Как найти словарь в интернете

Читай, переводи. Гид по лучшим онлайн-словарям

Лучшие друзья девушек — это бриллианты, а лучшие друзья переводчиков и авторов — это словари. Они давно стали неотъемлемой частью нашей повседневной жизни. Многие из нас пользуются онлайн-словарями по учёбе, когда читают иностранную литературу или переводят какие-либо статьи из интернета.

Большинство при этом пользуются одним и тем же ресурсом, хотя на самом деле онлайн-словарей очень много и каждый из них обладает своими преимуществами и недостатками. Этот гид призван помочь разобраться в этом огромном разнообразии и найти тот, который больше всего подходит под ваши задачи. Возможно, здесь будут разобраны далеко не все популярные онлайн-словари, но по мнению автора, если делать честный обзор, нужно рассказывать только о том, что проверено на личном опыте.

Для дочитавших обзор до конца в конце поста я решила прикрепить бонус — несколько дополнительных сервисов для тех, кому интересно более углубленное изучение языка.

1. Urban Dictionary

Читай, переводи. Гид по лучшим онлайн-словарям

Urban Dictionary — это краудсорсинговый ресурс, где практически любой может предложить новое слово или новое определение слова за годы до того, как серьёзные лексикографы, перекрестясь, включат его в свои словари.

Он был основан в 1999 году студентом информатики Аароном Пекхэмом, чтобы высмеять сравнительно консервативный Dictionary.com, но всё же Urban Dictionary — гораздо больше, чем просто пародийный сайт. Его ежемесячно посещает более 65 миллионов человек.

Urban Dictionary — это крутая онлайн-платформа, где вы можете найти определения, произношение и синонимы современного сленга. Он определяет термины, которые часто используемые на улицах и постепенно просачиваются в повседневную английскую речь.

Конечно, к Urban Dictionary нужно относиться очень внимательно, в этом словаре иногда встречаются абсолютно фантастические слова и определения, написанные подростками о сексуальных практиках и содержит множество эвфемизмов для секса, но идеология основателя словаря в отсутствии всяческой цензуры своего «свободного словаря».

Плюсы

— можно найти слова, которых часто нет в стандартных словарях;

— есть озвучка произношения;

— есть мобильная версия;

— можно заказать себе кружку с любимым эвфемизмом.

Минусы

— нет более формальных слов;

— много похожих результатов поиска, из-за чего часто возникает путаница, когда одно слово подменяется похожим.

2. Woordhunt

Читай, переводи. Гид по лучшим онлайн-словарям

Минималистичный англо-русский, русско-английский словарь. Кто не любит много лишней отвлекающей от самого словаря информации — вам сюда. Англо-русский словарь насчитывает примерно 125 000 слов, русско-английский словарь — 120 000 слов. Переводы на английский язык приведены в порядке частоты их использования для рассматриваемого словарного значения. Несомненным преимуществом данного словаря является то, что практически все варианты перевода содержат множество примеров использования в виде словосочетаний.

Плюсы

— есть мобильная версия;

— есть встроенный переводчик;

— в поисковую строку можно вбить запрос до четырех слов, что особенно полезно при переводе фразовых глаголов;

— есть варианты озвучки британского и американского произношения;

— большое количество примеров, устойчивых выражений, наличие грамматической справки о частиречной принадлежности и морфологическому изменению;

— есть возможность сохранять историю переводов;

— создаёт историю ваших поисков;

— есть упражнения, помогающие быстрее запомнить переводимые слова.

Минусы

— слегка устаревший интерфейс;

— не всегда можно найти перевод искомого слова.

3. Reverso Context

Читай, переводи. Гид по лучшим онлайн-словарям

Да, Reverso Context по большому счету нельзя назвать настоящим словарем, но без этого очень полезного для перевода инструмента этот список явно был бы неполным.

Почему мне нравится Reverso Context — это отличный источник параллельного теста, когда нужен не картонный, машинный перевод, а настоящее, живое употребление того или иного слова в контексте. Контекст в принципе всегда играет определяющую роль. Используя миллионы двуязычных текстов (примеры собраны из миллионов уже переведенных текстов, официальных документов, веб-сайтов, журналов и диалогов из фильмов) обработанных сложными алгоритмами искусственного интеллекта Reverso Context умеет переводить и слова и словосочетания, и даже целый текст.

Плюсы

— очень удобное мобильное приложение с возможностью переводить из буфера обмена;

— есть озвучка произношения;

— множество направлений перевода;

— есть словарь синонимов;

— есть таблицы склонения глаголов на нескольких языках;

— есть возможность сохранить историю поиска;

— есть возможность создавать свой персональный словарь;

— наличие викторин, карточек запоминания слов для лучшего запоминания слов.

Минусы

— нет возможности выбирать вариант озвучки произношения;

— в качестве корпуса текста попадает все что угодно, даже сленговые и не всегда правильные, не очень высокого качества переводы.

4. WordReference

Читай, переводи. Гид по лучшим онлайн-словарям

WordReference просто спасал меня, когда я учила французский язык. Кто учил, тот знает, сколько геморроя может обеспечить правильное употребление того или иного французского глагола в зависимости от его группы, временной формы, залога, переходности/ непереходности. Во время учёбы я пользовалась этим ресурсом каждый день, так что он стал мне практически как родной. Ещё одним весомым преимуществом данного словаря является наличие достаточного большого количества направлений перевода, среди которых англо-чешский, англо-румынский, англо-греческий словари.

