Как составить фразовый глагол

Фразовые глаголы в английском языке (phrasal verbs) — проблемная тема, вроде неправильных глаголов или системы времен, причем проблемная не только для начинающих. Одна из трудностей, которая с ними связана — какие фразовые глаголы учить в первую очередь.

Ниже вы увидите два списка — большой и маленький. В большой вошло около 140 фразовых глаголов, в маленький 30 (из этих 140) наиболее употребительных. Кроме того, у меня есть книга по фразовым глаголам, а также упражнения на фразовые глаголы.

Фразовый глагол — это сочетание глагола и 1) наречия, 2) предлога, 3) наречия и предлога. Это цельная смысловая единица, которую нужно воспринимать как одно слово, а не сочетание слов. Зачастую смысл фразового глагола далек от смысла каждого входящего в него слова по отдельности.

1. Глагол + наречие:

2. Глагол + предлог:

3. Глагол + наречие + предлог:

Также иногда говорят, что фразовый глагол состоит из глагола и одной-двух частиц, подразумевая под частицами предлог и наречие.

Важно понимать, что фразовый глагол — это слово, а не сочетание двух-трех слов, то есть его смысл не равен сумме смыслов входящих в него слов.

Возьмем, фразовый глагол go out. По отдельности слова значат следующее: go — идти, out — вне, наружу. Можно предположить, что go out — это «выходить откуда-то». На самом же деле go out — это ходить куда-нибудь гулять, развлекаться.

Более того, go out with в определенном контексте — это встречаться с кем-то, состоять в романтических отношениях.

Еще одна трудность фразовых глаголов в том, что они часто бывают многозначными (как и обычные слова). У глагола go out есть другое значение, которое, правда, встречается в разговорной речи реже:

Сочетания «глагол + предлог» — это не всегда фразовый глагол, существуют еще prepositional verbs (глаголы с предлогами), такие как depend onзависеть от, be afraid ofбояться чего-то. Об их смысле обычно можно догадаться по глаголу. Подробнее о предлогах и конструкциях, в которых они используются, я рассказал в этом видео:

Фразовые глаголы очень часто встречаются в разговорной речи. Не понимая их, хотя бы основные, вы плохо будете понимать носителей языка. Кстати, не носители языка, говорящие по-английски, часто избегают фразовые глаголы, заменяя их однословными синонимами («continue» вместо «go on»), поэтому с ними общаться легче.

Вообще, чтобы говорить, выражать мысли, многие фразовые глаголы необязательны. Да, они делают речь живее, «разговорнее», короче, но часто их можно заменить синонимами или обойти, выразившись как-то иначе. Фразовые глаголы нужно знать в первую очередь, чтобы понимать живую речь.

Фразовые глаголы, как и любые слова, можно учить по-разному: по карточкам, списками, с помощью упражнений, в процессе чтения и слушания и т. д. — это больше дело личных предпочтений, а не эффективности того или иного приема. Самое важное, что фразовые глаголы нужно запоминать, учитывая их контекст.

Есть слова, скажем, названия предметов быта, которые прекрасно запоминаются без контекста. Микроволновка в любом контексте микроволновка. С фразовыми глаголами такой трюк не пройдет, их значение понятно только в контексте, к тому же они намного лучше запоминаются, когда перед глазами есть пример. Именно поэтому я подготовил список фразовых глаголов с примерами — примеры помогут лучше их понять и запомнить.

Еще один совет по запоминанию фразовых глаголов: не бойтесь их. Да, их много, но они часто встречаются в речи (в речи чаще, чем в текстах), поэтому если вы смотрите фильмы на английском, слушаете передачи, разговариваете, то основные глаголы усвоите быстро за счет их употребительности.

Список, который я предлагаю, составлен на основе здравого смысла и личного опыта — это те фразовые глаголы, которые, как я считаю, знать полезнее всего. Ниже вы также найдете краткую выжимку из этого списка всего из 30 слов. Сокращения smb и smt расшифровываются как somebody (кто-то) и something (что-то). О некоторых глаголах я написал более подробные статьи с фразовыми глаголами, идиомами, полезными выражениями, ссылки вы найдете ниже.

Также у меня есть книга по фразовым глаголам. Она поможет вам выучить полезные фразовые глаголы и закрепить их с помощью упражнений. Книга вышла в двух вариантах: просто PDF, а также PDF + аудио.

  • ask smb out — пригласить на свидание

John asked Nancy out to (for) dinner. — Джон пригласил Нэнси на обед.

Did that nice young man ask you out? — Этот приятный молодой человек пригласил тебя на свидание?

  • ask around — расспрашивать людей, задавать вопрос нескольким людям

I asked around but nobody knew how to find that hotel. — Я поспрашивал у людей, но никто не знает, как найти этот отель.

What? Sorry, I haven’t seen your cat. Ask around. — Что? Простите, я не видел вашу кошку. Поспрашивайте у людей.

Be

  • be after — пытаться что-то получить, найти

What are you after in that room? There’s nothing in there. — Что ты пытаешься найти в этой комнате? Здесь ничего нет.

I don’t know what he is after. — Я не знаю, что ему нужно.

  • be away (to somewhere) — отсутствовать, находиться в другом месте

The Johnson’s were away all last week to Mexico. — Семья Джонсонов всю прошлую неделю была в отъезде в Мексике.

  • be on/off — быть включенным, выключенным (о приборе)

Is the robot still on? — Робот все еще включен?

The lights are off in the building. — Свет в здании выключен.

Blow

  • blow up — взрываться

Cars don’t blow up like they do in movies. — Машины не взрываются, как в кино.

Break

  • break up — расстаться (о влюбленных)

Jack and Helen broke up finally. — Джек и Элен наконец-то расстались.

  • break down — сломаться (напр., о машине)

Can you give me a ride? My car broke down. — Можете меня подвезти? Моя машина сломалась.

  • break in — вломиться

The police broke in and arrested everyone. — Полицейские вломились и всех арестовали.

  • break out — сбежать, вырваться

The movie is about a guy who broke out of jail. — Фильм о парне, сбежавшем из тюрьмы.

Bring

  • bring along — привести кого-то с собой

He brought along his son to the football match. — Он привел с собой сына на футбольный матч.

  • bring over — принести что-то кому-то, взять что-то с собой

Jack brought over a new videogame and we played it together. — Джек принес с собой новую видеоигру, и мы поиграли в нее вместе.

  • bring up — 1) упомянуть что-то в разговоре, поднять тему, 2) воспитывать, растить детей

I didn’t want to bring up business at lunch. — Я не хотел упоминать о делах за обедом.

His grandmother brought him up. — Его растила бабушка.

Call

  • call (smb) back — перезвонить

I’ve been to ten job interviews, you know what they all said? We’ll call you back. — Я был на десяти собеседованиях, знаешь, что они мне все сказали? Мы вам перезвоним.

  • call by — зайти ненадолго, навестить

I wanted to call by on my way home. — Я хотел зайти к тебе по дороге домой.

Calm

  • calm (smb) down — успокоиться, успокоить кого-то

Calm down, everything is going to be just fine. — Успокойтесь, все будет просто прекрасно.

The nurse came up to the little girl and calmed her down. — Медсестра подошла к маленькой девочке и успокоила ее.

Chip

  • chip in — скинуться деньгами

I’m gonna order a pizza, let’s chip in. — Я закажу пиццу, давайте скинемся.

They each chipped in ten dollars to buy a present. — Они все скинулись по 10 долларов, чтобы купить подарок.

Count

  • count on (rely on) — полагаться на кого-то

You can count on my friend, he always keeps his word. — Вы можете положиться на моего друга, он всегда держит слово.

Check

  • check in/out — поселиться, выселиться из гостиницы

We checked in on Saturday, and we checked out on Tuesday. — Мы поселились (в гостинице) в субботу, а съехали во вторник.

  • check with = согласовать с кем-то, получить одобрение

He needs to check with his wife to make sure they don’t have other plans. — Ему нужно посоветоваться (согласовать) с женой, чтобы убедиться, что у них нет других планов.

Come

Читайте также: «Фразовый глагол Come и употребительные идиомы»

  • come across (run across) — наткнуться на что-то, кого-то, случайно встретиться

I came across my ex-wife in the grocery store. — Я случайно наткнулся на бывшую жену в продуктовом магазине.

  • come back — возвращаться

He’s gone. But he promised to come back. — Он ушел. Но он пообещал вернуться.

  • come up to smb/smt — подойти к кому-то, чему-то

She came up to me and asked if I was lost. — Она подошла ко мне и спросила не заблудился ли я.

  • come up with smt — придумывать решение, находить идею

And then all of a sudden Mary came up with her brilliant plan. — А затем совершенно внезапно Мэри придумала свой блестящий план.

Just come up with something. — Просто придумай что-нибудь (решение).

  • come from — быть откуда-то родом

Where do you come from? — Откуда ты?

She comes from Spain. — Она из Испании.

  • come off — отваливаться

Old paint has come off the wall. — Старая краска отвалилась от стены.

  • come out — 1) выходить (о фильме, книге) 2) раскрываться (о тайне)

When is your new book coming out? — Когда выходит ваша новая книга?

It came out that the picture was fake. — Выяснилось, что картина была поддельной.

  • come over — прийти к кому-то (обычно домой)

My parents are gone for a business trip, come over. — Мои родители уехали в командировку, приходи ко мне.

  • Come on! — выражение со значениями: 1) давай! (подбадривание) 2) пойдем! торопись! 3) прекрати уже! (ну хватит тебе, ну давайте)

Come on, guys, you can do it! — Давайте, ребята, вы сможете!

Come on, we need to hurry. — Пошли, нам нужно спешить.

Oh, come on, dad, I know there is no Santa. — Пап, ну хватит тебе, я знаю, что нет никакого Санты.

  • come around — 1) навестить, зайти, 2) приходить в себя после потери сознания

I live just across the street, come around some time. — Я живу через дорогу, заходи как-нибудь.

He was unconscious but the doctor made him come around. — Он был без сознания, но доктор привел его в себя.

Cut

  • cut down on smt — 1) урезать, сократить расход чего-то

We’ll have to cut down on water if we want to last until help arrives. — Нам придется снизить расход воды, если мы хотим протянуть до прибытия помощи.

The gevernment is going to cut down on defence spending. — Правительство собирается сократить расходы на оборону.

  • cut smt off — 1) отрезать что-то, 2) изолировать

Why did you cut the sleeves off? — Зачем вы отрезали рукава?

On this island, we are cut off from the rest of the world. — На этом острове мы отрезаны от остального мира.

  • cut smt out — вырезать что-то

She cut out his picture from the magazine. — Она вырезала его фотографию из журнала.

  • cut in (front of smb) — подрезать на автомобиле, резко вклиниться перед другой машиной

The green Ford cut in front of us as if he owned the road! — Зеленый Форд нас подрезал, как будто это его дорога!

Deal

  • deal with smt/smb — вести дела

I prefer to deal with the same representative each time. — Я предпочитаю каждый раз вести дела с тем же представителем.

Dress

  • dress up (as smb/smt) — приодеться, красиво или строго одеться, переодеться в кого-то, во что-то

You don’t have to dress up to go to the mall, jeans and a T-shirt a fine. — Тебе не нужно наряжаться для торгового центра, джинсы и футболка пойдут.

Ellie dressed up as a witch for Halloween. — Элли переоделась в ведьму на Хэллоуин.

End

  • end up — оказаться в итоге в каком-то месте или ситуации

That’s how I ended up in this small town. — Вот как я в итоге оказался в этом городе.

After such a brilliat career, he ended up selling second hand cars. — После такой блестящей карьеры, он в итоге стал продавцом подержанных автомобилей.

Fall

Читайте также: «Глагол FAll, употребительные выражения и фразовые глаголы».

  • fall down — падать

My cat fell down from the balcony, but it’s ok. — Мой кот упал с балкона, но он в порядке.

  • fall for smb — влюбляться

Mike fell for Jane. — Майк влюбился в Джейн.

  • fall for smt — купиться на уловку, поверить в обман

That’s a stupid story, my wife will never fall for it. — Это глупая история, моя жена на такое никогда не купится.

  • fall apart — разваливаться

Если речь идет о человеке, то fall apart — тяжело переживать что-то

How are you going to sell your house? It’s falling apart. — Как ты собираешься продать свой дом? Он же разваливается.

After losing my job, I was falling apart. — После того как я потерял работу, я был сам не свой (тяжело переживал).

  • fall behind — отставать

Отставать как физически, во время движения, так и в переносном смысле, например, от графика.

One of the tourists fell behind and got lost. — Один из туристов отстал и потерялся.

We have to hurry, we are falling behind the schedule. — Нам нужно поторопиться, мы отстаем от графика.

Fill

  • fill in/out — заполнить (бланк)

There will be a lot of paperwork, you’ll have to read, fill in, sign hundreds of documents. — Будет много бумажной работы, тебе придется прочитать, заполнить, подписать сотни документов.

  • find out / figure out — узнать, выяснить

I dont’ know how it works but let’s figure it out. — Не знаю, как это работает, но давай это выясним (разберемся).

How did you find out where to find me? — Как вы выяснили, где меня найти?

Get

Читайте также: «Фразовый глагол Get, разговорные выражения и идиомы».

  • get along with — ладить с кем-то, быть в хороших отношениях

In school, I didn’t get along with my classmates. — В школе я не ладил с одноклассниками.

  • get through — дозвониться по телефону

I called you twice but couldn’t get through. — Я два раза вам звонил, но не мог дозвониться.

  • get in — садиться в машину.

Hey, we gotta hurry! Get in! — Эй, нам нужно торопиться! Садись в машину!

He didn’t see the truck coming when we was getting in his car. — Он не видел, что приближается грузовик, когда садился в машину.

  • get on — садиться в поезд, самолет, судно, автобус

I am afraid, we got on the wrong train. — Боюсь, что мы сели не на тот поезд.

  • get off — 1) сходить с транспорта (машины, поезда, автобуса и др.), 2) слезть, снять с чего-то

I’m getting off here, see you later! — Я здесь выхожу, увидимся!

Get your feet off my table! — Убери свои ноги с моего стола!

  • get up/down — подниматься, вставать / падать, пригибаться

The boxer got up and continued to fight. — Боксер поднялся и продолжил бой.

When something exploded I got down, but it was just a firework. — Когда что-то взорвалось, я пригнулся, но это был всего лишь фейерверк.

  • get away (with smt) — избежать наказания за что-то

How to get away with murder. — Как избежать наказания за убийство.

  • get over — 1) перебраться через препятствие, 2) справиться с проблемой, болезнью

The cat is so fat that it can’t get over a fence. — Этот кот такой толстый, что не можешь перелезть через забор.

If you have a problem, you have to get over it. — Если у тебя проблема, тебе придется с ней справиться.

Give

  • give up — 1) сдаваться, 2) прекращать что-то делать

Fight and never give up. — Дерись и никогда не сдавайся.

I gave up smoking. — Я бросил (прекратил) курить.

  • give smt away — 1) выдавать тайну, секрет, 2) отдавать, раздавать (даром)

Someone gave your little secret away. — Кто-то рассказал о твоем маленьком секрете.

