Как правильно составить валютный контракт

Внешнеэкономический контракт: что учесть, чтобы не налететь на штрафы

Внешнеэкономическая деятельность всегда связана с массой вопросов и страхов. Страхи вполне обоснованы, так как санкции за нарушение валютного законодательства очень высокие.

Первое, с чего начинается любая сделка — это договор. К экспортному контракту нужно подходить очень внимательно, так как риски того, что из-за неточных формулировок в договоре могут быть проблемы:

  • с банком (банк- агент валютного контроля и внимательно проверяет все сделки с нерезидентами);
  • с таможней (при составлении Таможенной декларации и провозе Продукции через Границу РФ);
  • с налоговой (при экспорте у нас ставка 0%, а для её подтверждения требуется пакет документов, куда однозначно входит договор);
  • и с самим покупателем.

Основные положения, которые нужно учесть при составлении внешнеэкономического контракта.

Язык контракта

В связи с тем, что мы будем представлять контракт в государственные органы на территории РФ (на таможню, в банк и в налоговую) у вас обязательно должен быть экземпляр контракта на русском языке. Это может быть перевод Вашего контракта, составленного на иностранном языке. Но обычно контракты составляются на двух языках сразу и разделены на 2 колонки. Именно такой формат удобен обеим сторонам внешнеэкономической деятельности

Номер. Дата. Место подписания

Любой контракт начинается с даты, номера и места подписания. Не будет ошибкой, если вы присвоите контракту номер в соответствии со стандартами Вашей фирмы. Но на эту тему было давнее письмо Центробанка от 15 июля 1996 года № 300 «О рекомендациях по минимальным требованиям к обязательным реквизитам и форме внешнеторговых контрактов». В нём рекомендовано указывать унифицированный номер контракта, состоящий из трех групп знаков6

  1. Первая группа знаков должна состоять из двух букв или трех цифр, соответствующих коду страны Покупателя (Продавца) по международному классификатору «Страны мира», используемому для целей таможенного оформления.
  2. Вторая группа знаков должна состоять из восьми цифр, составляющих код организации Покупателя (Продавца) в соответствии с Общероссийским классификатором «Предприятия и организации» (далее ОКПО).
  3. Третья группа знаков должна состоять из пяти цифр, представляющих собой порядковый номер документа на уровне организации Покупателя (Продавца).

Дата подписания контракта оформляется следующим образом: ДД.ММ.ГГ, где первая пара цифр — день, вторая пара цифр — месяц, третья пара цифр — две последние цифры года.

Пример:

Номер: 643/ 96591900/00001

Дата: 20.08.19

Место: г. Москва, Российская Федерация

В контракте также необходимо указывать место подписания контракта, полные официальные наименования организаций Продавца и Покупателя, полное наименование страны иностранного партнера и страны назначения товара и их трехзначный код в соответствии с международным классификатором «Страны мира».

Структура контракта

Структура внешнеэкономического контракта, как и любого российского строго не регламентирована, но любой контракт должен содержать существенные условия для того или иного вида сделки.

Рекомендована структура контракта, содержащая следующие разделы:

  • Предмет контракта;
  • Цена и сумма;
  • Условия платежа;
  • Срок поставки;
  • Условия приемки товара по качеству и количеству;
  • Форс-мажор;
  • Рассмотрение споров;
  • Санкции;
  • Прочие условия и обстоятельства сделки;
  • Адреса покупателя и продавца;
  • Подписи сторон.

Предмет договора

В предмете договора нужно четко указать характеристики Товара:

  1. наименование
  2. ассортимент, размеры, модели, комплектность,
  3. страну происхождения товара и другие данные, необходимые для описания товара, включая ссылки на международные и (или) национальные стандарты на продукцию. Также необходимо указывать:
  • наименование тары или упаковки в соответствии с международным классификатором «Коды для видов груза, упаковок и материалов упаковок (с дополнительными кодами для наименований упаковок)»;
  • описание и требование к маркировке товара;
  • объем, вес, количество товара;
  • объем груза, вес груза с упаковкой или без нее в согласованных единицах измерения

Пример 1:

«1.1. Покупатель покупает, а Продавец продает ___________________ (далее Товар).

1.2. Поставка товара осуществляется партиями. Каждая партия поставляемого Товара должна соответствовать ассортименту и количеству, в инвойсах и товарно-транспортных накладных на данную поставку.»

Пример 2:

«Продавец обязуется поставить, а Покупатель принять и оплатить Товар в количестве, по техническим характеристикам и ценам, зафиксированным в Приложениях/Спецификациях, являющихся неотъемлемой частью настоящего Контракта.

Также можно сделать ссылку на Приложение или Спецификацию, в которых будет написано точное наименование и характеристики товара. В зависимости от этого в дальнейшем будет определяться код ТНВЭД для расчета таможенных пошлин.

Цена и сумма. Условия платежа

В данном разделе необходимо не только отразить цену Товара за единицу, но и общую стоимость Товара. Необходимо указать базиса поставки в соответствии с международными правилами Инкотермс. Указать на то, кто и в каком порядке оплачивает налоговые и таможенные платежи.