Плюсы

— есть мобильное приложение;

— есть возможность выбора варианта озвучки произношения;

— есть таблицы склонения глаголов на нескольких языках;

— наличие семантических маркеров (помет, к какой тематической категории относится слово);

— наличие грамматической информации об употреблении того или иного слова;

— есть своё сообщество, где может узнать дополнительную информацию от носителей.

Минусы

— устаревший интерфейс;

— только англо-русский перевод.

5. Google Dictionary

Читай, переводи. Гид по лучшим онлайн-словарям

Если Google Переводчик у всех на слуху, то Google Dictionary всегда находился в тени своего старшего собрата. А между тем это очень удобный и полезный инструмент, который тоже заслуживает внимания. Во-первых, благодаря своей обширнейшей базе данных Google он поддерживает огромное количество языков.

Во-вторых он предлагает много дополнительной информации, как-то происхождение слова, произношение, синонимы и антонимы, а также даже можно посмотреть динамику употребления этого слова от тьмы веков до сегодняшнего дня.

В-третьих, у него есть возможность использования в качестве плагина в браузере Google Chrome, чтобы всегда быть под рукой — просто набрать слово в верхнем окошке страницы — очень удобно. Что касается Google Переводчика, то его тоже можно использовать как обычный словарь — у него есть практически все те же функции, и ещё одним плюсом является показатель частотности употребления того или иного перевода проверяемого слова. Помимо этого, все сохраненные в свое избранное слова можно выгрузить в виде таблицы Excel, что тоже иногда бывает очень полезно.

Плюсы

— есть мобильная версия;

— поддерживает много языков;

— есть возможность прослушивания озвучки произношения (Google);

— огромная статистическая база Google;

— есть своё сообщество, в котором каждый пользователь может улучшить качество перевода;

— есть возможность встраивания практически во все современные epub-ридеры для перевода слов не выходя из приложения.

Минусы

— могут встречаться неточности в переводе;

— не содержит устаревшие слова, историзмы, архаизмы.

6. Lingvo Live

Читай, переводи. Гид по лучшим онлайн-словарям

ABBYY Lingvo давно стал вещью в себе. Один из первых значимых российских стартапов, компания выпустила целый ряд продуктов, которые были действительно инновационными по своим временам и все больше росла и развивалась, стремясь предложить потребителю максимально широкий ассортимент свой продукции.

У ABBYY Lingvo изначально был очень хороший онлайн-словарь, но потом, как это часто бывает, его несколько «подпортил» редизайн, который помимо всего прочего прикрутил к словарю сообщество, и ресурс превратился в своего рода социальную сеть с рейтингами пользователей, статусами, постами, своими локальными мемчиками и всеми прочими не очень нужными словарю вещами.

Плюсы

— есть мобильное приложение;

— широкая словарная база;

— наличие примеров из параллельного корпуса текстов;

— наличие тематических рубрикаторов;

— наличие грамматической информации об употреблении того или иного слова;

— есть возможность создавать свой словарь.

Минусы

— наличие русского сообщества пользователей (да, здесь это минус);

— далеко не у всех слов есть озвучка произношения.

7. Мультитран

Читай, переводи. Гид по лучшим онлайн-словарям

Многие считают, что Мультитран — уже всё, но, как по мне, это крутейший ресурс, правда заточенный под более профессиональную, чем предыдущий словарь аудиторию. Мультитран очень любят переводчики, из-за наличия большого числа направлений перевода, в том числе действительно редко используемых в нашей стране — например, норвежскмй букомол, норвежский нюношк, фарси, шотландский гэльский. Словарная база «Мультитрана» создана путём сканирования, распознавания и переработки большого количества бумажных словарей и объединения полученных переводов слов в единую базу.

Плюсы

— удобное мобильное приложение с более чем 17 направлениями перевода;

— свыше 5 млн терминов по всем частям словаря;

— термины из каждой языковой пары доступны в двух направлениях;

— свыше 800 сфер (тематик)

— есть опция самостоятельного пополнения словаря;

— алфавитный, морфологический, фразовый поиск;

— подстрочный перевод текста;

— автопоиск словосочетаний;

— наличия форума, где можно спросить опытных переводчиков.

Минусы

— ужасно устаревший интерфейс декстопной версии (приложение отличное).

8. The Free Dictionary

Читай, переводи. Гид по лучшим онлайн-словарям

Отличный словарь, который содержит исчерпывающую информацию о слове. Удобный интерфейс словаря содержит отдельные вкладки собственно словаря, тезауруса, словаря синонимов, словаря антонимов, а также списков идиом, паронимов, аббревиатур.

Что особенно ценно, словарь предоставляет отдельные вкладки медицинского, юридического и бизнес словарей, что особенно полезно для тех, кто, например, учится на экономиста или юриста и не хочет искать определение каждого слова по разным словарям. Также имеются вкладки энциклопедии и Википедии и есть собственный блог с интересными статьями, квизами, рубриками.

Плюсы

— удобный настраиваемый интерфейс;

— отличное декстопное приложение;

— наличие мобильного приложения;

— имеется встроенный переводчик;

— отдельные вкладки профессиональных тематик;

— наличие озвучки британского и американского произношения.

Минусы

— всё на английском языке.