The are giving away some unsold stuff. — Они раздают какие-то нераспроданные вещи.

  • give back — возвращать

You took my phone! Give it back! — Ты взял мой телефон! Верни его!

  • give out — раздавать, обычно бесплатно и большому количеству людей

You can’t just give out the candies, they are one dollar each. — Ты не можешь просто так раздавать конфеты, они стоят по доллару за штуку.

Go

Читайте также: «Фразовый глагол Go, выражения и идиомы».

  • go on (with smt) — продолжать делать что-то

Go on, please, I’m listening. — Продолжайте, пожалуйста, я слушаю.

After a short pause, Jane went on with her story. — После короткой паузы Джейн продолжила свой рассказ.

  • go out — ходить куда-нибудь развлекаться, гулять

I go out with my friends every Friday night. — Я хожу куда-нибудь с друзьями вечером каждую пятницу.

  • go out with smb — встречаться с кем-нибудь, состоять в романтических отношениях

Are you still going out with Bob? — Ты все еще встречаешься с Бобом?

  • go with — подходить, сочетаться, идти к чему-то (об одежде, еде)

These shoes don’t go well with your pants. — Эти туфли плохо сочетаются с твоими брюками.

What wine goes with fish? — Какой вино подходит к рыбе?

  • go back to — возвращаться к какому-то занятию

We went back to work after a short break. — Мы вернулись к работе после короткого перерыва.

  • go down/up — сокращаться/увеличиваться

Are you expecting the prices to go down? Normally, they only go up. — Ты ожидаешь, что цены упадут? Обычно они только растут.

  • go without smt — обходиться, справляться без чего-то

This time you’ll have to go without my help. — На этот раз тебе придется обойтись без моей помощи.

Hand

  • hand out — раздавать группе людей

Hand out the invitations to everyone. — Раздайте всем приглашения.

  • hand in — сдавать (напр. домашнюю работу)

You have to hand in your essay by Monday. — Вы должны сдать сочинение до понедельника.

Grow

  • grow up — расти, стать взрослым

When I grow up, I want to be a doctor. — Я хочу стать врачом, когда вырасту.

  • grow back — отрасти, вырасти заново

Don’t worry about your haircut, it’ll grow back. — Не беспокойся насчет своей стрижки, волосы отрастут.

  • grow out of smt — вырасти из чего-то, стать для этого слишком большим или взрослым

My kids grew out of the clothes I had bought just a few months ago. — Мои дети выросли из одежды, которую я купила всего несколько месяцев назад.

I grew out of cartoons. — Я уже слишком взрослый для мультиков.

Hang

  • hang in — держаться, не падать духом

Hang in there! We’re coming to rescue you. — Держитесь! Мы идем на помощь.

  • hang out — тусоваться с кем-то, проводить время

I’m gonna hang out with my friends today. — Я сегодня собираюсь потусоваться с друзьями.

  • hang up — повесить трубку, закончить разговор по телефону

Wait! Don’t hang up! — Подожди! Не вешай трубку!

Примечание: pick up — поднять трубку.

Hold

Читайте также: «Hold on! Фразовый глагол Hold и основные выражения».

  • hold on — 1) просьба подождать, 2) не сдаваться, держаться

Hold on, I forgot my phone. — Подожди, я забыл телефон.

Hold on, guys, help is coming. — Держитесь, ребята, помощь уже в пути.

  • hold it against smb — держать зло на кого-то

He lied to me but I don’t hold it against him. — Он мне солгал, но я не держу на него зла за это.

  • hold back — сдерживать физически

A seven nation army couldn’t hold me back. – Армия семи народов (стран) не могла меня сдержать.

Hurry

  • hurry up — торопиться

You have to hurry up, we are almost late. — Тебе нужно торопиться, мы почти опоздали.

Keep

  • keep (on) doing smt — продолжать что-то делать

Вместо «doing» можно взять другой глагол.

Keep on stirring until it boils. — Продолжайте помешивать пока не закипит.

Keep going, keep going. — Вперед, вперед (идем, идем).

  • keep smt from smb — держать что-то в тайне от кого-то

You can’t keep your disease from your family. — Ты не можешь скрывать свою болезнь от семьи.

  • keep smt/smb out — не давать приблизиться, войти, не впускать

You should keep your dog out of my lawn. — Тебе лучше держать свою собаку подальше от моего газона.

Keep your hands out of me! — Держи свои руки от меня подальше!

Let

  • let smb down — подвести

Don’t worry, you can rely on me, I won’t let you down. — Не беспокойся, ты можешь на меня положиться. Я тебя не подведу.

  • let smb in — впустить, пропусти

Guy, let me in, it’s cold out there! — Ребята, впустите меня, там холодно!

Log

  • log in / out — входить/выходить из учетной записи (в интернете), логиниться/разлогиниваться

How can I log in if I forgot my password? — Как мне залогиниться, если я забыл пароль?

Log out first, then log in again and check if the game works. — Выйди из учетной записи, войди снова и проверь, работает ли игра.

Look

Читайте также: «Фразовый глагол Look, примеры с переводом».

  • look for — искать

I am looking for a post office. — Я ищу почтовое отделение.

  • look forward to — ждать с нетерпением чего-то

После «to» используется герундий или существительное, но не инфинитив.

We are looking forwad to your next visit. — Мы с нетерпением ждем вашего следующего визита.

We are looking forward to visiting you. — Мы ждем с нетерпением, когда посетим вас.

  • look after — приглядывать, присматривать

Can you look after my stuff, please? I’ll be right back. — Не могли бы вы присмотреть за моими вещами, пожалуйста? Я сейчас вернусь.

  • look up — найти информацию (обычно в книге)

I don’t know this word, look it up in the dictionary. — Я не знаю такое слово, посмотри в словаре.

  • look out — опасаться чего-то

Обычно используется как восклицание «Look out!» — «Берегись!»

Look out! Someone’s coming! — Берегись! Кто-то идет!

Make

Читайте также: «Глаголы Make и Do».

  • make smt up — выдумать, солгать о чем-то

I had to make up a story about why I was late. — Мне пришлось сочинить историю о том, почему я опоздал.

I told you she made it up! — Говорил же я тебе, что она все это выдумала!

  • make out — страстно и долго целоваться

Jack cought his girlfriend making out with his friend. — Джек застал свою девушку, целующейся с его другом.

Move

  • move in (to) — поселяться в новом жилье, заезжать

We moved in yesterday and know no one here. — Мы переехали сюда вчера и никого здесь не знаем.

I’m going to move in to my friend’s place. — Я собираюсь переехать к другу.

  • move away (to) — уезжать откуда-то, съездать с жилья

The Patterson’s have moved away, but I can give you their new address. — Паттерсоны съехали (переехали), но я могу дать вам их новый адрес.

I was born in Germany but we moved away to England, when I was a kid. — Я родился в Германии, но мы переехали в Англию, когда я был ребенком.

  • move on — перейти от одного дела а другому, двигаться дальше

I think we’ve talked enough about it, let’s move on. — Думаю, мы достаточно об этом поговорили, давайте уже дальше (перейдем к другой теме).

I want to change my job, I need to move on. — Я хочу сменить работу, мне нужно двигаться дальше.

Pass

  • pass away — уходить в мир иной, умирать

Pass away — это формальный, наиболее вежливый и осторожный синоним слова die (умирать).

My grandfather passed away when I was ten. — Мой дедушка покинул нас, когда мне было десять.

  • pass by — проходить, проезжать мимо и не остановиться

We were passing by the City Hall, when Ann saw Harry in the street. — Мы проезжали мимо мэрии, когда Энн увидела на улице Гарри.

  • pass out — терять сознание

It was hot in the church and an old lady passed out. — В церкви было жарко, и пожилая женщина упала в обморок.

Примечание: come round — приходить в себя.

Pay

  • pay smb back — вернуть долг, отплатить

Morgan bought me a ticket, but I haven’t paid him back yet. — Морган купил мне билет, но я еще не вернул ему деньги.

  • pay off — окупиться

Your effort will pay off. — Твои труды окупятся.

Pick

  • pick up — 1) подбирать с пола, 2) поднимать трубку, 3) «снимать», «цеплять» (о знакомстве)

Have you just dropped a cigarette on the ground? Pick it up! — Ты что, только что сигарету бросил на землю? Подними!

It’s my boss calling, dont’ pick it up. — Это звонит мой начальник, не поднимай трубку.

«He came home with a girl he had picked up in a bar.» — «You mean she had picked him up?» — «Он пришел домой с девушкой, которую подцепил в баре.» — «Ты имеешь в виду, которая его подцепила?»

Play

  • play along (with smb) — подыгрывать

Jim played along with Ron, when he said he was a movie producer. — Джим подыграл Рону, когда тот сказал, что он кинопродюсер.

Don’t worry, just play along, ok? — Не волнуйся, просто подыгрывай, хорошо?

  • play around (fool around) — дурачиться

Aren’t you too big boys for playing around? — Разве вы не слишком большие ребята для того, чтобы дурачиться?

The teacher was angry because we were fooling around. — Учитель рассердился, потому что мы дурачились.

Pull

  • pull over — остановить машину у дороги, на обочине

We pulled over to check our tires. — Мы остановились у дороги, чтобы проверить колеса.

  • pull oneself together — собраться, взять себя в руки

Come on, pull yourself together, we have to work. — Давай уже, соберись, нам нужно работать.

Put

  • put on — надеть

Put your hat on.Наденьте шляпу.

Put on your seat belts. — Пристегните (наденьте) ремни безопасности.

Run

Читайте также: «Фразовый глагол Run, выражения и идиомы».

  • run away — убегать

Tell me that funny story how you ran away from a dog. — Расскажи им эту забавную историю, как ты убежал от собаки.

  • run for — догонять, бежать за чем-то

I lost my wallet when I was running for a bus. — Я потерял бумажник, когда бежал за автобусом.

  • run across / run into smb (come across) — случайно наткнуться на кого-то

Ron ran across his teacher, miss Smith, in the park when he was supposed to be at school. — Рон случайно наткнулся на свою учительницу, мисс Смит, в парке, в то время, когда он должен был быть в школе.

  • run around — быть очень занятым, делать много дел

After running around all day, James is too tired to play with his kids. — После того как он занимался делами весь день, Джеймс слишком устал, чтобы поиграть с детьми.

  • run on smt — работать на чем-то (об источнике энергии)

Does this bus run on gas or electricity? — Этот автобус работает на бензине или электричестве?

  • run over smt/smb — переехать на машине

The deer was ran over by a car. — Оленя переехала машина.

Set

  • set smt up — 1) устроить, организовать, 2) подставлять

Can you set up a meeting with him? — Вы можете устроить с ним встречу?

The police have set him up. They put some drugs in his pocket. — Полиция его подставила. Они подкинули ему наркотики в карман.

Примечание: слово «police» в значении «сотрудники полиции» — это множественное число, а не единственное, поэтому здесь «police have», а не «police has».

Show

  • show off — хвастаться, выпендриваться

He bought the most expensive guitar to show off to his friends. — Он купил самую дорогую гитару, чтобы хвататься перед друзьями.

  • show up — появиться, прийти

Show up — это обычно прийти неожиданно или с опозданием, как «заявиться» в руссском языке. Часто используется, когда кого-то ждали, а он так и не пришел.

We’ve been waiting for him for an hour but he didn’t show up. — Мы ждали его целый час, но он не пришел.

He showed up in the middle of the night. — Он заявился посреди ночи.

Sleep

  • sleep over — переночевать у кого-то в гостях

It’s too late to go back home, why don’t you sleep over? — Уже слишком поздно возвращаться домой, почему бы тебе не остаться переночевать?

Can I sleep over at my friend’s house? — Могу я переночевать у друга дома?

Slow

  • slow down — снизить скорость

The car slowed down passing us by. — Машина снизила скорость, проезжая мимо нас.

Shut

  • shut (smt/smb) up — замолчать, заткнуться

Hey, shut up, I can’t hear anything. — Эй, заткнитесь, я ничего не слышу.

Somebody shut this alarm up. — Кто-нибудь заткните уже эту сигнализацию.

Sign

  • sign in — 1) войти на сайт, введя логин и пароль (синоним log in), 2) вписать свое имя в бланк перед тем, как куда-то зайти (на проходной или у администратора)

Sing in or create a new account to continue. — Войдите в учетную запись или создайте новую, чтобы продолжить.

Mr. Nixon’s office is on the third floor, please sign in first. — Кабинет мистера Никсона на третьем этаже, пожалуйста, сначала запишитесь (в бланке регистрации посетителей).

  • sign up (to/for) — 1) зарегистрироваться на сайте, 2) согласиться на что-то, «подписаться» под чем-то

«To» используется, если после sign up идет глагол, если существительное или местоимение, тогда «for».

In order to sign up for Facebook, all users are first required to agree to the «Terms of Service». — Чтобы зарегистрироваться на Face

They needed a volunteer and I signed up. — Им нужен был доброволец и я согласился.

He signed up to join the party. — Он дал свое согласие на вступление в партию.

I never signed up for that. — Я на такое не подписывался/соглашался.

Stand

  • stand out — выделяться, отличаться

You are not supposed to write the best essay ever, but it has to stand out. — Ты не должен писать лучшее эссе во все времена, но оно должно чем-то отличаться.

The tourist guide was wearing an orange jacket so that he stood out in a crowd. — Гид был одет в оранжевую жилетку, чтобы выделяться в толпе.

Stick

  • stick to smt — придерживаться чего-то

You can’t lose weight if you don’t stick to the diet. — Ты не сможешь похудеть, если не будет придерживаться диеты.

Take

Читайте также: «Фразовый глагол Take, выражения и идиомы».

  • take smt out — вынимать, вытаскивать

He took a large pizza out of the box. — Он вытащил большую пиццу из коробки.

  • take back — забрать обратно, вернуть себе (не путать с «вернуть = отдать кому-то)

I’d like to take back the bike I gave you yesterday. — Я бы хотел забрать обратно велосипед, который я дал тебе вчера.

You can’t just take back what you have said. — Ты не можешь просто забрать слова обратно (вернуть то, что сказал).

  • take off — 1) снять (об одежде), 2) взлететь (о самолете)

Take off your shoes and come in. — Разувайтесь (снимайте обувь) и заходите.

The plane took off and landed at the same airport four hours later. — Самолет взлетел и сел в том же аэропорту через четыре часа.

  • take smb for smb — принять кого-то за кого-то, перепутать

You father looks young, I took him for your brother. — Твой отец молодо выглядит, я принял его за твоего брата.

  • take apart — разобрать на части

The boy took apart his toy because he wanted to see what’s inside. — Мальчик разобрал свою игрушку, потому что хотел увидеть, что внутри.

Try

Читайте также: «Фразовый глагол Turn, выражения и идиомы».

  • try on — примерить

This hat looks great, try it on. — Эта шляпа выглядит отлично, примерь.

Turn

  • turn on/off — включать, выключать

Turn on the TV. — Включи телевизор.

The laptop is turned off. — Ноутбук выключен.

