Как по английски фраза найди


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод “найди” на английский

Предложения


Германн, найди способ отключить питание.



Herrmann, find a way to cut the power on site.


Внимательно рассмотри буквы, найди сходства и различия.



Look carefully at the shapes and find similarities and differences.


Сначала залезь в главный компьютер ИССП, и найди тринадцатый раздел.



First, enter the ISSP’s main computer, and look for section 13.


Правило любого начинающего бизнесмена звучит так: верь в себя и найди наставника.



The rule of any beginner businessman sounds like this: believe in yourself and find a mentor.


Просто найди машину и не задавай лишних вопросов.



Just find a car and don’t ask unnecessary questions.


Либо найди деньги, либо крылья для мальчишки.



Either find the money or a set of wings for the little boy.


Для этого найди священника, дорогая.



For privacy, find a priest, dear.


Просто найди адрес, откуда отправили фото.



Just find the address the photo was posted from.


Делл, иди найди хирургический поднос где-нибудь.



Dell, go find a surgical tray from somewhere.


Лучше найди мне клубничный шейк, экстра-густой.



What I want you to find me is a strawberry milk shake, extra-thick.


Ну так найди способ развлечь себя.



Well, find a way to entertain yourself.


Давай, найди какую-нибудь лестницу, скинь его вниз и вызови коронера.



So, find some stairs, throw him down, and call the coroner.


А теперь найди способ выставить эту лотерею отличной идеей.



Now find a way to make this lottery look like a good idea.


Я наконец-то в состоянии найди на корабле дорогу обратно.



I’m finally being able to find my way around the ship.


Так найди ее и покончим с этим навсегда.



Then find her, and I’ll end this for good.


Будь мужиком и найди способ вставить меня в свои выступления.



Man up and find a way to put me in your set.


Иди туда, возьми карты, найди ещё машину.



Go over there, grab some maps, find another machine.


Тогда найди другую и возвращайся сюда.



Then find another girl and move back here.


Иди и найди 300000, встречаемся на пирсе.



Go and find 300,000, meet you at the pier.


Пожалуйста, найди её и поговори.



So please, find her and talk to her.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат найди

Результатов: 5962. Точных совпадений: 5962. Затраченное время: 60 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

найти ключ — uncover a clue
найти след — to pick up the scent
найти воду — to strike water
найти объект — identify the target
найти лазейку — to drive coach-and-four through
найти предлог — to take refuge behind a pretext
найти клиента — pick up a flat
найти решение — arrive at a solution
найти решение — to hit (up)on a solution
найти решение — arrive at solution

найти решение — to run / track down a lead
найти себе мужа — to win a husband
задавшись найти — f given a
найти поддержку — meet with support
найти признание — meet with recognition
найти компромисс — reach compromise
мат. найти предел — to take limit
найти поручителя — to obtain bail
найти свою смерть — meet death
найти ключ к шифру — to puzzle out the meaning of a cypher
найти ключ к шифру — puzzle out the meaning of cypher
найти себе занятие — occupy ourselves
отрыть /найти/ клад — to excavate a buried treasure
найти убежище, приют — to take sanctuary
найти доказательства — to hunt out evidence
найти выход из тупика — break the deadlock
найти себе поручителя — to give / offer bail
найти убежище; приютиться; угнездиться — to niche oneself
а) открыть /найти/ нефтяной источник; б) сделать выгодную сделку, добиться успеха; преуспеть — to strike oil
стремление к проявлению своих способностей /к полному использованию своих сил/; желание найти себя — search for personal fulfilment

ещё 20 примеров свернуть

- find |faɪnd|  — находить, считать, обрести, изыскать, обнаруживать, разыскать, подыскать

найти клад — to find a treasure
найти ключ — find a clue
найти приют — to find lodgement

