Как найти в тексте фонетические слова

Практическое занятие представляет собой комплексный анализ всех фонетических единиц речи, выявление их системных взаимосвязей. Анализ построен с учетом иерархической организации сегментных фонетических единиц.

Следовательно, содержание практического занятия направлено:

  • во-первых, на расширение и систематизацию знаний, приобретенных за весь период изучения фонетики;
  • во-вторых, на формирование умения применять теоретические знания при выполнении заданий аналитического характера.

Занятие такого характера проводится для студентов, обучающихся на специальности «Иностранный язык», это определило выбор анализируемого художественного произведения. В ходе дальнейшей работы студентам будет предложен для анализа текст данного сонета, но уже на английском языке.

Цель учебного занятия: создание условий для осознанного овладения учащимися практическими навыками фонетического анализа языковых единиц на основе теоретических знаний

Задачи:

  • обобщение теоретического материала по вопросам фонетического членения речи;
  • формирование умений, связанных с фонетическим анализом языковых единиц;
  • раскрытие взаимосвязей, лежащих в основе фонетического уровня языка, а также связи данного уровня с иерархически более сложными языковыми уровнями.

Ход занятия

I. Повторение пройденного материала на предыдущем учебном занятии (актуализация)

Человеческая речь – это, прежде всего речь звучащая, ее анализом занимается наука фонетика. Фонетический уровень языка имеет, как и любой другой, свои единицы. Перечислим их в порядке возрастания (обратиться к приложению 1).

Ваше умение выделять эти единицы в речи мы проверим в ходе практического занятия. 

II. Постановка проблемы: различают фонетику общую и частную.

Цель общей фонетики – установление общих закономерностей звукового строя всех языков. Например, общие принципы членения речевого потока на звуки, слоги и более крупные единицы. Частная фонетика – занимается изучением фонетики конкретного языка.

Особенность занятия: совмещение общей и частной фонетики

Цель: применить в ходе анализа общие принципы членения звукового потока речи к тексту, написанному на русском языке.

Но иногда необходимо сопоставить фонетические системы разных языков и установить сходства и различия м/у ними. Это важно при изучении иностранных языков. Такого рода задачи решаются в пределах сопоставительной фонетики – это будет вашим домашним заданием (цель: проследить одинаково ли членение звукового потока в русском и английском языках)

III. Практикум.

В ходе практикума мы будем использовать:

  • известную уже нам схему анализа фонетических единиц (см. приложение 2);
  • составленные нами ранее опорные конспекты по теории (см. ссылки на приложения по ходу занятия).

Для анализа мы возьмем 130 сонет В. Шекспира в переводе С.Я. Маршака (см. приложение 3).

Результаты анализа, к которым мы пришли в конце занятия, представлены в приложении 6.

Ход анализа

Задание 1. Разбейте стихотворение на фразы.

– Раскройте значение понятия «фраза».

Фраза – отрезок речи, выделенный с помощью интонации и фразового ударения и заключенный между длительными паузами. Фраза – это прежде всего единица речи, помогающая членить нам звуковую цепь, сообразуясь с нашим пониманием. От членения фразы зависит смысл высказывания.

– Совпадает ли количество фраз и предложений? Если нет, то как это можно объяснить?

На первый взгляд, фраза и предложение – это одно и то же. Но это не так. Во-первых, фраза не всегда совпадает с предложением. Сложное предложение может состоять из нескольких фраз. Во-вторых, даже если фраза и совпадает с предложением, то все равно оно будет рассматриваться с другой точки зрения. Так, предложение в грамматике характеризуется со стороны того, простое оно или сложное, где в нем подлежащие и сказуемое, как связаны они между собой.

– От чего зависит членение?

При анализе фразы в фонетике прежде всего обращается внимание на ее интонацию, то есть на то, сколько пауз внутри фразы, на сколько синтагм она делится, на какое слово оно падает.

– Не забывайте, что конец фразы обозначается графически двумя наклонными чертами.

В данном тексте 6 фраз. Количество фраз и предложений совпадает.

Задание 2. Разбейте фразы на синтагмы.

– Раскройте значение слова «синтагма»

Синтагма – это часть фразы, состоящая из нескольких слов (иногда одного), связанных по смыслу и интонационно.

Фраза распадается на более мелкие единицы – синтагмы, или речевые такты. Членение речевого потока на синтагмы обусловлено смыслом, значением, который говорящий вкладывает в высказывание. Чтобы правильно разделить текст на синтагмы нужно внимательно прочитать текст. Иностранцы или ученики, не владеющие навыками осмысленного чтения, часто делят текст на синтагмы неверно, что отражается на смысле. Ведь сегментация речевого потока строится на смысловых принципах.

– Мы помним, что границы между синтагмами обозначаются одной наклонной чертой.

В этом тексте 17 синтагм.

Задание 3. Сравните, совпадает ли количество лексических и фонетических слов. Найдите примеры клитиков.

Перед выполнением задания давайте вспомним и охарактеризуем такие лингвистические явления как фонетическое слово и клитики.

В синтагме можно выделить более дробные единицы, называемые фонетическими словами. Фонетическое слово – это отрезок речевого потока, объединенный одним словесным ударением. Поэтому фонетическое слово может состоять из нескольких лексических (графических) единиц, таким образом, под фонетическим словом мы очень часто понимаем – самостоятельно звучащее слово вместе с примыкающими к нему безударными служебными словами (предлогами, союзами, частицами).

Клитики – безударное служебное слово, примыкающее к самостоятельному и составляющее с ним одно фонетическое слово. В зависимости от места положения клитики делятся на два вида:

Проклитики – стоят перед самостоятельным словом: на звезды, не белоснежна, в сравненьях,

Энклитики – стоят после самостоятельного слова: и все ж, едва ли.

В данном тексте наблюдается несоответствие лексических и фонетических слов:

  • Лексических слов – 78
  • Фонетических слов – 56

Задание 4. Слова, выделенные полужирным шрифтом, разбить на слоги, слоги охарактеризовать.

Фонетическое слово распадается на слоги – один или несколько звуков, произносимых одним толчком выдыхаемого воздуха.

Как вы знаете слог может составлять не только группа звуков, но и один звук. Один звук в слоге должен быть обязательно слоговым (слогообразующим), а все остальные – неслоговыми. В русском языке слоговой звук – это гласный и иногда – сонорный, неслоговой – шумные согласные. Как же разобраться, где проходит граница между слогами в слове?

– Необходимо вспомнить на какую лингвистическую теорию мы опираемся при слогоделении?

Мы изучаем одну из наиболее убедительных теорий – сонорную. Согласно этой теории основным принципом при слогоделении должен стать принцип восходящей звучности. Согласно этому принципу начальный звук в слоге должен обладать наименьшей звучностью, а конечный звук – наибольшей.