9. Wiktionary

Читай, переводи. Гид по лучшим онлайн-словарям

Созданный с использованием той же идеологии, что и у аналогичной Википедии, Викисловарь выходит за рамки стандартного словаря и дает подробнейшее объяснение слов с использованием определений и даже иллюстраций. Помимо привычных функций, встречающихся в предыдущих словарях, в Викисловарь можно также найти этимологию слова, анаграммы, а также связанные с ними термины. Помимо прочего, словарь включает в себя тезаурус, языковую статистику, обширные дополнительные материалы и справочники.

Плюсы

— наличие функции озвучки произношения;

— наличие этимологической справки происхождения слова;

— наличие грамматической информации об употреблении того или иного слова;

— поддерживает множество языков;

— есть функция «анаграммы», которая помогает изучать слова, переставляя буквы в слове.

Минусы

— те же минусы, что и у Википедии — из-за того, что каждый пользователь может отредактировать статьи, многие сомневаются в его надёжности.

10. Oxford Dictionary

Читай, переводи. Гид по лучшим онлайн-словарям

Оксфордский онлайн-словарь заслуженно считается лучшим инструментом для студентов, изучающих английский язык.

Это один из старейших, наиболее используемых и надежных онлайн-словарей. Удобная надежная платформа помимо словаря включает в себя и различный интерактив, интересные статьи и другую полезную информацию. Помимо всего прочего в этом словаре есть примеры предложений, синонимы и звуковое произношение. Также он может похвастаться специальной разметкой, которая помогает определить частотность употребления данного слова. Этим словарем пользуются для написания диссертаций и исследовательских работ.

Плюсы

— гарантия качества;

— наличие грамматической информации об употреблении того или иного слова;

— наличие озвучки британского и американского произношения;

— наличие примеров использования лексики в контексте;

— есть список collocations и лексика, связанная с интересующим вас понятием;

— приводится широкий синонимический ряд;

— есть перевод сленга, идиом и фразовых глаголов.

Минусы

— есть мнения, что словарь содержит сложные определения слов и нечеткие объяснения.

Бонус

Visual Tresaurus — это интерактивный словарь и тезаурус, который создает семантические карты слов, помогая учить не только слово, но и сразу находить его синонимы. Делает изучение слов более интерактивным и увлекательным занятием. Просто попробуйте поискать слово «good».

OED Text Visualizer — разработанный Оксфордским словарем сервис для более глубоко анализа текста. Основанный на гигантском корпусе текстов OED Text Visualizer позволяет визуализировать текст и узнавать этимологию и первые зарегистрированные случаи употребления слов, что особенно ценно для тех, кто увлекается лексикографией.

Sketch Engine — ещё один очень крутой инструмент для лингвистического анализа. Основанный на огромном корпусе текста на 90 мировых языках, моментально идентифицирует типичные и редкие случаи употребления определенных слов. Помимо прочего, он также может делать интеллектуальный анализ текста. Этот сервис особенно любим лингвистами, лексикографами, переводчиками, учителями. Сервис платный! Доступен бесплатный триал.

Читай, переводи. Гид по лучшим онлайн-словарям

Другие статьи блога

Тест: Угадаете ли известную книгу по цитате?

60 абсолютно бесполезных, но удивительно интересных фактов об английском языке (Часть 1)

60 абсолютно бесполезных, но удивительно интересных фактов об английском языке (Часть 2)

60 абсолютно бесполезных, но удивительно интересных фактов об английском языке (Часть 3)

60 абсолютно бесполезных, но удивительно интересных фактов об английском языке (Часть 4)

Coulrophobia и ещё 25 необычных человеческих фобий

Сat’s pyjamas, bee’s knees, а также другие идиомы эпохи джаза

#бестолковыйсловарь

обзор онлайн-словарей и переводчиков

Онлайн-словари и переводчики — незаменимый инструмент, который помогает не только изучающим языки, но и всем, кто работает с иностранными языками. Словарей и переводчиков очень много, в этом обзоре мы рассмотрим некоторые из наиболее известных и популярных.

Содержание:

  • Чем отличаются онлайн-словари от переводчиков?
  • Какие бывают онлайн-словари?
  • Онлайн-словари
    • Lingvo Online
    • Мультитран
    • Cambridge Dictionaries
    • Dictionary.com и Thesaurus.com
    • Urbandictionary.com
    • Переводчик LinguaLeo
  • Онлайн-переводчики
    • Google Tranlslate
    • Яндекс.Переводчик
  • Какой выбрать онлайн-словарь?

Чем отличаются онлайн-словари от переводчиков?

Онлайн-словарями называют программы, чьей основной функцией является поиск значения или перевода отдельных слов. Есть также более узконаправленные словари, которые ищут не толкование или перевод, а синонимы, антонимы, рифмующиеся слова и т. д. В этом обзоре речь пойдет преимущественно о словарях типа «слово — перевод» или «слово — значение».

Большинство современных онлайн-словарей выдает несколько значений слов или вариантов перевода, с так называемыми словарными пометами, например: книжн. — книжное, устар. — устаревшее, разъясняющими особенности употребления слов, а также с примерами из речи.

Онлайн-переводчики тоже могут переводить отдельные слова, но их основная задача — перевод текстов. Несмотря на то что машинный перевод с каждым годом становится все умнее, до нормального человеческого перевода ему далеко. Машины умеют обрабатывать огромные массивы данных, но не умеют думать как человек, рассуждать, проявлять смекалку и шевелить мозгами, а в переводе это крайне важно. В итоге тексты, переведенные программой, получаются очень неточными и зачастую смешными 🙂

Но все же от онлайн-переводчиков есть польза. Например, они помогают, когда человеку, не знающему язык, нужно просто ухватить общий смысл текста, грубо говоря, понять о холодильниках он или о картинах Пикассо.

