Как по английски что ты нашла другого

Предложения:
нашла другого


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод “ты нашла другого” на английский


Я хотел бы, чтоб ты нашла другого доктора.


На вечеринке появился спасатель или ты нашла другого одноразового парня?


я начал думать что ты нашла другого терапевта


Ты нашла другого партнера?

Другие результаты


Ребекка, наконец-то ты нашла друга не неудачника.


Ты нашла другое счастье, и я тоже.


Думал, ты нашла другой бар.


А теперь, ты нашла друга, Джейсона.


ты нашла другой путь спасти его.


Ты нашла других подозреваемых в журналах Страттона?


А потом ты нашла других, кого предала!


Я уже начала думать, что ты нашла себе другую парикмахерскую.


Если ты нашла настоящего друга, то постарайся его удержать, независимо от того, как далеко вы друг от друга.



However, if you understand that your point of interest is your true soulmate, you will try to be with him, no matter how far you are away from each other.


Ты нашла себе другое место для ночлега?


Я выключил телефон на несколько часов, а ты нашла себе другого парня?



I turn my phone off for a few hours and you go find yourself another date?


Этот человек погиб, и ты тут же нашла другого любовника.


Я смотрю, ты нашла себе нового друга.


Ты нашла средства в других статьях бюджета?


Думала, ты нашла кого-то другого для ведения берменности.


Но мне нужно, чтобы ты нашла кое-кого другого, Хот, или весь город погибнет.



But I need you to find someone else, Haught, or the whole town dies.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6773. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 252 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Ряд заявителей успешно перепродали изготовленные товары

другим

клиентам, а

другие

заявители утверждают,

Although a number of claimants were successful in reselling the manufactured goods

to other

customers,

If you don’t want these data chains, I can line up other buyers.

Вы планируете импортировать груз в Украину или экспортировать товары так,

Do

you

have any plans of import goods to Ukraine or

Представим ситуацию, когда у одного предприятия есть товар, но оно не может найти покупателя, другое хочет купить этот товар, но у него не хватает денежных средств.

Imagine

a

situation where one company has

a

product, but can not find a buyer, another company wants to buy this product, but it lacks monetary funds.

Она сказала, что нашла покупателя, кто-то хотел купить то, что было у того парня на жестком диске.

She

said she found a buyer, somebody willing to pay for what was on that guy’s hard drive.

Картина выставлялась после смерти Райта( наступившей в 1797 году)

It

was at Christie’s in 1801 and in Derby

Я скажу фрау Печ, что я нашла богатого покупателя для твоего ребенка, и планирую предать тебя, но

мне будет нужна ее помощь для этого.

I will tell Frau Pech that I have found a wealthy buyer for your child, and I plan to betray you,

but I will need her help to do so.

Результатов: 487,
Время: 0.0301

Русский

Английский

Английский

Русский

Русско-английский онлайн переводчик

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

(2538 голосов, в среднем: 4.4/5)

Бесплатный русско-английский переводчик и словарь для перевода слов, фраз, предложений.
Чтобы начать русско-английский перевод, необходимо ввести в верхнее окно редактирования текст.
Далее для работы русско-английского онлайн словаря,
нажмите на зеленую кнопку “Перевести” и текст переведется.

Альтернативный русско-английский словарь и переводчик

Дополнительный русско-английский переводчик для небольших текстов. Данный
переводчик имеет ограничение не более 1000 символов за один перевод.

Английский язык – язык англичан, американцев; официальный язык Великобритании; один из 2 официальных языков Ирландии, Канады и Мальты, официальный язык Австралии и Новой Зеландии. Английским часто пользуется население некоторых стран (Индия, Пакистан и др.) и Африки, в том числе в качестве официального языка. Английский язык относится к германской группе индоевропейской семьи языков. Число говорящих на английском языке около 450 млн. человек. Один из официальных и рабочих языков ООН. Письменность на основе латинского алфавита.