найти выход — find the exit
найти приют — find lodgment
найти ответ — find response
найти далее — find next
найти приют — find shelter with
найти замену — to find a substitute
найти лазейку — to find a loophole
найти решение — to find a solution
найти решение — find the solution
найти предлог — find a pretext for
найти решение — find a settlement
найти формулу — find formula
найти квартиру — to find quarters
найти свою нишу — find niche
найти кандидата — find the candidate
найти общий язык — find a common language
найти предыдущий — find previous
найти рынок сбыта — find market acceptancy
найти, в чём секрет — to find the gimmick
найти рифму к слову — to find a rhyme to a word
найти приют на ночь — to find (a) lodging for the night
найти приют на ночь — find a lodging for the night
найти приют на ночь — find lodging for the night
найти широкий отклик — find a broad response
найти экстраполяцией — find by extrapolation
выяснить, найти мотив — to establish / find a motive
найти себе равных; найти своё место (в жизни, в науке) — to find one’s (own) level

ещё 27 примеров свернуть

- discover |dɪˈskʌvər|  — обнаруживать, открывать, находить, раскрывать, узнавать, доискаться

найти ключ — discover a clue
найти нефть — to discover oil
найти хорошего шофёра — to discover a good chauffeur

найти решение проблемы — to discover a solution to the problem
подыскать подходящие мотивы; найти хорошее объяснение — discover good reasons
постарайся найти своё скрытое «я» /разобраться в самом себе/ — try to discover the hidden you

ещё 3 примера свернуть

- think |θɪŋk|  — думать, считать, мыслить, полагать, размышлять, придумывать, вспоминать

найти выход из трудного положения — to think of a way out of a difficulty
найти выход из трудного положения — to think a way out of trouble
он привёл все доводы, какие только мог найти /придумать/ — he urged every argument he could think of

- consider |kənˈsɪdər|  — считать, считаться, рассматривать, учитывать, принимать во внимание
- come across |ˈkəm əˈkrɒs|  — натолкнуться, повстречаться, набрести, выложить, случайно встретиться
- come |kʌm|  — приходить, приехать, приезжать, прибывать, наступить, происходить

найти отклик в душе; быть понятным — come home to
найти выход из положения; выработать решение — come up with a solution
найти тихую пристань; стать на якорь; бросить якорь — come to an anchor

найти тихую пристань; стать на якорь; бросить якорь — come to anchor
можно найти? Вы (совсем) одни /У вас посторонних нет/? — may I come in? Are you all by yourselves?
а) растрогать кого-л. до глубины души, найти отклик в чьей-л. душе; б) доходить до чьего-л. сознания, быть понятным кому-л.; — to come /to get, to strike/ home to smb.

ещё 3 примера свернуть

- cover |ˈkʌvər|  — охватывать, покрывать, закрывать, прикрывать, прикрываться

найти защиту или убежище; конспирироваться; занимать укрытие — take cover

- come over |ˈkəm ˈəʊvər|  — приезжать, овладеть, переезжать, перехитрить
- gather |ˈɡæðər|  — собираться, собирать, почерпнуть, скапливаться, съезжаться, приобретать
- collect |kəˈlekt|  — собирать, собираться, получать, взимать, коллекционировать
- detect |dɪˈtekt|  — обнаруживать, выявлять, детектировать, находить, замечать, открывать

найти мину — to detect a mine
найти убийцу — to detect the murderer
найти повреждение линии — detect a line fault

- found |faʊnd|  — основывать, основываться, лить, обосновывать, отливать, варить, плавить

можно найти в — it can be found in
следует найти y — is to be found
книгу нельзя было найти — the book was not to be found

его нигде не могли найти — he was nowheres to be found
его невозможно найти; его нигде нет — he is not to be found
можно найти десятки таких примеров — such examples are to be found by the score
его нигде нельзя было найти /отыскать/ — he was nowhere to be found
посл. найти счастье легко, да удержать трудно — fortune is easily found, but hard to keep
придётся /нужно/ найти (какое-то) другое решение — some other solution will have to be found
в этой деревушке он мало с кем мог найти общий язык — in that small village he found few persons congenial to him
эти непонятные слова можно найти только в глоссариях — these obscure words can only be found in glosses

ещё 8 примеров свернуть

- locate |ˈləʊkeɪt|  — находиться, размещать, обнаруживать, определять местонахождение

найти или показать местонахождение преступника — locate a criminal
разг. где его можно найти?; ≅ как мне с ним связаться? — where can I locate him?