– Давайте обратимся к составленной вами презентации с правилами слогоделения (см. презентация):

  • один интервокальный согласный (находящийся между гласными) отходит к следующему гласному: за-ро-дыш, на-су-хо
  • группа интервокальных согласных отходит к следующему гласному, если она состоит:

а) из шумных согласных: ку-пцы, и-зба

б) сонорных согласных: во-лна, су-мрак

в) начинается шумным и заканчивается сонорным: су-кно, во-бла

  • /й/ всегда отходит к предшествующему гласному: тай-га, чай-ник
  • одиночный сонорный отходит к предшествующему гласному: кон-верт, вер-сты

Слогораздел и правила переноса слов из одной строки в другую могут не совпадать

Каким образом мы характеризуем слоги в русском языке (см. приложение 4)?

  • Ударный / безударный,
  • Открытый (оканчивается на гласный) / закрытый (на согласный звук)
  • Прикрытый (начинается с согласного) / неприкрытый (начинается с гласного)

Задание 5. В этих же словах охарактеризовать каждый звук

Итак, слоги распадаются на звуки – членораздельный элемент произносимой речи, образуемый речевыми органами. Это кратчайшая звуковая единица, произносимая за одну артикуляцию. Именно на звуковом уровне можно выделить существенные различия языков.

Для того, чтобы это сделать нужно вспомнить классификацию звуков речи.

Лингвисты, опираясь на артикуляцию звуков, составили четкую классификацию звуков:

  • в зависимости от того, каким образом проходит воздушная струя через носовую или ротовую полости, все звуки делятся на гласные и согласные (две большие группы звуков);
  • всего в русском языке 6 гласных: /а/ /о/ /у/ /э/ /и/ /ы/.
  • З6 согласных звуков (когда мы считаем звуки, мы не забываем о том, что, например, звуки /б/ /б,/ – разные).

При классификации гласных мы учитываем (см. приложение 5):

  • артикуляционный ряд,
  • артикуляционный подъем,
  • участие губ в образовании звука (лабиализованные /нелабиализованные)

А качество согласных зависит от следующих моментов (см. приложение 5):

  • какие органы речи работают при образовании звука – место образования;
  • какое препятствие встречается во рту на пути воздушной струи способ образования. Оно бывает двух видов:

а) либо полная смычка во рту, которую струя воздуха преодолевает, образуя шум – смычные,

  • в зависимости от способа преодоления преграды смычные делятся на: взрывные /п/ /б/, аффрикаты /ц/, носовые /н/, дрожащие /р/

б) либо, когда органы речи образуют щель и шум возникает от трения струи воздуха об эту щель /ф/ ш/ – щелевые

  • согласные делятся на две группы по уровню шума: сонорные и шумные,
  • тоже на две группы – по участию голоса: глухие и звонкие,
  • также отличительной чертой русских звуков является то, что практически каждый может образовывать пару по твердости / мягкости, кроме /ш/ /ц/ /ж/ – всегда твердые, /ч/ /й/ /щ/ – всегда мягкие.

Задание 6. Сделайте фонетическую транскрипцию следующих слов: вьется, прядь, в сравненьях, с дамасской.

Фонетическая транскрипция. Непосредственно при транскрибировании нас интересуют звуки, так как под транскрипцией мы понимаем способ передачи всех тонкостей звукового облика слова.

– Какие фонетические явления необходимо учитывать при транскрибировании?

В непрерывном речевом потоке соседние звуки речи взаимодействуют друг с другом, влияют друг на друга. Изменения бывают позиционные и комбинаторные.

К позиционным относят редукцию гласных и оглушение на конце слова.

Редукция – изменение в произношении, вызванное сокращением его длительности или ослаблением напряжения (бывает количественная и качественная)

Результатом взаимодействия в потоке речи являются так называемые комбинаторные изменения.

Ассимиляция – это уподобление одного звука другому в потоке речи. Контактная и дистантная. Полная и частичная. Регрессивная и прогрессивная.

Ассимиляция бывает двух видов:

  • по глухости/звонкости – книжка, просьба
  • по мягкости/твердости – чистить, простить

Ассимиляция встречается также в латинском, французском, итальянском, немецком и многих других языках.

Диссимиляция – явление обратное ассимиляции. Это расподобление звуков, то есть утрата общих фонетических признаков. Д. свойственна живой, разговорной речи. (колидор, дохтур транвай). Аккомадация – это приспособление одних звуков к другим. Аккомадация возникает между согласными и гласными звуками, стоящими рядом (лед, мял – прогрессивная аккомадация; мать, соль – регрессивная). Обычно в русском языке гласные приспосабливаются к согласным.

Уподобление – процесс, при котором сочетание нескольких разнородных согласных произносится как один долгий ( например, сочетания сч, зч, шч, здч, стч произносятся долгий звук [ш’], а сочетания тс(я), тьс(я) произносится как один долгий звук [ц]) Упрощение групп согласных – процесс, при котором в сочетаниях согласных стн, здн, ест, дц, лиц и других происходит выпадение звука, хотя на письме употребляется буква, обозначающая этот звук (сердце, солнце)

– Прежде чем приступить к транскрибированию, давайте вспомнить основные правила фонетической транскрипции:

  • не использовать заглавные буквы;
  • не ставить знаки препинания;
  • не использовать знаки е, ё, я, ю, й, щ, ь, ъ;
  • ь, ъ – данные знаки использовать для обозначения редуцированных гласных звуков;
  • ставить знак ударения;
  • использовать надстрочные знаки для обозначения мягкости и долготы согласного;
  • записывать транскрипцию в квадратных скобках.

Разбираемся в порядке проведения фонетического анализа слова, произведения, текста с примерами

Написание профессионального текста в любом жанре требует тотального подхода и анализа материалов, корректной переработке и грамотному изложению. Притом все эти качества будут представлены не просто в отсутствии грамматических, лексических или иных нареканий. Важно, чтобы новосозданный текст соответствовал основным критериям: информативность, читабельность, полезность и пр. Сегодня мы поговорим о таком критерии при оценке произведений, как фонетический анализ.

Что это такое?

Фонетический анализ представляет собой разновидность аналитической мысли, когда эксперт или пользователь (читатель) изучает звуковой состав слова или произведения в целом.

Фонетика – это раздел лингвистической и филологической науки, который занимается разбором слов на составные части с оцениванием произношения: сочетание звуков, правильность их употребления, специфика написания и произношения отдельных категорий и пр.

Данная технология изучается еще со школьной скамьи, но в профессиональном русле она пригодна лишь в отдельных сегментах: в преподавательской деятельности, коррекционной деятельности (логопед, дефектолог и пр.), лингвистической (важна для корректоров, редакторов, лингвистов, филологов) и пр.

Основные функции фонетического анализа слов и текста

Основные функции фонетического анализа слов и текста

В студенческой среде фонетический анализ курсовых и дипломных работ фактически не применяется. Для них достаточно грамотно и аргументированно раскрыть тему в рамках научного стиля. Созвучия, оценка сочетаний слов и прочих нюансов не входит в число обязательных требований при подготовке студенческих и научно-исследовательских проектов. К данному нюансу чаще всего обращаются более опытные ученые, авторы художественных произведений, поэты, работники издательств и пр.