Другие направления переводов:

английский переводчик,
русско-украинский переводчик,
казахский переводчик,

английско-иврит,
английско-испанский,
английско-итальянский,
английско-казахский,
английско-грузинский,
английско-армянский,
английско-азербайджанский,
английско-китайский,
английско-корейский,
английско-латышский,
английско-литовский,
английско-немецкий,
Переводчик с английского на русский
английско-узбекский,
английско-румынский,
английско-украинский,
английско-французский,
английско-эстонский,
английско-японский

Готовые фразы для переписки с иностранцами на английском языке

Готовые фразы для переписки с иностранцами на английском языке

Высказывание своего мнения

I would not say that. In my opinion… Позвольте с вами не согласиться , по-моему…
(если вы что то не любите и с чем то не согласны)
I don’t mind … я не против …
I hope something good can come from our correspondence. надеюсь что-то хорошее выйдет из нашей переписки
I want you to know that I am very interested in you Хочу чтоб ты знал(а), что я тобой очень заинтересован(а)

Языковые проблемы

We are in the same boat with the language problem. У нас одна и та же проблема с языками
I would very much like to learn English / German / French / Spanish, at least at the conversational level. Очень бы хотелось изучить английский / немецкий / французский / испанский , хотя бы до разговорного уровня

Выражение внимания и интереса

I would love to get to know you much better Очень хотелось бы узнать тебя получше
I’d like to know you better! Хотелось бы больше о тебе узнать
I miss you very much! Очень по тебе скучаю
I think we are probably quite compatible. Думаю, мы друг другу очень подходим
I have read the things you like and I find it fascinating because I like all of those things too Прочитала чем ты интересуешься и очарована потому что мне нравится тоже самое
I hope we can get to know each other Надеюсь мы можем узнать друг друга
I think it is possible that we can meet in the near future and spend some time together Думаю возможно, что мы можем встретиться в ближайшее время и провести какое то время вместе
Hello, I just read your profile and am intrigued. And I would like to get to know you Привет, только что прочитала твой профайл и заинтригована, хотелось бы узнать тебя получше
You seem really interesting and I was wondering if you would like to talk? Ты действительно меня заинтересовал, хочешь пообщаться?

О себе

Some details about myself несколько слов обо мне
I’m a serious person я серьезный человек
I’m in for fitness / biking / hiking Я занимаюсь фитнесом / катаюсь на велосипеде / походами
I’m fond of … Я люблю / увлекаюсь ….
I’m keen on … Я люблю / увлекаюсь ….
I like…. Мне нравится…
astrology
camping
computers
cooking
fashion
arts
fishing
hiking
movies
nature
partying
reading
shopping
theater
traveling
астрология;
отдых на природе в палаточном лагере;
компьютер;
готовить;
мода;
искусство;
рыбалка;
пеший туризм;
кино, фильмы;
природа;
вечеринки;
читать книги
ходить по магазинам
театр
путешествовать
I’m sporty Я спортивная /занимаюсь спортом
I am… Я …(описываем характер)
ambitious
brave
decent
easy going
enthusiastic
extravert
generous
goal-oriented
honest
hot-tempered
independent
introvertjealous
kind
loyal
modest
passionate
patient
persistent ;
playful
reasonable
reliable ,
risky
romantic
self -confident
sensitive
sentimental
shy
sincere
sociable
trusting
амбициозная честолюбивая;
храбрая смелая;
порядочная,
легкая и тактичная,
энтузиаст;экстраверт,
щедрая;целеустремленная;
честная;
темпераментная;
независимая;
интроверт,
ревнивая;
добрая;
лояльная, надежная, преданная;скромная, сдержанная;
страстная;
терпеливая;
настойчивая, упорная;

игривая, шутливая;

разумная, рассудительная;

надежная,
рискованная;
романтичная;
уверена в себе и в своих силах;

чувствительная, нежная;
сентиментальная, чувствительная;

робкая, стыдливая;

искренняя;

общительная, компанейская;

доверчивая;