Раздел «Условия платежа» должен содержать:

  • наименование и код валюты, в которой будет производиться платеж, в соответствии с классификатором, используемым для целей таможенного оформления, поскольку валюта цены может не совпадать с валютой платежа;
  • сроки платежа и условия рассрочки, если таковая предусмотрена;
  • обязательный перечень документов, передаваемых Продавцом Покупателю и подтверждающих факт отгрузки, стоимость и номенклатуру отгруженных товаров.

Указание четких сроков оплаты в данном случае необходимо, так как именно они потребуются в дальнейшем для расчета срока действия контракта при оформлении в банке документов по валютному контролю. И это требование, установленное ФЗ «О валютном регулировании и валютном контроле»

Обязательно прописываются фактические ожидаемые сроки поступления товара по импорту либо денежных средств по экспорту. Не условный срок, а фактический, т.е. либо конкретное количество дней, либо конкретная дата! Формулировки «в течение двух месяцев» или «по мере готовности» не подойдут.

Пример:

«2.1 Цены за Товар указываются в инвойсах, составляющих неотъемлемую часть Контракта. Инвойсы составляются отдельно на каждую поставку. Цены за Товар устанавливаются в ЕВРО.

2.2. Платежи по Контракту будет производиться в ЕВРО в форме банковского перевода средств со счета Покупателя на счет Продавца.

2.3. Товар оплачивается Покупателем на условии 100% предоплаты, в соответствии с инвойсом в течение 7 дней с момента получения инвойса.

2.4. Таможенные пошлины, а также другие выплаты в стране Продавца, связанные с выполнением настоящего Контракта, производятся и оплачиваются за счет Продавца. Таможенные пошлины, а также другие выплаты в стране Покупателя, связанные с выполнением настоящего Контракта, производятся и оплачиваются за счет Покупателя.

2.5. Каждая Сторона соглашается о том, что любой инвойс, выставленный по настоящему Контракту должен соответствовать применимому праву и нормам местного налогообложения. ….. »

2.6. Условия поставки согласно Инкотермс-2010 указываются в инвойсах и могут различаться.

Возврат аванса

В соответствии со статьёй 19 Федерального Закона «О валютном регулировании и валютном контроле» № 173-ФЗ во внешнеторговых контрактах обязательно нужно прописать условие и сроки, когда будет возвращена предоплата в случае, если поставка Товара по каким-либо причинам не состоится. Формулировка может быть следующей:

Пример:

«В случае не поставки Товара Продавцом в пункт отгрузки в течение 20 (двадцати) календарных дней после истечения срока поставки, указанногов Разделе 6 настоящего Контракта, Продавец обязуется по письменному требованию Покупателя в течение последующих 1 0 (десяти) календарных дней вернуть всю оплаченную Покупателем сумму»

Срок поставки

Основным критерием в данном разделе служит дата окончательной поставки товара и график последующих поставокданной продукции с указанием сроков действияконтрактных условий, на протяжении которых должны быть завершены взаимные расчеты и поставки товара. вы должны указать конкретный срок, в течение которого будет произведена поставка Товара. Срок может быть:

  • Конкретной датой
  • В течение определенного количества дней с момента подписания контракта
  • В течение определенного количества дней с момента предоплаты

Пример:

«Срок поставки Товара согласовывается Сторонами в соответствующей Спецификации»

«Товар должен быть отгружен Продавцом в течение 10 календарных дней с момента получения предоплаты»

«Продавец обязуется отгрузить Товар в течение 10 рабочих дней с момента подписания настоящего контракта»

Условия приемки товара по качеству и количеству

В данном разделе необходимо детально расписать обязанности сторон, каким образом будет осуществляться доставка товара, момент перехода риска случайной гибели и права собственности. 

Пример:

«Продавец поставляет Покупателю Товар в соответствии с настоящим Контрактом на условиях FCAБрлох, Чешская Республика в редакции международных правил толкования торговых терминов „Инкотермс-2010“»

Также нужно учесть, что при ВЭД используются международные правила Инкотермс и в данном разделе нужно выбрать условие, подходящее в каждом конкретном случае или сделать отсылку к инвойсу или спецификации.

Форс-мажор

Здесь мы прописываем условия, при наступлении которых стороны будут освобождаться от ответственности за неисполнение условий, предусмотренных контрактом. Это могут быть :

  • стихийные бедствия (наводнения, пожары, землетрясения и другие бедствия), войны и так далее.
  • забастовки, военные перевороты.

Кстати, изменения в законодательстве также могут быть признаны форс-мажорными обстоятельствами. В эпоху санкция я настоятельно рекомендую вам прописывать это условие. В начале года мы с партнёрами столкнулись с ситуацией, когда в Россию из Украины был запрещён ввоз шоколада. Авансы были оплачены. Поставщик был готов поставить Товар. Но, после 01 января это стало невозможным. На таможне перестали впускать на территорию РФ такие грузы.