Примечание: похожий глагол switch on/off обычно используется, когда речь идет о механическом тумблере, о чем-то щелкающем, меняющем положение, хотя в общем-то swtch on/off и turn on/off взаимозаменяемы, азницы между ними практически никакой.

Swith the light off.Выключи свет.

  • turn up/down — увеличивать, уменьшать громкость.

Could you turn down the volume, please? — Не могли бы вы уменьшить громкость, пожалуйста?

This is my niece singing, turn it up! — Это моя племянница поет, сделай погромче!

  • turn around — оборачиваться

Even if hear something creepy, don’t turn around. — Даже если услышишь что-нибудь жуткое, не оборачивайся.

  • turn away — отворачиваться

Harry stared at her and she turned away. — Гарри уставился на нее, и она отвернулась.

  • turn in — 1) сдать (отдать кому-то) что-то, напр. домашнюю работу, 2) «сдавать» кого-то

Don’t forget to turn in your homework tomorrow. — Не забудь сдать (отдать) свою домашнюю работу завтра.

He caught me sleeping on the post but didn’t turn me in. — Он застал меня спящим напосту, но не сдал (не доложил).

Примечание: у глагола turn in в значении «сдать что-то» есть синоним hand in: Hand in your essay. — Сдайте ваше сочинение.

  • turn out (to be smt/smb) — оказываться кем-то, чем-то

Her husband turned out to be a serial killer. — Ее муж оказался серийным убийцей.

  • turn into — превращаться

In that fairy tale, a boy could turn into a wolf. — В этой сказке мальчик умел превращаться в волка.

Use

  • use up smt — истратить

Have you used up all the painkillers? — Ты уже истратил все обезболивающее?

Wake

  • wake (smb) up — проснуться, разбудить

Hey, sorry, I just woke up, didn’t hear you calling. — Привет, извини, я только проснулся, не слышал, что ты звонишь.

Don’t wake the dogs up.Не разбуди собак.

Warm

  • warm smt up — подогреть

The water is too cold, you shoud warm it up first. — Вода слишком холодная, тебе нужно ее сначала подогреть.

  • warm up — размяться, разогреться перед тренировкой

If you want to avoid injuries, warm up before you go for a run. — Если хочешь избежать травм, разминайся перед пробежкой

Work

  • work out — 1) тренироваться, заниматься спортом, 2) срабатывать, получаться

Alicia Vikander worked out six days a week for her Lara Croft role. — Алисия Викандер тренировалась шесть дней в неделю для роли Лары Крофт.

It that your genious plan? I don’t believe it’s gonna work out. — Это и есть твой гениальный план? Я не верю, что это сработает.

Топ-30: основные фразовые глаголы для начинающих

Поскольку список получился длинным, выделю из него 30 основных фразовых глаголов, которые обязательно нужно знать начинающим. В этот сокращенный спиосок вошли глаголы, которые, на мой взгляд, встречаются чаще других. Поскольку список короткий, мне удалось сгруппировать фразовые глаголы по темам, с длинным списком я не стал так делать, оставив группировку по глаголам, потому что иначе получилось бы слишком запутанно (множество мелких тем по 2-3 слова и несколько крупных).

Приборы

  • be on/off — быть включенным, выключенным

Is your phone on or off now? — Ваш телефон сейчас включен или выключен?

  • turn on/off (switch on/off) — включить, выключить

Напомню, разницы между switch on/off и turn on/off почти никакой, обычно switch употребляется по отношению к механическим тумблерам, а turn к кнопкам. То есть switch — это щелкающее переключение, а turn — нещелкающее.

She turned off the recorder and continued the interview. — Она выключила диктофон и продолжила интервью.

How do you switch off this machine? — Как выключается этот станок?

Телефон

  • call back — перезвонить

I told you I’m busy now, my secretary will call you back. — Я же сказал вам, что занят сейчас, мой секретарь вам перезвонит.

  • get through — дозвониться

«Did you get through?» — «No, the line was busy». — «Ты дозвонился?» — «Нет, линия была занята.»

  • pick up/hang up — поднять трубку (ответить на звонок), повесить трубку (закончить звонок)

I dialed the number from the magazine but no one picked up. — Я набрал номер из журнала, но никто не взял трубку.

I hate it when someone hangs up in the middle of conversation. — Ненавижу, когда кто-нибудь вешает трубку посреди разговора.

Движения

  • come back — возвращаться

Stephen’s father went to buy cigarettes and never came back. — Отец Стивена пошел купить сигарет и больше не вернулся.

  • wake (smb) up — просыпаться, будить

I don’t need an alarm clock to wake up at five in the morning. — Мне не нужен будильник, чтобы просыпаться в пять утра.

Don’t wake my cat up. — Не будите моего кота.

  • work out — заниматься спортом, тренироваться

You don’t need a gym to work out, you can do it at home. — Тебе необязательно нужен спортзал, чтобы тренироваться, можешь заниматься дома.

  • run away — убегать

In horror movies people don’t run away when they see a monster, they come closer. — В фильмах ужасов люди не убегают, когда видят монстра, они подходят ближе.

Мыслительные процессы

  • look for — искать

I am looking for Platrorm Nine and Three-Quarters. — Я ищу платформу девять и три четверти.

  • find out/figure out — выяснить, узнать

The reporter managed to find out where I live. — Репортеру удалось выяснить, где я живу.

I don’t know who that person is but we’ll figure it out. — Я не знаю, кто этот человек, но мы это выясним.

  • look forward to — ждать с нетерпением

Dear Santa, I’m looking forward to your visit. — Дорогой Санта, жду с нетерпением, когда ты придешь.

  • calm (smb) down — успокоиться, успокоить

Calm down, it’s just a joke. — Успокойся, это просто шутка.

A flight attendant calmed him down. — Стюардесса успокоила его.

Транспорт

  • get in (on) — садиться в транспорт

Сесть в машиту — get in, сесть на поезд, самолет, судно — get on.

He stopped the car and said, «Get in (the car)’. — Он остановил машину и сказал: «Садись (в машину)».

How did you get on the plane without a ticket? — Как ты сел на самолет без ?

  • get off — выходить из транспорта

Where do we get off? — Где мы выходим?

Взаимоотношения

  • ask smb out — пригласить на свидание

He wanted to ask her out but was too shy. — Он хотел пригласить ее на свидание, но слишком стеснялся.

  • break up — расставаться (о романтических отношениях)

They broke up soon after their engagement. — Они расстались вскоре после помолвки.

  • get along with — ладить с кем-то

Jack doesn’t get along with his sister. — Джек не ладит со своей сестрой.

  • go out (with smb) — 1) ходить куда-то гулять, веселиться, 2) встречаться с кем-то (свидания)

I’m not in the mood to go out tonight. — Я не в настроении сегодня куда-то идти (отдыхать, развлекаться).

Viktoria is going out with that creepy guy. — Виктория встречается с этим жутким парнем.

  • look after — присматривать за кем-то, чем-то

Swear that you will look after my family if I never come back. — Поклянись, что присмотришь за моей семьей, если я не вернусь.

Don’t worry, I’ll look after your bag. — Не беспокойтесь, я присмотрю за вашей сумкой.

Действие и этапы

  • go on — продолжать

Go on, that’s a very interesting story. — Продолжайте, это очень интересная история.

  • hold on — просьба подождать

Hold on, please, I’ll take a pen. Ok, I’m ready. — Подождите, пожалуйста, я возьму ручку. Хорошо, я готов.

  • end up — оказаться в итоге где-то или в какой-то ситуации

I don’t remember how we ended up in a hotel room. — Я не помню, как в итоге мы оказались в гостиничном номере.

She ended up working as a teacher. — В итоге она стала работать учителем.

Документы и интернет

  • fill in/out — заполнить бумаги

Fill in these papers, please. — Заполните эти документы, пожалуйста.

  • sign up — зарегистироваться на сайте, подписаться (согласиться на что-то)

Some content is available only if you sign up. — Некоторый контент доступен только если зарегистрируешься.

  • log in/out — войти/выйти из учетной записи на сайте

If the app isn’t working, log out and log in again. — Если приложение не работает, выйди из учетной записи и войди обратно.

  • check in/out — поселиться/выселиться из гостиницы

We are supposed to check in before nine and check out before ten on the next day. — Мы должны поселиться в гостинице до девяти часов и съехать до десяти часов следующего дня.

Одежда

  • put on — надеть одежду

Put your coat on, it’s cold out there. — Надень пальто, на улице холодно.

  • take off — снять одежду

Take your hat off and put this cap on. — Сними шляпу и надень эту кепку.

  • try on — примерить одежду

Nice shoes! May I try them on? — Приятные туфли! Можно я их примерю?

Фразовые глаголы в английском — темная лошадка. Эту тему не любят объяснять учителя, оправдываясь тем, что «не так уж это необходимо». Между тем, если вы будете знать фразовые глаголы, английский язык ваш непременно пойдет в гору. Попробуем этому посодействовать. Так как тема большая, то статья будет разбита на две части. В первой мы приоткроем дверь в мир этих загадочных глаголов, расскажем, что там как, зачем и почему. Во второй части будет много-много примеров и секреты эффективного запоминания.

Часть первая, в которой мы знакомимся с фразовыми глаголами

Если спросить у среднестатистического англоговорящего человека, что такое фразовые глаголы, он пожмет плечами. Это термин, который появился именно в контексте изучения иностранного языка. Для англичан есть просто глаголы, некоторые из которых употребляются в связке с короткими частями речи — наречиями или предлогами.

Для простоты эти краткие слова мы иногда будем называть частицами (particles).

f1

Например, есть глагол put. И есть его употребление с многочисленными частицами — on, off, down, across, back и так далее. Значение в каждом случае разное.

То есть, фразовые английские глаголы — это глаголы, которые состоят из двух частей:

1. Собственно, глагол 2. Частица

Частица меняет значение глагола, иногда до неузнаваемости:

Break — ломать
Break in — ворваться

Somebody broke in last night and stole my jewelry.
Вчера ночью кто-то ворвался и украл мои драгоценности.

Give — давать
Give up — сдаваться

Don’t give up, because you have friends.
Не сдавайся, ведь у тебя есть друзья.

Иногда, зная перевод глагола и частицы по отдельности, можно догадаться о смысле фразового глагола:

Sit — садиться, down — вниз

Sit down — садиться

Let — позволять, in — в

Let in — впускать

Let the cat in, please.

Впусти кошку, пожалуйста.

А иногда догадаться о смысле, первый раз встретив фразовый глагол, невозможно:

Let — позволять, down — вниз. Но в словосочетании «позволять вниз» никакого смысла нет.

Let down — подвести

Don’t let me down this time.
Не подведи меня в этот раз.

Фразовые аборигены и не фразовые завоеватели

Фразовые глаголы — это очень старое явление в английском. Их находили уже в древнейших письменных источниках. Сначала их значения были буквальными — направление движения, место, положение предметов в пространстве:

f2

В отличие от кратких наречий, предлоги показывают не только нахождение предметов в пространстве, но и отношения между глаголом и дополнением.

f3

История одной частицы

Со временем значения фразовых глаголов модифицировались. Связь между глаголом и частицами становилась все более сложной. Частицы означали уже не только физическое движение куда-либо, но и иносказательное движение, и многое другое.

Например, наречие out. Британские ученые проследили за его эволюцией, и вот, что они увидели:

  • В девятом веке out означало только движение изнутри наружу:

    Walk out — выходить
    Ride out — выезжать

  • К четырнадцатому столетию out уже выражало идею чего-то слышимого:

    Cry out — выкрикивать
    Call out — вызывать

  • Через сто лет добавилось еще одно значение — стирания чего-то с лица земли:

    Die out — вымирать
    Burn out — выжигать

  • В шестнадцатом веке появились новые смыслы: раздавать, распределять:

    Pass out — раздавать
    Parcel out — делить на части

  • В девятнадцатом веке out уже употребляли с глаголами в значении «удалять что-то с чего-то»

    Rinse out — промывать, споласкивать
    Clean out — очищать

Что и говорить, мощное это было средство развития языка. Но в 1066 году случилось страшное. Англию завоевала Нормандия во главе с Вильгельмом Завоевателем (не зря же у него было такое прозвище). Английский язык буквально находился в опале около ста пятидесяти лет. Он стал считаться языком простолюдинов. Можете себе такое представить сейчас? Мы — тоже нет. Люди, считающие себя культурными, изъяснялись по-французски.

Неприлично было говорить, например, make up (сделать). Ведь существовало «культурное» французское fabriquer с тем же значением. Так появился английский глагол to fabricate.

Фразовые глаголы английского языка с переводом и их синонимы родом из Франции:

f4

Именно поэтому фразовые глаголы обычно имеют не фразовые слова-синонимы. До сих пор фразовые глаголы чаще встречаются в разговорной речи, чем в литературной. Конечно, сейчас разделение уже не такое строгое. Многие фразовые глаголы так часто употребляются, что их слышишь буквально везде, видишь в книгах, не говоря уже о фильмах и передачах. То есть, мы никак не можем сказать: не учите фразовые глаголы, вы можете обойтись без них. Обойтись-то вы обойдетесь, да только будете звучать уж очень неестественно. У ваших собеседников будет постоянно возникать ощущение, что машину времени все-таки изобрели, и вы только что из нее вышли.

Еще фразовые глаголы и их более литературные аналоги:

f5

Как научиться разговаривать, употребляя фразовые глаголы?

Итак, вы решили стать ближе к английскому народу и украсить свою речь исконными фразовыми глаголами, чтобы не звучать, как сноб. Это бывает нелегко. Причины две:

  1. Чаще всего в школе или институте нас учат книжным вариантам глаголов. Только потом, если повезет, мы наталкиваемся на некоторые фразовые и узнаем их перевод. Бывает, что ученики даже не догадываются об их существовании, пока не достигнут уровня intermediate.
  2. Даже если знаешь о существовании таких конструкций, частицы легко перепутать или поставить не там, где надо. Поэтому применению в речи мешает банальный страх ошибки.

С первой проблемой разобрались: теперь вы знаете, что это явление в английском языке есть, и оно занимает очень важное место.

А для того, чтобы убить страх, нужно всего лишь узнать, какие структуры бывают и научиться ориентироваться в них.

Итак, бывает пять основных конструкций:

  1. Глагол + наречие
  2. Глагол + наречие + объект
  3. Глагол + объект + наречие
  4. Глагол + предлог + объект
  5. Глагол + наречие + предлог + объект
  1. Глагол + наречие. Первая комбинация — самая простая и короткая:

    f6

    Иначе фразовые глаголы такого типа называются непереходными, то есть, действие не переходит с глагола на какой-то объект.

    The plane will take off on time — самолет взлетит вовремя
    My computer broke down — мой компьютер сломался

  2. Глагол + наречие + объект. Если к предыдущей конструкции добавить объект — то, на что направлено действие глагола — получится второй тип:

    f7

    Такие фразовые глаголы называются переходными. Действие не заканчивается на глаголе, а переходит на какой-то объект.