I hope that the charteristics that you seek the most in a future partner you will find in me. Надеюсь, что ты найдешь во мне то что ты ищешь в своем будущем партнере
My interests are diverse. Мои интересы разносторонние
To me, love should be perfect, passionate, more important than anything else in life. Для меня любовь должна быть прекрасной, страстной, самым важным в жизни
When I’m in love, it’s enough to be quietly sure that I feel good about my partner and that he feels good about me. Когда я люблю, мне достатоно быть увереным, что у меня хорошие чувства к партнеру и у него ко мне.
I see infidelity as a total betrayal. я расцениваю неверность как предательство
I believe in open relationships. Верю в открытые отношения
If my partner had an affair, I would understand. Если у моего партнера будет роман на стороне, я пойму
I generally prefer to be in a calming atmosphere — whether that’s at home or outside. Мне больше нравится тихое окружение, независимо от того, дома я или нет
I need a change of scene and to see friends. Мне нужна перемена обстановки и видеться с друзьями
I need to go out to lively places and meet new people. Мне нужно выходить в оживленное место и встречаться с новыми людьми

Прощание

Hope to hear from you soon Надеюсь о тебе скоро услышать
hugs обнимаю
Take care Береги себя
Stay in touch Оставайся на связи
Best regards сердечный привет
give my kind/best regards to your family передайте мой сердечный привет вашей семье
Looking forward to your reply Жду с нетерпением ответа
I hope for your answer soon Надеюсь, что ты скоро ответишь
I am waiting for your letter! Жду твоего письма
I will end my letter here but hope to hear back from you very soon. Буду заканчивать письмо и надеюсь скоро о тебе услышать
I can’t be on the internet every day because I have a busy work schedule and so I hope you be patient with my replies to your letters Я не могу выходить в интернет каждый день, потому что у меня очень загруженное расписание на работе, поэтому надеюсь ты будешь терпеливо ждать ответ
Hope to hear back from you and I hope you have a great day! Надеюсь скоро о тебе услышать, хорошего дня!

Вопросы

What do you think? Что ты думаешь?
Write me more about yourself. Напиши мне больше о себе.
What are you waiting from our correspondence? Что ожидаешь от нашей переписки?
What is your occupation? What do you do? Кем работаешь ?
Is it possible for you to organize our meeting? Можешь ли ты организовать нашу встречу?
Is it possible for you to come Russia? Ты можешь приехать в Россию?
What are you searching for? Кого хочешь встретить?
What color are your eyes? Какой у тебя цвет глаз?
How tall are you? Какой у тебя рост?
How much do you weigh? Какой у тебя вес?
What is your education level? какое у тебя образование?
Are you a smoker? Ты куришь?
Do you enjoy alcoholic beverages? как относишься к алкоголю?
Do you want to have childred? ты хочешь иметь детей?
Do you have children? у тебя есть дети?
Do you go to the cinema? ты ходишь в кино?
Do you like going to concerts? Ты любишь концерты?
Do you like dancing? Любишь танцевать?
Do you like going to nightclubs? ты любишь ходить в ночные клубы?
Do you like shopping? ты любишь ходить по магазинам?
Do you like going to the theatre? ты любишь театр?
Do you like cooking? ты любишь готовить?
Are you interested in politics? ты интересуешься политикой?
Do you like watching videos? ты любишь смотреть видео фильмы?
What types of food do you enjoy? Что любишь есть?
What do you like doing in your free time? Что любишь делать в свободное время?
How do you like to spend your free time? Как ты любишь проводить свободное время?
What are you favorite types of music? какую музыку любишь?
What do you like to read? Что любишь читать?

Описание будущего партнера и отношений

I am not a player of games on the internet, I’m seeking a lifetime partner я не играю в игры в интернете, я ищу партнера по жизни
I need to share activities with my partner. I want him to get involved in my interests, and for me to get involved in his. I want us to do lots of things together Мне нужно разделять интересу партнера.Хочу, чтобы он вникал в мои интересы, а я в его. Я бы хотела чтобы мы все делали вместе.
I need to be able to give and receive lots of physical affection when I’m with the person I love. Мне важна физическая близость и нежные ласки с любимым человеком.
There’s nothing more important to me than feeing romantic and feeling head over heels in love with my partner. Для меня ничего нет важнее, чем чувство романтики и влюбленности в партнера
I am looking to meet a person with whom I can build a long-term relationship. Я ищу человека, с которым могл(а) бы создать длительные отношения
I need security and stability within my relationship. Мне нужно чувство безопасности и стабильности в отношениях
Security and stability hold a couple together — but sometimes I like my partner to surprise me. Надежность и стабильность держат пару вместе, но иногда хочется, чтобы партнер меня удивил.
I am looking for a friend and partner in life, a person who is the equal of me in personality, character, honesty and intelligence Я ищу друга и партнера по жизни, человека, который соответствует мне по личностным данным характеру, искренности и умственным способностям
My partner and I need to share the same outlook on life and think in similar ways. Мне нужно, чтобы у нас с моим партнером были общие взгляды на жизнь, и он разделял мои мысли.
I am looking for a man who will be reliable, caring, and loving as we walk through the rest of our lives side by side. Хочу встретить надежного, заботливого, любящего мужчину, чтобы до конца жизни быть рядом.