Пример:

  1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное невыполнение обязательств по настоящему Контракту, если такое неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, обстоятельств вне контроля, возникших после заключения Контракта в результате событий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла предотвратить разумными мерами, например,стихийные бедствия, наводнения, пожары, землетрясения, запрет правительства на экспорт или импорт продукции, забастовки или любые другие события, делающие невозможным исполнить обязательства по настоящему договору.
  2. Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательств по настоящему Контракту, обязана в трехдневный срок письменно известить другую Сторону о наступлении и прекращении вышеназванных обстоятельств.Надлежащим доказательством наличия указанных выше обстоятельств и их продолжительности будут служить справки, выдаваемые Торгово-промышленной палатой страны Продавца или Покупателя.
  3. Если эти обстоятельства будут продолжаться более трех месяцев, то каждая из Сторон будет иметь право отказаться от дальнейшего исполнения обязательств по Контракту, и в этом случае ни одна из сторон не будет иметь права требовать от другой стороны возмещения возможных убытков.

Если бы не это условие в контракте, то пришлось бы ехать и съедать весь шоколад там прям на фабрике)) Но всё обошлось.

Рассмотрение споров (арбитраж)

Во внешнеторговом контракте очень важно понимать где будет рассматриваться спор в случае возникновения между сторонами разногласий и нарушения кем-то своих обязательств.

Пример:

«Если Стороны не достигнут согласия, спор будет разрешаться в Арбитражном Суде Швейцарии в Лозанне, в соответствии с регламентом производства дел в этом суде.»

Но, на мой взгляд, для нас, как для российских экспортёров удобнее всего будет выбрать для рассмотрения спора — Россию.

Пример:

«Все споры и разногласия, которые могут возникать из настоящего Контракта или в связи с ним, будут по возможности решаться путем переговоров между сторонами. В случае, если стороны не придут к соглашению, то дело подлежит, с исключением подсудности общим судам, передаче на решение арбитражного суда при Торгово-промышленной палате РФ в Москве в соответствии с правилами ведения дел в указанном арбитражном суде. Решение арбитражного суда будет являться окончательным для обеих сторон.»

Санкции

Конечно же, в ваших интересах как можно подробнее прописать ответственность в случае нарушения одной из сторон договора. Как минимум, рекомендую отразить санкции, приведенные в примере:

Пример:

1. За нарушение сроков поставкиТовара Продавец уплачивает Покупателю пеню в размере 0,3% от суммы не поставленного Товара за каждый день просрочки.

Продавец не несет ответственности за просрочку поставки Товара, случившуюся по причине наступления форс-мажорных обстоятельств.

2. В случае нарушения сроков оплат по данному контракту Покупатель уплачивает Продавцу пеню в размере 0,3% от неоплаченной в срок стоимости Товара за каждый день просрочки.

Покупатель не несет ответственности за просрочку или неосуществления платежа, случившуюся, по причине наступления форс-мажорных обстоятельств или по какой-либо другой причине, не зависящей от Покупателя.

3. Товар несоответствующий стандартам Российской Федерации подлежит возврату Продавцу в полном объеме, за исключением взятых проб товара, для проведения исследований по качеству.

4. Уплата пени не освобождает Стороны от выполнения обязательств по Контракту.

Прочие условия и обстоятельства сдели

В данном разделе вы можете прописать:

  • дату вступление договора в силу;
  • срок окончания действия договора.

Пример:

«1.НастоящийКонтрактвступаетв силу после его подписания ответственными лицами Сторон настоящего контракта указанные в преамбуле настоящего Контракта.

2.Контрактдействуетдо 31.12.2019 года, а в части исполнения обязательств — до полного выполнения сторонами своих договорных обязательств».

Можно указать гарантийные обязательства, сборка и приведение в рабочее состояние оборудования, обучение сотрудников и другие различные информационные и практические услуги.

Пример:

1. Гарантийный период определяется соответствующим паспортом на Товар и исчисляется со дня запуска Товара в эксплуатацию согласно отметке в Акте пуска Товара в эксплуатацию, за исключением быстроизнашивающихся деталей и при условии использования и складирования Товара согласно инструкции о пользовании, требований в паспорте и технической документации.

2. Продавец обязуется заменять все гарантийные составляющие, вышедшие из строя, при соблюдении всех правил эксплуатации, указанных в паспорте-руководстве по эксплуатации, кроме: тех, что вышли из строя по вине пользователя, при несоблюдении правил эксплуатации указанных в паспорте, при использовании ненадлежащих материалов, при использовании за пределами возможностей Товара, при устранении неполадок третьими лицами, при отсутствии проведения ежемесячного технического обслуживания.

Постановка контракта на учет в банке

В прошлом году были внесены изменения, регулирующие взаимоотношения участников ВЭД и банка:

Отменили инструкцию Банка России «О порядке представления резидентами и нерезидентами уполномоченным банкам документов…» от 04.06.2012 № 138-И. Теперь мы руководствуемся инструкцией № 181-И, из содержания которой следует, что:

  • отменены паспорта сделок (вместо паспорта сделки используется контракт);
  • если вы заключили контракт на сумму менее 200 000 руб., то никаких документов предоставлять в банк не надо. Но в платежке указывать информацию о коде вида валютной операции обязательно. Иначе банк может просто не пропустить этот платёж. Также у банка есть полное право запросить любые документы по сделаке, если возникнут какие-либо сомнения в её легальности.
  • отменены справки о валютных операциях;

Отмена паспортов сделок порадовала. Но валютный контроль, конечно же остался. Теперь контракты по ВЭД в банке нужно ставить на учет :

  • Контракт по импорт товаров (кредитный договор) необходимо поставить на учет в банке, если его стоимость равна или превышает 3 000 000 руб. (три миллиона рублей)
  • Контракт по экспорту ставится на учет, если его сумма равна или превышает 6000 000 (шесть миллионов) руб.