Какие бывают онлайн-словари?

Прежде чем перейти к обзору, нужно уточнить, что онлайн-словари бывают разных видов. Вообще, классификация словарей — довольно непростая штука, дело не ограничивается только толковыми и двуязычными, но в нашем случае речь пойдет именно об этих двух категориях.

  • Двуязычные словари (билингвальные) — это привычные нам словари с иностранным словом слева и переводом на русский справа или наоборот. Английские слова часто снабжены озвучкой. Переводов обычно несколько, они снабжены комментариями, примерами. Говоря о бумажных словарях, обычно отличают их по направленности, например англо-русский (с английского на русский) и русско-английский (наоборот), но в случае с онлайн-словарями такого разделения нет, потому что все они позволяют свободно переключаться между направлениями. Многие онлайн-словари имеют большую базу из нескольких языков, поэтому правильнее их было бы назвать многоязычными.
  • Толковые словари английского языка (англо-английские, монолингвальные) — это словари, в которых английскому слову дается объяснение на английском же языке. Помимо значений слова, обычно приводятся примеры из речи, озвучка.

Есть мнение, что, изучая английский язык, лучше пользоваться англо-английским словарем, потому что, читая такой словарь, вы лучше понимаете значения слов, погружаетесь в язык.

Я думаю, что это полезно для тех, кто профессионально работает с языком (переводчики, ученые-лингвисты), а для учащихся, особенно для начинающих, это необязательно, только лишний раз отвлекает внимание. Зачем учащийся смотрит в словарь? Чтобы быстренько найти значение слова, произношение и пример. Для этого вполне годится двуязычный словарь.

Онлайн-словари

Lingvo Online

Популярный многоязычный онлайн-словарь с богатым набором функций. Лингво — «говорящий» словарь, то есть многие слова можно прослушать, причем в двух версиях: британской и американской. Некоторые слова не озвучены, но все слова приведены с транскрипцией.

Для каждого слова в Лингво есть не только перевод с полноценной словарной статьей, но и примеры из литературы, примеры и перевод словосочетаний. Это очень удобно, ведь по-настоящему смысловое богатство слова раскрывается только в контексте, к тому же с примерами слова лучше запоминаются.

онлайн-словарь Лингво

При желании для Лингво можно приобрести дополнительные словари, также есть бесплатное приложения для мобильных устройств.

Мультитран

Многоязычный словарь Мультитран выглядит не так красиво, как Лингво, в нем нет озвучки, но он популярен среди переводчиков, а также тех, кому по работе часто приходится что-то переводить. Дело в том, что если вам в течение рабочего дня нужно 100 раз заглянуть в словарь, то Мультитран действительно удобнее: у него более простой интерфейс, в окне показаны варианты перевода из всех словарей сразу.

Часто слова, особенно технические термины, имеют очень различные значения в разных сферах деятельности, поэтому полезно иметь перед глазами сразу много толкований: строительное, экономическое, космическое, морское и другие.

Мультитран - профессиональные англо-русские онлайн-словари

«Картушка компаса» — это не опечатка, а такой технический термин.

Онлайн-версия Мультитрана бесплатна, версия для ПК — платная. Есть бесплатная версия для мобильных устройств.

Cambridge Dictionaries

«Кэмбридж» позиционируется как словарь для изучающих английский язык, также это один из ресурсов, которые можно использовать как толковый словарь английского языка. В нем есть режим англо-английского словаря и двуязычного, включая англо-русский (всего там около 20 языков), также есть интересный раздел English Grammar Today, содержащий статьи о грамматических трудностях.

В англо-английском режиме приведены три группы значений: британские, американские и бизнес-толкования. Слова снабжены озвучкой в британском и американском варианте.

онлайн-словарь Cambridge Dictionaries

Этот словарь явно полезен тем, кто интересуется бизнес-английским.

Dictionary.com и Thesaurus.com

Почетный старожил интернета, работающий с 1995 года, один из самых популярных онлайн-словарей в мире. Состоит из двух частей: словаря и тезауруса. В интернете можно найти много умных определений, что такое «тезаурус», но в данном случае это словарь синонимов и антонимов. Вот, кстати, определение слова «thesaurus» с самого Dictionary.com: «A dictionary of synonyms and antonyms, such as the online Thesaurus.com».

словарь и тезаурус

Urbandictionary.com

Urbandictionary — словарь сленга, созданный американским студентов просто ради шутки, но потом переросший в гигантский проект. Сленг — это очень непостоянный слой лексики, который обновляется гораздо быстрее, чем появляются новые бумажные словари. Сегодня в тренде одно сленговое словечко, а завтра подростки над ним уже смеются как над устаревшим.

словарь сленга

Еще недавно никто не знал такого слова, а сейчас даже есть памятки МВД по безопасному селфи.

Urbandictionary работает в вики-режиме, то есть его пишут сами пользователи. С модерацией там не очень хорошо, а поэтому встречаются очень некачественные статьи и статьи, написанные ради шутки (иногда очень удачно). К счастью, есть система рейтинга, которая выводит в топ самые достойные толкования.