Семья

I particularly like family gatherings, and never miss a chance to spend time with the people I love Мне нравится, когда семья собирается вместе, никогда не пропускаю случая, чтобы провести время с любимыми людьми.
I see my family fairly regularly. However, I make sure they don’t take over my life. Я вижусь с родными достаточно регулярно, тем ни менее
I like my family but am happy to not see them often. Люблю свою семью, но счастлива ,когда не вижу ее слишком часто
I have a pretty distant relationship with my family. У меня довольно сдержанные отношения с семьей
I like to keep my family up-to-date with the things happening in my life. Мне нравится держать мою семью в курсе того, что происходит в моей жизни
Even though I don’t keep my family informed of everything, I like to be in regular contact with them. Несмотря на то, что не посвящаю семью во все, мне нравится быть с ними регулярно на связи
I keep my family informed of Important things in my life. Я держу семью в курсе важного в моей жизни.
I largely don’t tell my family what’s going on with me. В основном я не посвящаю семью в свои дела

Воспитание детей

To me, it’s essential to set clear boundaries for children. Детям необходимо устанавливать ограничения
I think children need boundaries, but you must know how to set those boundaries — and you should sometimes be flexible. Думаю, детям нужны ограничения, но нужно знать, как их устанавливать , и время от времени проявлять гибкость
Children are perfectly able to find their own limits in life if they aren’t controlled too much. Дети прекрасно могут сами определить границы в жизни, если их не контролируют слишком много.
To me, boundaries are shackles on a child’s freedom. По мне, ограничения — это кандалы для детской свободы.
It’s essential that parents don’t give in to children’s demands. Необходимо, чтобы родители не потакали требованиям детей.
It’s important that children know that they can’t have everything they want. Важно, чтобы дети знали, что они не могут иметь все, что хотят.
I wouldn’t want to spoil my children, but I’d try to give them what they wanted if at all possible. Мне бы не хотелось баловать детей, но я бы постаралась по возможности давать им то, что они хотят.
I couldn’t imagine stopping children from having something they really wanted. Не представляю, как остновить детей, есть они действительно что-то хотят.
It’s very important to have a really friendly relationship with your children. Очень важно, чтобы отношения с детьми были на действительно дружеские.
It’s best to have a friendly relationship with your children, but sometimes you have to draw the line. Лучше иметь дружеские отношения с детьми, но иногда приходится установить границу
Being too friendly with your children can lead to problems. Быть слишком дружелюбной к детям может привести к проблемам
Parents should never try to be friends with their children. Родители не должны всегда стараться быть друзьями детям.
To me, it’s very important to do lots of activities with your children. Для меня важно быть все время с детьми
To share good times with your children is important — but they also need to do some things on their own. Проводить время с детьми важно, но иногда им нужно время побыть одним
It’s essential that everyone in the family lives their own life — though some time can be spent on shared activities. Это нормально, когда каждый член семьи живет своей жизнь, а иногда можно проводить время вместе.
Everyone in a family should be able to do their own thing without needing to spend time with the others. Каждый член семьи может сам заниматься своими делами без необходимости проводить время с другими.

Разговор по телефону

Could you speak more slowly / loudly? I can’t make out what you are saying Можешь говорить медленнее / громче, не могу понять что ты говоришь
I don’t understand very well, please email me плохо понимаю, можешь мне написать все это?
I’m busy now could you phone later? я сейчас занята, можешь позвонить попозже?

