Как найти слова разговорного стиля

Наша речь невероятно многообразна и насыщена. Кто-то пишет: “Здравствуй, как дела?”, а кто-то: “Здорово, ну че, как жизнь молодая?”. Кто-то в речи старается использовать нейтральные слова, а кто-то, не задумываясь, использует разговорную лексику. Но что это такое? Разговорная и просторечная лексика являются крупным пластом лексики русского языка. Из чего она состоит, как образуется, чем отличается от стилистически нейтральной или книжной, вы узнаете из этой статьи на простых и понятных примерах.

Что такое разговорная и просторечная лексика? Примеры слов разговорной лексики

разговорная лексика

К лексике разговорного стиля относятся слова, придающие речи свободный характер. В сравнении с литературным языком считается стилистически сниженной.

Просторечные лексика – слова со стилистически сниженным оттенком.

Примеры разговорных и просторечных слов: сыночка, тупить, типок, бабка, шухер, плакса, дочурка, стипуха, общага, трэш, ляп, псина, харя, досюда, морда, туповатый, свеновский, шиппер, постанова, бабуся, галиматья, падаль, типа, гопник, гадина, дайк, буч.

Эмоциональная окраска разговорной лексики

Замечали ли вы когда-нибудь, насколько наша речь экспрессивна? А задумывались, откуда в ней столько образности? Эмоциональность большего числа разговорных слов создается переносностью их значений: винегрет (смешение разнородных понятий), липнуть (назойливо приставать с чем-либо), конура (тесное, грязное помещении), каланча (человек высокого роста), баталия (шумная ссора), стрекоза (подвижная девочка, девушка).

Но не все разговорные выражения могут выражать эмоциональную оценку. Не имеют этой способности слова разговорной речи: в обнимку, билетерша, впрямь, восвояси, досюда, кадровик, газировка, ненадеванный, обнова, перекур, мигом, струхнуть, вроде, столярничать и т. п.

Что относится к разговорной лексике? Ее типы

Важно понимать, что некоторые фразы, часто употребляемые в нашей речи, не являются разговорными. Например, слово “мама” не разговорное, а стилистически нейтральное, в отличие от его другой формы – “мамка”. Как их отличить? Нейтральная лексика не кажется “чужой” в книжных стилях.

Среди разговорной лексики можно выделить несколько групп:

  • Жаргонная лексика.
  • Лексика арго.
  • Неологизмы.
  • Слова-профессионализмы.
  • Сленг.
  • Диалектизмы.

Жаргонные слова

Жаргонная лексика (жаргонизмы) – лексика, используемая узким кругом лиц, объединенных чем-либо. Примеры разговорных слов в жаргонной лексике: герыч (героин), днюха (день рождения), в шоколаде (в хороших отношениях), бодяга (длинный, нудный разговор), весло (ложка), лавэ (деньги), голимый (тупой), ништяк (прекрасно), хомяк (домашняя страница браузера).

Лексика арго (арготизмы) – слова или выражения закрытой группы лиц. Этот раздел лексики был образован благодаря тюремным или лагерным разговорам, информацию в которых старались засекретить как можно сильнее. Примеры разговорных и просторечных слов среди арготизмов: блоть (блатные), бродяга (правильный преступник), вертухай/цирик (работник СИЗО), волчий билет (справка об освобождении), грузить (давать показания), дрэк (ерунда, что-то нестоящее), жало/заточка (лицо), крыса (ворующий у своих), малява (записка), мурка (понятия), откинуться (освободиться).

Происхождение лексики арго

Неологизмы – выражения, созданные для описания новых явлений, чаще всего заимствованные. Из-за большого обилия новых выражений неологизмы вскоре утрачивают свой статус и становятся принадлежностью активного словарного запаса. Примеры разговорных слов: хайп (ажиотаж), трэш (что-то страшное), демисексуал (человек, который может вступить в отношения только с тем, кто ему близок), ритер (писатель), харассмент (преследования, угрозы, домогательства).

Профессионализмы – лексика, употребляемая только в определенных профессиях. Примеры разговорных слов: ляп (опечатка), баранка (руль), кастрюля (синхрофазотрон), флюшка (флюорография), груз-200 (убитые солдаты), пленка (ЭКГ), тубик (туберкулез), физа (физ.раствор).

Сленг – слова и выражения, употребляемые людьми определенных профессий или возрастных групп. Примеры: степа/стипуха (стипендия), общага (общежитие), хвосты (академические долги), шипперить/пейринговать (представлять кого-то как пару, причем неважно, являются ли они реальной парой), краш (объект обожания), стэнить/фанатеть (любить какую-то известную личность, являться поклонником), академ (академический отпуск), шпоры (шпаргалки), клава (клавиатура), ДР (день рождения).

Диалектизмы – фразы, сфера употребления которых ограничена определенной территорией. Примеры разговорных слов среди диалектизмов: балякать/гутарить (разговаривать), бурак (свекла), кочет (петух), зенки (глаза), шаберка (соседка), попелица (пепел), дежка (деревянная бочка), баз (двор), крыга (льдина), гомонок (кошелек).