В рублях валютную стоимость контракта нужно рассчитать по официальному курсу ЦБ на дату заключения контракта.

вы направляете контракт в банк (в онлайне это просто и быстро) п. А банк, не позднее следующего дня ставит этот контракт на учет и присваивает ему ему уникальный номер. Срок постановки контракта на учет в банке — 1 рабочий день. Еще один день дается банку на то, чтобы сообщить фирме уникальный номер контракта , присвоенный при его постановке на учёт в банке . На весь процесс- максимум 2 дня. Раньше было 5. А, учитывая выходные, иногда выходило больше недели.

Назначение валютной оговорки и ее основные виды

ВАЖНО! В начале мая 2022 года в Госдуму внесен законопроект № 112181-8 о валютной оговорке. В нем говорится о запрете валютной оговорки в договорах, заключаемых внутри страны. На договоры, заключаемые в рамках ВЭД, это не распространяется.

Суть валютных оговорок рассмотрим на ситуации. Допустим, контрагент А., находящийся в России, в 2023 году заключил договор с контрагентом Б., зарубежным поставщиком, на покупку товаров. При этом основная валюта договора — рубли, а срок договора — 1 год. Общая цена договора: 10 000 000 рублей. Учитывая ситуацию с курсом рубля, рубль РФ можно рассматривать как неустойчивую валюту, подверженную колебаниям. У контрагента-поставщика Б. возникает следующая ситуация:

  • на момент заключения договора курс составлял 69 рублей за 1 доллар США (т. е. цена договора в долларах США составляла условно 144 928 долларов США);
  • на момент окончания договора курс составил 79 рублей за 1 доллар США. Цена договора в долларовом эквиваленте оказалась уже 126 582 долларов США.

Как видим, разница представляет собой довольно существенную величину — 18 346 доллара. А если контрагент Б. еще и рассчитывается в долларах за покупку или производство товаров, которые потом поставляет в РФ по контракту, — потери контрагента Б. становятся очевидны.

Чтобы избежать подобных потерь, при заключении валютных контрактов применяется такой прием, как валютная оговорка. Специальным пунктом расчеты по контракту «привязываются» к валюте с устойчивым курсом, например к доллару США, фунту стерлингов, евро и т. п.

Например, в рассматриваемой ситуации образец валютной оговорки в договоре мог бы выглядеть таким образом: «Общая стоимость товаров составляет сумму, эквивалентную 144 928 долларов США. Оплата производится в рублях РФ по курсу, действующему на дату платежа в банке, обслуживающем покупателя». То есть если бы российский контрагент А. проводил расчет по контракту на дату закрытия договора, ему следовало уплатить не 10 000 000 рублей, а порядка 11 449 312 (144 928 × 79).

Обратите внимание! Вариантов курса для «привязки» допускается много. Это может быть и Банк России, и национальный банк страны поставщика, и внутренний обменный курс банка одного из партнеров — данное условие определяется только сторонами сделки.

Исходя из круга рисков, охватываемых валютной оговоркой, а также из индивидуальных особенностей оформляемых сделок, можно выделить:

  • прямые и косвенные оговорки;
  • односторонние и двусторонние оговорки;
  • прочие оговорки, иногда применяемые заключающими договор сторонами.

ВНИМАНИЕ!!! В связи с недружественными действиями некоторых иностранных государств резиденты определенные виды сделок с лицам из вышеуказанных стран должны проводить в особом порядке. В чем заключается особый порядок? Оформите пробный бесплатный доступ к КонсультантПлюс и читайте актуальный матерал.

Что такое прямая и косвенная валютные оговорки

Приведенный выше образец — пример косвенной валютной оговорки. Как косвенные классифицируются условия, когда платежи по договору происходят в национальной валюте одной из сторон, а цена товара фиксируется в одной из устойчивых валют, распространенных в международных расчетах.

При прямой оговорке и цена товара и валюта платежа выражаются в одной, относительно стабильной, валюте. Однако для подстраховки в договор вносится условие, в соответствии с которым платеж может быть скорректирован, если курс валюты договора существенно изменится по отношению к другой стабильной валюте.

Пример

Валютная оговорка: «Цена товара по контракту составляет 250 000 USD. Расчеты по контракту осуществляются в USD. В случае если на дату совершения платежа курс USD к GBP (фунту стерлингов) на Нью-Йоркской валютной бирже будет ниже курса USD к GBP на дату заключения контракта, то цена товара и сумма платежа в USD должны быть пересчитаны в увеличение, компенсируя соответствующее изменение курса USD к GBP».

Это означает, что если по контракту осталось заплатить, допустим, 100 000 USD и на день очередного платежа курс USD относительно GBP снизился, например, с 1,3000 USD за GBP (на дату заключения контракта) до 1,2350 USD за GBP, то:

  • цена контракта в USD для расчетов станет: 100 000 + 100 000 × ([1,3000 – 1,2350] / 1.3000) = 105 000 USD;
  • к доплате 105 000 USD.