  3. Глагол + объект + наречие: можно вставить объект между глаголом и наречием:

    f8

    Иногда объект возможно вставить либо до, либо после наречия, и смысл не изменится в любом случае:

    f9

    Но есть случаи, когда объект должен находиться только на определенном месте:

    • Если объект очень длинный, либо на нем стоит смысловой акцент, есть тенденция не разрывать фразовый глагол:

      Wash out the aluminum glass-topped coffee pot.
      Вымой тот алюминиевый кофейник со стеклянной крышкой

    • Если прямое дополнение — герундий (оканчивается на ing), фразовый глагол не разбивается:

      give up smoking — бросить курить
      keep on talking — продолжать разговаривать
      put off deciding — отложить решение
      take up dancing — начать танцевать

    • Если объект — местоимение, он всегда вставляется между глаголом и частицей:

      wash it out (нельзя сказать: wash out it)
      blow it up
      take it off
      put them on
      hand it in

    • Многие фразовые глаголы традиционно используются в одном и том же виде:

      Let off steam — выпустить пар
      Put up a good fight — побороться за что-то
      Keep your shirt on — держать себя в руках
      Cry your eyes out — выплакать все глаза
      Blow someone’s head off — снести голову кому-то

  4. Глагол + предлог + объект.

    f10

    Это похоже на конструкцию глагол + наречие + объект. Но, в отличие от наречия, предлог служит для соединения глагола с объектом. Порядок слов здесь всегда четкий. Этот порядок похож на русский в предложениях с предлогами. В русском мы можем сказать фразу «я рассчитываю на друзей», где «рассчитываю» — это глагол, «на» — предлог, а «друзей» — объект. Нельзя сказать «я рассчитываю друзей на».

    Так же и в английском. Можно сказать:

    I count on my friends
    I head for home,

    но нельзя:

    I count my friends on,
    I head home for.

  5. Глагол + наречие + предлог + объект.

    В этой формуле сочетаются первая и четвертая структуры. Посмотрим на примеры:

    f11

    Любопытно, что в фразовых глаголах наречие или предлог всегда стоит после глагола. А в существительных, которые были образованы от этих глаголов, наречие почти всегда находится впереди.

    f12

    Часть вторая, в которой мы дружим с фразовыми глаголами

    Дружить с ними можно разными способами.

    Один из них — учить фразовые глаголы на английском не по отдельности, а c помощью ромашек. Не настоящих, конечно, а нарисованных, где сердцевина — это фразовый глагол, а лепестки — фразы, в которых он может употребляется. Или вместо лепестков могут быть планеты, которые вращаются вокруг солнца — как вам больше нравится.

    Так, для calm down (успокаивать, успокаиваться), у нас есть четыре фразы:

    1. Tea calms me down immediately. Чай меня моментально успокаивает.

    2. Count down to calm down. Чтобы успокоится, считайте в обратном порядке.

    3. Ways to calm yourself down. Способы успокоиться.

    4. Calm your baby down. Успокойте своего ребенка.

    Помещаем calm down в центр планетарной системы. Вот, что у нас получилось:

    f13

    Фразовые глаголы в английском языке, список которых будет очень очень длинным, нельзя учить поодиночке. Речь состоит из фраз, а в отдельных словах мало смысла. Поэтому со спутниками учить их легче и эффективнее.

    Вы можете найти «спутники» в интернете, подслушать в сериалах или выписать из журнала, или даже из учебника — любой проверенный источник хорош. Фразы могут быть любые: длинные, короткие, часто употребляемые или редкие, но интересные лично вам.

    Еще одна «солнечная система» — clean up (убирать, мыть).

    1. Let’s clean up! Давайте убирать!

    2. Spring litter clean-up

    (это фразовое существительное, но тоже пригодится). Весенняя уборка мусора.

    3. Clean up the mess! Убери бардак!

    4. It’s properly cleaned up. Оно хорошо вымыто.

    f14

    Дополнительный плюс такого способа — вы видите слово, использованное в разных грамматических формах. Не только в инфинитиве, но и в прошедшем времени, в пассивном залоге, в третьем лице, и так далее.

    Второй способ — распределять фразовые глаголы по темам.

    Мы сегодня выбрали пять тем:

    1. Любовь и чувства (куда без них);
    2. Интернет и компьютер (без этого тем более никуда);
    3. Еда;
    4. Спорт и физическая активность;
    5. Учеба.

    Любовь и чувства

    Итак, если вы хотите начать с кем-то романтические отношения, то у вас очень много способов сказать об этом с помощью фразовых глаголов. Если вы

    have your eye on someone — положили на кого-то глаз,

    вы можете начать

    hit on him/her — флиртовать с ним или с ней,

    chat up — начать разговор с целью познакомиться,

    ask him/her out — пригласить его/ее на свидание.

    Если вы пока не очень хорошо умеете

    pick up — соблазнять,

    и вам отказали, есть вариант

    run after him/her — «бегать» за ним/ней, то есть, пытаться привлечь внимание (хотя мы не советуем этого делать).

    Ну, а если отношения у вас были, но, почему-то не сложились, вы всегда можете

    Break up with him/her — порвать c ним или с ней.

    Практически все фразовые глаголы в английском языке используются в песнях. Ну а уж песни про любовь — их неиссякаемый источник. Получится ли у вас понять, где спрятаны фразовые глаголы?

    I know you ain’t in love with him, break up with him.
    Я знаю, ты в него не влюблена, порви с ним.

    I got to ask her out before I get too old.
    Я должен пригласить ее на свидание, прежде чем постарею.

    He runs after a girl until he’s caught.
    Он бегает за девушкой, пока его самого не поймают.

    Интернет и компьютер

    Многие фразы этой темы связаны с глаголом to go. Каких только значений у него нет — включить, войти, получить доступ, использовать что-то…

    f15

    Whenever I go on a computer, the first thing I open is puzzle-english.com and YouTube.

    Когда я сажусь за компьютер, первое, что я делаю — захожу на puzzle-english.com и YouTube.

    Еще полезные слова:

    Sign up — подписаться
    Print off (out) — распечатать
    Set up — устанавливать
    Type in — напечатать, ввести (например, в строку ввода)
    Plug into — подключить
    Filter out — отфильтровывать (например, спам)

    Без сомнения, вы встречались хотя бы с некоторыми из них на просторах всемирной сети, читая что-то вроде следующего:

    Sign up to see photos and videos from your friends.
    Подпишитесь, чтобы смотреть фото и видео своих друзей.

    Do I have to print out the e-tickets?
    Нужно ли распечатывать электронные билеты?

    Plug the keyboard into your computer.
    Подключите клавиатуру к компьютеру.

    Еда

    Проголодались? Не беда, давайте приготовим что-нибудь.

    Open up the fridge — раскройте холодильник.

    Достаньте оттуда все, что плохо лежит.

    Cut everything up — нарежьте все,
    add in some spices of your choice — добавьте специи по вкусу,
    fry it up — пожарьте. Не забудьте вовремя
    turn it over — перевернуть.

    Не очень вкусно получилось? Если вы не

    full up — наелись,

    то выход один —

    eat out — поесть вне дома.

    Главное, когда будете сидеть в ресторане, не вспомнить внезапно, что вы забыли

    turn off the oven — выключить печь.

    Спорт и физическая активность

    После еды можно немного размяться. Так сказать,

    work off — отработать те вкусняшки, которые были съедены в ресторане.

    Да и вообще, неплохо бы

    get rid of — избавиться от нескольких килограммов.

    Do you like to work out? Вам нравится тренироваться?

    Для начала, обязательно нужно

    warm up — разогреться.
    Spread out your arms — вытяните руки в стороны.
    Bend down your knees — согните колени,
    jump your feet apart — прыжком расставьте ноги широко и
    jump your feet together — прыжком соберите ноги.
    Go on jumping — продолжайте прыгать.

    Хорошо. Теперь

    cool down — сделайте заминку, охладитесь.
    Stretch up — сделайте растяжку.

    Если вам скучно заниматься в одиночку, можно

    Join in — присоединиться, вступить в беговой клуб (a running club).

    Тогда, может быть, когда-нибудь вы

    take part — примете участие в марафоне. Со временем вы
    bulk up — наберете мышечную массу.

    Учеба

    Мы знаем, что вы, наши читатели, постоянно учитесь. Может быть, для того, чтобы

    sail through the exams — успешно сдать экзамены, а не
    scrape through them — сдать их кое-как

    и не позволить учителям

    mark you down — снизить вам оценку.

    Может быть, вы грызете гранит науки, чтобы

    to get into a good university — поступить в хороший университет, чтобы иметь возможность
    major in — специализироваться на том, что вам нравится, и, со временем
    leave behind — обогнать всех остальных.

    Вы увлеченно занимаетесь английским. Вы

    write down — записываете новые слова,
    skim through — просматриваете статьи про английскую грамматику,
    go over — учите неправильные глаголы и идиомы.

    Так держать! Главное,

    Don’t ever give up — никогда не сдавайтесь! И у вас все получится.

    Now GET a bonus!

    Напоследок, немного о слове get. Это не очень-то известное нам слово. А между тем, это большая несправедливость, ведь оно может использоваться буквально для всего. Нет, правда, если вы забыли все фразовые глаголы английского языка, да и не фразовые тоже, говорите get, и вас поймут. Да, это то самое слово для «любой непонятной ситуации»:

    How did you get here? — Как ты сюда приехал?

    I don’t get you, could you explain? — Я вас не понимаю, не могли бы вы объяснить?

    Get some beer with you — Захвати с собой пива.

    Заметили, что get идет вместо arrive (приезжать), understand (понимать), take (брать)? И это только некоторые значения. А уж фразовых глаголов get образует видимо-невидимо. Сегодня мы вас познакомим с некоторыми из них.

    f16

    Get by
    Справиться с трудностью
    I will get by with a little help from my family.
    Я справлюсь с этим с небольшой помощью моей семьи.

    Get along
    Быть в хороших отношениях с кем-то.
    My sister and I get along well.
    У нас с сестрой хорошие отношения.

    Get at
    Намекать.
    What are you getting at?
    На что ты намекаешь?

    Get ahead
    Обойти кого-то, сделать успехи в какой-то сфере по сравнению с другими.
    He has done everything to get ahead of his colleagues.
    Он сделал все, чтобы обойти своих коллег.

    Get into
    1. Увлечься чем-то;
    2. Поступить, попасть (в учебное заведение)

    I got into piano playing again.
    Я начал снова увлекаться игрой на фортепиано.
    What if I don’t get into any university?
    Что, если я не поступлю в университет?

    Get away
    1. Уехать в отпуск/на каникулы;
    2. Скрыться, убежать.

    I love to get away on summer breaks.
    Я люблю уезжать куда-нибудь летом.
    The thieves couldn’t get away in broad daylight.
    Воры не могли убежать средь бела дня.

Носители языка часто используют фразовые глаголы в разговорной речи. Чтобы понимать жителей Великобритании, США и других англоязычных стран, вам тоже стоит выучить самые распространенные фразовые глаголы. Но перед этим нужно понять, как они используются в речи с точки зрения грамматики.

Как правильно использовать фразовые глаголы

Фразовые глаголы состоят из двух слов: основного глагола и предлога. Обычно предлог можно поставить как сразу после глагола, так и после существительного:

I switched on the light. = I switched the light on. — Я включил свет.

Если предложение длинное, большой разрыв между глаголом и предлогом недопустим.

I picked up my wallet, keys, bag and coat and went out of the room. — Я взяла свои кошелек, ключи, сумку и пальто и вышла из комнаты.

Если вместо существительного используется местоимение, оно всегда стоит между глаголом и предлогом:

The teacher told her off. — Учитель отчитал ее.

Есть и такие фразовые глаголы, в которых предлог стоит всегда после глагола.

Could you please look after my kids? — Не могла бы ты присмотреть за моими детьми?

В некоторых фразовых глаголах после основного глагола может стоять не предлог, а наречие.

You’re trembling. Calm down! — Да ты дрожишь. Успокойся!
Go away! I’m not in the mood to talk right now. — Уходи! Я не в настроении говорить прямо сейчас.

Есть группа фразовых глаголов, которые требуют после себя определенного предлога.

He brought me a bar of chocolate to make up for being late. — Он принес мне плитку шоколада, чтобы компенсировать свое опоздание.
Little Ruby can’t
keep up with her mom. She walks too fast. — Маленькая Руби не может угнаться за мамой.
I’m
looking forward to your wedding, my dear! — С нетерпением жду твоей свадьбы, дорогая!

Понять смысл фразовых глаголов логически чаще всего нельзя, их нужно просто выучить. Но одну закономерность все же можно увидеть — глаголы движения часто употребляются с on, off, out, back, round, away.

We’ll set off early tomorrow morning, we’ve got to get on the train on time. — Мы отправимся в путь завтра рано утром, нам нужно успеть сесть на поезд вовремя.
I saw my dad get into the car and
drive away. — Я смотрел, как папа сел в машину и уехал.
My husband has some business affairs in the UK this week. He will
come back next Monday. — На этой неделе у моего мужа деловые встречи в Великобритании. Он вернется в следующий понедельник.

Другие полезные материалы:

1. Знаете в чем разница между trip, journey и voyage?

2. В чем разница между say, tell, speak, talk?

3. 4 причины, почему вы до сих пор не выучили английский

Понравилась статья? Ставьте лайк и подписывайтесь на канал, мы публикуем много интересного!

Изучение фразовых глаголов – одна из наиболее сложных задач для человека, который желает улучшить собственный уровень владения английским языком. Фразовые глаголы в английском языке насчитывают более 12 тысяч единиц, но для уверенного владения устной речью достаточно знать несколько сотен.

Фразовые глаголы в английском языке

Содержание

  1. Общие правила
  2. Классификация фразовых глаголов
  3. Переходные и непереходные
  4. Разделяемые и неразделяемые
  5. Как быстро и легко выучить фразовые глаголы?
  6. 170 популярных фразовых словосочетаний

Общие правила

Фразовые глаголы – это устойчивое сочетание глаголов с предлогами или наречиями. Они напоминают собой короткие фразы, и значение их может не соответствовать дословному переводу самих глаголов и зависит от контекста.

Почти все фразовые глаголы английского языка так или иначе имеют более официальный аналог, использующийся в формальных речах и переписках. Схему образования фразовых глаголов можно представить следующим образом:

  • Verb + Preposition
  • Verb + Preposition + Adverb
  • Verb + Adverb

Очень часто фразовые глаголы в сочетании с частицами приобретают образное значение, отличное от значения самого глагола и частицы по отдельности. Например, фраза “be up” означает “проснуться”, но по отдельности при этом “be” значит “быть”, а ”up” значит “вверх”.

Классификация фразовых глаголов

Классификация фразовых глаголов

Переходные и непереходные

В первую очередь, все фразовые глаголы делятся на переходные и непереходные:

Переходные, либо transitive phrasal verbs . Эти глаголы требуют прямого дополнения:

  • I have turned down his proposal. – Я отвергла его предложение.
  • John decided to put off his plans. – Джон решил отложить свои планы.

Непереходные, либо intransitive phrasal verbs . После таких глаголов не требуется прямое дополнение:

  • He goes on foot, because his car has broken down. – Он ходит пешком, так как его машина сломалась.