Более подробный обзор читайте здесь: Английский сленг на Urbandictionary.com

Переводчик LinguaLeo (ЛеоПереводчик)

ЛеоПереводчик — это расширение для браузера Chrome, контекстный словарь. Он поддерживает только английский язык, так как Лингвалео — это сервис для изучения английского, но не других языков. Несмотря на название, ЛеоПереводчик — это скорее словарь, чем переводчик. Основная функция — перевод отдельных слов, словосочетаний, но не текстов.

Штука очень удобная. Читая страницу на английском языке, нажимаете на слово и появляется словарная подсказка с озвучкой и вариантами перевода. Выбрав подходящий вариант, добавляете карточку в личный словарь на LinguaLeo, в котором с помощью специально программки слова потом можно подучить. Добавлять можно не только слова, но и словосочетания, фразы.

Онлайн-переводчик Лингвалео

В бесплатной версии есть ограничение на количество добавляемых слов, но довольно щадящее. Я много читаю на английском языке в интернете, поэтому мне это приложение очень пригождается. Частенько попадаются незнакомые или просто интересные слова, полезные выражения. Буквально в пару кликов их можно добавить в словарь, не отвлекаясь от чтения, а потом просмотреть.

Ludwig.guru

Сами создатели сервиса называют Ludwig не словарем, а лингвистическим поисковиком. Главное его назначение — помощь в написании текстов на английском, подборе слов, составлении предложений. Он хорошо помогает, если вы сомневаетесь в выборе слова или построении предложения.

Вот, как это работает:

ludwig онлайн словарь и переводчик

  • Введите предложение или словосочетание.
  • Программа предложит примеры из разных текстов (СМИ, энциклопедии и др.).
  • Сравнив текст с примером, вы делаете вывод, правильно ли вы составили предложение.

Также у этого интересного инструмента есть функции:

  • Онлайн-словаря — если ввести слово, появится словарная статья.
  • Переводчика на английский язык — если ввести предложение на русском (или другом) языке, появится перевод на английский.
  • Словаря сочетаемости — если ввести фразу, вместо одного слово поставив «звездочку», программа подскажет, какие слова подходят вместо пропущенного слова.

Онлайн-переводчики

Google Tranlslate

Есть очень много шуток, баек и смешных картинок о ляпах, которые выдают онлайн-переводчики. Действительно, прогнав через Гугл Переводчик даже несложный текст, на выходе вы получите что-то далекое от русского или английского языка. Однако общий смысл будет понятен, если текст без профессионального уклона.

google translate

Гугл знает, что фильм «Some Like it Hot» у нас называется не «Некоторые любят погорячее», а «В джазе только девушки».

К примеру, через Гугл Транслейт часто общаются покупатели онлайн-магазинов со службой поддержки или продавцом. Последний вариант особенно популярен при покупках в «АлиЭкспрессе», где, как известно, можно писать пожелания и претензии напрямую продавцу. Вроде как понимают друг друга 🙂 Но все же, если вы пользуетесь переводчиком для общения с продавцом в онлайн-магазине, старайтесь писать коротко и ясно, обходясь без витиеватых растеканий мыслью. Чем сложнее предложение, тем менее точен перевод.

Любопытная функция Google Translate — озвучка текста. Если онлайн-словари позволяют прослушать звучание одного слова, то здесь можно озвучить целый текст. Проговаривает его программа, разумеется, но качество довольно неплохое. Вот только интонация совсем неживая.

google mobile

В турпоездке нужно быть осмотрительнее с этим приложением.

Отдельного упоминания заслуживает приложение для мобильных устройств. В нем есть две очень забавные, хоть и малополезные функции: перевод голоса и перевод фото.

В первом случае вы говорите что-нибудь в микрофон и — о чудо! — программа говорит то же самое, но на другом языке! Как в фантастических фильмах! Когда я узнал об этой функции, я долго игрался, диктуя разные фразы по-русски и слушая их по-английски, немецки, испански, итальянски.

Качество перевода, конечно, ужасно (см. картинку), но штука забавная. Вот только я не представляю, как это может пригодиться в жизни. Теоретически, можно с помощью такой программы, не зная языка, пытаться общаться за границей, но мне кажется, что на практике вряд ли кто-то будет так делать.

Другая забавная функция — перевод с помощью фото. Вы наводите камеру на иностранный текст, предварительно выбрав язык, и — о чудо! — прямо на экране он тут же превращается в русский! Вернее, в абракадабру из русских слов, потому что этот перевод «на лету» ну очень неточный. Он подходит разве что для перевода вывесок типа «Опасно» или «Выход здесь». Однако в критических случаях штука бывает полезной, я таким способом переводил японские надписи на холодильнике.

Вот подробный видообзор этого чуда техники.

Яндекс.Переводчик

В общем-то, Яндекс.Переводчик ничем особенным от Google Translate не отличается. В нем тоже доступен перевод сна десятки языков, для некоторых языков есть озвучка. Главное отличие в том, что у Яндекс.Переводчика два режима: перевод текстов и перевод веб-страниц.

Перевод текстов работает, как в Гугле с той лишь разницей, что если переводить одно слово, то появится не перевод, а короткая словарная статья, как в Лингво, но с минимумом информации. А вот в режиме перевода веб-страниц нужно вводить не текст, а ссылку на страницу — в окне появляется ее переведенная версия. Можно настроить просмотр в двух окнах, получаются своего рода параллельные тексты. Очень плохого качества, разумеется, но смысл уловить можно.