Важно учесть! Рекомендация от КонсультантПлюс:
Валютный коридор. Чтобы уберечь себя от убытков, вызванных резким колебанием курса, рекомендуем предусмотреть в договоре валютный коридор — минимальный и/или максимальный курс, по которому будет осуществляться платеж. Пример того, как это сделать, смотрите в КонсультантПлюс. Пробный доступ к системе предоставляется бесплатно.

Что представляют собой односторонняя и двусторонняя валютные оговорки

Оговорки, рассмотренные нами выше, — это так называемые односторонние оговорки. Они подстраховывают только одну сторону — получателя средств по контракту. На деле же изменение курса валюты, конечно, затрагивает и того, кто платит по контракту. Например, в приведенном в начале статьи примере покупателю А. тоже не все равно — платить 10 000 000 или 11 449 312 рублей. Поэтому оговорка в контракте может быть составлена таким образом, чтобы учесть интересы обеих сторон — и того, кто платит и того, кто получает средства. Например, может быть предусмотрена «вилка» курсов, внутри которой производится автоматический пересчет цен и платежей по контракту, а при скачке курса за пределы установленных значений — задействуется другой механизм нивелирования негативных влияний, например — пересмотр условий контракта отдельным соглашением.

Пример

Прямая оговорка, адаптированная под интересы обеих сторон, может выглядеть примерно так: «В случае если на дату совершения платежа курс USD к GBP на Нью-Йоркской валютной бирже изменится по отношению к курсу USD к GBP на дату заключения контракта на величину, установленную в пределах 5% в любую сторону, то цена товара и сумма платежа в USD должны быть пересчитаны, компенсируя соответствующее изменение курса USD к GBP. В остальных случаях колебания курса USD к GBP (сверх установленной настоящим пунктом величины в 5%) цена контракта и дальнейшие платежи подлежат пересмотру и дополнительному согласованию сторонами».

Оговорка в тексте контракта или банковская страховка?

Обезопасить себя от валютных рисков предприятия могут не только с помощью валютных оговорок в контракте, но и с помощью банковских инструментов, таких как хеджирование.

Чтобы понять суть операции хеджирования, снова рассмотрим пример.

Пример

Японская фирма заключила контракт на 6 месяцев на поставку товаров в США. Допустим, оплата по контракту — 1 000 000 USD — должна поступить тоже через 6 месяцев, в USD. На случай колебаний соотношения JPY к USD в течение срока контракта фирма-продавец заключила договор со своим банком о том, что через 6 месяцев фирма продаст банку, а банк приобретет 1 000 000 USD по курсу 0,0087 USD за 1 JPY (средний рыночный на день заключения договора). Даже если курс JPY через 6 месяцев изменится невыгодным для японского поставщика образом — его риски будут нивелированы договором с банком, по которому банк все равно купит вырученные USD по 0,0087.

Таким образом, банковская страховка применительно к валютным рискам — это возможность стороны по контракту воспользоваться банковскими инструментами вместо внесения в контракт оговорки. Что выбрать — зависит от каждой конкретной сделки и общеэкономической ситуации. Например, в России подобные операции практически не распространены, при этом действуют правила репатриации валютной выручки (установлены ст. 19 закона от 10.12.2003 № 173-ФЗ «О валютном регулировании»). То есть для российских участников внешнеторговых отношений остается только вариант с оговоркой в контракте: ни оформить хеджирование в России, ни получить выручку на счет в иностранном банке, где возможно хеджирование, не получится.

Разумеется, вариант с «обычной» страховкой, оформленной в страховой компании, тоже может быть. Если, конечно, удастся застраховать валютные риски по неустойчивой валюте в рамках договора страхования.

Нюансы: мультивалютные оговорки, «золотые» оговорки и оговорки в договоре займа

Мы рассмотрели основные виды оговорок по валютным рискам. Прочие оговорки, которые могут встретиться на практике, являются производными от основных.

В качестве примеров наиболее часто встречающихся оговорок можно привести:

  • Мультивалютные — когда вместо курса одной устойчивой валюты, в качестве «привязки» берется некий расчетный курс по группе валют (корзине).
  • «Золотые» — в качестве «привязки» используется цена на золото: установленная стоимость контракта выражается в золотом эквиваленте. Например, принятая сторонами биржевая стоимость 1 тройской унции золота на 05.04.2023 составляет 2 036,30 USD. Стоимость товаров по заключаемому в этот же день контракту — 1 000 000 USD. Тогда цена контракта по оговорке будет 491,09 тройской унции. При изменении биржевой цены золота расчеты по контракту будут изменяться в соответствии с ней.

Как отдельный нюанс можно также выделить оговорки, включаемые в договора займа. Например, в подобных договорах между резидентами РФ часто можно встретить условие, что рублевая сумма в договоре должна быть рассчитана исходя из «условных единиц». В роли таких единиц выступает обычно все та же устойчивая валюта. Просто в силу действующих в РФ валютных ограничений на валютные операции между резидентами стороны предпочитают избегать заключения договоров займа сразу в инвалюте.