найти общий язык — перевод на английский

Мы встретились нашли общий язык и решили работать вместе.

We met and hit it off and decided to work together.

Мы сразу нашли общий язык, и довольно быстро поцеловались.

We hit it off right away, and soon we even kissed.

Мы просто нашли общий язык.

We just hit it off.

Не так чтоб это было твоё дело, но мы нашли общий язык.

Not your business, but we hit it off.

Они действительно нашли общий язык.

They really hit it off.

Показать ещё примеры для «hit it off»…

Я бы сказал, с ним тяжело найти общий язык, тебе не кажется?

Now, I’d say he’s a hard man to… get along with, now, wouldn’t you?

Месье Фергюсон, коль наши наследники нашли общий язык. Нам тоже стоит встретиться.

Apparently, our children get along well.

Нам будет легче найти общий язык.

We’ll get along easier.

Тогда мы с тобой найдём общий язык.

Attaboy! We’ll get along fine.

Он мне не нравится! Мы считаем, что если мы сможем собрать подходящую команду, найдем общий язык, сможем тянуть лодку…

To think if we just form the right team, we’ll all get along and be able to pull the boat–

Показать ещё примеры для «get along»…

Так, хорошо, если ты миротворец, то я уверен, мы сможем найти общий язык.

All right, listen, listen, if you’re the peacemaker, I’m sure we can find some common ground.

И я подумал, что мы сможем найти общий язык, и совместно, как здравомыслящие силы наших семей, остановим ужасную трагедию, которая разыгрывается сейчас,

I thought we could find some common ground and together, as the “sane” ones in our families, work to stop the tragedy that is currently taking place.

Знаю, мы найдём общий язык.

I know we’d find some common ground.

И я думаю, что Декстер будет еще больше счастлив, если узнает, что ты и я нашли общий язык.

And I think that Dexter could be a whole lot happier if he knew that you and I could find some common ground.

Я думаю, может быть, если бы я поговорил с ним, если бы мы разделили ответственность за его жизнь и поступки, мы смогли бы найти общий язык и облегчить ему жизнь.

I guess maybe if I talked to him, if I shared in some of the responsibility for him being so obsessed, we could find some common ground and make it easier for him.

Показать ещё примеры для «find some common ground»…

Новая пара поселилась в доме на углу, и когда я встретила супругу во время занятий спортивной ходьбой, мы внезапно нашли общий язык.

A new couple moved into the house on the corner, and I met the wife while I was power walking, and we really hit it off.

Кажется, они с Генри нашли общий язык.

He and Henry seemed to really hit it off.

Мы с Марком, сёрфером, нашли общий язык, и он такой душка, как молодой Мэттью МакКонахи, но с настоящими волосами.

Marc, the surfer, and I really hit it off, and he is so cute, like a young Matthew McConaughey, but with real hair.

Да, кажется они нашли общий язык.

Yeah, they really hit it off.

Мы нашли общий язык.

We really hit it off, you know?

Показать ещё примеры для «really hit it off»…

найти общий языкhave an understanding

Я рад, что мы нашли общий язык.

I’m glad we have an understanding.

~ Мы с Анди в самом деле нашли общий язык.

— In fact, Andy and I have an understanding.

Висбаден Федеральный уголовный розыск Нашему народу требуется огромное усилие, чтобы найти общий язык.

We have made extraordinary efforts… to understand what the people want.