Яндекс Переводчик

Перевод описания книги с Googreads. Машинному переводу еще далеко до совершенства.

У Яндекс.Переводчика тоже есть мобильная версия. Это простое и удобное приложение сайты не переводит, но обладает достаточным для мобильного приложения функционалом: перевод слов, текста, набор голосом (хорошо распознает). Есть даже перевод с фото — распознает текст на снимке и переводит его прямо на фотографии. Почти как мобильный Гугл Переводчик, только не на лету.

Какой выбрать онлайн-словарь?

Онлайн-словари творят чудеса: они проговаривают слова разными голосами, показывают примеры из художественной литературы, приводят списки синонимов и антонимов. Но, возможно, у вас возникнет вопрос: какой словарь лучше? Ну, это смотря как вы им пользуетесь.

  1. Если вы изучаете английский язык, то Лингво — хороший выбор для вас. При чтении текста в интернете также хорошо помогает «ЛеоПереводчик» — его подсказки выскакивают при двойном клике на слово, не приходится особо отвлекаться, а «словарную карточку» можно внести в личную коллекцию. При более глубоком же знакомстве есть смысл покопаться в англо-английском словаре. Мультитран — не лучший выбор, потому что в нем нет озвучки.
  2. Если вы пользуетесь английским по работе, например, часто сталкиваетесь с документами на английском или нужно написать email зарубежному партнеру, то очень здорово подходит Мультитран. Подойдет, конечно, и Лингво, но Мультитран больше рассчитан на использование в трудовых буднях секретарей, бухгалтеров, инженеров, редакторов, строителей, моряков, космонавтов, врачей — в общем, всех, кому может понадобиться англо-русский словарь для рабочих целей. Главное отличие от Лингво в том, что когда вы вводите слово, появляются варианты перевода сразу из всех словарей (по профессиям, специальностям) — это экономит время, которое, как известно, — деньги. Также для рабочих целей очень удобен поисковик Ludwig — он хорошо помогает в случаях, когда вы сомневаетесь в выборе слова или построении предложения.

В этот обзор вошли не вошли некоторые известные словари. Нет, например, merriam-webster.com — это популярный и авторитетный словарь, но в обзоре уже есть функционально похожие Cambridge и Dictionary.com. Нет популярного словаря bab.la — потому что Лингво, в общем-то, выполняет те же функции.

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Подпишитесь на мой Телеграм-канал, чтобы узнавать о новых видео, материалах по английскому языку.

У меня также есть канал на YouTube, где я регулярно публикую свои видео.

Краткое описание и ссылки на основные словари для использования on-line можно посмотреть ниже.

Большой энциклопедический словарь — универсальное энциклопедическое издание, самое большое в отечественной практике по широте охвата тем и содержания. Он содержит 100 000 статей и адресован самому широкому кругу читателей. В словаре отражены все сферы жизни общества — история и современность, экономика и география, наука и техника, живопись и литература, кино и музыка. Читатель найдет статьи из области права и политики, гуманитарных и естественных наук, медицины, философии, религии. 30 000 статей отведено биографиям исторических личностей и политиков, деятелей науки и искусства, театра и кино, лауреатов Нобелевских премий, академиков ведущих академий мира, писателей, звезд сцены, спортсменов и т.д. Также содержит статьи о ведущих компаниях планеты. 5000 статей о растительном и животном мире, о многообразии жизни на Земле. Данные в статьях приводятся по состоянию на 2003 год. 

  • Большой энциклопедический словарь (БЭС) — on-line на ресурсе Словопедия
  • Большой энциклопедический словарь (БЭС) — on-line на ресурсе ВсеСлова.ру
  • Большой энциклопедический словарь (БЭC) — on-line на ресурсе slovorus.ru

Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля

«Словарь живого великорусского языка» В.И. Даля — самый знаменитый русский толковый словарь. Несмотря на существование словарей-предшественников, диалектных, диахронических, жаргонных словарей, многотомных современных лексикографических описаний, время от времени оказывается, что cловарь Даля отражает русский язык точнее или полнее. Это собрание русской лексики, относящейся, по преимуществу, к диалектам и профессиональным жаргонам, составленное дилетантом-самоучкой, который неоднократно призывал писать как говорим, ратовал за полное избавление русского языка от иноязычных заимствований. Толковый словарь содержит некоторое количество недостоверного материала (окказиональных слов), временами грешит против грамматики (например, приставка регулярно называется предлогом), но парадоксально точно передает как языковые реалии XIX века, так и выразительность доныне существующих говоров.

  • Толковый словарь В.И. Даля — on-line на ресурсе Словопедия
  • Толковый словарь В.И. Даля — on-line на ресурсе ВсеСлова.ру
  • Толковый словарь В.И. Даля — on-line на ресурсе slovorus.ru
  • Толковый словарь В.И. Даля — on-line на ресурсе vidahl.agava.ru
  • Толковый словарь В.И. Даля — on-line на ресурсе slova.ru

Современный толковый словарь русского языка Т.Ф. Ефремовой

Современный толковый словарь русского языка под редакцией Т.Ф. Ефремовой — самый полный среди существующих толковых словарей по объему словника (около 160 000 словарных статей и более 253 000 семантических единиц). Словник словаря отражает лексический состав русского языка рубежа XX–XXI веков. Помимо общеупотребительной, в словарь вошла и основная терминологическая лексика, в том числе заимствованная в последние годы. Грубая, жаргонная и бранная лексика не включалась. 