Интересным моментом в таких договорах является то, что валютная оговорка в данном случае страхует стороны не столько от риска колебания курса валют на международном рынке, сколько от снижения покупательной способности рубля внутри страны, которая ожидается за время течения самого договора займа. То есть если резидент-заимодавец РФ дает взаймы 70 000 рублей и знает, что сегодня он мог бы купить на эти деньги новый айфон, то он хочет быть уверен, что как минимум будет иметь возможность купить айфон в день, когда получит обратно свои деньги от заемщика.

Итоги

Валютная оговорка — это способ нивелировать потери сторон валютного контракта от колебаний валютных курсов. В этих целях в контракт отдельным пунктом вводится некая базовая единица, по которой стороны ориентируются при проведении расчетов. Такой единицей может быть курс одной устойчивой валюты, средний курс корзины валют и даже биржевая цена на драгметаллы. Оговорка может обеспечивать интересы только одной стороны по контракту или обеих сторон. Характеристики оговорки в каждом конкретном случае зависят только от договоренностей между сторонами контракта.

Еще об особенностях работы по валютным контрактам в РФ читайте:

  • «Валютные операции между резидентами и нерезидентами»;
  • «Репатриация резидентами иностранной валюты в РФ — это…»;
  • «В чем суть валютного контроля в таможенных органах?».

Время на прочтение
23 мин

Количество просмотров 26K

Множество профессий сегодня не требует регулярного присутствия на территории работодателя — ни в его офисе, ни даже в стране. А значит, находясь в России, трудиться можно на компанию из США или Европы. Но получив преимущество в разнице курсов валют, можно проиграть гораздо больше — из-за разницы в законах и неправильного оформления документов. Попробуем разобраться со всеми ошибками валютного договора.

Физик, ипэшник или самозанятый?

Итак, представим идиллическую картину: вы работаете на иностранную компанию. Но она не имеет представительства на территории РФ. Тогда ваши доходы можно легализовать несколькими способами:

  • заключить с компанией-работодателем обычный трудовой договор;
  • заявиться как самозанятый гражданин (эта возможность действует в ограниченном числе регионов — на данный момент в Москве, Московской области, Калужской области и Республике Татарстан);
  • оформить ИП и заключить с компанией договор оказания услуг (выполнения работ).

По сравнению с работой на российскую компанию по ТК РФ, каждый из этих вариантов потребует дополнительных действий по оформлению поступивших денег и выплате налогов. И не зная нюансов, можно разрушить идиллию.

«Физик», работающий по ТК, должен самостоятельно заплатить 13% НДФЛ и подать декларацию по итогам года в налоговую инспекцию. Неочевидная проблема в том, что тот самый трудовой договор будет действовать по законам страны, где зарегистрирован работодатель. Чтобы спокойно работать в чужом правовом поле, лучше заранее провести «разведку на местности» — изучить основные нормативные акты. Кстати, далеко не все работодатели согласны на оформление трудового договора — в некоторых странах компании платят дополнительные налоги за привлечение рабочей силы из-за рубежа. Однако неоспоримым плюсом такого подхода является отсутствие ограничений на доходы «физика».

Для ипэшника работа с зарубежным заказчиком даже проще, чем для «физика», поскольку руководствоваться нужно не абстрактными законами другой страны, а пунктами договора, о котором будет достаточно текста ниже. Ипэшник и так отчитывается перед налоговой и платит свои, например, 6% на УСН-доходы. Дополнительно нужно привыкнуть только к валютному контролю (как «обелить» доходы в валюте через ИП, мы уже объясняли), а также учесть, что каждая из «легких» систем налогообложения имеет свои максимальные лимиты годового дохода. Для УСН это 150 млн рублей, для патента — 60 млн рублей. Если доходы выше (мечты-мечты!), придется работать по ОСНО.

Третий вариант — статус самозанятого — для нашей страны пока нов, поэтому непривычен. И лимиты доходов здесь жестче — 2,4 млн рублей в год. Но зато налог —как у ИП на УСН: 6%. Казалось бы, «самозанятость» — нечто среднее между ИП и обычным физлицом, и в определенных случаях она будет удобнее. Но пока она не до конца интегрирована в наше законодательство, в частности, не ясно, может ли самозанятый вообще заключать внешнеторговые контракты. Самозанятые должны работать на территории РФ (контракт с зарубежным заказчиком работой на территории региона страны не считается). Плюс 173-ФЗ «О валютном регулировании и валютном контроле» на данный момент упоминает только юридических и физических лиц. Если буквально следовать закону, то взаимодействие самозанятых с иностранными контрагентами можно расценивать как деятельность юридического лица со всеми вытекающими последствиями.

Систематическое получение дохода от зарубежной компании налоговая может расценить как предпринимательскую деятельность. Если вы неоднократно в течение года планируете получать доход от иностранной организации, безопаснее будет открыть ИП.

Банк Точка

Оформляем отношения ИП с иностранным контрагентом

Работа двух юридических лиц должна оформляться документально всегда, но при сделках «через границы» нужны документы определенных типов. Это подтверждение для валютного контроля, что сделка реальна.