Разделяемые и неразделяемые

Также фразовые глаголы могут быть разделяемыми и неразделяемыми:

Неразделяемые, либо inseparable phrasal verbs . Это все непереходные и некоторые переходные глаголы. Для лучшего понимания рассмотрим пример на фразовом глаголе run into:

  • His car ran into the tree. – Его машина столкнулась с деревом.

Мы не можем разделить две части фразового глагола другими словами. То есть, вариант His car ran the tree into является неправильным .

Разделяемые, либо separable phrasal verbs . В случае с такими фразовыми глаголами дополнение может располагаться либо после глагола, либо между его частями:

  • You should turn off the music. / You should turn the music off. / Тебе следует выключить музыку.

Оба указанных варианта являются правильными.

Внимание! Если дополнение выражено местоимением, то фразовый глагол обязательно разделяется.

Например:

  • Mary took off her dress. – Мэри сняла платье.
  • Mary took it off. – Мэри сняла его.
  • Mary took off it – данный вариант недопустим.

Из данной информации можно сделать определенный вывод: основные сложности изучения фразовых глаголов связаны не только с объемом материала, но и с невозможностью самостоятельно его классифицировать. Для того чтобы не допускать ошибок в употреблении, нужна регулярная практика.

Также стоит помнить о том, что многие фразовые глаголы имеют несколько значений. Например, get off переводится, как снимать, сходить, вылезти, отправиться, спастись. Поэтому нужно быть предельно внимательным.

Таблица фразовых глаголов:

Типы фразовых глаголов английского языка
Переходные Непереходные
делимые:
глагол +дополнение+предлог
неделимые:
глагол + предлог
figure _ out (вычислить, понять) look after (присматривать за) go away (уходить)
ask _ out (приглашать) care for (заботиться о) give up (сдаваться)
wake _ up (будить) take off (взлетать, покидать) hold on (продолжать)
put _ away (откладывать) disagree with (не соглашаться с) go on (продолжать)
clean _ up (убирать) get over (поправляться) hurry up (торопить)
give _ away (раздавать) tell on (доносить на) step aside (уйти с должности)

Как быстро и легко выучить фразовые глаголы?

Выучить основные фразовые глаголы значительно легче, чем вам кажется. Вот несколько советов и методов запоминания:

  • Разделите их по группам. По любому удобному для вас принципу: по главному слову, по предлогу, по теме или просто по количеству — лишь бы вам было удобно запоминать. Смысл в том, что бы вы начали осваивать небольшие группки фраз.
  • Проводите мысленные аналогии. В свое время фразовый глагол look for  — искать, — запомнился мне тем, что произносится как русское слово «лупа». И до сих пор у меня в голове то и дело всплывает картинка лупы.
  • Проводите аналогии и ассоциации, выстраивайте свою визуальную систему, которая поможет вам быстро и желательно надолго запомнить новую лексику.
  • Практикуйтесь. Много практики никому не повредит. Делайте упражнения, слушайте естественную английскую речь, читайте художественную литературу — вы и сами не заметите, как начнете все больше и больше употреблять фразовые глаголы.

170 популярных фразовых словосочетаний

170 фразовых словосочетаний приведены в алфавитном порядке и с переводом:

1 back off 1) отступить; 2) притормозить
2 back away отступать, пятиться
3 be back вернуться, возвращаться
4 be out отсутствовать, не быть дома, на месте
5 be off 1) уходить, уезжать; 2) быть свободным, неработающим
6 be over окончиться, завершиться
7 be up 1) проснуться; 2) быть бодрствующим; 3) подниматься
8 blow out 1) разбиться вдребезги; 2) гаснуть; 3) взорвать; 4)погасить
9 be up to 1) собираться, намереваться что-л. сделать; 2)зависеть от
10 blow up 1) взорваться; выйти из себя; 2) взрывать
11 break in 1) вмешиваться в разговор; 2) врываться, вламываться
12 break down полностью расстроиться; сломать(ся)
13 break off 1) прервать(ся); 2) отделить(ся)
14 break into 1) вламываться; 2) озариться; разразиться; броситься
15 break up 1) прекращать; 2) расставаться; расходиться
16 break out 1) вырваться; 2) вспыхивать; 3) разразиться
17 burst out 1) воскликнуть; 2) разразиться (смехом и т.п.); 3)вырваться
18 calm down успокаивать(ся)
19 call back 1) перезвонить; 2) позвать назад
20 catch up догнать, настичь, наверстать
21 carry out выполнять, осуществлять (план, приказ, обещание ит.п.)
22 carry on продолжать заниматься чем-л.
23 check in (за)регистрироваться
24 check out 1) проверять, выяснять; 2) выписаться из
25 clean up чистить(ся), убирать(ся), приводить в порядок
26 come across натолкнуться на, случайно встретить
27 come along 1) идти вместе, сопровождать; 2) приходить,появляться
28 come back возвращаться
29 come by 1) заходить, приходить; 2) доставать, получать
30 come down спускаться, опускаться; падать
31 come forward выходить вперед, выдвигаться
32 come from происходить из, от (по причине), взяться
33 come on 1) давай!, пошли!; 2) кончай!, брось!; 3) проходить, приходить
34 come off отделяться, отрываться, покидать, сходить, слезать
35 come in 1) входить; 2) приходить, прибывать
36 come over приходить, подходить, заезжать
37 come out 1)выходить; 2) появляться, возникать; 3) получаться
38 come up 1) появляться, возникать; 2) подниматься, приближаться
39 cut out 1) вырезать; 2) прекращать(ся); 3) пресекать
40 cut off 1) отрезать, отсекать; 2) прерывать
41 count on рассчитывать на что-л., кого-л.
42 end up кончить, закончить, попасть, оказаться
43 fall off 1) падать; 2) отпадать, отваливаться
44 fall down падать, упасть, рухнуть
45 figure out сообразить, выяснить, понять, разобраться
46 find out выяснить, разузнать, обнаружить, найти
47 get along 1) уживаться, ладить; 2) поживать; 3) справляться сделами
48 get around обойти, преодолеть; справиться; перехитрить
49 get away 1) удрать, ускользнуть; 2) уходить
50 get back вернуть(ся)
51 get down опустить(ся)
52 get in войти, забраться в, проникнуть, попасть в
53 get off 1) выходить, покидать; 2) уносить, удалять; 3)уходи!
54 get on 1) садиться на (в); 2) приступить к; 3) продолжить
55 get out 1) уходить, уезжать; 2) выходить; 3) вынимать,вытаскивать
56 get over 1) справиться; понять;2) добраться до; 3) перейти,перелезть
57 get through 1) проходить, проникать через; 2) выдержать,справиться
58 get up 1) вставать, подниматься; 2) просыпаться
59 give up 1) сдаться, отказаться; оставить, бросить; 2)отдавать
60 go along 1) соглашаться, поддерживать; 2) идти вместе,сопровождать
61 go around 1) расхаживать повсюду; 2) обойти вокруг; 3) двигаться по кругу
62 go away уходить, уезжать
63 go by 1) проходить/проезжать мимо; 2) проходить (о времени)
64 go back возвращаться
65 go down спускаться, идти, ехать вниз
66 go off уходить, уезжать; убегать, улетать
67 go in входить
68 go out выходить
69 go on 1) продолжай(те)!; 2) продолжать(ся); 3) происходить
70 gothrough 1) пройти через, сквозь; 2) повторять; 3) тщательно изучать
71 go over 1) подойти, приехать; 2) повторять, перепроверять
72 go up подниматься
73 grow up вырастать, становиться взрослым
74 hang on 1) держи(те)сь!; 2) подожди(те)!; 3) цепляться,хвататься
75 hang around слоняться, бездельничать, болтаться без дела
76 hang up 1) повесить, положить трубку; 2) висеть; 3) повесить что-л.
77 help out помочь, выручить, вывести из затруднит. положения
78 hold out протягивать, вытягивать
79 hold on 1) держи(те)сь!; 2) подожди(те); 3) держаться,вцепиться
80 hold up поднимать
81 keep up 1) не отставать; 2) продолжать; 3) поддерживать
82 keep on продолжать
83 knock down 1) сбить с ног; 2) сносить, разрушать; 3) понижать
84 knock out 1) оглушить, вырубить;2) поразить; 3) выбить
85 knock off 1) уничтожить; 2) прекратить; 3) уронить, сбросить
86 let out выпускать, освобождать
87 let in впускать
88 lie down лечь, прилечь
89 line up выстраивать(ся), становиться в линию, ряд, очередь
90 look down смотреть, смотреть вниз
91 look back оглядываться, оборачиваться
92 look forward to ожидать с удовольствием/с нетерпением
93 look for 1) искать, подыскивать; 2) присматривать
94 look over 1) смотреть; 2) просматривать; осматривать
95 look out 1) выглядывать; 2) быть осторожным
96 make up 1) составлять; 2) сочинять; 3) компенсировать
97 make out 1) понимать, различать; 2) составлять; 3)справляться
98 move out 1) съезжать; 2) выдвигаться, выходить
99 move on идти дальше; продолжать движение
100 move in 1) въезжать/ поселяться; 2) входить
101 pass out 1) терять сознание; 2) раздавать, распределять
102 point out 1) указывать; 2) подчеркивать; 3) заметить
103 pick up взять, подхватить, подобрать, поднять (в очень широком смысле слова: любой предмет , человека, сигнал, звук, запах, след ит.п.)
104 pull a way 1) отъезжать, трогаться; 2) отпрянуть, отстраниться
105 pull on 1) натягивать (одевать); 2) тянуть (на себя)
106 pull off 1) снимать, стаскивать; 2) справиться, выполнить; 3)съехать
107 pull up подъезжать, останавливаться
108 pull out 1) вытаскивать, вынимать; 2) отъезжать, выезжать
109 put a way убирать, отложить, прятать
110 put in вставлять
111 put down положить, опустить
112 put out 1) вытягивать; 2) выставлять; 3) тушить
113 put on 1) надевать, одевать; 2) включать, приводить в действие
114 put up 1) поднимать; 2) строить; 3) финансировать
115 run into встретить, столкнуться, наскочить
116 run away убегать, удирать
117 run out 1) выбегать; 2) кончаться, истощаться
118 run off удирать, убегать, сбегать
119 run over 1) подбегать; 2) переехать, задавить
120 set up устраивать, организовывать, создавать
121 set off 1) отправляться (в путь); 2) вызывать (действие)
122 set down поставить, положить
123 show up появляться, приходить
124 shoot out выскочить, вылететь
125 settle down 1) усаживаться; 2) поселяться; 3) успокаиваться
126 sit down садиться, усаживаться, занимать место
127 shut up заставить замолчать, заткнуть
128 sit back откинуться назад/на спинку сиденья
129 shut down 1) закрыть, прикрыть; 2) выключить, отключить
130 sit up приподняться, сесть из лежачего положения
131 stand by 1) приготовиться; 2) ждать; 3) поддерживать
132 spread out растягивать(ся),развертывать(ся), расширять(ся)
133 stand up вставать, выпрямляться
134 stand out выделяться, выступать, быть заметным
135 stick out 1) торчать, выпирать; 2) вытягивать, протягивать
136 switch on включать
137 switch off выключать
138 take away 1) убирать, забирать; 2) отбирать, отнимать
139 take over захватить, овладеть, взять под контроль
140 take on приобретать, принимать (форму, вид, свойство и т.п.)
141 take off 1) снимать (с себя); 2) уходить, уезжать
142 take in 1) вбирать, воспринимать; 2) впустить, приютить
143 take out вынимать, вытаскивать
144 take back 1) отдать обратно/назад; 2) взять назад/обратно
145 take up 1) занимать (место); 2) заняться чем-л.; 3)подхватить
146 throw up 1) выкинуть — тошнить, рвать; 2) вскинуть, поднять
147 turn away отворачиваться
148 turn around оборачиваться
149 turn down 1) отвергать, отклонять; 2) убавлять, уменьшать
150 turn back 1) повернуться снова, опять; 2) повернуть назад,отступить
151 turn into превращать(ся) в кого-л. или во что-л.
152 turn on включать
153 turn off 1) выключать; 2) сворачивать, поворачивать
154 turn up появляться
155 turn over 1) переворачивать(ся); 2) передавать
156 turn out оказаться, получиться, «выйти»
157 wake up 1) просыпаться; 2) будить кого-л.
158 walk away уходить
159 walk around ходить, бродить повсюду
160 walk over подойти, подходить
161 walk out выходить
162 walk off уходить
163 walk in входить
164 walk back возвращаться, идти назад/обратно
165 walk up подойти, подходить
166 work out 1) понять, разобраться; 2) спланировать; 3)получиться
167 write down записывать, излагать письменно
168 work up 1) выработать, создать; 2) волноваться, расстраиваться
169 wind up очутиться, оказаться; завершиться чем-л.
170 watch out 1) остерегаться, быть начеку; 2) присматривать (for- за)

Но не смотря на то, что фразовые глаголы в английском языке — это довольно сложная часть лексики, не надо их бояться. Если вы увидели фразовый глагол, просто выпишите его и составьте несколько предложений. Так вы их лучше запомните.

Ещё один отличный способ запомнить фразовые глаголы — это использовать их в своей речи! Ещё может быть полезен видео урок про фразовые глаголы в английском языке.

Фразовые глаголы в английском языке


14 мая 2021


40162


15 мин.

Содержание

  1. Фразовые глаголы в английском языке. Классификация
  2. Основные фразовые глаголы английского языка
  3. Как запомнить фразовые глаголы в английском языке

Несмотря на то, что богатым и могучим считается русский язык, английские официальные словари насчитывают в два
раза больше слов (180 тысяч против 400 тысяч соответственно). Все потому, что английская лексика имеет ряд
уникальных особенностей. Одна из них – фразовые глаголы.

Фразовый глагол представляет собой обычный глагол с предлогом, частицей или наречием, однако, часто, этот самый
предлог, частица или наречие меняет значение глагола до неузнаваемости. Вспомните хотя бы глагол make:

Make – Делать,
Make Up – Выдумывать

Кроме того, одна такая конструкция может иметь несколько переводов сразу. Например:

Make up –

  1. мириться
  2. составлять единое целое
  3. наверстать
  4. скомпенсировать
  5. придумывать
  6. готовить
  7. прибирать

Разумеется, на месте UP могут оказаться другие предлоги, наречия или частицы. Тогда у Make появится множество
других значений:

Make into – превратить

Make off – убежать

Make out – понять, разглядеть

Make up for – компенсировать

На сегодняшний день в английском около 5000 таких глаголов.

Фразовые глаголы в английском языке. Классификация

Для удобства изучения фразовые глаголы принято делить на 4 вида – переходные, непереходные, разделяемые и
неразделяемые.

Фразовые глаголы в английском языке

Переходные и непереходные глаголы.

К переходным глаголам относят те, которые обязательно требуют после себя дополнение. К непереходным – те, которые
можно использовать без него (самостоятельные глаголы).

Например:

Hand in – сдавать (работы, эссе и т.д.)

Hand out – раздавать (бумагу, конфеты, листовки и т.д.)