  • Толковый словарь русского языка под ред. Т.Ф. Ефремовой — on-line на ресурсе Словопедия
  • Толковый словарь русского языка под ред. Т.Ф. Ефремовой — on-line на ресурсе ВсеСлова.ру
  • Толковый словарь русского языка под ред. Т.Ф. Ефремовой — on-line на ресурсе Slovorus.ru
  • Толковый словарь русского языка под ред. Т.Ф. Ефремовой — on-line на ресурсе Efremova.info

Толковый словарь русского языка Д.Н. Ушакова 

Толковый словарь русского языка под редакцией Д.Н. Ушакова — лучший толковый словарь русского языка советской эпохи. В авторский состав коллектива вошли такие филологи отечественного языкознания, как Д.Н. Ушаков, В.В. Виноградов, С.И. Ожегов, Г.О. Винокур, Б.А. Ларин и Б.В. Томашевский. Кроме общеупотребительных слов, в словаре приведены термины, используемые в науке и технике, а также слова, обозначающие явления и реалии культурной и общественной жизни. Словарная статья включает толкование слова, грамматическую и стилистическую характеристики, этимологическую справку.

  • Толковый словарь Д.Н. Ушакова — on-line на ресурсе Словопедия
  • Толковый словарь Д.Н. Ушакова — on-line на ресурсе ВсеСлова.ру
  • Толковый словарь Д.Н. Ушакова on-line на ресурсе Slovorus.ru
  • Толковый словарь Д.Н. Ушакова — on-line на ресурсе Ushdict.narod.ru 

Словарь Брокгауза и Ефрона

Самая крупная дореволюционная русская универсальная энциклопедия, выпущенная акционерным издательским обществом «Ф.А. Брокгауз — И.А. Ефрон». «Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона» имел устойчивую репутацию одной из лучших в мире универсальных энциклопедий. Он не только не уступал немецкому «Брокгаузу», французскому «Ларуссу» или английской (в то время) «Британнике», но в чем-то и превосходил их, отличаясь широтой тематического охвата и глубиной изложения новейших (на начало XX столетия) научных сведений. «Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона» представляет собой внушительную подборку статей из 86 томов большого Брокгауза.

  • Ф.А. Брокгауз, И.А. Ефрон. Энциклопедический словарь— on-line на ресурсе Словопедия
  • Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона — on-line на ресурсе ВсеСлова.ру

Словарь синонимов Н. Абрамова

Н. Абрамов — псевдоним гебраиста и переводчика Н.А. Переферковича (1871–1940), под которым ученый выступал как лексикограф. Цель его книги — дать более или менее полный выбор русских синонимов, т.е. слов, сходных по общему значению, но различных по оттенкам. Книга должна служить пособием при отыскании забытых выражений. Предназначая свой cловарь исключительно для практического употребления лиц, знающих русский язык, автор заботился не столько о точных определениях оттенков у различных синонимов, сколько о полноте синонимических гнезд, предоставляя чутью пользующегося угадать потребное: язык редко считается с философскими определениями и разграничениями, особенно в области синонимов, обыкновенно и возникающих именно из неточных, фигуральных оборотов.

  • Словарь русских синонимов — on-line на ресурсе Словопедия
  • Словарь синонимов Н. Абрамова — on-line на ресурсе ВсеСлова.ру

Словарь С.И. Ожегова

Словарь русского языка С.И. Ожегова — первый однотомный толковый словарь русского языка, вышедший в нашей стране после 1917 года. Впервые в русской лексикографии был создан словарь особого типа — нормативное общедоступное пособие, призванное содействовать повышению культуры речи широких масс и быть руководством к правильному употреблению слов, правильному образованию форм, правильному произношению и написанию. В этом словаре из всего многообразия лексики современного русского литературного языка был отобран основной её состав, в компактной и популярной форме описаны нормы русской литературной речи, сложившейся к середине 40-х годов XX века. Работа над словарем, вышедшим в свет впервые в 1949 г., началась накануне Великой Отечественной войны. В подготовке первого издания участвовали проф. Г.О. Винокур, В.А. Петросян, а также акад. С.П. Обнорский как главный редактор словаря.

С 1949 года многократные переиздания словаря свидетельствуют о том, что эта книга нужна широкому читателю. Люди самых разных профессий получают здесь разнообразные необходимые сведения о современном русском языке: толкования значений слов, указания на сферу их употребления, их грамматические формы, стилистическую характеристику, фразеологические связи и т.д.

С.И. Ожегов до конца жизни работал над словарем, совершенствуя его структуру и состав.

В переработанном и дополненном виде словарь выходил при его жизни два раза — 1952 г. и 1960 г. (остальные издания были стереотипными). И второе, и четвертое издания словаря, исправленные автором, существенным образом отличались от первого как по объему (он увеличился почти на 40 авт. листов), так и по содержанию. С.И. Ожегов предполагал подготовить к печати новое, дополннное и переработанное издание, но смерть помешала ему осуществить этот замысел.

После смерти С.И. Ожегова в 1964 г. Издательство сочло необходимым продолжить работу по усовершенствованию словаря в том направлении, которое было определено С.И. Ожеговым. Было принято решение подготовить новое, дополненное и переработанное, издание. С просьбой выполнить эту работу издательство обратилось к доктору филологических наук, проф. Н.Ю. Шведовой, которая в 1952 г. осуществляла лексикологическую редакцию второго издания.