Использовать можно один из двух типов документов:

  • инвойс. Используется при разовой или некрупной сделке. Это аналог счета, где указываются данные о контрагентах, услугах (или в общем случае — товарах), включая сроки их поставки, сумму и форму оплаты — предоплата или по факту. При длительной работе можно каждое поступление денег подтверждать заранее оформленным инвойсом. Однако таким образом мы каждый раз как будто начинаем отношения «с чистого листа» — нельзя указать «сквозные» условия сделки;
  • договор. Помимо тех же данных, что и в инвойсе, в договоре указываются дополнительные условия, например, передача авторских прав, конфиденциальность или форс-мажорные обстоятельства.

Кстати, вопреки стереотипам, договор не обязательно составлять на двух языках. Стороны подписывают бумаги так, как им удобно.

Если договор заключен на иностранном языке, для прохождения валютного контроля клиент банка должен предоставить перевод на русский язык. Для некоторых банков перевод должен быть заверен нотариально. Но в Точке мы все переводим сами. Если документ составлен на английском или немецком, то в течение суток. Если использован более экзотичный язык (вплоть до хинди и иероглифов), перевод будет, но займет больше времени. У нас текст документа переводится бесплатно.

Банк Точка

Документ можно составить самостоятельно или воспользоваться услугами специалистов. Не обязательно нанимать дорогостоящих юристов — можно обратиться в Точку. Здесь составлением договора занимаются сами специалисты валютного контроля, которые составят документ на двух языках — русском и английском.

Восемь типичных ошибок договора

Инвойс вместо контракта и наоборот

Для разовой работы с фиксированной суммой можно самостоятельно выбирать способ оформления — инвойс или договор. Но есть ситуации, когда подходит только один тип документа:

  • надо оформлять договор, если есть договоренность об ежемесячной выплате некой заранее неизвестной суммы (например, компенсация затраченных на выполнение услуг часов). В этом случае исполнитель выставляет счет с фактически отработанным временем и оплата будет происходить по инвойсу в рамках контракта. Договор в валютный контроль предоставляется только один раз, а инвойсы будут предоставляться при каждом поступлении;
  • можно оформлять только инвойс, если мы точно знаем сумму, условия оплаты и сроки, но не хотим прописывать тонкости.

Нет информации — нет денег

Чтобы отличить легальную сделку от фиктивной, валютному контролю требуется проверить ее самые важные параметры:

  • кто платит;
  • кому платит;
  • банковские реквизиты сторон: номер валютного счета, SWIFT и название банка, при наличии банков корреспондентов необходимо указать их SWIFT и наименование. Важно правильно указать реквизиты банка на российской стороне;
  • за что платит;
  • сроки оказания услуг или выполнения работ;
  • информация о приемке результатов;
  • условия и сроки оплаты, включая стоимость единицы оказания услуги.

Там, где в документе упоминается заказчик или исполнитель, надо указать их правовую форму, полное наименование, адрес регистрации с указанием страны по классификатору, а не на жаргоне. Кем бы ни являлся человек, подписывающий документ с российской стороны, нужно явно указать, на основании какого документа (если это доверенность или регистрация ИП, то необходимо привести данные этих документов).

Столь же подробно надо подойти и к описанию услуги. Валютный контроль оценит, насколько стоимость услуг соответствует рынку, поэтому лучше привести подробное описание, указав стоимость единицы услуги (например, одного программного модуля) и количество таких единиц по договору.

При отсутствии этих параметров банк и налоговая просто не примут договор.

Путаница и нарушение сроков

В отличие от внутреннего рынка, где ипэшники привыкли не особо следить за сроками оплаты по договору, здесь для валютного контроля важен буквально каждый день взаимодействия с иностранцами. Реальные сроки поступления оплаты за выполненные услуги должны точно соответствовать данным в договоре или инвойсе.
С точки зрения валютного контроля авансовые платежи и постоплата «обрабатываются» по-разному. Авансовые платежи должны проходить не ранее начала действия договора (и в нем должно быть указано, что аванс допускается). Оплата по факту производится строго после подписания акта об оказанных услугах, иначе невозможно будет подтвердить факт оказания услуги, даже если платеж приходит в день окончания работ.

Если заявленные в документах сроки не соблюдены, банк обязан зафиксировать нарушение по 19 статье 173 ФЗ, а это штрафы по статье 15.25 КОАП.

Прежде чем отправить нарушение в налоговую мы предупредим клиента и уточним, есть ли документы, меняющие сроки оплаты, например, дополнительное соглашение, не переданное специалистам валютного контроля.

Банк Точка

Составление договора на двух языках необязательно, но какой-то перевод все-таки потребуется. Далеко не все банки выполняют его самостоятельно. Уточните, нужно ли предоставить в ваш банк такой перевод и заверить его у нотариуса.

В некоторые банки (в частности, в Точку) можно предоставить не весь перевод, а только выдержки, содержащие обязательные — перечисленные во втором пункте — параметры. Однако не всегда тут можно положиться на Google Translate. Документ должен быть читаемым, иначе банк или налоговая, опять же, не примут его к рассмотрению.

В интернете полно шаблонов договоров, один из которых запросто можно использовать для формализации договоренностей с контрагентом. Однако смысл контракта — вовсе не в том, чтобы «прикрыться» от валютного контроля, а в том, чтобы учесть все тонкости работы и зафиксировать их документально. Если что, потом можно будет предъявить хоть какие-то претензии.