Ответы на сообщения на сайтах и при поиске.

I saw your profile and I would be interested to be in contact with you if you are interested. Я посмотрел(а) твой профайл и мне бы хотелось с тобой связаться если ты не против
I would be happy to hear from you on e-mail Была бы счастлива услышать о тебе по email
Thank you for your message! Спасибо за сообщение

Понравилась публикация?

Тогда пожалуйста сделайте следующее:
  1. Поставьте «лайк» под этой записью
  2. Сохраните этот пост себе в социальной сети:
  3. И конечно же, оставьте свой комментарий ниже 🙂

Как говорить на английском свободно

Один из самых сложных для разрыва шаблонов при изучении английского – это ожидание, что то, что в русском выражается одним словом, в английском всегда тоже будет одним словом, а не несколькими, и наоборот.

Шаблон порой не хочет рваться годами. И это очень мешает изучению не только английского, но и других языков.

МИФ 1 “В английском нет слова “знакомый” (или предлагают использовать несколько чопорное слово acquaintance по всем поводам, которое ок, но оно больше для графа, а не простого Атоса)

Реальность: В английском конечно же есть слово “знакомый”, если мне нужно сказать “у меня есть знакомый в Нью-Йорке”, я скажу “I have a contact in New York”. Cлово “a contact” имеет именно тот смысл, который нам нужен – мы друг с другом знакомы, можем обратиться друг к другу, у нас есть контакты друг друга (знаем, как друг с другом связаться, отсюда и слово, в общем-то, мы “контачим”). Нейтральное деловое слово.

Если человек вам знаком по соцсетям, то можно скомбинировать с названием соцсети

– He is a Facebook contact (Он мой знакомый из Фейсбука, он у меня в контактах в FB),

– She is a LinkedIn contact (Она в контактах у меня в LinkedIn)

– He is a VK /vi: kei/ contact (знаю его из/по Вэка)

Если вы рассказываете историю типа love story про случайно познакомившихся в поезде людях, то вы можете также использовать фразы

  • a chance acquaintance – cлучайный знакомый (знакомая) – тут acquaintance уместно

Если же речь “про других пассажиров” и про то, что вам кто-то сказал, или про какое-то объявление, то

  • do not disturb fellow passengers – не беспокойте других пассажиров (fellow показывает, что они такие же, как и вы, в том же статусе)
  • I heard that from a fellow passenger on my train journey to Leeds. – Я услышал об этом от другого пассажира, когда ехал в поезде в Лидз (по дороге в Лидз)

МИФ 2 У англичан (американцев, австралийцев, канадцев и т.п.) нет слова “друг”, у них обесценено понятие слова “friend”, они так всех, с кем на условное “ты” называют.

Реальность: У англичан (американцев, австралийцев, канадцев и т.п.) конечно же есть друзья, и есть лексические возможности различать “просто тех, с кем они на “ты”, и “друзьями” в русском понимании слова.

Просто перечитайте первый самый абзац – не нужно ждать “одного волшебного слова”. Шаблон ожиданий надо выключить. Он как компасс рядом с магнитом* сейчас не даёт думать в нужном направлении.

В роли магнита* – отпечатавшиеся на подкорке чьи-то голословные утверждения, что у говорящих по-английски чего-то там нет.

Исследования по психологии восприятия говорят нам страшное: если что-то многократно повторить, в том числе ложь, люди в какой-то момент начинают повторяемому верить. Так работает реклама, так работает пропаганда, так работает психологическая манипуляция, так работает обучение очень многому – просто повторяется ещё раз, и ещё раз, и ещё раз. И повторяемое откладывается на подкоорке.

“Вода кипит при 100 градусах Цельсия”, например. Доказательства ищут те, кому важны причинно-следственные связи, и те, у кого повторяемое вызывает когнитивный диссонанс. Они в меньшинстве. Вода, к слову, не всегда кипит при 100 градусах Цельсия. Проверьте – в горах на большой высоте над уровнем моря она кипит при более низкой температуре. Физик тут сразу выдохнет с облегчением, что уточнили. А вот обычный человек – ему достаточно “про 100 градусов”. Так и живём.

КАК по-английски сказать “друг” в русском смысле?