Словообразование

аббревиация в языке

Но разговорная лексика пополняется не только благодаря новым выражениям или новым образным смыслам. Часто старые слова из книжной речи легко превращаются в разговорные из-за различных способов сращения словосочетаний: ползунки, безпризорник, микроволновка, курилка, мобила; аббревиации: ИМХО (имею мнение, хочу озвучить), БУР (барак усиленного режима); и морфемных единиц:

  • Суффикс -яг- бродяга, доходяга, стиляга, деляга.
  • Суффикс -еж- галдеж, скулеж, зубрежка.
  • Конфикс по-____-оньку потихоньку, полегоньку.
  • Суффикс -ищ- сумища, зубище, котище.
  • Различные уменьшительные суффиксы -к-, -ек-, -ик-, -ок- сыночек, грибок, малышок.

Заключение

Теперь вы знаете, что такое разговорная лексика, увидели ее примеры. После прочтения попробуйте проследить за своей речью: много ли вы употребляете этих фраз? Чем меньше их в вашей речи, тем лучше. Но и полностью эти слова нельзя исключать из своего словарного запаса. Иначе как убедить хулигана, которого вы встретили где-нибудь в переулке, что ваш телефон и кошелек ему никоим образом не пригодятся?

Содержание

  1. Разговорные слова: примеры лексики и их эмоциональная окраска
  2. Что такое разговорная и просторечная лексика? Примеры слов разговорной лексики
  3. Эмоциональная окраска разговорной лексики
  4. Что относится к разговорной лексике? Ее типы
  5. Словообразование
  6. Заключение
  7. Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология
  8. Разговорные слова
  9. разговорная лексика
  10. Смотреть что такое «разговорная лексика» в других словарях:
  11. Разговорная лексика
  12. Стилистическое функционирование слов.
  13. Поиск ответа

Разговорные слова: примеры лексики и их эмоциональная окраска

Речь в русском языке многообразна, все пишут по-разному, некоторые используют разговорную лексику, а кто-то просторечную, а некоторые используют нейтральные слова. Мы узнаем их чего эта лексика состоит и как она образуется, так же чем разговорные слова отличаются от нейтральных и книжных.

Что такое разговорная и просторечная лексика? Примеры слов разговорной лексики

К лексике разговорного стиля относятся слова, придающие речи свободный характер. В сравнении с литературным языком считается стилистически сниженной.

Просторечные лексика – слова со стилистически сниженным оттенком.

Примеры разговорных и просторечных слов: сыночка, тупить, типок, бабка, шухер, плакса, дочурка, стипуха, общага, трэш, ляп, псина, харя, досюда, морда, туповатый, свеновский, шиппер, постанова, бабуся, галиматья, падаль, типа, гопник, гадина, дайк, буч.

Эмоциональная окраска разговорной лексики

Замечали ли вы когда-нибудь, насколько наша речь экспрессивна? А задумывались, откуда в ней столько образности? Эмоциональность большего числа разговорных слов создается переносностью их значений: винегрет (смешение разнородных понятий), липнуть (назойливо приставать с чем-либо), конура (тесное, грязное помещении), каланча (человек высокого роста), баталия (шумная ссора), стрекоза (подвижная девочка, девушка).

Но не все разговорные выражения могут выражать эмоциональную оценку. Не имеют этой способности слова разговорной речи: в обнимку, билетерша, впрямь, восвояси, досюда, кадровик, газировка, ненадеванный, обнова, перекур, мигом, струхнуть, вроде, столярничать и т. п.

Что относится к разговорной лексике? Ее типы

Среди разговорной лексики можно выделить несколько групп:

Жаргонная лексика (жаргонизмы) – лексика, используемая узким кругом лиц, объединенных чем-либо. Примеры разговорных слов в жаргонной лексике: герыч (героин), днюха (день рождения), в шоколаде (в хороших отношениях), бодяга (длинный, нудный разговор), весло (ложка), лавэ (деньги), голимый (тупой), ништяк (прекрасно), хомяк (домашняя страница браузера).

Лексика арго (арготизмы) – слова или выражения закрытой группы лиц. Этот раздел лексики был образован благодаря тюремным или лагерным разговорам, информацию в которых старались засекретить как можно сильнее. Примеры разговорных и просторечных слов среди арготизмов: блоть (блатные), бродяга (правильный преступник), вертухай/цирик (работник СИЗО), волчий билет (справка об освобождении), грузить (давать показания), дрэк (ерунда, что-то нестоящее), жало/заточка (лицо), крыса (ворующий у своих), малява (записка), мурка (понятия), откинуться (освободиться).

Неологизмы – выражения, созданные для описания новых явлений, чаще всего заимствованные. Из-за большого обилия новых выражений неологизмы вскоре утрачивают свой статус и становятся принадлежностью активного словарного запаса. Примеры разговорных слов: хайп (ажиотаж), трэш (что-то страшное), демисексуал (человек, который может вступить в отношения только с тем, кто ему близок), ритер (писатель), харассмент (преследования, угрозы, домогательства).

