Русский
English
Český
Deutsch
Español
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenščina
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文
КАК ТЕБЯ НАЙТИ
[ ]
на Английском – Английский перевод
Примеры использования
Как тебя найти
в предложениях и их переводы
Чтобы мой адвокат знал, как тебя найти, если вдруг я решу подавать на
тебя
в суд.
Подумала, она должна знать, как тебя найти. Раз уж вы на пару стреляли в Краудера у нее дома.
I thought she might know how to reach you, considering
you
both shot a crowder boy in her dining room.
Тогда скажи мне, как ты найдешь деньги, чтобы отправить Сама назад в Англию?
Результатов: 30,
Время: 0.0649
Пословный перевод
Фразы по алфавиту
Поиск в Русско-Английском словаре по букве
Лучшие запросы из словаря
Русский
–
Английский
Английский
–
Русский
- Текст
- Веб-страница
Как тебя там найти?
0/5000
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
How can you find there?
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
How do you find there?
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
what you find there?
переводится, пожалуйста, подождите..
Другие языки
- English
- Français
- Deutsch
- 中文(简体)
- 中文(繁体)
- 日本語
- 한국어
- Español
- Português
- Русский
- Italiano
- Nederlands
- Ελληνικά
- العربية
- Polski
- Català
- ภาษาไทย
- Svenska
- Dansk
- Suomi
- Indonesia
- Tiếng Việt
- Melayu
- Norsk
- Čeština
- فارسی
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
- TEXT # 6. CITY TRANSPORT IN NEW YORKLike
- That is what the world is for: to lose u
- TEXT # 6. CITY TRANSPORT IN NEW YORKLike
- The American system of education differs
- Твой,твой,твой-принадлежу тебе я,ангел м
- storage Analysis Storage equipment is us
- Это была непредвиденная ситуация
- Cada
- мы проводим разминку
- INFORMATION2334:Not unique Email
- большой сальник
- The league of nations ceased its activit
- Make sure your bike is in good working c
- Твой,твой,твой-принадлежу тебе я,ангел м
- Kid US SizeVERY disappointed ! No ruchin
- Сосуды нервов
- Как можно их не знать
- Membrana tectoria
- die Römer viele Elemente des griechische
- вы уже переехали на новую квартиру
- die Römer viele Elemente des griechische
- UNIT 2 Conversational Topic MY FAMILY ou
- как твое имя
- That is what the world is for: to lose u
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод “как тебя найти” на английский
how to find you
how to reach you
where to find you
where you were
Те байкеры рассказали мне как тебя найти.
Откуда они знают, как тебя найти?
Не знал, как тебя найти, договорился сам.
Он не знал как тебя найти, Малдер.
Лучше тебе не пропадать, ведь я знаю как тебя найти.
Мы бы тебе позвонили, но никто не знал как тебя найти.
Они знают, как тебя найти?
Он только сказал, как тебя найти, и всего-то.
Она выспрашивала, как тебя найти.
Я потерял твой номер телефона и не знал, как тебя найти
Я потерял твой номер телефона и не знал, как тебя найти
Эмили Райт рассказала мне, как тебя найти.
Я знаю, как тебя найти, Джеймс Макгилл.
Я не знала, как тебя найти.
Он сказал мне, как тебя найти.
Он сказал мне, как тебя найти.
Если не согласишься, я позвоню ему и скажу, как тебя найти.
Я потерял твой номер телефона и не знал, как тебя найти
А как тебя найти, чтобы вернуть долг?
Чтобы мой адвокат знал, как тебя найти, если вдруг я решу подавать на тебя в суд.
No, it’s just so my lawyer knows how to track you down in case I decide to press charges.
Результатов: 26. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 70 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Перевод для “найти тебя там” на английский
Найти тебя там
-
find you there
- Примеры
- Подобные фразы
Фразы в похожем контексте
-
найти в вас
-
найти тебя
-
в вас найти
-
найти вас
-
найти и вы
Примеры перевода
-
find you there
find you there
Ты солгал мне о работе допоздна, а я подумала, что смогу найти тебя там.
you lied to me about working late, and i thought i might find you there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test
А если и не примут, то подумают: «He/she is so cool!»
В английском языке есть огромное количество фраз, которые постоянно употребляют носители, но почти не знают иностранцы. Лайфхакер собрал 15 «очень английских» выражений, которые точно выделят вас из толпы.
1. Firstly, secondly, thirdly…
«Во-первых, во-вторых, в-третьих…»
Для английского уха звучит довольно официально (более разговорный вариант — обычные first, second, third), но покажет, что вы хорошо знаете английский язык. А вот in the first, in the second и так далее говорить нельзя.
Firstly, I prefer airplane because it’s fast. Secondly, they give you meals, and thirdly, I like a view from the window.
Я предпочитаю самолёты, потому что, во-первых, это быстро, во-вторых, потому что там кормят, и в-третьих, я люблю смотреть в иллюминатор.