Но для того, чтобы заниматься фонетическим анализом слова и текста, важно иметь соответствующие знания и навыки, а это значит, что за плечами должно быть соответствующее образование. Проводить качественный фонетический анализ текста и вырабатывать рекомендации относительно совершенствования произведения может только квалифицированный и компетентный эксперт!

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Мы всегда рады Вам помочь!

Зачем нужен фонетический анализ слова или текста?

Фонетический анализ слова позволяет разобраться в звуковых сочетаниях и облегчает процесс постановки речи, ее коррекции при необходимости (выявлении дефектов и их коррекции). Поэтому в первую очередь, фонетический анализ слова позволяет восстановить речь индивида, сделать ее понятной и правильной, грамотной.

Фонетический анализ в рамках изучения языка способствует также развитию соответствующего (фонематического) слуха, то есть правильному восприятию и усвоению информации: что человек услышал и как он понял суть услышанного текста. Порой из-за дефектов в фонетическом восприятии у учащихся портится успеваемость: в диктантах наблюдается масса глупых и нелепых ошибок и пр. Более того, если неправильно воспринять слово, то и тема не будет усвоена на должном уровне, что не менее важно как для школьников, так и для студентов. Поэтому фонетический анализ текста способствует устранению всех недопониманий и конкретизации основного смысла.

Фонетический разбор слова минимизирует возникновение в тексте грамматических ошибок. Фонетика является частью языка, поэтому нацелена на совершенствование соответствующих умений. Произношение способно искажать правильное написание слов, поэтому важно владеть всеми азами языковых норм: правила письменной речи и устная речь могут кардинально разниться. Чтобы восстановить этот баланс важно разбираться в буквах и звуках, знать фонетические особенности отдельных букв (какие звуки способно давать и в каких случаях и пр.) и т.д.

Для чего нужен фонетический анализ слов и текста?

Для чего нужен фонетический анализ слов и текста?

Фонетический анализ слова также способствует совершенствованию текста и упрощению его читабельности. В данном сегменте методика фонетики облегчает чтение и восприятие. Ее миссия – подобрать простую и понятную комбинацию слов, не вызывающую сложностей в процессе изучения и понимания, усвоения материала. Чаще всего данная методика применяется при подготовке учебных пособий и научной литературы с целью упрощения при подаче информации пользователю. Согласитесь, что трудновыговариваемые фразы плохо запоминаются, с трудом понимаются читателями. Фонетический анализ слова позволяет выделить проблемные участки текста и подобрать достойную альтернативу.

Таким образом, фонетический анализ слов и текста является основополагающим принципом для повышения степени понимания и усвоения материала, содействующим конкретизации смысла и сути поданной информации и повышению уровня грамотности автора или пользователя. Он позволяет развить орфографическую зоркость, бдительность и внимательность индивида.

По статистике, более 90% правил русского языка основывается на фонематическом анализе текста, а это значит, что при владении «искусством фонетики» можно в разы сократить корректировку и доработку любой курсовой, дипломной или научной работы!

Ключевые правила и общая схема проведения фонетического анализа слова

Важно отметить, что фонетический анализ слова и фонетический анализ текста – немного разные категории, но основанные на одном (схожем) алгоритме и принципе – звуковая оценка.

Для проведения фонетического анализа каждой словесной единицы или работы в целом потребуется:

  • Знание правил русского языка и фонетических азов.

Важно различать категории «буква» и «звук», «правописание» и «произношение», а также уметь корректно записывать обозначение каждого звука с помощью специальной транскрипции.

Под транскрипцией слова понимают перевод буквенного состава в звуковой, то есть происходит переход от письменной речи к устной (как произносится слово, как оно слышится, какие звуки содержит и пр.). В этом и есть ключевая особенность фонетического разбора – перевод письменной речи в устную с выявлением особенностей, сходств и отличий (в написании и произношении).

Для транскрипции также необходимо знать обозначение звуков и порядок их отражения в виде специальной техники: заключение звуков в скобки, дополнительные символы (смягчение, ударение и пр.) и т.д.

Особенности фонетического анализа слов и текста

Особенности фонетического анализа слов и текста
  • Владение ключевыми категориями фонематического анализа.

В данном русле существуют свои правила и критерии оценки текста, его составных единиц. Поэтому эксперт или «аналитик» должен хорошо владеть буквенным составом (как минимум знать алфавит), правила написания слов и текста (правописание: проверочные схемы, словарные слова и пр.), знать варианты «звукоподачи» (какие буквы, при каких условиях на какие звуки разлагаются и пр.).

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Мы всегда рады Вам помочь!

Проведение фонетического разбора и анализа слова можно представить в виде простейшей схемы:

  1. Для начала необходимо правильно и грамотно записать слово – без ошибок, описок и прочих неурядиц. Если есть сомнения, лучше переспросить у педагога/наставника, обратиться за помощью к орфографическим словарям и пр. Важно убедиться, что запись произведена корректно и верно, в противном случае дальнейшие действия будут также ошибочными.
  2. Далее следует правильно поставить ударение в слове, чтобы выделить ударный звук и приступить к анализу слова. Согласно правилам русского языка в одном слове должно быть одно ударение, но в некоторых случаях допускается двоякое произношение терминов, тогда придется делать «двойной» фонетический разбор (разобрать каждый вариант).
  3. Затем необходимо разделить слово на слоги.
  4. Записать транскрипцию слова. Данный этап разбивается на несколько дополнительных действий: сначала можно записать каждую букву и соответствующий ей звук (согласно произношению слова). Затем сформировать полную транскрипцию (звуковую комбинацию) всего слова в единой схеме.

Пример фонетического разбора слова

Пример фонетического разбора слова

Запомните ключевые правила транскрипции: каждый звук записывается строго по звучанию и может давать, как один так и два звука (в зависимости от сочетания), звуки заключаются в квадратные скобки, мягкий и твердый знак не имеют самостоятельного звука и призваны смягчить/утвердить звук и пр.

  1. По результатам формирования транскрипции важно констатировать количество бук и количество звуков, их характер (гласный/согласный, глухой/звонкий, твердый/мягкий и пр.). Данные категории нельзя путать: соотношение букв и звуков может разниться!
  2. В случае несоответствия звука и букв важно отметить данный нюанс, при необходимости разъяснить его.