Сленг – слова и выражения, употребляемые людьми определенных профессий или возрастных групп. Примеры: степа/стипуха (стипендия), общага (общежитие), хвосты (академические долги), шипперить/пейринговать (представлять кого-то как пару, причем неважно, являются ли они реальной парой), краш (объект обожания), стэнить/фанатеть (любить какую-то известную личность, являться поклонником), академ (академический отпуск), шпоры (шпаргалки), клава (клавиатура), ДР (день рождения).

Диалектизмы – фразы, сфера употребления которых ограничена определенной территорией. Примеры разговорных слов среди диалектизмов: балякать/гутарить (разговаривать), бурак (свекла), кочет (петух), зенки (глаза), шаберка (соседка), попелица (пепел), дежка (деревянная бочка), баз (двор), крыга (льдина), гомонок (кошелек).

Словообразование

Но разговорная лексика пополняется не только благодаря новым выражениям или новым образным смыслам. Часто старые слова из книжной речи легко превращаются в разговорные из-за различных способов сращения словосочетаний: ползунки, безпризорник, микроволновка, курилка, мобила; аббревиации: ИМХО (имею мнение, хочу озвучить), БУР (барак усиленного режима); и морфемных единиц:

Заключение

Теперь вы знаете, что такое разговорная лексика, увидели ее примеры. После прочтения попробуйте проследить за своей речью: много ли вы употребляете этих фраз? Чем меньше их в вашей речи, тем лучше. Но и полностью эти слова нельзя исключать из своего словарного запаса. Иначе как убедить хулигана, которого вы встретили где-нибудь в переулке, что ваш телефон и кошелек ему никоим образом не пригодятся?

Источник

Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология

Разговорные слова

К разговорным словам лексики разговорного стиля относятся такие слова, которые, придавая речи непринужденный, неофициальный характер, лишены в то же время грубости. Это: вертушка, верхогляд, возомнить, восвояси, вот-вот, вояка, всезнайка, всяческий, глупить, говорун, грязнуля, деликатничать, допотопный, досюда, дурнушка, егоза, егозить, живность, жеманница, загляденье, задира, задирать, заждаться, запоем, заумь, здоровяк, зевака, завтрашний, знаться, зря, зубрить, зубрежка, изворачиваться, кавардак, каверза, кадровик, каланча (об очень высоком человеке), канителиться, кой-какой, кой-куда, кропать, лентяй, ленца, мальчуган, плакса, лебезить, рифмоплет, стишки, писанина, прикарманить, увиливать, шумиха, халтура, что за, уж, этакий и множество других.

Немалая часть разговорных слов выражает отношение к называемому предмету, явлению, действию, свойству, признаку и их эмоциональную оценку: бабуся, дочурка, детишки, егоза, малыш, мальчуган, симпатяга (ласкательные); допотопный, кропать, стишки, развоеваться, баталия (иронические); возомнить, заумь, зубрежка, изворачиваться, лебезить, писанина, прикарманить, отпетый, увиливать, халтура (пренебрежительные) и т.д.

Эмоциональность большого числа разговорных слов создается переносностью их значений – баталия (‘шумная ссора’), винегрет (‘о смешении разнородных понятий, предметов’), конура (‘о тесном, темном, грязном помещении’), каланча (‘о человеке очень высокого роста’), липнуть (‘назойливо приставать с чем-либо’), стрекоза (‘о живой, подвижной девочке, девушке’) и т.д. – или переносностью смысла корня слова – прикарманить, отпетый, увиливать и др. В других случаях эмоциональность слов вызвана соответствующим суффиксом: дочурка, мальчуган, ножка, ножища, стишки и т.д.

Но не все разговорные слова могут выражать эмоциональную оценку. Не имеют этой способности билетерша, вздремнуть, впрямь, восвояси, вот-вот, досюда, каверза, кадровик, газировка, незадача, ненадеванный, обнова, в обнимку, пятак, перекур, мигом, струхнуть, вроде, столярничать и др.

Разговорные слова (особенно те, что не содержат никакой эмоциональной оценки) близки к межстилевой лексике. Однако они все-таки отличаются от нее. Это легче всего обнаружить, если «поместить» их в деловой официальный контекст, где они, в отличие от межстилевых слов, окажутся инородными. И объясняется это теми особенностями разговорных слов, которые и делают их разговорными, хоть чуть-чуть, но сниженными: или их оценочностью, или некоторой «вольностью» и одновременно неточностью формы (ср. разговорное газировка, которое, во-первых, сокращено по сравнению с межстилевым газированная вода, а во-вторых, «неточно» в том смысле, что может относиться ко всему, что насыщено газом; ср. с этой точки зрения и пятак, пятачок и пять копеек и т.д.).

В толковых словарях разговорные слова даются с пометой «разг.», к которой нередко добавляется и помета, указывающая на выражаемую словом эмоциональную оценку («шутл.», «ирон.», «пренебр.», «ласк.» и др.).

Важной особенностью разговорной лексики является то, что она входит в число литературных средств выражения.