Для безболезненного выхода из сделки при изменении обстоятельств важно указать:

  • условия расторжения договора, чтобы не нести ответственность, если существенно изменился характер деятельности;
  • порядок внесения изменений, чтобы иметь возможность продолжить работу на выгодных для себя условиях;
  • форс-мажорные обстоятельства, чтобы не нести ответственность в случае природных или политических катаклизмов.

Кстати, эти пункты всегда прописывают юристы сервиса составления договоров Точки.

В общем случае в контракт можно внести даже:

  • отпуск — право исполнителя прервать оказание услуг на срок не более N дней по согласованию с заказчиком;
  • выплаты при досрочном окончании контракта — по аналогии с выплатами по увольнении в трудовом договоре;
  • условия конфиденциальности.

Для указания таких нестандартных деталей всегда лучше привлекать опытных специалистов, чтобы формулировки не смутили ни заказчика, ни валютный контроль, ни судебные инстанции, если до них дойдет дело.

Реквизиты физлица в договоре ИП

Хотя И П и физик — это одно лицо, у них есть два принципиально разных комплекта реквизитов.

Если по ошибке в договоре были указаны реквизиты физика, валютный контроль его не примет — как ИП по этому документу вы уже работать не сможете. Договор можно будет использовать, если у физлица есть счет в валюте (и именно он указан в договоре), но по нему придется получать деньги как физлицу, оплатив 13% НДФЛ. А по итогам года придется заполнить декларацию и подать ее в Налоговую инспекцию.

Другой путь — исправить физлицо на ИП и переподписать контракт с заказчиком.

Опечатки в валютных реквизитах ИП

Опечатки — лютый враг валютных платежей.

Перенося реквизиты в договор, можно ошибиться, например, указав счет в российских рублях вместо валютного. К сожалению, при трансграничных платежах это влетит в копеечку (или в центик).

Если ошибка в номере счета или названии российской компании, платеж попадет на невыясненные счета в нужном вам банке. Получить деньги можно, но только если отправитель перевода уточнит реквизиты в своем банке. А такое уточнение, как правило, платное и занимает неизвестное время (у каждого банка свой регламент отправки уточнений — тут можно застрять и до месяца). И только после этого деньги будут зачислены на корректный счет.

Если деньги вообще отправляются на счет в российских рублях, то каждый банк может отреагировать по-своему. Точка, например, в таких ситуациях звонит клиентам и предлагает открыть счет в валюте (но если действительно по звонку открывать валютный счет, потребуется и договор исправить, внеся в него корректные реквизиты).
Если ошибка вкрадется в название банка или его реквизиты, до нужной финансовой организации перевод может не дойти, потерявшись в одном из банков-корреспондентов. Придется платить за розыск платежа, которым будет заниматься иностранный банк (опять же, с индивидуальным регламентом по срокам). Оплатить процедуру, конечно, придется заказчику, но весьма вероятно, что он потребует за это деньги с исполнителя.

Для примера, в Точке уточнение или розыск платежа стоят от 80 долларов.

Чтобы избежать лишних расходов, перед подписанием договора лучше уточнить реквизиты валютного счета в своем банке (или просто скопировать их из интернет-банка).

Поедем судиться на Мальдивы?

По российскому законодательству иск в рамках договора вы подаете по месту нахождения ответчика. Следуя этой логике, если появляются претензии к контрагенту, надо готовиться к сложностям — придется ехать лично или посылать документы почтой к нему на родину. Однако, ст. 29 ГК РФ и п. 4 ст. 35 АПК РФ разрешает явное указание в договоре иной инстанции. И сделать это крайне важно.

В качестве такого органа можно указать:

  • государственный суд одной из сторон, если законодательство этой страны не препятствует рассмотрению споров с участием иностранцев (российский суд — вправе рассматривать такие вопросы, если для данной страны нет запрещающих международных договоров — это стоит проверить заранее);
  • негосударственный судебный орган — разовый или постоянно действующий международный коммерческий арбитраж (международный третейский суд). Разовый, или арбитраж ad hoc, создается сторонами для разрешения конкретного спора. Стороны подробно описывают в договоре всю процедуру его создания, порядок рассмотрения спора. Это достаточно сложно сделать. Предпочтительно в договоре указать наименование постоянно действующего международного арбитража, например, Арбитражный институт Стокгольмской торговой палаты, Арбитражный суд Международной торговой палаты (Париж), Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Российской Федерации и т. д. С регламентом выбранного арбитража лучше ознакомиться заранее.

От того, какой именно указан суд, зависит и практика исполнения его решения. При обращении в международный арбитраж есть риск непризнания решения судом страны вашего контрагента, несмотря ни на что. Лучше уточнить заранее, а предписывает ли вообще законодательство страны вашего контрагента исполнение подобных судебных решений. Кстати, российское законодательство это предписывает.

Наши юристы всегда рекомендуют указывать суд в России — в городе индивидуального предпринимателя.

Банк Точка

Проверить договор от иностранного партнера на соответствие валютному законодательству РФ можно в еще одном сервисе Точки. Если ошибки будут обнаружены, их легко будет исправить с помощью личного помощника. Полученную от него исправленную версию останется только подписать у контрагента.

Добавить комментарий