Специфика проведения фонетического анализа слова проявляется в следующих моментах:

  • Все звуки принято делить на гласные и согласные каждая из указанных групп обладает своей спецификой. В частности, согласные могут быть звонкими и глухими, твёрдыми и мягкими, а гласные – ударными и безударными. Роль каждого из них зависит от места расположения: в одном случае звуки смягчаются, в другом – твердеют и пр.
  • Не все буквы могут давать аналогичный и привычный звук, присутствовать в транскрипции в прямом виде. В частности, вы никогда не найдете в звуковой записи е, ё, я, ю, так как они всегда мягкие и дают «двойной звук».
  • Некоторые буквы подлежат звуковой замене при произношении. Например, буква И в слогах жи/ши дает звук [ы] и пр.
  • В случае разбора слова с удвоенными согласными, не придется отдельно разбирать каждую букву. Достаточно в транскрипции поставить «символ удлинения» в виде двоеточия. Например, слово теннис – [тэн:ис]. В некоторых случаях двойные согласные могут давать одинарный звук, поэтому важно вслушиваться в произношение слова и его особенности.
  • Некоторые буквы могут и вовсе не давать звука, поэтому будут отсутствовать в транскрипции (здесь заметно отличие количества бук в правописании и звуков при фонетическом разборе). Например, слово солнце – [сонц’э].

Таким образом, для проведения фонетического анализа слова важно тотально владеть орфографическими и звуковыми навыками, отличать буквы от звуков и знать правила их соотношения, оценивания. Притом немаловажную роль в фонетике играет именно корректность произношения и слух: как человек произносит слово (правильно ли ставит ударение, говорит звуки и пр.) и как слышит его (какие звуки он слышит и пр.). Поэтому фонетический анализ слова можно представить как уникальный тандем грамотности и воспроизводимости текста, сочетания устной и письменной речи.

Ключевые правила и общая схема проведения фонетического анализа текста

Фонетический анализ текста проходит несколько иначе и не требует столь жесткого разбора. В данном случае исследователю не придется записывать транскрипцию каждого слова. Миссия фонетического разбора текста в целом состоит в упрощении его чтения и понимания путем грамотного подбора слов, которые будут легко, корректно и красиво сочетаться.

Этапы проведения фонетического анализа слов и текста

Этапы проведения фонетического анализа слов и текста

В данном случае схема проведения фонетического анализа материала сводится к следующим действиям:

  1. Ознакомиться с произведением и выделить трудночитаемые или трудно воспринимаемые на слух моменты. Чаще всего на данном этапе выделяют слова, в составе которых наблюдается последовательное употребление нескольких согласных ил гласных, длинные конструкции, профессионализмы, сложные сочетания, категории иноязычного плана (перешедшие в обиход из другого языка) и пр. Главное – показать трудность и ее проявление: чтение, понимание, произношение и пр.
  2. Проанализировать трудно выговариваемые и трудно воспринимаемые моменты и выделить, в чем именно заключается сложность. Данный анализ позволит определить необходимость преобразований, а также предопределит альтернативные пути разрешения ситуации.

На втором этапе фонетического анализа текста важно не просто изучить сложности, но и понять: как они сочетаются с жанром и видом произведения, допустимы ли изменения и пр.

  1. Поиск решений, корректура и редактура. Если нюансы заметны в отношении фразеологизмов или профессиональных терминов, то придется либо оставить все как есть, либо подобрать подходящий по смыслу и жанру синоним, пересмотреть формулировку предложения или фрагмента текста. В данном случае внесение изменения будет сопровождаться коррективами и повторной проверкой на уникальность, нормоконтроль и пр.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Мы всегда рады Вам помочь!

Фонетический анализ текста учитывает следующие основные принципы.

Принцип №1. Корректность и смысловая нагрузка. Любое изменение слова, предложения не должны подвергать искажению изначальный замысел текста. Суть высказывания остается прежней, но обретает лишь иной внешний вид.

Принцип №2. Легкость и простота изучения и восприятия. Если в ходе фонетического анализа были выявлены сложности в части изучения материала (трудно выговорить текст или непонятные термины), то важно подобрать простую и достойную замену, которая впишется в контекст и внесет ясности, не вызовет сомнений у читателей и экспертов.

Принцип №3. Созвучность. Данный параметр означает, что трудные моменты будут ликвидированы однозначными по смыслу фразами или конструкциями, которые будут простыми в произношении, а сочетание новоподобранной фразы не будет пререкаться с общим контекстом. То есть аргументация, суть останутся прежними, а новый «внешний облик» будет иным — более мягким. Обратите внимание, что одна и та же буква в разных сочетаниях (словах, слогах) может произноситься и восприниматься по-разному. Важно подобрать такую комбинацию, которая будет удобна пользователю во всех смыслах.

Принцип №4. Жанровая принадлежность. Фонетический анализ помогает устранить недостатки в работе, сохранив при этом авторскую позицию и стиль изложения информации.

Кто и когда пользуется фонетическим анализом слова или текста?

Фонетический анализ слов и текста крайне редко востребован среди студентов. Чаще всего с необходимостью его реализации сталкиваются лишь тогда, когда освоение этого навыка предусмотрено учебной программой или специализацией: педагогика, лингвистика, переводоведение и пр. То есть в 90% случаев изучают и оттачивают навыки по проведению фонетического разбора слов/материалов студенты педагогических, лингвистических, логопедических профессий, где язык – основной инструмент работы, а владение им важно на всех уровнях.

Студенческие работы и исследования не подвергаются тотальному фонетическому анализу. Данная мера реализуется сугубо по инициативе автора. Притом чаще всего данный вид анализа проводится им самостоятельно с учетом уровня его подготовки. Но некоторые научные работы, художественные произведения в обязательном порядке исследуют данным способом для упрощения подачи информации с ориентацией на целевую аудиторию, ее особенности, потребности и пр.

Как Вы уже поняли в самом начале нашей статьи, проводить данный вид «языковых исследований» может каждый желающий – от школьника до студента, квалифицированного специалиста. Разница результатов данного мероприятия будет заметна лишь в качестве итогов и зависеть от квалификации аналитика, его внимательности, словарного запаса и пр. Но лучше всего доверять столь важную миссию опытным и компетентным специалистам языковой и научной среды.

Кто чаще пользуется фонетическим анализом слов и текста?

Кто чаще пользуется фонетическим анализом слов и текста?

Студенческие работы не подлежат обязательной фонетической проверке. Данная мера выполняется каждым автором «автоматически» при подготовке текста, когда он перечитывает подготовленную рукопись или сдает ее на проверку научному руководителю, проходит нормоконтроль. Замечали ли вы, что в некоторых случаях кураторы просят перефразировать текст, изменить выражение отдельных фраз или словосочетаний. Чаще всего данная необходимость возникает на фоне смысловой некорректности или фонетического дисбаланса.

Научные работы также не подвергаются обязательной проверке в рамках фонетики, но каждый автор заинтересован в грамотной, связной подаче информации. Поэтому также проводит фонетический анализ самостоятельно в меру своих возможностей.

Перед публикацией научных статей и работ в серьёзных изданиях перед защитой (особенно перед Диссоветом или в рамках международных конференций и пр.) проект проходит все стадии проверки: начиная от смысловой, логической и заканчивая технической, фонетической и научной. В этом случае при выявлении нестыковок и нюансов материал возвращается автору на доработку или направляется на изменение к профессионалам, «мастерам пера» — корректорам, редакторам, лингвистам и филологам и пр.