«Русский язык и культура речи». под редакцией профессора В. И. Максимова. Рекомендовано Министерством.ПРЕДИСЛОВИЕ. Глава I. Речь в межличностных и общественных отношениях.

Русский язык и культура речи. Речь и взаимопонимание. На процесс взаимопонимания в речевом общении существенное влияние оказывают некоторые особенности использования языка в речи.

Русский язык и культура речи. Культура речевого общения. Под культурой речевого общения понимается такой отбор и организация языковых средств, которые способствуют наиболее эффективному достижению поставленных задач в данной сфере речевых.

Русский язык и культура речи. Три основных типа взаимодействия участников диалога в русском языке.Итак, диалогическое единство обеспечивается связью различного рода реплик (формулы речевого этикета, вопрос – ответ, добавление, повествование.

Русский язык и культура речи. Структура речевой коммуникации. Будучи актом коммуникации, речь всегда обращена к кому-либо.

Русский язык и культура речи. Установление (поддержание) деловых контактов.Коммуникативная установкаопределение социального и ролевого статуса участников общения, установление социально-речевого контакта.

Русский язык и культура речи. Речь, ее особенности.К речи относят также продукты говорения в виде речевого произведения (текста), фиксируемого памятью или письмом.

Значительное место в учебнике занимает материал, связанный с культурой речевого общения и с оформлением служебной документации. Учебник нацелен на представление современных взглядов, касающихся русского языка и культуры речи в начале XXI в.

Русский язык и культура речи. Общая характеристика стилей. Каждый функциональный стиль современного русского литературного языка – это такая его подсистема, которая определяется условиями и целями общения в.

Русский язык и культура речи.Основанием классификации разновидностей речи могут быть различные факторы, которые дают возможность выделять устную и письменную формы существования речи, диалогическую и монологическую речь, функциональные стили и.

Источник

разговорная лексика

Смотреть что такое «разговорная лексика» в других словарях:

РАЗГОВОРНАЯ ЛЕКСИКА — РАЗГОВОРНАЯ ЛЕКСИКА. Лексические единицы, употребляющиеся в разговорной речи, например, в непринужденной неофициальной беседе. Является одним из разрядов словарного состава литературного языка, наряду с книжной и нейтральной лексикой. Р. л.… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

разговорная лексика — Слова с разговорной стилистической окраской, выделяющиеся на фоне нейтральной и книжной лексики: здоровяк, добряк, болтун, летучка, плутовка, чертовка, дворняга. Разговорные слова подобного типа допустимы в известных пределах в литературной речи … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

Разговорная лексика — – см. Стилистически окрашенная лексика … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

ЛЕКСИКА РАЗГОВОРНАЯ — ЛЕКСИКА РАЗГОВОРНАЯ. См. разговорная лексика … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

лексика сниженная — Сниженная лексика делится на два разряда: 1) разговорную лексику 2) просторечную. В словарях для обозначения разговорных и просторечных лексем используются стилистические пометы разг. и прост. Разговорная лексика употребляется в… … Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография

лексика сниженная — Сниженная лексика делится на два разряда: 1) разговорную лексику и 2) просторечную. В словарях для обозначения разговорных и просторечных лексем используются стилистические пометы разг. и прост. Разговорная лексика употребляется в непринужденной… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

лексика разговорная — см. разговорная лексика … Словарь лингвистических терминов

лексика — (др. греч. λεξικος ñловесный < λεξις слово, выражение, оборот речи) Совокупность слов, входящих в состав какого л. языка. 1) (словарный состав). Вся совокупность слов, входящих в состав литературного языка или диалекта. 2) Совокупность слов,… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

Лексика — (от греч. λεξικός относящийся к слову) совокупность слов языка, его словарный состав. Этот термин используется и по отношению к отдельным пластам словарного состава (лексика бытовая, деловая, поэтическая и т. п.), и для обозначения всех слов,… … Лингвистический энциклопедический словарь

Лексика немецкого языка — представляет собой совокупность всех лексем (слов), существующих или существовавших в немецком языке. Как один из уровней языковой структуры немецкая лексика изучается немецкой лексикологией и словообразованием. В общем понимании лексика есть… … Википедия

Источник

Разговорная лексика

Стилистическое функционирование слов.

Употребление разговорной лексики предполагает ситуации неофициального общения, поэтому ее использование совершенно недопустимо в информационных текстах и текстах официального характера. Так, в предложении Сегодня в столицу прибыло 50 вагонов картошки разговорное слово картошка требует обязательной замены на нейтральное картофель. Аналогично в тексте официального характера недопустимо употребить слово провалились вместо не сдали экзамен, зачет. К разговорной лексике относятся слова ласкательные (дочурка, голубушка), шутливые (бутуз, смешинка), а также слова, выражающие отрицательную оценку называемых понятий (мелюзга, ретивый, хихикать, бахвалиться). Распространённой ошибкой является употребление форм «к скольки», «до скольки» и т. д., которых нет в русском языке: местоимение «сколько» склоняется в зависимости от строя предложения; правильно: до скольких работает магазин (родительный падеж), со скольких (родительный падеж), ко скольким (дательный падеж).