2. Very good
«Замечательно»
Так же, как и в русской речи, в английской эта фраза может иметь значение, совершенно противоположное буквальному.
— I left your glasses at home. — Я забыл твои очки дома.
— Very good. — Замечательно.
3. Get out!
«Иди ты!», «Да ну!», «Да ладно!»
Помимо прямого значения, может выражать удивление или недоверие.
— I’m going to get married. — Я женюсь.
— Get out! — Иди ты!
4. Never ever
«Никогда-никогда»
Служит для усиления значения слова «никогда».
I will never ever do it again.
Я больше никогда-никогда не буду так делать.
5. It’s not rocket science
«Это не высшая математика», «это не бином Ньютона»
Если человек считает что-то невероятно сложным, а вы с ним не согласны, то по-английски можно сказать (дословно), что это «не ракетостроение».
Managing people is hard but it’s not rocket science.
Управлять людьми непросто, но это не высшая математика.
6. Ain’t no
Разговорный вариант конструкции am/is/are not или have/has not. Употребляется среди молодёжи и простых людей, образованные носители языка могут поморщиться. Но оценят.
I ain’t got no cigarettes.
У меня нет сигарет.
7. Going nuts (be nuts)
«Сошел с ума», «поехала крыша»
Разговорное выражение, не имеющее ничего общего с орехами.
Tornado is about to come, everyone’s going nuts.
Скоро придёт торнадо, и все как с ума сошли.
John is nuts.
У Джона поехала крыша.
8. Let’s just say
«Скажем так…», «если в двух словах, то…»
Выражение используется, когда вы не хотите что-то подробно объяснять.
Let’s just say I’m not a big fan of Elvis.
Скажем так, я не большой фанат Элвиса.
9. Let’s sleep on it
«Давайте отложим до утра»
Иногда для того, чтобы принять решение, нужно время. Как говорится, утро вечера мудренее, поэтому в англоязычном мире так и говорят — «это нужно переспать».
I can’t make a decision right now, let me sleep on it.
Я не могу принять решение прямо сейчас, мне нужно подумать до завтра.
10. Not really
«Не совсем»
Странно, что столь распространённую фразу не изучают в школе.
— Are you ready to go? — Ты готов идти?
— Not really. — Не совсем.
11. Help yourself
«Угощайся», «пользуйся»
Помимо прямого значения, часто используется в качестве предложения или разрешения действовать самостоятельно.
— May I use your phone? — Можно я воспользуюсь твоим телефоном?
— Help yourself! — Пользуйся!
12. Indeed
«Действительно», «не то слово», «несомненно»
Данное слово служит для усиления сказанного или выражения согласия.
— He sounds reasonable. — Он говорит разумные вещи.
— He is indeed. — Не то слово.
13. May I be excused?
«Можно выйти?»
Жемчужина данного списка, фраза на миллион долларов. Спросите десять учителей английского, как сказать «Можно выйти?», и как минимум девять скажут что-нибудь вроде: «May I get out?», «May I go out?» Проверено на коллегах.
The girl raised her hand and said, “Mrs Jones, may I be excused?”
Девочка подняла руку и сказала: «Миссис Джонс, можно выйти?»
14. I’m done
«Я закончил», «я устал»
Фраза очень часто используется в устной речи.
I’m done washing dishes, let’s go.
Я закончил мыть посуду, пойдём.
15. So are you / so am I; me neither
«И ты/я тоже»; «я тоже не»
Если вы хотите сказать «и я тоже», «и вы тоже», причём сделать это очень «по-английски», а не me too, то просто возьмите слово so, затем вспомогательный глагол и подлежащее. Если же вы хотите согласиться с отрицанием, то вместо so используйте neither. Да, при отрицании в первом лице («я тоже не») можно использовать фразу me neither, причём независимо от времени глагола. Внимание: если у собеседника не очень хороший английский, он вас, скорее всего, не поймёт. В этом случае поможет простое too (это вполне по-английски и без выкрутасов).
— I wanna go home. — Я хочу пойти домой.
— So do I. — И я.
— Your girlfriend doesn’t like her new roommate. — Твоей девушке не нравится её новая соседка.
— Me neither. — Как и мне.
Поздравляю, теперь вас точно заметят в толпе соотечественников, говорящих на «ранглише». Но разумеется, если у вас нет базы, то эти фишки будут звучать странно.
Это лишь небольшой список, не претендующий на полноту. Напротив, его можно и нужно расширять, поэтому рекомендую составлять свой личный список «очень английских» выражений.
А какие фишки знаете вы? Напишите в комментариях.
Читайте также 🧐
- Английские идиомы, которые полезно знать каждому
- ТЕСТ: Разбираетесь ли вы в английском сленге?
- 10 разговорных сокращений в английском, которые стоит знать