Именно “друг” – это “a good friend”, “a close friend”, “a bosom friend” – то есть перед словом “friend” должно быть быть ещё слово, которое уточняет, что это не просто “friend”.

Тогда что значит “friend” без уточнений?

А вот тут случай, когда уже в РУССКОМ зачастую НЕТ возможности перевести это слово ОДНИМ СЛОВОМ. (Тапок про “у них нет такого слова” летит обратно, давайте пригнёмся :))

В английском a friend – это “человек, с которым вы на “ты”, и с которым вы относительно регулярно с удовольствием общаетесь во внерабочее (или внешкольное) время” (20 слов вместо одного, однако).

По-английски определение friend-а чуть покороче звучит примерно так: someone you know socially* (противоставляется тут socially (в свободное время) либо professionally (по работе, работали или работаете вместе или в одной сфере), либо academically (вместе учились или учитесь)).

FRIENDS vs CONTACTS – это, по сути, разные типы “знакомых”, но у них есть как cходства, так и различия

Во многом “a friend” и “a contact” – пересекаются по смыслу, но “a contact” – это не тот человек, с которым вы относительно регулярно и всенепременно удовольствием общаетесь, это раз, и это не тот человек, кого вы знаете через ваших друзей и знакомых в силу того, что вы регулярно делаете в свободное от работы или учёбы время , это два – это просто человек, кого вы знаете, и с кем есть возможность связаться.

Эдакий “нейтрально известный вам человек”, с которым вы общались или общаетесь на уровне “мы как-то обменялись контактами, когда где-то пересеклись (на курсах, например, или читали один и тот же форум и как-то в комментариях решили, что мы на одной волне, и добавились друг другу в контакты)”.

  • Когда сontact становится friend-ом?
  • И когда friend становится good friend-ом?

Как нельзя резко в день, когда тебе исполнилось 30, 35, 40 (45, 50, 55 и т.п. ) как-то резко измениться, так не переходит ваш contact в статус friend-а резко в одночасье. А чтобы friend cтал good friend-ом порой жизни не хватает – всё как и в русском.

СОЦСЕТИ

Если много в положительном ключе общаться, то знакомый оттуда, из соцсетей, со временем превращается из contact-а во friend-а, а потом в good friend-а, и даже может стать в какой-то момент very good friend-ом. Всё как в реале. Но не быстро. И вы сами решаете, когда начать его или её как-то иначе называть.

Иногда сценарий совсем недружелюбный, например:

  • We used to be good friends on FB, but at some point she posted some BS (так сокращается bullshit), so I blocked (or unfriended) her. – Мы раньше нормально общались в FB, но в какой-то момент она начала постить всякую фигню, и я её заблокировал(а) (или отфрендил(а)).

Разновидности friends

Скажем, ходили вы на свадьбу “к друзьям”. Вот это ваши друзья были в смысле “близкие люди” или вас “до кучи” пригласили, так как бюджет позволял? Если первые – то это ваши good friends, а если вы просто в их бюджет вписались – то просто (хорошие) знакомые или just friends (а если вы там не в своей тарелке там чувствовали, uneasy, то, возможно, что это кто-то, с кем вы drifted apart в какой-то момент, и только на свадьбе осознали это – то есть вы когда-то были друзьями – you used to be good friends, или, может, вы думали, что вы друзья, но на практике оказалось иначе – you used to think you were good friends, but it turned out you weren’t)

А ещё может быть так, что вы пришли туда с кем-то, кого пригласили, то есть вы для молодожёнов a friend of a friend (предположительно хороший знакомый предположительно хорошего знакомого) или a (good) friend’s partner (девушка или парень хорошего друга, в таком случае часто говорят “partner”, так термины “парень” и “девушка” как в русском, так и в английском boyfriend – girlfriend на каком-то этапе становятся не очень уместно звучащими в силу того, что говорящие уже в чуть более зрелом возрасте, и надо посерьёзнее как-то, ибо уже не мальчки-девочки, а мужчины и женщины) – то есть вы тот, кого (предполозжительно хорошо) знает тот, кого они пригласили, и все друг другу нравятся, с удовольствием общаются и т.п.