Однако разговорная лексика используется в публицистических статьях, очерках, репортажах, научно-популярной литературе и дискуссионных высказываниях для создания атмосферы неофициальности, доверительности. Например, в газетных заметках: Зачастую те или иные из иностранных корреспондентов обращаются за помощью к официальным лицам; Никто не знает, как должен или мог бы выглядеть политический союз, и уж подавно никто не представляет себе, что мог означать политический порядок в таком союзе. Замена разговорного слова зачастую на нейтральное нередко, уж подавно на тем более ведет к изменению коммуникативной ситуации: она становится более официальной, беседа с читателем превращается в сообщение, информацию.

Употребление разговорных слов в неразговорной ситуации требует известной осторожности, самоконтроля, так как увлечение ими может привести к тому, что неофициальность перерастет в фамильярность.

Причиной стилистических ошибок в книжных стилях может стать неуместное употребление разговорных и просторечных слов. Их использование недопустимо в официально-деловом стиле, например в протоколах совещаний: Установлен действенный контроль за рачительным расходованием кормов на ферме; В райцентре и селах администрацией проделана определенная работа, и все же в области благоустройства работы непочатый край. Эти фразы можно выправить так:. Строго контролировать расходование кормов на ферме; Администрация приступила к благоустройству райцентра и сел. Эту работу следует продолжить.

В научном стиле также не мотивировано употребление иностилевой лексики. При стилистической правке научных текстов разговорная и просторечная лексика последовательно заменяется межстилевой или книжной.

Источник

Поиск ответа

Ответ справочной службы русского языка

Это разговорное слово нужно заключать в кавычки, если необходимо подчеркнуть его стилистическую чуждость контексту, в который оно помещено. Также кавычки могут показать читателю, что это слово не из лексикона автора, что это заимствование из чужой (например, детской) речи. Ср.:

Побегать с друзьями, посмотреть телевизор, а домашка ― дело десятое, ― рассказывал в 2000 году его отец, Андрей Мстиславович.

В идеале, ученик должен понимать, по какой схеме будет выполняться «домашка», чтобы не тратить время на выяснение принципа подготовки к следующему уроку.

Ответ справочной службы русского языка

Нужно ли в слове УДАЛЕНКА (в значении удаленная, дистанционная работа) ставить кавычки? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

В глаголе «забартериться» ( разговорное слово ), образованном от существительного «бартер», куда будет правильнее поставить ударение?

Ответ справочной службы русского языка

Часто спорим с подругой как правильно писать одно разговорное слово : телик или телек. Имеется в виду телевизор. Рассудите.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как найти ответ на мой вопрос? Я впервые написала Вам, но теперь не могу самостоятельно найти ответ. Вопрос был следующий: какова стилистическая окраска слов лгать и врать, какое из этих слов является нейтральным синонимом к слову обманывать. Какой словарь содержит подобную информацию. Спасибо. С уважением, Ольга.

Ответ справочной службы русского языка

Доброе утро. Прочла статью о компьютерном жаргоне, но так и не поняла, нужно ли заключать в кавычки «железо» в словосочетании «компьютерное железо». Прошу вашей помощи. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Корректнее говорить/писать «нужно» или «надо»?

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно в письменной деловой речи употребить нету или нет?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Где на сайте можно посмотреть обозначения «разг.», «прост.» и тому подобные?

Ответ справочной службы русского языка

Сокращения, используемые в словаре, обычно расшифровываются в самом начале словаря. Вот, например, список сокращений, используемых в «Русском орфографическом словаре» РАН.

Добрый день. Скажите, пожалуйста, употребляется ли в России слово «почём», в значении «по какой цене»? Является ли оно просторечием или «деревенским языком»? Спасибо большое.

Ответ справочной службы русского языка

Приветствую!
Скажите, стоит ли ставить кавычки в таких словах в переносном значении, как «зайти», «выйти», «скинуть», «группы», «сообщества», «новости», «друзья», «страница» и т. д., употребимые в социальных сетях, вроде «ВКонтакте» и «Одноклассников».

Например:
Он «зайдёт» сегодня в «ВК»? Я ему «скину» в «диалогах» важное сообщение. «Страница» удалена.

Ответ справочной службы русского языка

Такое изобилие кавычек только мешает чтению. Использование всех этих слов уже давно не является «употреблением не в своем обычном значении» и не требует выделения их кавычками. Впрочем, этот знак уместен, если разговорное слово употребляется в стилистически нейтральном контексте, например в газетной статье: пользователь социальной сети имеет возможность «скинуть» фотографию другому пользователю.

Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как правильно произносить выражение: пальто ( пиджак, куртка, платье. ) с подкладкой или с подкладом? Последнее время часто слышится именно второй вариант и очень режет слух.
Заранее благодарен, Владимир.

Ответ справочной службы русского языка

Вам были заданы вопросы, на которые получены прямо противоположные ответы. Объясните, пожалуйста, такое разночтение:

Вопрос № 255749
Уважаемая Справка! А нет ли подвижек в сторону закрепления формы «бронь» вместо «брОня» как литературной? Никто же «брОня» не пишет и не говорит. Во всяком случае, мне нигде не приходилось сталкиваться, кроме как в словаре. А вот «бронь» употребляется повсеместно. Klimt

Ответ справочной службы русского языка
Пока что вариант «бронь» не отвечает литературной норме.