Конечно же, результаты фонетического разбора слов и текста, а также предлагаемые коррективы со стороны дипломированных и опытных специалистов будут обоснованными, грамотными, облегчающими изучение и восприятие произведения. Но данные услуги чаще всего оказываются на платной основе и пользуются спросом лишь в узком кругу (среди писателей, поэтов и пр.).

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Мы всегда рады Вам помочь!

Советы Disshelp по проведению фонетического анализа слов и текста

В большинстве случаев фонетический анализ текста проводится на интуитивном уровне и неформально (в рамках общей комплексной проверки материалов перед защитой или публикацией).

Перед тем как приступить к аналитической мысли в рамках фонетики, важно убедиться, что слово записано правильно. Поэтому не стесняйтесь, не бойтесь и не отклоняйтесь от использования орфографических словарей. Если есть малейшие сомнения относительно правописания. Важно их развеять и убедиться в правильности отражения.

Тщательно проверяйте фонетический разбор слова. Сегодня это можно сделать с помощью специальных сервисов онлайн-программ, массы учебников и пр. Учитывайте все правила фонетического разбора (для этого важно хорошо владеть правилами русского языка и пр.). Как гласит народная мудрость: доверяй, но проверяй.

Если самостоятельно определить или ликвидировать «фонетические неурядицы» не удается, то лучше всего обратиться за помощью к научному руководителю или квалифицированным специалистам в области языкознания: лингвистам, корректорам, редакторам, филологам, преподавателям русского языка и пр.

Поверьте, читать простой, понятный и аргументированный текст (научный, художественный или любой другой) намного легче и приятнее. Поэтому не стоит пренебрегать его анализом и проверкой, корректурой и редактурой. Ведь все эти действия помогают автору повысить качество исследования и заработать достойную репутацию в соответствующих кругах.

  • Фонетическая фраза —
    отрезок речи, представляющий собой
    интонационно-смысловое единство,
    выделенное с обеих сторон паузами.

  • Синтагма (речевой такт) —
    отрезок фонетической фразы, характеризуется
    особой интонацией и тактовым ударением.
    Паузы между тактами не обязательны
    (или короткие), тактовое
    ударение не очень интенсивно.

  • Фонетическое слово
    (ритмическая структура)
     —
    часть фразы, объединенная одним словесным
    ударением.

  • Слог —
    наименьшая единица речевой цепочки.

  • Звук —
    минимальная фонетическая единица.

  • Фонетическое членение речи

Наша речь представляет собой поток
звуков, звуковую цепь. Эта цепь членится
на отрезки, отдельные единицы. В русском
языке такими единицами являются фраза,
речевой такт, фонетическое слово, слог,
звук
.

Фраза – это отрезок речи, объединенный
особой интонацией и заключенный между
двумя достаточно длительными паузами.

Например, звуковая цепь было ветрено,
сыро и скверно
. // Дверь в сад была
открыта
, // на почерневшем от мокроты
полу террасы высыхали лужи ночного
дождя
(Л.Т.) членится паузками на три
фразы (границы между ними обозначены
двумя вертикальными чертами). Фраза
соответствует относительно законченному
по смыслу высказыванию. Однако, фразу
нельзя отождествлять с предложением.
Фраза – это фонетическая единица,
предложение – грамматическая, они
относятся к разным уровням языка. Они
и линейно могут не совпадать. Так, в
приведенном примере две фразы в одном
сложном предложении. Одной фразе может
соответствовать и одно сложное
предложение:

Он хотел было что-то сказать ему. но
толстяк уже исчез
(Гоголь);

Она не сводит глаз с дороги, что идет
через рощу
(Гонч.)

Фраза может члениться на речевые такты.

Речевой такт (или синтагма) также
характеризуется особой интонацией, но
паузы между тактами не обязательны и
они короче межфразовых пауз. Например,
фраза

Было ветрено, / сыро и скверно
состоит их трех тактов
(границы между
ними обозначены одной вертикальной
чертой).

Такт может совпадать с отдельным словом,
но обычно в речевом такте объединяется
несколько слов. Например:

На другой день / весть о пожаре
/ разнеслась по всему околотку (П.)

Членение речевого потока на фразы и
такты обусловлено смыслом, значением,
которое говорящий вкладывает в
высказывание. Наличие оттенков значения
отражается на допустимых колебаниях в
членении речевого потока, в некоторых
случаях варианты членения фразы на
речевые такты отражают разное значении.
Ср.:

Надо учиться / работать / и отдыхать.

Надо учиться работать / и отдыхать.

Речевой такт может состоять из одного
или нескольких фонетических слов.

Фонетическое слово – это отрезок
звуковой цепи, объединенный одним
словесным ударением. Фонетическое слово
может соответствовать одному или
нескольким лексическим словам. Так, во
фразе

В тỳ же нόчь / ширόкая лόдка / отчáлила
от берега
… (Т.)

три речевых такта, в каждом из которых
по два фонетических слова: одно
фонетическое слово образуют сочетания
в ту же, от берега. следовательно, фраза
имеет столько фонетических слов, сколько
ударений. К неударяемым словам обычно
относятся предлоги, союзы, частицы. Но
иногда в неударяемом положении оказывается
и знаменательное слово:

бéз вести пропáсть, бéз году недéля,
зá город, úз лесу, нá год, пόд руки.

Фонетическое слово делится на слоги, а
слоги на звуки.

2 вопрос СЛОГОВЫЕ КАЧЕСТВА
ЗВУКА ЗДЕСЬ Я НЕУВЕРЕННА насчет
правильности инфы

Слог
может состоять из одного или нескольких
звуков. В каждом слоге выделяется только
один слоговой
звук
,
составляющий ядро, вершину
слога
.
К нему примыкают остальные звуки —
неслоговые.

Типы
слогов

характеризуются по начальному и конечному
звукам. По начальному звуку слоги могут
быть:

1) прикрытые
— начинающиеся с неслогового звука:
[ру-кá] рука,

2) неприкрытые
— начинающиеся со слогового звука:
[á-ист] аист.

По
конечному звуку слоги делятся
на:
1) закрытые
— кончающиеся на неслоговой: [бал-кóн]
балкон;

2) открытые
— кончающиеся на слоговой звук: [вá-зъ]
ваза.

В
современном языкознании существует
несколько определений слога. Широкое
распространение имеет  определение
слога как совокупности разных по степени
звучности (сонорности) звуков — от менее
звучных к более звучным. Самым звучным
считается слоговой звук, он представляет
собой вершину слога. При таком понимании
слог строится по закону
восходящей звучности
.

  1. Слог
    с артикуляционной и акустической точек
    зрения

Фонетические слова делятся
на слоги. Существуют различные определения
слога, которые основываются на внимании
к его артикуляционным или акустическим
особенностям.

Артикуляционное определение
слога предлагается экспираторной
теорией.

