для всех

Фигуры речи

Фигуры речи

От тропов отличаются фразовые компоненты, которые называются фигурами речи. Это обычно словосочетания или предложения.

Они представляют собой выразительные синтаксические конструкции, которые передают экспрессию текста.

Если троп – это слово с переносным значением (оно имеет отношение к лексике), то фигура – часть предложения, которая играет определённую функцию в нём (здесь обретает свои права синтаксис).

Рассмотрим примеры различных фигур речи.

Перифраза – замена слова или словосочетания описательным выражением, оборотом.

Приветствую тебя, пустынный уголок ,

Приют спокойствия , трудов и вдохновения.

Погасло дневное светило ;

На море синее вечерний пал туман.

Шуми, шуми, послушное ветрило,

Волнуйся подо мной, угрюмый океан.

Инверсия – стилистически значимое изменение обычного порядка слов.

Где глаз людей обрывается куцый ,

главой голодных орд,

в терновом венце революций

грядёт шестнадцатый год .

Анафора – единоначалие, повторение слов или словосочетаний в начале предложения, стихотворных строк или строф.

Люблю тебя, Петра творенье,

Люблю твой строгий, стройный вид.

Эпифора – повторение слова или словосочетания в конце стихотворной строки.

Степям и дорогам

Камням и порогам

Антитеза – контраст, противопоставление явлений и понятий.

Я царь – я раб , я червь – я бог !

Когда в кругу убийственных забот

Нам всё мерзит — и жизнь, как камней груда,

Лежит на нас, — вдруг знает бог откуда

Нам на́ душу отрадное дохнёт ,

Минувшим нас обвеет и обнимет

И страшный груз минутно приподнимет.

Градация – расположение слов и выражений по возрастающей или убывающей значимости.

Не жалею, не зову, не плачу …

Весны дуновеньем земля обогрета.
Ещё не начало весны, а предвестье ,
и даже ещё не предвестье – намёк,
что будет,
что рядом,
что срок недалёк.

Оксюморон – сочетание противоположных по значению слов с целью необычного, впечатляющего выражения какого-либо нового понятия.

Но красоты их безобразной

Я скоро таинство постиг,

И мне наскучил их несвязный

И оглушающий язык.

С кем мне поделиться

Той грустной радостью , что я остался жив.

Риторический вопрос – оборот речи в вопросительной форме, не требующий ответа.

О чём ты воешь, ветр ночной?

О чём так сетуешь безумно.

Что значит странный голос твой,

То глухо жалобный, то шумно?

Знакомые тучи! Как вы живёте?

Кому вы намерены нынче грозить?

Риторическое обращение – подчёркнутое обращение к чему-то неодушевлённому или к кому-то незнакомому.

Младое, незнакомое! Не я

Увижу твой могучий поздний возраст,

Когда перерастёшь моих знакомцев…

Цветы, любовь, деревня, праздность ,

Поля! я предан вам душой.

Всегда я рад заметить разность

Между Онегиным и мной…

Риторическое восклицание – выражение утверждения в восклицательной форме.

Какое лето! Что за лето!

Да это просто колдовство.

Умолчание – фигура, предоставляющая слушателю или читателю возможность догадываться и размышлять, о чём могла пойти речь во внезапно прерванном высказывании.

Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,

И всё – равно, и всё – едино,

Но если по дороге – куст

Встаёт, особенно – рябина…

Параллелизм – сходное построение смежных фраз, строк или строф.

Гляжу на будущность с боязнью,

Гляжу на прошлое с тоской .

Я пришёл к тебе с приветом,
Рассказать, что солнце встало…
Рассказать, что лес проснулся…
Рассказать, что с той же страстью…
Рассказать, что отовсюду
На меня весельем веет…

Эллипсис – пропуск какого-либо слова, легко восстанавливаемого из контекста.

Зверю – берлога, нужна

Полюбил богатый – бедную, человек – девушку

Полюбил учёный – глупую,

Полюбил румяный – бледную,

Полюбил хороший – вредную.

Парцелляция – намеренное расчленение фразы с целью усиления выразительности, экспрессивности.

Читайте также:

      

  • Дисплей это что кратко
  •   

  • Как можно уменьшить силу трения приведите примеры кратко
  •   

  • Что такое электронный микроскоп в биологии определение кратко
  •   

  • План антикоррупционного просвещения работников доу
  •   

  • Публичные образования как субъекты предпринимательской деятельности кратко

Рассказ,Михаила Зощенко,Родные люди.
Если не сложно пожалуйста,выпишите речевые обороты которые следует подчеркнуть.

Этот разговор я записал дословно. И пусть читатель плюнет мне в глаза, если я хоть что-нибудь преувеличил. Я ничего не преувеличил. Всё в аккурат так и было. Разговор произошёл в тюрьме. В приёмной комнате. Мать пришла на свидание к сыну.
Встреча была сердечная. Мамаша радостно плакала.
Сын тоже посапывал носом.
После первых слёз и горячих поцелуев мать и сын уселись на скамейку рядышком.
— Ну так,— сказал сын.— Пришла, значит.
— Пришла, Васенька,— сказала мать.
— Так,— повторил сын.
Он с любопытством посмотрел на серую казённую стену, потом на дверь, на печку и наконец перевёл взгляд на свои сандалии.
— Так,— в третий раз сказал сын и вздохнул…
Мать тоже вздохнула и, перебирая пальцами бахромки байкового своего платка, посмотрела по сторонам.
— Ну вот,— сказал сын и шумно высморкался.
Оба после этого сидели молча минуты три.
Наконец сын сказал:
— А свиданье, мамаша, нынче сильно ограничили. Двадцать минут, говорят, даётся на свиданье.
— Мало это, Васенька,— укоризненно сказала мать.
— Да уж, конечно, немного,— сказал сын.
— Я так думаю, Васенька, что нам очень даже мало — двадцать минут-то. Не поговорить с родным человеком, ничего такого…
Мать покачала головой и добавила:
— Ну уж я пойду, Васенька.
— Ну иди, мамаша.
Оба оживлённо встали, вздохнули и поцеловались.
Сын сказал:
— Ну так. Ладно. Заходи, мамаша… Да чего я ещё хотел сказать? Да, плита-то в кухне всё ещё дымит, мамаша?
— Плита-то? Дымит, Васенька. Обязательно дымит. Давеча всю квартиру дымом заразило.
— Ну так… Иди, мамаша.
Мать и сын полюбовались друг другом и разошлись.

Добавить комментарий