Вопрос № 214686
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, как правильно писать «бронь на место» или «бронь места»? Спасибо Лина Соколова

Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _бронь на место_.

Спасибо, Татьяна Кукконен

Ответ справочной службы русского языка

Действительно, рекомендации словарей претерпели изменения, языковая норма меняется.

«Словарь современного русского языка в 17 томах» в 1991 году отмечал только вариант бр о ня (указывая на бронь как просторечное, нелитературное слово). В новом же издании словаря («Большой академический словарь русского языка», том 2, 2005 г.) есть бр о ня (общеупотребительное) и разговорное бронь ‘официальное закрепление за кем, чем-либо льготных прав на пользование чем-либо, получение чего-либо’.

Вот как это слово раньше фиксировали словари.

Добрый день! Слово «подыматься» равнозначно «подниматься» или является просторечной формой? Допустимо ли его использование в официальных документах, например технических регламентах? (. Кабель подымается по лестничному пролету. )

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Разговорный стиль — это разновидность русского литературного языка, которая используется в неофициальной обстановке и характеризуется свободным выбором языковых средств.

Выясним, что такое разговорный стиль в русском языке, определим его цель, стилевые черты, жанры и специфичные особенности, отличающие его от книжных стилей. Приведем примеры использования разговорного стиля в речи.

Что такое разговорный стиль?

Разговорный стиль используется в непринужденной бытовой и профессиональной речи. Основной его целью является непосредственное неофициальное общение (коммуникация), обычный обмен мыслями и впечатлениями собеседников в неформальной обстановке, в быту или на службе. Этот стиль речи реализуется чаще всего в форме диалога между участниками разговора.

Разговорный стиль речи

Пример разговорного стиля речи

— Хочешь пойти сегодня со мной в театр?

— А что там дают?

— «Ромео и Джульетта»

— Замётано!

— Тогда встретимся в 18.30 у центрального входа.

Разговорная речь может использоваться в форме монолога, который затем переходит в диалог, если слушатель начинает задавать уточняющие вопросы и интересоваться дополнительной информацией.

Представляете, вчера я купила костюм для фитнеса. И что вы думаете? Моментально растянулось трико на коленях. Я хотела вернуть его в магазин, но продавец даже слушать меня не стал. Он с ходу заявил: «Какие деньги, такое и качество!» Ну, не наглость ли? Совсем ни в какие ворота не лезет! Так и стремятся надуть! Ну, я им покажу где раки зимуют!

Определение

Разгово́рный стиль — функциональный стиль речи, используемый для неформального общения, в частности для обсуждения бытовых вопросов в неофициальной обстановке. Для этого стиля характерно использование разговорной и просторечной лексики.

Познакомимся с характерными особенностями разговорного стиля речи.

С одной стороны, этот стиль речи является разновидностью литературного языка. С другой стороны, он отличается от книжных стилей (научного, публицистического и т. д.) сферой употребления, стилевыми чертами и особенностями используемых языковых средств.

Укажем жанры разговорного стиля, с помощью которых реализуется его коммуникативная функция.

Жанры разговорного стиля

Как уже отмечалось, разговорный стиль уместен в сфере бытовых и профессиональных неофициальных отношений. Его преобладающая форма — это устная речь, которая реализуется в жанре беседы, телефонного разговора, спора, комплимента, поздравления и пр.

Разговорный стиль используется также в некоторых письменных жанрах: записках, личной переписке (письма), дневниковых записях, блогах в интернете, смс-сообщениях.

Мастера слова употребляют этот стиль и в художественной литературе как средство характеристики персонажа.

Стилевые черты

Для разговорного стиля русского языка характерны следующие стилевые черты:

  • непринуждённость, неофициальность;
  • экспрессивность
  • неподготовленность
  • свободный выбор языковых средств;
  • использование невербальных средств общения (мимика, жесты, реакция собеседника).

В отличие от публицистики, науки, официально-деловой сферы в непринужденном общении говорящий не отбирает тщательно языковые средства, а свободно применяет весь спектр слов, оборотов речи, фразеологических сочетаний, известных ему и востребованных непосредственно в момент речи.

Особенности языковых средств разговорного стиля речи

Разговорный стиль кардинально отличается от книжных стилей выбором языковых средств. Важную роль в его звуковом оформлении играет фонетическая сторона речи: интонация, паузы, ритм и темп речи, логическое ударение, индивидуальное произношение звуков и слов.

Разговорный стиль речи

В разговорной речи отметим быстрый темп речи, меньшую тщательность артикуляции звуков, результатом чего является неотчетливое произношение и искажение (редукция) звуков. Некоторые слова произносятся с другим ударением, отличающимся от акцентологической нормы литературного языка:

  • зво́нит, зво́нишь вместо звони́т, звони́шь;
  • кухо́нный вместо ку́хонный;
  • ба́ловать вместо балова́ть;
  • по́няла вместо поняла́ и т.д.