Рамануджан был Индусом, и, я полагаю, во все времена было непросто для англичанина и индуса найти общий язык

Ramanujan was an Indian, and I suppose that it is always a little difficult for an Englishman and an Indian to understand one another properly.

Поскольку это может помочь нам найти общий язык

‘Cause maybe then we can have an understanding.

Показать ещё примеры для «have an understanding»…

Второе— Найти общий язык с этим парнем.

Item number two-— Connect with the guy.

Мы дарим грейпфруты, открытки, объятия, чтобы найти общий язык и взаимопонимание.

Grapefruits, postcards, hugs. These are things people share to connect, to come closer.

Хочу, чтобы вы нашли общий язык со зрителями.

I want… I want you to connect more with the audience.

Просто, похоже, мы больше не способны найти общий язык.

We just don’t seem able to connect any more.

Ты обеспокоена, что не способна найти общий язык с Ральфом.

You’re worried about not being able to connect with Ralph.

Показать ещё примеры для «connect»…

— Ну, я знаю, что вы не можете найти общий язык.

— Well, I know you don’t exactly see eye to eye…

Не со всеми ей удалось найти общий язык.

She didn’t see eye to eye with everyone.

Папа, мне жаль, что вы с дедушкой не смогли найти общий язык, но это не значит, что и мы с тобой не сможем.

Dad, I’m sorry you and Granddad didn’t see eye to eye but we don’t have to be the same.

Мы с тобой всегда найдем общий язык, Дариус.

You and I have always seen eye to eye, Darius.

Полагаю, вам с ним не удалось найти общий язык.

I gather you and he haven’t exactly seen eye to eye in the past.

Видишь ли, я всегда гордился, что могу найти общий язык практически с кем угодно а тут не смог быть с тобой честным.

You see, I pride myself in being able to communicate with just about anybody, and I couldn’t even be honest with you.

По-моему, Вы даже понятия не имеете, что значит найти общий язык с этими детьми.

You don’t have a clue what it’s like to communicate with kids.

Люди из разных слоёв общества не могут найти общий язык. Считаете, всё это можно заменить одними поцелуями?

You can’t communicate and you’re at different levels, and you think that those can be replaced by a good kiss?

Я рад, что мы так быстро нашли общий язык и смогли договориться.

I’m just happy that we can communicate openly and honestly.

Ты нашла общий язык с ним.

You communicated with him.

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • hit it off: phrases, sentences
  • get along: phrases, sentences
  • find some common ground: phrases, sentences
  • really hit it off: phrases, sentences
  • have an understanding: phrases, sentences
  • connect: phrases, sentences
  • eye to eye: phrases, sentences
  • to communicate: phrases, sentences

А если и не примут, то подумают: «He/she is so cool!»

15 английских слов и фраз, благодаря которым вас примут за носителя языка

В английском языке есть огромное количество фраз, которые постоянно употребляют носители, но почти не знают иностранцы. Лайфхакер собрал 15 «очень английских» выражений, которые точно выделят вас из толпы.

1. Firstly, secondly, thirdly…

«Во-первых, во-вторых, в-третьих…»

Для английского уха звучит довольно официально (более разговорный вариант — обычные first, second, third), но покажет, что вы хорошо знаете английский язык. А вот in the first, in the second и так далее говорить нельзя.

Firstly, I prefer airplane because it’s fast. Secondly, they give you meals, and thirdly, I like a view from the window.

Я предпочитаю самолёты, потому что, во-первых, это быстро, во-вторых, потому что там кормят, и в-третьих, я люблю смотреть в иллюминатор.

2. Very good

«Замечательно»

Так же, как и в русской речи, в английской эта фраза может иметь значение, совершенно противоположное буквальному.

I left your glasses at home. — Я забыл твои очки дома.

— Very good. — Замечательно.

3. Get out!

«Иди ты!», «Да ну!», «Да ладно!»