I didn’t hand in the exam paper. – Я не стал сдавать экзаменационную работу.

All you have to do is hand out flyers on the street. – Все, что вам нужно делать – раздавать флаеры на улице.

Эти глаголы являются переходными – нужно обязательно сообщить, что конкретно сдают или раздают. Без дополнения
такие фразы просто потеряют смысл.

Некоторые глаголы могут быть переходными в одном своем значении и непереходными в другом.

Например:

Be over – пережить что-то, справиться с чем-то, перестать любить (переходный)

Be over – прекратиться, закончиться (не остаться)

1) I’m over pandas, I’m into raccoons now. – Мне больше не нравятся панды, теперь я люблю енотов. (есть дополнение)

2) This rain will never be over. – Этот дождь никогда не закончится. (дополнения нет)

Однако обо всех этих нюансах можно узнать только сверившись со словарем.

Разделяемые и неразделяемые глаголы

Следующие два вида глаголов тоже связаны с дополнением, только теперь речь идет о положении дополнения в
предложении. У разделяемых глаголов, как это следует из названия, дополнение стоит между глаголом и предлогом,
разделяя фразу на две части.

Например:

Please, forgive me. I really want to make it up with you! – Пожалуйста, прости меня. Я действительно хочу с
тобой помириться. (Make up – разделяемый глагол).

У неразделяемых фразовых глаголов дополнение ставится уже после предлога.

Например:

I came across John a couple of weeks ago. – Я наткнулся на Джона пару недель назад. (come across –
неразделяемый глагол).

При этом, четкого правила, позволяющего понять, разделяемый или неразделяемый глагол перед вами, (равно как и
догадаться о его переходности) нет. Именно поэтому, запоминая глагол, следует сразу заучивать и его свойства,
либо держать под рукой словарь.

Фразовые глаголы или глаголы с предлогом

Чтобы лучше разобраться в теме Phrasal verbs, стоит вспомнить о том, что помимо фразовых существуют и обычные
глаголы с предлогом. Однако разница между ними колоссальна.

Так, обычный глагол с предлогом не меняет свое значение:

Look – смотреть

Look at – смотреть (на…)

Кроме того, он всегда сопровождается существительным – прямым дополнением. Например:

Look at the picture – Посмотри на картину.

Фразовый глагол, напротив, кардинально меняет значение, если лишится своей частицы или наречия.

Look for – искать

Look after – заботиться

Кроме того, фразовые глаголы могут быть вполне самостоятельными (непереходными) и не требовать дополнения.
Например:

Speed up – ускориться

We have to hurry. Try to speed up a bit. – Нам нужно торопиться. Попробуй немного ускориться.

Фразовые глаголы в английском языке

Есть и еще нюанс – фразовые глаголы встречаются, в основном, в разговорной речи, но в более официальной беседе
часто заменяются обычным глаголом синонимом. Например:

To speed up – to accelerate – ускориться

To look after – to care – заботиться

To give in – to surrender – сдаваться

Основные фразовые глаголы английского языка

Как мы уже упоминали, фразовых глаголов в английском около 5000, однако это не значит, что выучить нужно их все.
Для общения достаточно знать всего 200-300 самых популярных из них. Все они собраны в таблице ниже.

Phrasal Verbs

А

English Verb Особенности + значение Речевой пример
act up непереходный:
капризничать, барахлить
Their children acted up during the performance. – Их дети капризничали во время представления.
His PC is acting up now. – Сейчас его компьютер плохо работает.
add up непереходный:
соответствовать;
разделяемый:
сложить
The bill didn`t add up. – Счет не сошелся
Little Jill is not very good at adding numbers up. – У маленькой Джилл плохо получается складывать числа.
ask for неразделяемый:
выяснять, искать
Jack was asking for your boss yesterday. – Вчера Джек разыскивал твоего босса.
ask out разделяемый:
приглашать куда-либо (в романтическом контексте)
Jane`s neighbor asked her out last week. – На прошлой неделе сосед Джейн пригласил её на свидание.

B

English Verb Особенности + значение Речевой пример
back away непереходный:
попятиться, отступить
Jack backed away from the dog. – Джек попятился от собаки.
back down непереходный:
уступить, сдаться 
His colleagues didn’t want to back down. – Его коллеги уступать не хотели.
back off 1) непереходный:
уступить;
2) отстать, отвязаться от кого-то
Both parties didn’t want to back off. – Обе стороны уступать не хотели.
You’re being rude, buddy. Back off! – Ты грубо себя ведешь, приятель. Отвяжись!
back up непереходный:
устроить пробку, затор;
разделяемый:
1) подтвердить; 
2) создать резервную копию
The traffic is starting to back up on Green Avenue – На Зелёном проспекте начинает образовываться пробка.

1) Jane will back her up. – Джейн подтвердит её слова.
2) James’ computer acted up, but he had backed it up beforehand. – Компьютер Джеймса полетел, но он (Джеймс) заблаговременно создал резервные копии.
be back непереходный:
возвратиться
Rose told us she would be back at six o’clock a.m. – Роза сказала нам, что вернётся в шесть утра.
be in for неразделяемый:
1) напрашиваться (на неприятности); 
2) ожидать; 
3) участвовать (например, в соревнованиях), попасть в списки участников
1) If you come to your office late so often, you are in for a great trouble. – Если ты будешь так часто опаздывать в свой офис, нарвёшься на крупные неприятности. 
2) St. Petersburg is in for heavy rains next week. – На следующей неделе в Санкт-Петербурге ожидаются ливневые дожди.
We are in for some beautiful warm weather. – Нас ожидает прекрасная тёплая погода.
3) Robert is in for the next car racing. – Роберт будет участвовать в следующих автогонках.
be off непереходный:
1) уехать, уйти; 
2) не работать, быть свободным; 
3) испортиться
1) That fast train was off on time. – Тот скорый поезд отправился вовремя.
2) Elisabeth is usually off at 7 p. m. – Элизабет обычно освобождается в семь часов вечера.
3) The pork was off. – Свинина испортилась.
be out непереходный:
1) быть на улице;
2) выходить из моды;
3) появиться, выйти из-за туч (о солнце);
4) публиковаться; выходить (о фильмах, музыкальных альбомах);
5) вылететь (с работы, из игры и пр.);
6) не вариант;
7) потухнуть, погаснуть
1) There are so many children out this morning! – Сегодня утром на улице так много детей!
2) Flares are out now. – Сейчас брюки-клёш не в моде.
3) The sun is finally out after the rain – Наконец-то показалось солнце после дождя.
4) The new Marvel movie is out. Have you seen it? – Вышел новый фильм «Марвел». Ты уже посмотрела?
5) They all will be out at one stroke. – Они вылетят в два счёта.
6) It’s raining, so the picnic is out. – Идёт дождь, так что пикник не вариант.
7) Where are the candles? The light are out. – Где свечи? Свет погас.
be over непереходный:
1) закончиться (прекратиться);
2) закончиться (не остаться);

переходный:
пережить что-то, справиться с чем-то, перестать любить

1) This rain will never be over! – Этот дождь никогда не закончится.
2) Is there any coffee over? – Кофе не осталось?

I’m over pandas, I’m into raccoons now. – Панды в прошлом, теперь мне нравятся еноты.

be up непереходный:
1) проснуться, бодрствовать;
2) повышаться, возрастать;
3) произойти;
4) истечь, закончиться
1) I’m up! I’m up! Stop shouting! – Я проснулся! Проснулся! Прекрати кричать!
Their children are very often up tIll late. – Их дети очень часто не ложатся спать допоздна.
2) The levels of radiation are up. – Уровни радиации повысились.
3) What was up? – Что произошло?
4) Her time is up. She has to disappear. – Её время вышло. Она должна исчезнуть.
be up to неразделяемый:
1) быть расположенным что-то делать;
2) соответствовать нормам, уровню
1) That evening Jane was not up to making supper. – В тот вечер Джейн не была расположена готовить ужин.
2) His work has to be up to his level. – Его работа должна соответствовать его уровню.
blow out непереходный:
внезапно взрываться, разбиваться;
разделяемый:
потушить огонь;
переходный:
разделяемый: взорвать, разнести
My tire blew out on the highway. – Моё колесо внезапно лопнуло на шоссе.
Could you blow these candles out, please? – Вы не могли бы задуть эти свечи?
The builders blew the wall out. – Строители взорвали стену.
blow up непереходный:
1) взрываться;
2) разозлиться;
3) разразиться, начаться;

разделяемый:
1) взрывать, уничтожать;
2) надуть

1) The balloon blew up In my face. – Шарик лопнул мне в лицо.
2) Jane will blow up at you for this foul deed. – Джейн разозлится на тебя за этот бесчестный поступок.
3) The very strong wind blew up. – Подул (= начался) очень сильный ветер.

1) She will blow his car up tonight. – Она взорвёт его машину сегодня вечером.
2) Who has blown up our balloons? – Кто надул наши воздушные шары?

break free / away непереходный:
1) освободиться;
2) вырваться вперёд
1) It was impossible to break free. – Вырваться (= освободиться) было невозможно.
2) The young athlete broke away. – Молодой спортсмен вырвался вперёд.
break down непереходный:
1) растеряться, расстроиться;
2) разразиться слезами и т. п.;
3) сломаться (о технике);
4) провалиться, прекратиться;

разделяемый:
1) поломать, разрушить;
2) прерывать;
3) анализировать, разложить по полочкам

1) Olaf’s self-control broke down. – Олаф потерял самообладание.
2) Barbara won’t break down in tears. – Слезами Барбара не разразится.
3) Such cars don’t break down. – Такие машины не ломаются.
4) He couldn’t imagine that his negotiations with Samsung would break down. – Он не мог себе представить, что его переговоры с «Самсунгом» провалятся.

1) A woman can’t break your door down. – Женщина не может взломать твою дверь.
2) Sarah didn’t want to break down her holiday. – Сара не хотела прерывать свой отпуск.
3) You have to break down these articles. – Тебе необходимо проанализировать эти статьи.

break in непереходный: вмешиваться “But we weren’t there”, Elisabeth broke in. – «Но нас там не было», – вмешалась Элизабет.
break into неразделяемый:
1) врываться (силой);
2) вмешаться;
3) разразиться
1) They were going to break into the bank. – Они намеревались ворваться в банк.
2) Don’t break into their conversation! – Не встревай в их разговор!
3) His father broke into tears. – Его отец разразился слезами.
break off непереходный:
1) замолкнуть;
2) отделиться, отломиться;
разделяемый:

1) прервать, прекратить;
2) отделить, отломить

1) Sarah couldn`t break off. – Сара не могла замолчать.
2) How could the plane tail break off? – Как хвост самолёта мог отвалиться?

1) They are going to break off this tradition. – Они хотят прекратить эту традицию.
2) Can you break off a piece of chocolate for me? – Отломи мне кусочек шоколадки!

break out непереходный:
1) прорваться, вырваться;
2) вспыхивать, начинаться;
3) покрываться ( прыщиками)
1) Our prisoners cannot break out of their cells. – Наши заключённые не могут вырваться из своих камер.
2) Fire usually breaks out unexpectedly. – Пожар обычно вспыхивает неожиданно.
3) I hate it that I always break out in summer. – Меня бесит, что у меня вечно выскакивают прыщи летом.
break up непереходный:
1) прерываться (о связи);
2) расстаться;

разделяемый:
1) прекращать, останавливать;
2) разорвать, расторгнуть, разрушить

1) Can you repeat that? You’re breaking up. – Можешь повторить? Ты прерываешься.
2) Her parents broke up in autumn. – Её родители расстались осенью.

1) The police broke up the torchlight procession. – Полиция остановила шествие с факелами.
2) Your aunt tried to break up our marriage. – Твоя тётя попыталась разрушить наш брак.

burst out непереходный:
1) разразиться;
2) резко начать что-то;
3) вырасти из одежды
1) The civil war can burst out in this country any day. – Гражданская война может разразиться в этой стране в любой день.
2) Sarah burst out laughing. – Сара расхохоталась.
3) My daughter is bursting out of their clothes very quickly. – Моя дочь быстро вырастает из своей одежды.

С

English Verb Особенности + значение Речевой пример
call back разделяемый:
1) отозвать;
2) перезвонить;
1) Their representatives in Iran are to be called back. – Их представители в Иране должны быть отозваны.
2) Your wife must call me back. – Ваша жена должна мне перезвонить.
call off разделяемый:
отменить 
Our classes can be called off as a result of the disaster at the city power plant. – Наши занятия могут быть отменены в результате аварии на городской электростанции.
call on неразделяемый:
1) зайти, навестить;
2) вызывать к доске
1) Why does he call on his parents so rarely? – Почему он так редко навещает своих родителей?
2) The English teacher calls on him every day. – Учитель английского языка каждый день вызывает его к доске.
call up 1) призывать на службу;
2) извлечь информацию из компьютера, найти на компьютере
1) Jack doesn’t want to be called up. – Джек не хочет, чтобы его призвали в армию.
2) Can you call up all the docs on this project? – Можешь найти все документы по этому проекту?
calm down непереходный:
успокоиться;

разделяемый:
успокаивать

Mary can’t calm down. – Мэри не может успокоиться.

Can you calm my wife down? – Ты можешь успокоить мою жену?

carry on разделяемый:
продолжать делать
Carry on! Don’t let them interrupt you! – Продолжай! Не давай им прерывать себя!
carry out разделяемый:
выполнить
He couldn’t carry out that work. – Он не смог выполнить ту работу.
care for неразделяемый:
1) ухаживать;

2) любить (чаще в вопросах и отрицаниях)

1) After hospital we are going to care for our sister at home. – После больницы мы собираемся ухаживать за нашей сестрой дома. 

2) I don’t care for ice-cream. – Я не люблю мороженое. 

catch up непереходный: догонять Barbara caught up with her girl-friends in an hour. – догнала своих подружек через час.
check in непереходный:
прописываться, регистрироваться

разделяемый:
прописать, зарегистрировать

We need to check in for the flight. – Нам нужно зарегистрироваться на рейс.

The tourists were checked in by the receptionist. – Портье зарегистрировал туристов в гостинице.

check out непереходный:
1) выписаться
2) подтвердиться;

разделяемый:
1) осмотреть, проверить;
2) «Глянь», «Зацени»

1) James was going to check out. – Джеймс собирался выписаться (из гостиницы).
2) Jane`s words didn`t
check out. – Слова Джейн не подтвердились.

1) Have you checked out the info she sent you? – Ты проверила информацию, которую она тебе прислала?
2) Check this out! It’s the new Nimbus 2000! – Гляди! Это новый Нимбус-2000!

clean up разделяемый:
прибирать
Your room needs to be cleaned up. – Твоя комната должна быть приведена в порядок.
come across неразделяемый:
наткнуться, встретить;

непереходный:
доходить до кого-то 

That day Jane came across that article. – В тот день Джейн наткнулась на ту статью.