В непринужденном общении говорящие не стремятся подбирать слова и обороты речи. Для разговорного стиля характерен непреднамеренный выбор лексических средств языка.

Такой подход обусловил специфику лексики разговорного стиля:

  • сочетание нейтральной и разговорной лексики;
  • употребление просторечных слов и выражений (стырить, нафиг, влипнуть);
  • конкретные слова преобладают над абстрактными существительными;
  • использование слов с суффиксами субъективной оценки с уменьшительно-ласкательным значением или преувеличения, неодобрения (старушка, худющий, холодище, старикан, вечерком);
  • употребление метафор («винегрет», «каша» вместо «путаница», «кисель» о бесхарактерном, вялом человеке);
  • усечение слов (препод, безнал, маг, напряг);
  • замена словосочетаний одним словом (электричка, маршрутка, сгущёнка).

На морфологическом уровне разговорного стиля отметим

  • наличие особых звательных форм (Лен, Петь, Саш, Людк);
  • использование существительных с окончанием (из дому, в отпуску) и (договора́, бухгалтера́, плинтуса́);
  • употребление существительных в форме родительного падежа множественного числа с нулевым окончанием (пять грамм,  ящик мандарин, апельсин, помидор);
  • использование приставочных форм сравнительной степени наречий с суффиксами -е, -ей (получше, посмелей, побыстрей);
  • преобладание глаголов, личных местоимений, междометий, частицы в качестве сказуемых (пойду скажу, сидит пишет, же, ну, вот);
  • отсутствие причастий, деепричастий, кратких форм прилагательных.

В построении фраз и предложений разговорного стиля чётко прослеживается стремление к экономии языковых средств. Это проявляется следующими особенностями:

  • неполные предложения;
  • преобладание простых предложений над сложными;
  • употребление отглагольных междометий вместо глаголов в качестве сказуемых (Кошка шмыг из кухни. Мальчишка шасть в огород!)
  • безличные предложения;
  • вопросительные и побудительные предложения.

В качестве иллюстрации приведем пример широкого использования в разговорном стиле речи неполных предложений:

— Вчера купил новый смартфон.

— За сколько?

— Дорого!

— И всё же?

— Коммерческая тайна!

Итак, разговорный стиль обладает ярким своеобразием языковых черт, иногда выходящих за рамки нормированного литературного языка. Этот стиль служит убедительным доказательством того, что в нем могут быть отступления от нормы литературного языка из-за употребления слов и оборотов речи со сниженной, грубой, просторечной окраской. Но разговорная речь образованных людей является частью литературного языка, книжные стили которого связаны строгими нормами.

Разговорный стиль в художественной литературе

В своих произведениях художники слова мастерски используют разговорный стиль речи.

Известный писатель-сатирик М. Зощенко строил свои рассказы в виде непринужденной беседы с читателем. Его герои рассказывают о себе в манере устной разговорной речи, что делает их образы ёмкими и выразительными. Даже не услышав голоса и не получив скрупулезного описания внешности, читатель ярко представляет себе героя повествования.

И зачем только дозволяют пассажирам на третьих полках в Москву ездить? Ведь это же полки багажные. На багажных полках и пущай багажи ездят, а не публика. А говорят — культура и просвещение! Иль, скажем, тепловоз теперь к поездам прикрепляют и ездят после. А между прочим — такая серость в вагонах допущается. Ведь это башку отломить можно. Упасть вниз. Вниз упадешь, а не вверх.

М. Зощенко. Пассажир

Сам писатель утверждал: «Я пишу на том языке, на котором говорит и думает улица». С помощью разговорной речи автор создал яркое впечатление о характере персонажа. Писателя интересует прежде всего внутренний мир героя, мышление внешне культурного, но по сути своей мещанина.

Видео «Разговорная речь (11 класс)»

Разговорные слова

К разговорным
словам* лексики разговорного стиля
относятся такие слова, которые, придавая
речи непринужденный, неофициальный
характер, лишены в то же время грубости.
Это:вертушка, верхогляд, возомнить,
восвояси, вот-вот, вояка, всезнайка,
всяческий, глупить, говорун, грязнуля,
деликатничать, допотопный, досюда,
дурнушка, егоза, егозить, живность,
жеманница, загляденье, задира, задирать,
заждаться, запоем, заумь, здоровяк,
зевака, завтрашний, знаться, зря, зубрить,
зубрежка, изворачиваться, кавардак,
каверза, кадровик, каланча
(об очень
высоком человеке),канителиться,
кой-какой, кой-куда, кропать, лентяй,
ленца, мальчуган, плакса, лебезить,
рифмоплет, стишки, писанина, прикарманить,
увиливать, шумиха, халтура, что за, уж,
этакий
и множество других.

* Подобно термину
“книжный”, термин “разговорный”
употребляется и по отношению ко всем
словам, свойственным непринужденному
разговору (в составе термина “лексика
разговорного стиля”), и по отношению
к определенной части этих слов.