Помимо прямого значения, может выражать удивление или недоверие.

I’m going to get married. — Я женюсь.

— Get out! — Иди ты!

4. Never ever

«Никогда-никогда»

Служит для усиления значения слова «никогда».

I will never ever do it again.

Я больше никогда-никогда не буду так делать.

5. It’s not rocket science

«Это не высшая математика», «это не бином Ньютона»

Если человек считает что-то невероятно сложным, а вы с ним не согласны, то по-английски можно сказать (дословно), что это «не ракетостроение».

Managing people is hard but it’s not rocket science.

Управлять людьми непросто, но это не высшая математика.

6. Ain’t no

Разговорный вариант конструкции am/is/are not или have/has not. Употребляется среди молодёжи и простых людей, образованные носители языка могут поморщиться. Но оценят.

I ain’t got no cigarettes.

У меня нет сигарет.

7. Going nuts (be nuts)

«Сошел с ума», «поехала крыша»

Разговорное выражение, не имеющее ничего общего с орехами.

Tornado is about to come, everyone’s going nuts.

Скоро придёт торнадо, и все как с ума сошли.

John is nuts.

У Джона поехала крыша.

8. Let’s just say

«Скажем так…», «если в двух словах, то…»

Выражение используется, когда вы не хотите что-то подробно объяснять.

Let’s just say I’m not a big fan of Elvis.

Скажем так, я не большой фанат Элвиса.

9. Let’s sleep on it

«Давайте отложим до утра»

Иногда для того, чтобы принять решение, нужно время. Как говорится, утро вечера мудренее, поэтому в англоязычном мире так и говорят — «это нужно переспать».

I can’t make a decision right now, let me sleep on it.

Я не могу принять решение прямо сейчас, мне нужно подумать до завтра.

10. Not really

«Не совсем»

Странно, что столь распространённую фразу не изучают в школе.

Are you ready to go? — Ты готов идти?

— Not really. — Не совсем.

11. Help yourself

«Угощайся», «пользуйся»

Помимо прямого значения, часто используется в качестве предложения или разрешения действовать самостоятельно.

May I use your phone? — Можно я воспользуюсь твоим телефоном?

— Help yourself! — Пользуйся!

12. Indeed

«Действительно», «не то слово», «несомненно»

Данное слово служит для усиления сказанного или выражения согласия.

— He sounds reasonable. — Он говорит разумные вещи.

— He is indeed. — Не то слово.

13. May I be excused?

«Можно выйти?»

Жемчужина данного списка, фраза на миллион долларов. Спросите десять учителей английского, как сказать «Можно выйти?», и как минимум девять скажут что-нибудь вроде: «May I get out?», «May I go out?» Проверено на коллегах.

The girl raised her hand and said, “Mrs Jones, may I be excused?”

Девочка подняла руку и сказала: «Миссис Джонс, можно выйти?»

14. I’m done

«Я закончил», «я устал»

Фраза очень часто используется в устной речи.

I’m done washing dishes, let’s go.

Я закончил мыть посуду, пойдём.

15. So are you / so am I; me neither

«И ты/я тоже»; «я тоже не»

Если вы хотите сказать «и я тоже», «и вы тоже», причём сделать это очень «по-английски», а не me too, то просто возьмите слово so, затем вспомогательный глагол и подлежащее. Если же вы хотите согласиться с отрицанием, то вместо so используйте neither. Да, при отрицании в первом лице («я тоже не») можно использовать фразу me neither, причём независимо от времени глагола. Внимание: если у собеседника не очень хороший английский, он вас, скорее всего, не поймёт. В этом случае поможет простое too (это вполне по-английски и без выкрутасов).

— I wanna go home. — Я хочу пойти домой.

— So do I. — И я.

— Your girlfriend doesn’t like her new roommate. — Твоей девушке не нравится её новая соседка.

— Me neither. — Как и мне.