В подготовке 9-го издания принимал участие канд. филологических наук Л.И. Скворцов: им был прочитан весь текст словаря и внесен ряд поправок и дополнений. Это издание содержит 57 000 слов, включая производные в гнездах. Дается краткое толкование каждого значения слова, приводятся примеры употребления слова в речи, фразеологические сочетания, даются основные грамматические формы, стилистические пометы, указывающие на сферу употребления слова.

  • Толковый словарь русского языка (С.Н. Ожегов, Н.Ю. Шведова) — on-line на ресурсе Словопедия
  • Толковый словарь русского языка С.Н. Ожегова — on-line на ресурсе ВсеСлова.ру

Кроме вышеперечисленных, также для работы on-line в Интернете, есть и специализированные словари

(юридические, финансовые, церковных терминов, строительные, философские, этимологические и т.д.).

Этими словарями on-line можно воспользоваться на перечисленных ниже ресурсах:

 1. Коллекция словарей on-line на ресурсе Словопедия:

  • Энциклопедия Кольера
  • Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
  • Словарь церковных терминов
  • Новейший философский словарь
  • Большой бухгалтерский словарь
  • Финансовый энциклопедический словарь
  • Полная популярная библейская энциклопедия
  • Cловарь-справочник по Древней Греции, Риму и мифологии
  • Биографический словарь Франции
  • Словарь наркотического сленга
  • Словарь русских личных имен
  • Словарь русских технических сокращений
  • Словарь строителя
  • Аббревиатуры
  • Словарь эпитетов
  • Этимологический словарь Крылова

2. Коллекция словарей on-line на ресурсе ВсеСлова.ру:

  • Юридический словарь
  • Медицинский словарь
  • Философский словарь
  • Психологический словарь
  • Финансовый словарь

Дополнительно по теме на Genon.ru:

  • Какие психологические словари есть в Интернете?
  • Где в Интернете можно почитать психологический словарь?
  • Какие философские словари есть в Интернете?
  • Какие медицинские словари есть в Интернете?
  • Где можно почитать Толковый словарь В.И Даля?
  • Какие словари словари русских синонимов есть в Интернете?
  • Где можно почитать Словарь церковных терминов?
  • Где найти «Иллюстрированный энциклопедический словарь сексологических терминов и понятий» и «Толковый энциклопедического словарь сексологических и эротических терминов»?
  • Как записываются, склоняются и произносятся аббревиатуры?
  • Где в Интернете можно найти сборник аббревиатур?
  • Где в Интернете можно расшифровать аббревиатуру?

Запишите слово в поиск и нажмите кнопку найти.

  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • Й
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Щ
  • Ы
  • Ь
  • Э
  • Ю
  • Я

Наш толковый словарь насчитывает 125тыс. слов, мы выбрали 3 (три) самых популярных словаря и
объединили их вместе.

1. Современный толковый словарь русского языка Ефремовой Татьяны Федоровной, бывший
преподаватель русского языка в школе АПН СССР, кандидат филологических наук, она также является
автором и редактором многих других словарей русского языка.

Словарь насчитывает более 123 тысячи слов.

2. Толковый словарь Ожегова Сергея Ивановича, советский лингвист, всего было выпущено 28 изданий с
1949-2014г.
В 1997 году словарь был переработан Н. Ю. Шведовой, после этого она стала соавтором толкового
словаря.
С 2003 по 2014г. словари вышли в свет под редакцией профессора Л. И. Скворцова, писатель и доктор
наук
по филологии.

Словарь насчитывает более 82 тысячи слов.

3. Толковый словарь Ушакова Дмитрия Николаевича, был участником организации орфографической реформы
России 1917-1918г.

Словарь насчитывает более 90 тысяч слов.

Приложение доступно в Google Play
Приложение доступно в Google Play

sinonim.org - качественный поиск

Толковый словарь русского языка онлайн

Толковый словарь: А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я.

Онлайн словарь помогает быстро и удобно искать определения нужных слов. Просто воспользуйтесь формой для поиска выше и нажмите «Найти значения».

С его помощью мы можем понять смысл слов, которые мы читаем и слышим.

Поделиться

Популярное: лес, аспект, медицина, отдыхай, априори, последствиям, парадигма, считаете, концепция, искус, все еще, пошить, покрывало, является, тенденция, настоящий, ремонт, фактор, интеграция, дилемма, альтруизм, шофер, квинтэссенция, альтернатива, жизнь, шоферы, амбиция, конъюнктура, контекст, стратегия, возможность, процесс, абстрактный, взаимодействие, ассоциация, амбициозный, корреляция, диссонанс, формирование, дефиниция, антураж, проблема, совокупность, обусловлено, динамика, толерантность, аллегория, принцип, прецедент, прерогатива, использовать, постулат, иерархия, натуральный, интерпретация, симбиоз, любовь, алгоритм, приоритет, парадокс, внимание, антагонизм, система, мизантроп, согласие, ипостась, реноме, хотеть, безусловно, дифференциация, эфемерный, спектр, лексикон, стагнация, справедливо, качество, филантроп, атрибут, сущность, развитие, коллаборационист, комплекс, идиллия, демагогия, ответственность, компетенция, модификация, критерий, стабильно, значение, реминисценция, обеспечение, визави, цинизм, технология

Пишите, мы рады комментариям

Добавить комментарий