Немалая часть
разговорных слов выражает отношение к
называемому предмету, явлению, действию,
свойству, признаку и их эмоциональную
оценку: бабуся, дочурка, детишки, егоза,
малыш, мальчуган, симпатяга
(ласкательные);допотопный, кропать,
стишки, развоеваться, баталия
(иронические);возомнить, заумь,
зубрежка, изворачиваться, лебезить,
писанина, прикарманить, отпетый,
увиливать, халтура
(пренебрежительные)
и т.д.

Эмоциональность
большого числа разговорных слов создается
переносностью их значений – баталия(‘шумная ссора’),винегрет (‘о смешении
разнородных понятий, предметов’),конура(‘о тесном, темном, грязном помещении’),каланча(‘о человеке очень высокого
роста’),липнуть(‘назойливо приставать
с чем-либо’),стрекоза (‘оживой,
подвижной девочке, девушке’) и т.д. – или
переносностью смысла корня слова –прикарманить, отпетый, увиливатьи
др. В других случаях эмоциональность
слов вызвана соответствующим суффиксом:дочурка, мальчуган, ножка, ножища,
стишки
и т.д.

Но не все разговорные
слова могут выражать эмоциональную
оценку. Не имеют этой способности
билетерша, вздремнуть, впрямь, восвояси,
вот-вот, досюда, каверза, кадровик,
газировка, незадача, ненадеванный,
обнова, в обнимку, пятак, перекур, мигом,
струхнуть, вроде, столярничать
и др.

Разговорные слова
(особенно те, что не содержат никакой
эмоциональной оценки) близки к межстилевой
лексике. Однако они все-таки отличаются
от нее. Это легче всего обнаружить, если
“поместить” их в деловой официальный
контекст, где они, в отличие от межстилевых
слов, окажутся инородными. И объясняется
это теми особенностями разговорных
слов, которые и делают их разговорными,
хоть чуть-чуть, но сниженными: или их
оценочностью, или некоторой “вольностью”
и одновременно неточностью формы (ср.
разговорное газировка,которое,
во-первых, сокращено по сравнению с
межстилевымгазированная вода,а
во-вторых, “неточно” в том смысле,
что может относиться ко всему, что
насыщено газом; ср. с этой точки зрения
ипятак, пятачокипять копееки т.д.).

В толковых словарях
разговорные слова даются с пометой
“разг.”, к которой нередко добавляется
и помета, указывающая на выражаемую
словом эмоциональную оценку (“шутл.”,
“ирон.”, “пренебр.”, “ласк.”
и др.).

Важной особенностью
разговорной лексики является то, что
она входит в число литературных средств
выражения.

Книжные: скорбный, клич, вежды, лик, расхищать, низвергаться, почивать, дерзновенный. Это слова, характерные прежде всего для письменной речи, присущие научным работам, официально-деловым документам, публицистике. По “шкале экспрессивности” – это самая высшая точка, т. е. это слова с повышенной экспрессивностью.

Нейтральные: печальный, крик, глаза, лицо, красть, падать, спать, смелый. Нейтральная лексика, иными словами, общеупотребительная лексика. Эта лексика предназначена для констатирующего, безоценочного, нетерминологического обозначения предметов, понятий повседневной жизни, явлений природы, периодов жизни человека и состояний его жизнедеятельности, отрезков времени, мер длины, веса, объёма и т. п. Она лишена экспрессии, эмоциональных и социальных оценок. Она является точкой отсчета в “шкале экспрессивности”, по которой распределяется лит. лексика по основным разрядам: межстилевая (нейтральная) , книжная (повышенной экспрессии) и разговорная (пониженной, или сниженной, экспрессии). .

Разговорные: смурной, галдеж, мигалки, морда, тибрить, шмякаться, кемарить, рисковый. Разговорную лексику образуют слова, распространенные преимущественно в разговорной речи. Разговорная лексика ориентирована на неформальное общение в условиях межличностной коммуникации (непринуждённость общения и соответственно – выражения мыслей, чувств, отношения к предмету разговора) . Поэтому ей присуща сниженная экспрессивная окраска. Эта лексика эмоционально более напряженная, экспрессивная окраска варьируется от дружески фамильярной до грубо фамильярной и даже бранной.

А не запутаться очень на самом деле просто. Вот к примеру, “глаза” – нейтральная лексика, так говорят все для обозначения части лица человека. В разговорной речи мы можем услышать множество вариантов для обозначения оных: “моргалы”, “мигалки”, “гляделки” и т. п. Сразу видно, что такие слова уже не нейтральные, а экспрессивно окрашенные, причем сниженно. А в книжной речи не могут употребляться такие экспрессивно сниженные слова, ей присущи более “культурные” слова (ну это чтоб понятней было=), то есть: “очи”, “вежды”, “зеницы” и т. д.
В общем, принцип довольно простой и легкий, нужно порсто научиться обпределять нейтральную лексику (общеупотребительную) , а уже от нее отталкиваться в “плохую” (разговорную) или “хорошую” (книжную) сторону, то есть уметь правильно определить степень экспрессивной окраски (сниженной или повышенной) . Думаю, разберешься.

Добавить комментарий