Поздравляю, теперь вас точно заметят в толпе соотечественников, говорящих на «ранглише». Но разумеется, если у вас нет базы, то эти фишки будут звучать странно.

Это лишь небольшой список, не претендующий на полноту. Напротив, его можно и нужно расширять, поэтому рекомендую составлять свой личный список «очень английских» выражений.

А какие фишки знаете вы? Напишите в комментариях.

Читайте также 🧐

  • Английские идиомы, которые полезно знать каждому
  • ТЕСТ: Разбираетесь ли вы в английском сленге?
  • 10 разговорных сокращений в английском, которые стоит знать

Как спросить дорогу на английском?

Путешествуя по разным городам и странам, мы часто сталкиваемся с трудностью найти нужное место или вовсе заблудиться. Нередко мы впадаем в панику, особенно, если находимся в чужой стране. Чтобы такого не случилось, достаточно просто знать выражения, которые помогут нам в данной ситуации. Давайте узнаем, как можно спросить дорогу на английском, а также, как можно подсказать направление, если кто-то заблудился.

Asking for directions

Итак, если вам нужно спросить, где находится то или иное место, можно использовать следующие выражения:

Excuse me, can you tell me the way to the …? — Извините, не подскажете, как пройти к … ?

Excuse me, how do I get to … please? — Извините, как мне пройти к …?

Excuse me, where is the nearest …? — Извините, где находится ближайшая (ий) …?

How do I find … ? — Как мне найти?

Excuse me, I’m looking for … — Извините, я ищу …

Could you help me, please. I’m looking for the … — Не могли бы Вы мне помочь? Я ищу …

Excuse me. I’m lost. How do I get to the Plaza Hotel? — Извините. Я заблудился (ась). Как мне дойти до отеля «Плаза»?

Giving directions

Человек, который готов будет Вам помочь, может использовать следующие выражения:

Take the first left. — Первый поворот налево.

Take the second right. — Второй поворот направо.

Turn right at the crossroads. — На перекрестке поверните направо.

Go straight ahead. — Идите прямо.

Walk past … — Пройдите мимо …

Go along the street. — Идите вдоль улицы.

Turn left/right. — Поверните налево/ направо.

Go down the street. — Идите вниз по улице.

Go up the street. — Идите вверх по улице.

It’s on the corner, across from the cafe. — Это на углу, напротив кафе.

Go across the crossroads. — Перейдите дорогу.

It’s opposite the (bank, museum). — Это напротив (банка, музея).

It’s next to the (bank). — Это рядом с (банком).

It’s just behind this building. — Это за этим зданием. 

It’s around the corner. — Это за углом.

It’s the first turning on the right after the (bank). — Первый поворот направо после (банка).

It’s on the left/right. — Это слева/справа.

It’s just across the street. — Это сразу через дорогу.

Asking for repetation

Если Вы что-то не поняли, не бойтесь переспросить. Для этого используйте следующие фразы.

Sorry, I didn’t catch it. — Извините, я не понял.

Could you repeat it again please? — Не могли бы Вы повторить еще раз?

Could you speak a little louder? — Не могли бы Вы говорить немного погромче?

Could you show me please? — Не могли бы Вы показать мне?

What did you say the street’s name was? — Какое название улицы?

Finishing conversation

Не забудьте поблагодарить прохожего.

Thank you for help. Good bye. — Спасибо за помощь. До свидания.

Thanks for help. Bye. — Спасибо за помощь. Пока.

Dialogues — Диалоги

A: Excuse me, how do I get to bank please? — Извините, как мне пройти к банку?

B: Go straight ahead the street. Walk past the school. Then turn right. It’s opposite the post office. — Идите прямо по улице. Пройдите мимо школы. Затем поверните направо. Он находится напротив почтового отделения.

A: Thanks for help. — Спасибо за помощь.

B: You’re welcome. — Пожалуйста. 

Добавить комментарий