Наиболее распространенным
артикуляционным определением слога
является сле-дующее: слог – это часть
фонетического слова, состоящая из одного
или нескольких звуков, произносимых
одним толчком выдыхаемого воздуха.

Такое определение соответствует
и определениям, предлагаемым в начальной
школе, в педагогическом училище. Оно
наглядно может быть проверено дрожанием
пламени свечи, перед которым будут
произнесены слова: отклонение пламени
свечи соответствует толчку выдыхаемого
воздуха, например: мама – пламя дрогнет
два раза, в слове два слога. Но возможны
и несоответствия.

При произнесении смычных
согласных эффект хот же, что и при
произнесении гласных, т.е. воздушный
поток будет разорван смычкой согласного,
пламя дрогнет: кто – один слог, а пламя
дрогнет дважды. При произнесении
нескольких гласных подряд количество
слогов будет соответствовать количеству
гласных, а пламя дрогнет один раз,
независимо от количества гласных: а-у;

видео у аэровокзала

Артикуляционное определение
слога, предложенное Л.В. Щербой,
основывается на теории пульсации.
Согласно этой теории слог – отрезок
речи, соответствующий чередованию
нагнетания и разрядки мускульного
напряжения речевого аппарата. При этом
слог образуется каждым нарастанием с
последующим падением; в начале цепи
может отсутствовать нарастание, а в
конце – падение.

В других артикуляционных
определениях слог характеризуется как
последова-тельность речевых движений,
которая образуется одним дыхательным
толчком (Р. Стетсон) или является
результатом одной управляющей команды
(Л.А. Чистович).

Акустическое определение
слога связано с сонорной теорией,
предложенной датским лингвистом О.
Есперсеном и применительно к русскому
языку разработанной Р.И. Аванесовым;
эта теория является наиболее признанной
в современном русском языкознании. В
соответствии с этой теорией слог –
отрезок с вершиной сонорности и менее
сонорным окружением, волна нарастания
и ослабления звучности.

Определение
слога

Артикуляционное

Акустическое

Экспираторная
теория
Р. Стетсон, Л.А. Чистович,
учебники школы, педучилища, вуза

Теория
пульсации
Л.В. Щерба

Сонорная теория
О.
Есперсен, Р.И. Аванесов

Слог
– это часть фонетического слова,
состоящая из одного или нескольких
звуков, произносимых одним толчком
выдыхаемого воздуха

Слог
– это отрезок речи, соответствующий
чередованию нагнетания и разрядки
мускульного напряжения речевого
аппарата

Слог
– это отрезок с вершиной сонорности
и менее сонорным окружением, волна
нарастания и ослабления звучности

Слог
– это последовательность речевых
движений, являющаяся результатом
одной управляющей команды

Распространённое
определение слога как дыхательного
толчка опровергается экс-периментальными
данными, согласно которым количество
слогов и количество дыхательных толчков
не совпадают (сравните приведённые выше
опыты с пламенем свечи).

Существует определение
слога как минимальной единицы речевого
потока, минимальной произносительной
единицы (Л.В. Бондарко). Такое определение
предлагается представителями ленинградской
фонологической школы, которые считают,
что деление речевого потока на звуки
является результатом лингвистического
анализа, а не непосредственного слухового
восприятия. Звуковой же поток по слуху
и по мускульному ощущению распадается
на самые мелкие отрезки, называемые
слогами.

Такое понимание минимальной
произносительной единицы расходится
с традиционным, согласно которому
минимальной фонетической единицей
является звук, поскольку он соответствует
одной артикуляции.

Связанность артикуляций
звуков в слоге ещё не даёт оснований
для отрицания звука как наименьшей
артикуляционной единицы, тем более что
экспериментально-фонетические
исследования слога показали, что
слитностью, связанностью звуков
характеризуется только открытый слог,
а в закрытых слогах с артикуляционной
и акустической точек зрения такой
слитности, связанности элементов нет.

Поэтому закрытые слоги даже
представители ленинградской фонологической
школы считают не минимальными единицами
речевого потока, а последовательностями
минимальных единиц.

Изучение слога сопряжено
с трудностями, поскольку слог не
соотносится со значимыми единицами
языка, а определяется только по
фонетическим признакам. На ранних этапах
изучения слога экспериментально–фонетические
исследования не позволяли выявить
постоянные фонетические характеристики
слога.

Поэтому слог с фонетической
точки зрения некоторые лингвисты не
считали фонетической единицей. Тогда
был предложен фонологический подход к
слогу с точки зрения сочетаемости фонем
языка. Типы слогов при этом подходе
основываются на описании фонемной
структуры слогов.

Но отрицать фонетическую
природу слога нельзя. Любые носители
языка, даже дети, интуитивно верно
определяют количество слогов. Ритмика
слова определяется соотношением
безударных и ударных слогов. Системы
стихосложения также связаны со слогом
(силлабическая система предполагает
равносложие, одинаковое количество
слогов, а тоническая – равноударность,
определённое чередование ударных и
безударных слогов).

ИЛИ

С артикуляционной точки
зрения слог
– минимальная единица речевого потока
(Бондарко) или минимальная артикуляционная
единица речи (Маслов)

С акустической т.з. слог
определяется как волна нарастания и
ослабления звучности. Слог
– это отрезок речи,
ограниченный звуками с наименьшей
звучностью, между которыми находится
слоговой звук, звук с наибольшей
звучностью (Аванесов). Наиболее звучный
звук – слогообразующий, вокруг него
группируются неслогообразующие

5. РАЗЛИЧНЫЕ
ТЕОРИИ СЛОГА

Существуют 4 теории
слога.

1)Экспираторная
теория: слог создается одним моментом
выдоха, толчком выдыхаемого воздуха.
Сколько слогов в слове, столько раз
дрогнет пламя свечи при произнесении
слова. Но нередко пламя ведет себя
вопреки законам этой теории (напр., при
двусложном «ау» дрогнет один раз). Таким
образом, слог – один выдыхательный
толчок (Томпсон, молодой Василий
Алексеевич Богородицкий).

2) Динамическая
теория: слоговой звук – самый сильный,
интенсивный. Это теория мускульного
напряжения (Граммон, Франция; Л.В. Щерба,
Россия). Слог – импульс мускульного
напряжения. Правила слогоделения связаны
с местом ударения: ПРАЗ – ДНИК.

3) Сонорная
теория: в слоге наиболее звучный звук
– слоговой. Поэтому в порядке уменьшения
звучности слоговыми звуками чаще всего
бывают гласные, сонорные звонкие
согласные, шумные звонкие согласные и
иногда глухие согласные (тсс). Таким
образом, слог – сочетание более звучного
элемента с менее звучным (Отто Эсперсен,
Дания). Им разработана шкала звучности
из 10 ступеней. Известный лингвист
Р.И.Аванесов (МФШ) создал шкалу из 3
ступеней:

1.наименее
звучные (шумные)

2.более
звучные (сонорные)

3.максимально
звучные гласные.