Professor’s speech didn’t come across. – Речь профессора не была понята.

come along непереходный:
1) сопровождать; ехать, идти совместно
2) продвигаться; прогрессировать
1) Mary came along with them to the party. – Мэри пошла на вечеринку вместе с ними.
2) How is your project coming along? – Как продвигается твой проект?
come back непереходный:
1) вернуться
2) вспомнить
1) Do you expect your friends to come back? – Ты ожидаешь, что твои друзья вернутся?
2) Their names will
never come back. – Их имена никогда не вспомнятся.
come by неразделяемый:
заехать, зайти
Why doesn’t he come by to drink a cup of tea with her? – Почему он не заходит, чтобы выпить с ней чашечку чая?
come down непереходный:
снизиться, опуститься, упасть
Jane’s weight couldn’t come down any more. – Вес Джейн больше не мог снизиться.
come down with неразделяемый:
заболеть
Sarah came down with pneumonia. – Сара слегла с пневмонией.
come forward непереходный:
пожелать что-то сделать
The witness came forward with the evidence. – Свидетель пожелал дать показания.
come from неразделяемый:
происходить откуда-то, быть родом
Michael comes from Manchester. – Майкл родом из Манчестера. 
come in непереходный:
1) зайти, прибыть;
2) вступать в дело, вступать в игру, начать играть роль;
3) прийти к финишу;
4) поступать (о деньгах)
1) Barbara came in. – Барбара вошла.
2) This is where the intonation comes in. – Здесь важное значение приобретает интонация.
3) James always dreamed of coming in first. – Джеймс всегда мечтал первым прийти к финишу.
4) The money from your company never comes in in time. – Деньги от вашей фирмы никогда не поступают вовремя.
come off неразделяемый, непереходный:
1) состояться;
2) оторваться;
3) слезть с чего-то
1) ) The performance came off though Jack had forgotten his lines. – Представление состоялось, хотя Джек забыл слова своей роли.
2) That picture came off from the wall. – Та картина отвалилась от стены.
3) Come off this fence this second! – Слезь с этого забора сию секунду! 
come on неразделяемый, непереходный:
1) надвигаться;
3) «Давай!», «Прекрати!» (в повелит. наклонении)
1) It was coming on to rain. – Надвигался дождь.
2) Just Sarah entered the house, the lights came on.
– Как только Сара зашла в дом, загорелся свет.
3) Come on! I’m speaking now. – Хватит! Я говорю сейчас.
come out непереходный: 
1) выходить (о фильмах, музыке, статьях и т. д.);
2) получить известность, выходить наружу;
3) «ляпнуть», выходить определённым образом;

переходный:
выходить откуда-то

1) Many interesting shows are coming out at present. – В настоящее время выходит много интересных сериалов.
2) The truth will come out in the end. – Правда в конце концов выйдет наружу.
3) I’m sorry, this came out rude. – Прости, грубо вышло.

Please come out of your room and talk to me. – Пожалуйста, выйди из комнаты и поговори со мной.

come over непереходный:
1) приходить, забегать в гости;
2) подойти поближе, «Иди сюда»;

неразделяемый:
1) нахлынуть, найти на кого-то

1) Can you come over? – Можешь забежать ко мне?
2) Son, come over here. – Сынок, иди сюда.

I’m sorry, I don’t know what came over me. – Простите, не знаю, что на меня нашло.

come to неразделяемый:
1) приходить в голову, вспоминать;
2) приходить к какой-то мысли, какому-то решению;

непереходный: приходить в себя

1) Genius ideas always come to me in the shower. – Гениальные идеи всегда приходят мне в голову в душе.
2) How did you come to this decision? – Как ты пришёл к такому решению?

Elisabeth came to after the surgery. – Элизабет пришла в себя после операции. 

come up непереходный:
1) подняться;
2) всходить (о солнце);
3) быть предметом обсуждений;
4) неожиданно появиться, возникнуть
1) Would you like to come up to my room? – Хочешь подняться ко мне в комнату?
2) He likes waking up before the sun comes up. – Ему нравится просыпаться до того, как всходит солнце.
3) This never came up during our meeting. – Это ни разу не обсуждалось на собраниях. 
4) New evidence came up in our investigation. – В нашем расследовании появились новые улики.
count on неразделяемый:
рассчитывать на кого-либо;
James can count on her. – На неё Джеймс может положиться.
cross out разделяемый:
вычеркнуть
She has to cross this book out of her list. – Эту книгу она должна вычеркнуть из своего списка.
cut back неразделяемый, непереходный:
сократить
Albert drinks too much water. He should come back on it. – Альберт пьет слишком много воды, Ему следует
уменьшить количество.
cut off разделяемый:
1) отрубить, отрезать
2) прекратить
1) Cut off the tip of the plant. – Отрежь кончик растения.
2) The power supply was cut off because of heavy rains. – Подача электричества прекратилась из-за проливных дождей.
cut out разделяемый:
1) вырезать что-то (определенной формы);
2) «Завязывай!», «Прекрати!»;
неразделяемый:
3) быть созданным для чего-то;
4) быть отрезанным от чего-то, быть лишённым
1) We like cutting out snowflakes. – Мы любим вырезать снежинки.
2) Hey, cut it out! You are upsetting her! – Эй, завязывай! Ты её расстраиваешь!
3) I’m not cut out for this kind of job. – Я не создан для подобной работы.
4) Patrick was cut out from inheritance. – Патрика лишили наследства. 

D

English Verb Особенности + значение Речевой пример
do away (with) неразделяемый:
разделаться
Jane did away with old clothes. – Джейн распрощалась со старой одеждой.
do in разделяемый:
вымотать
The competition has done him in. – Соревнования вымотали его.
do over разделяемый:
переделать, обновить, отремонтировать
Elisabeth had to do her report over. – Элизабет нужно было переделать свой доклад.
drag on непереходный:
продолжать одно и то же, тянуться
His speech dragged on for an hour. – Его речь тянулась целый час.
draw up разделяемый:
составить, набросать (о тексте, плане)
The parties had to draw up a contract. – Стороны должны были составить договор.
draw out разделяемый:
выманить, вытянуть что-то из кого-то
No one will draw this secret out of me. – Никто не вытянет из меня этот секрет. 
drop in непереходный:
заскочить
Can you drop in tonight? – Ты можешь заскочить сегодня вечером?
drop by неразделяемый, непереходный:
зайти
Could you drop by our office, please? – Вы не могли бы заехать в наш офис?
drop off разделяемый:
подкинуть до какого-то места, высадить где-то
Can you drop me off at the airport? – Можешь подкинуть меня до аэропорта?
drop out of непереходный:
выбыть
John dropped out of the university. – Джон бросил университет.

E

English Verb Особенности + значение Речевой пример
eat out непереходный:
есть вне дома
Do you like eating out? – Ты любишь есть в кафе (ресторанах)?
end up непереходный:
оказаться в какой-то ситуации
If you don’t stop now, you’ll end up in trouble. – Если ты сейчас же не прекратишь, ты окажешься в беде. 

F

English Verb Особенности + значение Речевой пример
fall down непереходный:
1) упасть;
2) рушиться;
3) провалиться, иметь недостатки
1) Lots of trees fell down last night because of the storm. – Много деревьев упало прошлой ночью из-за бури.
2) Such buildings are often falling down. – Подобные здания часто рушатся.
3) James’ plan fell down. – План Джеймса провалился (= был несовершенным).
fall off непереходный:
1) снизиться;
2) упасть откуда-то
1) Their sales are falling off at present. – В настоящее время уровень их продаж падает.
2) I fell off the ladder and bruised my knee. – Я упал с лестницы и ушиб колено. 
fall through непереходный:
провалиться (в прямом и переносном смысле)
The performance fell through because Jane forgot her lines. – Представление провалилось, поскольку Джейн забыла слова своей роли.
Once, I fell through the floor. – Однажды я провалилась сквозь пол. 
feel up to неразделяемый:
быть в силах, быть готовыми
Does the patient feel up to talking about his brother? – Пациент в силах поговорить о своём брате?
figure out разделяемый:
понять, разобраться в чём-то
Barbara can’t figure her out. – Барбара не может её понять..
fill in разделяемый:
заполнить (об анкете)
They had to fill in the form at the hotel. – Они должны были заполнить анкету в гостинице.
fill in for непереходный:
заменить
Who will fill in their English teacher? – Кто заменит их преподавателя по английскому языку?
fill out разделяемый:
заполнить (об анкете)
Jack couldn’t fill his application out. – Джек не мог заполнить свою анкету.
find out разделяемый:
выяснить, разузнать
The policemen were going to find him out. – Полицейские намеревались разоблачить его.

G

English Verb Особенности + значение Речевой пример
get along (with) непереходный:
ужиться, поладить
Sarah never could get along with her cousin. – Сара никогда не могла ужиться со своей кузиной.
get around (to) неразделяемый, непереходный:
1) перехитрить, обойти (препятствия);
2) передвигаться;
3) найти время для чего-то
1) This company got around the legislation. – Эта компания хотела обойти законодательство.
2) George used to get around by car. – Джордж привык передвигаться на автомобиле.
3) Mary was going to get around to that task later. – Мэри собиралась найти время для той задачи позже.
get away непереходный:
улизнуть
The criminal managed to get away. – Преступнику удалось улизнуть.
get away with неразделяемый:
остаться безнаказанным, успешно скрыться
They got away with £10,000. – Они скрылись с десятью тысячами фунтов.
get back непереходный:
1) вернуться;
разделяемый:
2) вернуть себе что-то
1) When will they get back? – Когда они вернутся?
2) I want to get my bike back. – Я хочу вернуть свой велосипед. 
get back to неразделяемый:
вернуться к чему-то (к теме разговора)
Let’s discuss other things and get back to this later. – Давайте обсудим другие вещи и потом вернёмся к этой теме.
get back at разделяемый:
1) отомстить
1) We will get him back! – Мы ему отомстим!
get down разделяемый:
1) расстроиться;
2) записать;
3) проглотить
1) Don’t let them get you down. – Не позволяй им тебя расстраивать.
2) John has to get down every word they say. – Джон должен записать каждое их слово.
3) Mary couldn’t get the medicine down. – Мэри не могла проглотить лекарство.
get down to переходный:
приступить
Let`s get down to our business. – Let’s get down to business. – Давайте перейдём к делам.
get in неразделяемый, непереходный:
1) войти, сесть в машину, такси;
2) прибыть
1) Sarah was going to get in her car and to drive away. – Сара собиралась сесть в свою машину и уехать.
2) Your plane gets in at ten o’clock a. m. – Твой самолёт прилетит в десять утра.
get off непереходный: отправляться;
неразделяемый:
выходить из общественного транспорта
It`s time to get off. – Пора отправляться.
You have to get off the bus now. – Теперь тебе нужно выйти из автобуса.
get on непереходный:
1) входить в общественный транспорт;
2) поживать
1) Barbara got on the train in the morning. – На поезд Барбара села утром.
2) How is his mother getting on? – Как поживает его мать?
get on with неразделяемый:
продолжить что-либо
Albert has got to get on with that task. – Альберту необходимо вернуться к тому заданию.
get on well with разделяемый:
ладить
Lucy gets on well with everyone. – Люси со всеми ладит.
get out непереходный:
1) убираться, выбираться откуда-то;
2) стать известным, выйти наружу;
разделяемый:
3) вытащить;
4) выдавить из себя (слова, правду и т. д.)
1) Get out of his car! – Убирайся из его машины!
2) It got out that Liza was ill. – Стало известно, что Лиза больна.
3) I can’t get this nail out. – Я не могу вытащить этот гвоздь.
4) I need to get these words out before I lose my nerve. – Мне надо это сказать, пока я не струсил. 
get over неразделяемый:
оправиться от чего-то (физически или морально)
Harry got over the blow only in a week. – Гарри оправился от удара лишь через неделю.
get over with разделяемый:
разделаться (о делах)
Barbara was happy to get her last exam over with. – Барбара была счастлива сдать свой последний экзамен.
get through неразделяемый:
1) пройти, протиснуться (сквозь что-то);
2) справиться, преодолеть, пройти через что-то;
3) завершить, разделаться с чем-то;

непереходный:
4) дозвониться;
5) помочь кому-то справиться с чем-то
1) There are a lot of people here. Let’s se if we can get through. – Тут много людей. Посмотрим, сможем ли мы протиснуться.
2) Don’t worry, we’ll get through this. – Не волнуйся, мы справимся с этим.
3) I just want to get through my last year of school. – Я просто уже хочу закончить последний класс.
4) Try to get through to his sister. – Постарайся дозвониться до его сестры.
5) Zhen got me through the worst year of my life. – Жен помог мне пережить худший год моей жизни.
get up непереходный:
1) подняться; 
2) встать с кровати;
разделяемый:
разбудить
1) You need to get up from your chair and move a bit more. – Тебе надо чаще вставать со стула и двигаться. 
2) Get up, breakfast is ready. – Вставай, завтрак готов.
Get your children up at nine o’clock. – Разбуди своих детей в девять часов.
give in непереходный:
сдаться, согласиться;
разделяемый:
сдать работу, подать заявку
The boys decided to compete until one of them gives up. – Мальчики решили соревноваться, пока один из них не сдастся.
Your brother has to give the papers in by Tuesday. – Твой брат должен сдать документы до вторника.
give up неразделяемый:
сдаться, забросить, прекратить;
разделяемый:
отказаться
I give up, I can’t solve this puzzle. – Я сдаюсь, я не могу решить эту головоломку.
Elisabeth can’t give up eating fast food. – Элизабет не может перестать есть фастфуд.
go ahead непереходный:
1) идти вперед, делать что-то вперёд кого-то;
2) продолжить, начать говорить
1) I haven’t chosen yet, so you can go ahead and order. – Я ещё не выбрала, так что можешь заказывать первым.
2) Go ahead, I’m listening. – Продолжай, я тебя слушаю.
go along непереходный:
1) поддакивать, соглашаться, подыгрывать;
2) сопровождаться чем-то, идти рука об руку;
3) согласиться;
4) составить компанию
1) I want to prank Charles. Just go along, OK? – Я хочу разыграть Чарльза. Подыгрывай мне, ладно?