ВАЖНО Выше использовано “предположительно хорошо” потому, что в английском действует своего рода “презумпция невиновности” (presumption of innocence) на старте и вообще в отношениях с новыми людьми: “хороший знакомый моего хорошего знакомого – мой хороший знакомый”. И так до того момента, пока жизнь не докажет обратное (но зачастую жизнь показывает, что всё хорошо и дальше). Отсюда некоторые различия на межкультурном уровне – порой кажется, что тебе излишне много улыбаются или с тобой излишне дружелюбны те, кого ты (пока еще) едва знаешь.

А всё просто – люди изначально по умолчанию настраиваются на положительную динамику отношений, если нет веских причин этого не делать. Веской причиной может стать отсутствие привычки улыбаться и какие-то агрессивные элементы в невербальном общении (постоянная закрытая поза, например – тут вообще реакция второго человека будет на подкорке где-то), это отпугивает, но это тема для другого разговора.

Как всё-таки понимать FRIEND?

Если перед этим словом нет уточняющих слов, то безопаснее понимать это слово как “знакомый”, или “мы знакомы”.

Если уточняющие слова есть – то по контексту уже, иногда это знакомый, иногда друг, но чаще вообще глаголами типа “мы знаем друг друга (откуда, с какого времени, по какому поводу).

  • a school friend – хочется перевести, как “школьный друг”, но понимать надо, как “мы знаем друг друга со школы
  • a childhood friend – хочется перевести, как “друг детства”, но понимать надо, как “мы знаем друг друга с детства
  • We were good friends in childhood. – Мы дружили в детстве (были друзьями).
  • a good friend of a friend of mine – хороший друг одного моего знакомого (или знакомой)
  • a friend of a good friend of mine – знакомый одного моего хорошего друга (хорошей подруги) или хорошего знакомого (хорошей знакомой)
  • a Skype contact – в контактах у меня в Скайпе, знакомый
  • a professional contact – мы знакомы по работе
  • a (former) classmate – (бывший) одноклассник (одноклассник)
  • We are former schoolmates (или classmates) . – Мы вместе учились в школе (бывшие одноклассники или одноклассницы, если classmates).
  • a (former) coursemate – (бывший) однокурсник (однокурсница)
  • We are former coursemates . – Мы вместе учились в вузе (бывшие однокурсники или однокурсницы).
  • I have some contacts in Canada. – У меня есть знакомые в Канаде (контакты людей, к кому можно, если что, обратиться, но мы близко и хорошо друг друга не знаем).

Как по-английски сказать “ДРУГ”, настоящий, про которого Высоцский пел, “а когда ты упал со скал, он стонал, но держал”?

В таком случае в английском желатально использовать словосочетания из 2-3 слов, с 3 надёжнее, например

  • We are (very) good friends.
  • He is a (very) close friend of mine.
  • She and I are (very) good old friends.

Вот примеры, как это в живых контекстах – слева кадр из трейлера к фильму “Good old friends” (вышел в 2020 году), второе – пример бардовской песни (доступна на YouTube). Ccылка на песню под фото.

Скриншот-цитата из гугла, Ссылка на песню https://youtu.be/-44XKqH5FTo
Скриншот-цитата из гугла, Ссылка на песню https://youtu.be/-44XKqH5FTo

БОНУС для ДОЧИТАВШИХ

Если вы готовитесь к IELTS General Training, и вам не поддаётся writing, то проверьте, как вы пишете letters to friends – их нужно писать semi-formally, так это не письма друзьям, а письма “знакомым”, причём не факт, что хорошим. – Ещё больше полезностей про IELTS читайте в подборке.

Понравилось? Было полезно? ✔️ Спасибо! ❤️ Не забудьте поделиться этим постом с друзьями или сохранить его себе ↗️ #английский Возможно, что вас заинтересуют другие публикации для продвинутых изучающих язык, по лексике и переводу, по бизнес-английскому (про деньги), по словообразованию или грамматике. Или про часто допускаемые ошибки (в подборке они с объяснениями)? А ещё есть подборки про артикли (a, an, the) и об английском произношении. И есть подборка про слова, которые “путаются”.

Добавить комментарий