Слог
строится по принципу волны восходящей
звучности.

4)Теория
открытого слога (Л.В. Бондарко, ПФШ) –
связь в группе «согласный + гласный»
теснее, чем в группе «гласный + согласный».
ССГ. Все слоги открытые, т.е. должны
оканчиваться на гласные. Исключения
составляют конечные слоги – слог может
закрываться J. В современном русском
языкознании наиболее признана сонорная
теория слога, основанная на акустических
критериях. Применительно к русскому
языку она была развита Р.И.Аванесовым.

6.
Слогораздел в русском языке

Слогораздел
— это граница между слогами.
Обычно мы:! не слышим деление речевого
потока на слоги,
так как паузы между слогами
не делаем. Тем не менее в устной речи
звуки все же группируются в слоги,
по определенным правилам.

Основная
закономерность строения слога
в русском языке называется законом
восходящей звучности, согласно которому
начало неначального слога
строится от менее звучного к более
звучному звуку. Это означает, что если
в слове имеется сочетание согласных
между двумя гласными, то слоговая граница
проходит так, чтобы второй слог
начинался с наименее звучного согласного.
По степени звучности (сонорности,
содержанию тона) все звуки русского
языка можно разделить на три группы:
наименее звучыми являются шумные
согласные (глухие и звонкие можно
объединить), более звучными — сонорные,
самые звучные —

гласные.
Поэтому правильно делить на слоги
так: [св’иэ-тло]
(светло), [ма-скъ] (маска), [к^-рм’йт’]
(кормить), [п’и-т’jo] (питьё), [бу-л’joн]
(бульон).
Но
в сочетани­ях, в которых сонорный
согласный идет перед шумным или [j]
(точнее, [и])
идёт
перед любым согласным, граница слога
проходит после сонорного или [j] ([и]):
[б^р-сук] (барсук), [в^и-на] (война), [мoи-къ]
(мойка).

При
делении слова на слоги
следует запомнить следую­щие правила:

1.
Деление на слоги
следует
производить по фонетиче­ской
транскрипции, а не по орфографической
записи слова, так как слог
— это элемент звучащего, а не написанного
слова,

2.
Большинство неконечных слогов
в слове являются от­крытыми (то есть
слогораздел
проходит после гласного зву­ка),
например: молоко
~ [мъ-л^-ко]; сестра

[с’иэ-стра];
смогла

[см^-гла];
волна — [в^-лна].

3
Слогораздел
проходит после сонорного согласного,
за которым следует шумный, или после
[j]
([и]),
за
которым идет любой другой согласный
(предыдущий слог
при этом окажется закрытым): [кар-тъ]
(карта), [саи-ръ] (сайра), [сои-къ] (сойка).

Слогораздел
не следует смешивать с переносом
слова.
на слоги

это характеристика звучащей речи, а
перенос — условные правила, принятые
на письме. Ср., например: идея

3 слога,
а перенести это слово нельзя, т.к. нельзя
одну букву оставить в строке или перенести
в следующую; слово пёстрый
можно
перенести тремя способами (пё-стрый,
пёс-трый, пёстрый),
а
на слоги
оно
делится только одним: [п’o-стрыи].

  1. Типы
    слогов

Деление на слоги происходит
рядом со звуком наименьшей звучности.
Звучность – слышимость звука на
расстоянии. Звук, имеющий наибольшую
звучность – слоговый носитель слога.

Неслоговые – согласные, но
слоговыми могут быть и согласные, но
лишь в беглой речи: в сочетаниях сонорных
с шумными, в конце и начале слов может
появиться дополнительная слоговость. Ритм,
рубль, театр.
 Звучность
может обозначаться цифрами. 4 – звучный
гласный, 3 – звучный сонорный, 2- звучный
зв-шумн. 1 – глух-шумн.

Слоги
бывают открытыми (оканчиваются на
гласный звук) и закрытыми (оканчиваются
на согласный звук) . Например, в слове
ко-ро-на все слоги открытые, а в слове
ар-буз оба слога закрытые.
Во всех
языках существуют открытые слоги, но в
некоторых, например, гавайском, закрытых
слогов нет.
Слоги могут быть прикрытыми
(начинаются с согласного) и неприкрытыми
(начинаются с гласного) . Например, в
слове ар-буз первый слог неприкрытый,
а второй прикрытый.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Звукопись  искусная фонетической организация речи:
подбор слов близкого звучания, виртуозное сочетание звуков, повто­рение одного
и того же звука или сочетания звуков, упот­ребление слов, которые своим
звучанием напоминают слу­ховые впечатления от изображаемого явления.

Приемы
звукописи:

Аллитерация
– повторение одинаковых
или сходных со­гласных

Ассонанс – повтор гласных

Примеры
аллитерации:

Еще в полях белеет снег,                   [б’]

А воды уж
весной шумят —
             [в в’]

Бегут и будят сонный брег,               [б’ б б]

Бегут и блещут и гласят                [б’ б]

(Ф.
Тютчев)

Примеры
ассонанса:

Тиха украинская ночь.

Прозрачно небо. Звезды блещут

Своей дремоты превозмочь

Не хочет воздух…

(А.С. Пушкин)

В русской речи более распространенным
типом звукового по­втора является аллитерация. Объясняется это тем, что в фо­нетической
системе русского языка доминирующее положе­ние занимают согласные звуки, так
как их значительно больше, чем гласных (6 гласных фонем — 37 согласных), и они
выполняют в языке смыслоразличительную функцию, несут основную информацию.

Издавна поэты и ученые пытались уловить
связь между звучанием слова и его смыслом. Уже в
XVIII в. М. В. Ломоносов в «Риторике» доказывает, что поэт,
слагая свои стихи, подбирает слова не только по смыслу, но и по звучанию: «В
российском языке, как кажется, частое по­вторение письмена А способствовать
может к изображению великолепия, великого пространства, глубины и вышины;
учащение письмен Е, И, Ъ, Ю — к изображению нежности, ласкательства,
плачевных или малых вещей, через Я пока­зать можно приятность,
увеселение, нежность и склон­ность, через О, У, Ы — страшные и сильные
вещи: гнев, за­висть, боль и печаль».

Много интересных наблюдений о связи звука
и смысла мы находим в статьях К. Бальмонта. Характеризуя каждый звук речи, К.
Бальмонт пытается даже наделить его смысловой нагрузкой, закрепить за ним
определенные образы. «О — звук восторга,— пишет он,— торжествующее пространство
есть О: Поле, Море, Простор. Все огромное определяется через О,
хотя бы и темное: стон, горе, гроб, похороны, сон, полночь. Большое,
как долы и горы, остров, озеро, облако. Долгое, как скорбная доля.
Огромное, как Солнце, как Море. Грозное, как осыпь,
оползень, гром…
Запоет, заноет, как колокол… Высокий свод
взнесенного собора. Бездонное О».

Правы ли поэты, писатели? Можно ли
довериться их фо­нетическому и эстетическому вкусу? Этот вопрос волнует и
ученых-лингвистов. Они провели многочисленные экспери­менты с восприятием
звуков языка и оценкой их смысловой нагрузки. Некоторые результаты этих поисков
вы найдете в книге Л. П. Крысина «Жизнь слова». Книга А. П. Журавлева «Звук и
смысл», адресованная учащимся, продолжает волнующий разговор о существовании
какой-то силы, связывающей звук и смысл в языке, при этом привлекаются
результаты новых исследований в области русской лингвистики. В последние годы
даже родилась новая филологическая об­ласть теории содержательности звуковой
формы в языке. Эта наука получила название фоносемантика, а автор
названной книги — один из основателей нового на­правления.

Фоносемантика – новая область науки о языке,
исследующая смысловую функцию фонетических единиц (звуков).

Зву­коподражаниеупотребление слов,
которые своим звучанием напоминают слуховые впечатления от изо­бражаемого
явления.

Например, в стихотворении «На что жа­луется калитка» С.
Погореловского настойчивое повторе­ние звука [ж] создает впечатление, будто мы
слышим рез­кие и неприятные звуки, которые издает старая скрипучая калитка:

Тебе прилежно я
служу,

Железом, жалуясь,
визжу:

Уж ты, пожалуйста,
уважь –

Заржавленную смажь!

Звуковые повторы как художественный прием
исполь­зуется и в прозаических произведениях. Большим мастером звукописи был А.
Белый, творчество которого обычно ха­рактеризуется специальными терминами — поэтическая
проза, ритмическая проза, орнаментальная проза
(то есть использующая
прием звуковых повторов, со­вмещающая в себе характерные черты прозы и поэзии).
Звуковой инструментовке своих произведений он придавал особое  значение. Вот отрывок из его произведения:
«Папа едет на лекции: лекции — линии листиков; многолетие прожелтило их;
листики сшиты в тетрадку; по линиям листиков — лекций! — летает взгляд папочки;
линии лекций — значки: круглорогий прочерченный икс хорошо мне известен; он — с
зетиком, с игреком».

Звуковые повторы могут привести и к
неблагозвучию речи. К. И. Чуковский советовал молодым поэтам внима­тельнее
относиться к звуковой стороне речи. «Ни в одном стишке, сочиненном детьми, я не
встречал таких жестких, шершавых звукосочетаний, какие встречаются в некоторых
книжных стихах»,— писал Чуковский и приводил приме­ры звуковых  нелепиц:  
«Ах,   почаще б с  шоколадом…щебсш»;   «пупс взбешен ппсвзбшн».  Поэт 
возмущается: «Попробуйте  
произнести   это   вслух.  
Нужно   ненавидеть ребят, чтобы
предлагать им такие языколомные щебсшы». Порой неблагозвучное скопление звуков
появляется и в произведениях талантливых писателей. Так, нередко встре­чается в
русской поэзии явление, получившее название — гиатус (от лат. «отверстие, дыра»). Этим терми­ном
обозначают зияние, неблагозвучное скопление гласных на стыке двух или трех
слов: И под гармонию ЕЯ Я строил стих (А. Майков). Через ливонскиИЕ Я проезжал поля (Ф. Тютчев).

Явление гиатуса обыгрывается в
стихах-экспериментах. Некоторые из них принадлежат перу Александра Кондратова —
ученика В. Хлебникова:

Ваяю

Ваяю я:

Ио – «ау!»

И Ии – «уа»…

А Эа – аи!

Чтобы понять, что стихотворение не лишено смысла,
нужно знать, что Ио – античная возлюбленная Завса, Ия – современное женское имя
собственное, Эа – царство, которое отождествляется с Колхидой, аи – сорт шампанского.

Еще одна разновидность звуковой игры тавтограммы  — игровые стихи, в которых все слова
начинаются с одной и той же буквы:

Оцепенение

Один
остался…

Осень
опять обняла

Оцепененьем.

А.Кондратов

Еще одна форма игрового словесного искусства — палиндром — слово, фраза
или целое стихотворение, одинако­во читаемые по буквам слева направо и справа
налево. В России в
XVIIXVIII вв. палиндром называли «рачьими стихами». Вот одно из
четверостиший Г. Р. Державина, две первые строчки которого читаются одинаково
справа налево и слева направо (с поправкой на произношение и особенности
орфографии слова мечом):

Я разуму уму
заря,

 Я иду с мечем судия;

С начала та ж я
и с конца

И всеми чтуся
за Отца.

Есть свидетельства, что составлением «перевертышей» увлекался
Н. В. Гоголь, обратимость героев и сюжетов его прозы общеизвестна. Важно и
далеко не случайно, что на­звание повести «Нос» первоначально было «Сон»,
природ­ный анаграмматизм этих слов как нельзя лучше отражает анаграмматический,
перевернутый мир повести о приклю­чениях майора Ковалева.

Особый интерес к палиндрому возник в
русской поэзии конца
XIX — начала XX века, то есть в то время, которое ознаменовалось новаторскими
поисками новых форм стиха поэтами разных литературных направлений.

His Heart

Мудрец

(19882)


12 лет назад

1. Составление транскрипции с учетом ударения, редукции гласных 1-й и 2-й степени, оглушения. озвончения согласных, мягкости и полумягкости, которая обозначается точкой. При составлении транскрипции в единое фонетическое слово записываются слова и предшествующие им предлоги и союзы и слова с последующими частицами.
Например:
[Фп`иш`аных ст`ип`ах /р/в`иj`скъj` з`имл`и | тр`и гордыj`ь пал`мы высокъ р/сл`и |
р/дн`ик м`ьждун`им`и испоч`вы б`исплоднъj`| журч`а пръб`ивалс`ь| в/лноjу х/лоднъj`]

2. Каждому звуку дается отдельная характеристика по месту и способу образования ( нужны таблицы, которые есть в учебниках) , степени редукции, глухости-звонкости, твердости-мягкости.
3. Вертикальными черточками обозначаются паузы.
4. Дается характеристика интонационного рисунка.

Grigory

Гуру

(2837)


12 лет назад

фонетический?? ?
ну если фонетический то тупо всё предложение записывай в транскрипции:
Как сделать разбор?
[Как зд’элат’ расбор]

вера квк

Мастер

(2357)


12 лет назад

3 варианта:
– разобрать каждое слово по отдельности (ударение, описание каждого звука (гласныйсогласный, твердыймягкий, глухой/звонкий и прочее) (для школьника)
– разобрать интонационные спуски/подъемы, паузы и нарисовать сонорные волны (для студента филфака вариант)
– переспросить у кого-нибудь 9может вам послышался фонетический, а на самом деле синтаксический например)

Bella BambinaУченик (102)

12 лет назад

я студент филфака тогда
потому что по второму варианту надо разобрать
но как это вопрос

Добавить комментарий