2) Happiness often goes along with balance in life. – Счастье часто идёт рука об руку с гармонией в жизни.
3) We will never go along with their suggestion! – Мы никогда не согласимся с их предложением!
4) Can I go along to the mall with you? – Можно я составлю тебе компанию, когда ты пойдешь в торговый центр?
go around неразделяемый, непереходный:
1) обойти что-то;
2) обойти (разрешение, запрет, проблему и т. д.);
3) пойти по кругу, хватить всем;
4) распространяться, ходить повсюду (о болезнях, слухах и т. д.) 
1) Go around the house if the front door is locked. – Обойди вокруг дома, если передняя дверь закрыта.
2) I tried to go around Dad by asking Mom for permission, but she wasn’t fooled. – Я хотел избежать разговора с папой, поэтому спросил разрешение у мамы, но её не удалось провести.
3) There weren’t enough bananas to go around. – Бананов на всех не хватило. 
4) I’m not leaving the house if the flu is going around! – Я не выйду из дома, если повсюду ходит грипп!
go away непереходный:
1) закончиться, утихнуть;
2) отойти;
3) уехать в путешествие
1) The pain will go away in ten minutes. – Боль утихнет через десять минут.
2) I went away for a minute and the cat managed to knock off the plant. – Я отошел буквально на минуту, а кот умудрился опрокинуть растение.
3) We should go away this summer, maybe to Sri Lanka. – Нам стоит поехать в путешествие летом, может на Шри-Ланку. 
go back неразделяемый, непереходный:
1) вернуться;
2) вернуться в какое-то состояние;
3) иметь большую историю, уходить в прошлое, простираться
1) Jane wanted to go back to her winter holiday. – Джейн хотела вернуться в свой зимний отпуск.
2) I don’t want to go back to teaching. – Я не хочу возвращаться к преподаванию. 
3) My bestie and I go back to highschool. – Мы с моей лучшей подружкой дружим аж со старшей школы.
go back on неразделяемый:
нарушать обещание
George didn’t go back on his promise yesterday. – Вчера Джордж не нарушил своё обещание.
go by непереходный:
1) проходить (о времени);
2) упустить
1) Holidays went by too quickly. – Каникулы пролетели слишком быстро.
2) Mary let the last chance go by. – Мэри упустила последний шанс.
go down непереходный:
1) уменьшиться, снизиться;
2) потерпеть крушение;
3) поехать в центр города;
4) случиться, развернуться (о событиях)
1) His temperature went down very slowly. – Его температура снижалась очень медленно.
2) Imagine that your plane is going down. – Представь, что твой самолёт терпит крушение.
3) We went down to the park to meet some friends. – Мы поехали в парк в центре, чтобы встретиться с друзьями. 
4) We need to know exactly what went down. – Нам нужно выяснить, что точно произошло.
go down with неразделяемый:
заболевать
Jane went down with flu. – Джейн свалилась с гриппом.
go for неразделяемый:
1) принять решение;
2) пойти на (прогулку, пробежку или другую физическую активность);
3) нападать;
4) относиться
1) John’s wife went for salmon pasta. – Жена Джона выбрала пасту с лососем.
2) I think I’ll go for a bike ride tonight. – Думаю, сегодня вечером отправлюсь на велопрогулку. 
3) Suddenly the hamster went for Sarah. – Вдруг хомячок набросился на Сару.
4) No sweets for you today, boys. The same goes for you, Linda. – Сегодня вы остаётесь без конфет, мальчики. То же самое относится и к тебе, Линда.
go in непереходный:
1) заходить куда-то;
2) заходить за тучу (о солнце)
1) It’s starting to rain, shall we go in? – Начинается дождь, давай зайдём внутрь. 
2) The sun will go in soon. – Вскоре солнце скроется за тучи.
go in for неразделяемый:
1) участвовать;
2) увлекаться
1) My parents didn’t go in for public activity. – Мои родители не участвовали в общественной жизни.
2) Her son goes in for playing video games. – Ее сын увлекается компьютерными играми.
go off непереходный:
1) взорваться;
2) испортиться (о еде);
3) выключиться;
4) зазвонить, сработать (о звуках, сигналах, сиренах и т. д.)
1) The bottle could go off. – Бутылка могла взорваться.
2) Sarah noticed that the fish salad had gone off. – Сара заметила, что рыбный салат испортился.
3) The lights went off as Grace entered the concert hall. – Свет погас, когда Грейс вошла в концертный зал.
4) I was in the kitchen when the fire alarm went off. – Я был на кухне, когда сработала пожарная сигнализация. 
go on неразделяемый, непереходный:
1) продолжить;
2) нудно, долго говорить;
3) произойти
1) Sarah went on making dinner. – Сара продолжала готовить обед.
2) John`s parents were always going on about his wife. – Родители Джона всегда брюзжали относительно его жены.
3) What was going on in the yard? – Что происходило во дворе?
go out непереходный:
1) выходить в свет, в люди;
2) издаваться;
3) выйти из моды;
4) потерять сознание;
5) выйти из строя;
6) гаснуть 
1) This spring Mary didn’t go out very often. – Этой весной Мэри нечасто выходила в свет.
They went out for supper. – Они отправились ужинать в ресторан.
2) This magazine went out last week. – Этот журнал вышел на прошлой неделе.
3) Long skirts will never go out. – Длинные юбки никогда не выйдут из моды.
4) Sarah went out because of low blood pressure. – Сара потеряла сознание из-за низкого кровяного давления.
5) The motor couldn`t go out so quickly. – Двигатель не мог выйти из строя так быстро.
6) The lights will go out in a minute. – Через минуту свет погаснет.
go out with неразделяемый:
встречаться (в романтическом контексте)
Mark is going out with Jennifer. – Марк встречается с Дженнифер.
go over неразделяемый, непереходный:
1) проверить;
2) сменить (партию и т. п.)
1) Jane wants to go over the calculations with Grace. – Джейн хочет проверить расчёты вместе с Грейс.
2) Oliver went over to another band. – Оливер перешёл в другую музыкальную группу.
go through неразделяемый (почти всегда), непереходный:
1) страдать, пройти через что-то тяжёлое;
2) обследовать, осмотреть, изучить;
3) быть одобренным
1) Our country went through a very difficult period. – Наша страна преодолела очень сложный период.
2) Sarah was going through the new books. – Сара занималась изучением новых книг.
3) The military court order has gone through. – Постановление военного суда было одобрено.
go up непереходный:
1) увеличиться;
2) строиться
1) The price for vegetable oil went up by 2%. – Цена на растительное масло возросла на 2%.
2) A new garage is going up very quickly. – Новый гараж строится очень быстро.
go with непереходный:
1) подходить;
2) соглашаться с мнением, разделять точку зрения
1) This blue shirt goes with your trousers perfectly. – Эта голубая рубашка отлично сочетается с твоими брюками.
2) I’m sorry I can’t go with you on your plan. – Прости, я не могу согласиться с твоим планом.
go without неразделяемый, непереходный:
обойтись без чего-то
I can’t afford this dress, I’ll have too go without. – Я не могу позволить себе это платье, придётся обойтись без него.
grow up непереходный:
вырасти, повзрослеть
His children will grow up in the USA. – Его дети вырастут в США.

H

English Verb Особенности + значение Речевой пример
hand in разделяемый:
1) сдать (о работе);
2) подать (прошение и пр.)
1) The schoolchildren handed in their compositions. – Школьники сдали свои сочинения.
2) The colonel handed in an order. – Полковник вручил приказ.
hand out разделяемый:
выдать, раздать
The English teacher handed out the copybooks. – Учитель английского языка раздал тетради.
hang around / about непереходный:
1) околачиваться;
2) надвигаться
1) We were just hanging around the mall. – Мы просто околачивались в торговом центре.
2) There was a heavy rain hanging about. – Надвигался ливень.
hang on неразделяемый, непереходный:
1) вцепиться, держаться за что-то;
2) удерживать, сохранять;
3) подождать у телефона
1) Her little son hung on to her skirt. – Её маленький сын повис на её юбке.
2) James was going to hang on to his new job. – Джеймс намеревался держаться за свою новую работу.
3) Sara asked him to hang on. – Сара попросила его повисеть на телефоне.
hung up непереходный:
положить трубку;
разделяемый:
повесить
Elisabeth heard his voice and hung up. – Элизабет услышала его голос и положила трубку.
You may hang up your jackets there. – Свои куртки вы можете повесить там.
hang up on неразделяемый:
резко завершить телефонный разговор
Mary entered the room and Jack hung up on his colleague. – Мэри вошла в комнату, и Джек резко прекратил телефонный разговор со своим коллегой.
help out разделяемый:
помогать
Ralf helped them out with their homework. – Ральф помог им с домашним заданием.
hold on непереходный:
1) держаться за;
2) упорствовать, не сдаваться;
3) подождать
1) Do you see a branch? You must hold on! – Видишь ветку? Ты должен держаться за нее!
2) If only our children could hold on for an hour there! – Если бы только наши дети смогли продержаться там один час!
3) Hold on, please, I’ll check it. – Подождите, пожалуйста. Я проверю.
hold up разделяемый:
1) продержаться, устоять;
2) ограбить;
3) задерживать, мешать
1) His alibi didn’t hold up. – Его алиби не выдержало (проверку).
2) Three raiders held up the shop. – Три вора ограбили магазин.
3 ) Their flight can be held up. – Их рейс может быть задержан.

К

English Verb Особенности + значение Речевой пример
keep on неразделяемый: продолжить Jane kept on singing. – Джейн продолжала петь.
keep on неразделяемый:
продолжить;
непереходный:
пилить, ныть
Jane kept on singing. – Джейн продолжала петь.
His wife always kept on at him about his earnings. – Жена постоянно пилила его из-за зарплаты.
keep up (with) непереходный:
1) поспевать;
2) продолжать (делать);
3) быть в курсе;
4) поддерживать связи;
5) нагнать;

разделяемый: 1) поддерживать (отношения и т. п.);
2) продолжать (делать);
3) содержать на уровне;
4) не давать спать

1) The parents had to move with frequent stops to allow their children to keep up. – Родители должны были двигаться с частыми остановками, чтобы позволять детям догонять их.
2) He has to keep up with scheduled payments. – Он должен продолжать делать регулярные платежи.
3) Sarah always keeps up with what`s on. – Сара всегда в курсе, что идёт в кинотеатрах.
4) Elisabeth kept up with her sister by phone. – Элизабет поддерживала связь со своей сестрой по телефону.
5) Robert has to keep up with his schoolmates. – Роберт должен нагнать своих одноклассников.

1) I won’t keep up my friendship with Grace. – Я не буду поддерживать дружеские отношения с Грейс.
2) He must keep it up! – Он должен продолжать это делать!
3) How can you keep up your house alone? – Как ты можешь одна содержать в порядке свой дом?
4) This medicine kept Jane up all night long. – Это лекарство не давало Джейн заснуть всю ночь.

knock down разделяемый:
1) сбивать с ног;
2) разрушать;
3) снижать
1) Jack was nearly knocked down by his dog. – Джека чуть не сбила с ног его собака.
2) The old houses will be knocked down. – Старые дома будут снесены.
3) Your company is knocking down the market prices to a minimum. – Ваша компания сбивает рыночные цены до минимума.
knock off разделяемый: 
1) перестать;
2) состряпать;
3) уменьшить
1) Knock it off! – Перестань!
2) John can knock off a book in a week. – Джон может состряпать книжку за неделю.
3) You promised to knock £5 off. – Вы обещали скинуть пять фунтов.
knock out разделяемый:
1) нокаутировать;
2) сломать;
3) отключить электричество;
4) работать на износ
1) That boxer will knock George out. – Тот боксер нокаутирует Джорджа.
2) The power failure knocked
out the washing machine. – Перебои с электричеством привели к поломке стиральной машины.
3) The explosion will knock down the electricity. – Взрыв отключит электричество.
4) You knock yourself out. – Ты работаешь на износ.

L

English Verb Особенности + значение Речевой пример
let down разделяемый:
подвести
Sarah always lets me down. – Сара всегда меня подводит.
let in разделяемый:
1) впустить;
2) посвятить
1) Elisabeth asked him to let her in. – Элизабет попросила его впустить её.
2) Don’t let them in on our secret! – Не посвящай их в нашу тайну!
let out неразделяемый:
заканчиваться;
разделяемый:
1) освободить (от обязательств и пр.);
2) издать (звук и т. п.);
3) сделать шире;
4) сообщить, проболтаться
School will let out at two o`clock. – Занятия в школе закончатся в два часа.
1) Her evidence will let him out. – Её свидетельские показания освободят его от подозрений. 
2) The cart let out a terrible sound. – Телега издала ужасный звук.
3) The skirt is too tight. You can let it out. – Юбка узковата. Ты можешь её сделать шире.
4) His sister let out that she had been at a party. – Его сестра проболталась, что была на вечеринке.
let up неразделяемый:
ослабнуть, утихнуть
It has been snowing for five hours. I hope it will let up soon. – Снег валит уже пять часов подряд. Надеюсь, он скоро утихнет.
lie behind неразделяемый:
служить причиной
What lies behind his behavior? – Что служит причиной его поведения?
line up разделяемый:
выстроить, построиться в линию
Barbara lined up the books on her shelf. – Барбара расставила книги на своей полке.
look after неразделяемый:
заботиться
Jane didn’t look after her children. – Джейн не присматривала за своими детьми.
look back непереходный:
оглядываться
Look back at the past and try to search your heart. – Обратись к прошлому и попробуй проанализировать свои чувства.
look down on неразделяемый:
смотреть свысока
Her husband was looking down at his colleagues. – Её муж свысока смотрел на своих коллег.
look for неразделяемый: разыскивать John was looking fort he cat in her room. – Джон искал кошку в ее комнате.
look forward to неразделяемый: предвкушать Alice is looking forward to playing volleyball on the beach. – Элис предвкушает игру в волейбол на пляже.
look in непереходный:
навестить
I’m going away for a week, so Albert is going to look in on my cat. – Я уезжаю на неделю, так что Альберт будет навещать моего кота.
look on непереходный, неразделяемый:
наблюдать со стороны;
переходный, разделяемый: рассматривать в качестве
Why are you looking on and doing nothing? – Почему ты смотришь со стороны и ничего не делаешь?
Elisabeth looks on her as a sister. – Элизабет воспринимает её как свою сестру.
look out непереходный:
1) быть настороже;
2) выходить (на какую-то сторону)
1) Look out! – Поберегись!
2) Her living-room looked out across the park. – Окна её гостиной выходили на парк.
look out for неразделяемый:
1) подыскать;
2) заботиться
1) Her relatives were looking out for a new flat. – Её родственники подыскивали новую квартиру.
2) I need to look out for my little brother on the trip. – Мне надо присматривать за моим младшим братом во время путешествия.  
look over разделяемый:
просмотреть, пролистать
I just wanted to look over your notes. – Я хотел только просмотреть твои записи.
look up непереходный:
улучшиться (о ситуации);
разделяемый:
искать информацию
Our trust was that things would look up for Jane. – Мы надеялись, что дела у Джейн наладятся.
He has to look the term up in the dictionary. – Он должен посмотреть этот термин в словаре.
look up + to Whom does she look up to? – Кого она почитает?

М

English Verb Особенности + значение Речевой пример
make for неразделяемый:
1) двигаться к чему-то, добираться до чего-то;
2) содействовать;
3) подходить
1) Many people couldn’t make for the life raft. – Многие люди не могли добраться до спасательного плота.
2) His explanations don’t make for better understanding. – Его объяснения не способствуют лучшему пониманию.
3) Your dog is made for hunting. – Твоя собака создана для охоты.
make out непереходный:
поживать;
разделяемый:
1) разбирать, разбираться;
2) составить документ;
неразделяемый:
3) притвориться;
4) целоваться
How is she making out? – Как она поживает?
1) It is impossible to make his writing out! – Разобрать его почерк невозможно!
2) I’m going to make out the bill. – Я собираюсь выписать этот счёт.
3) Elisabeth made out she was upset. – Элизабет притворилась, что она расстроилась.
4)There were two high school kids making out in the back row of the movie theatre. – На заднем ряду в кинотеатре целовались два подростка.
make up непереходный:
мириться;
неразделяемый:
составить единое целое;
разделяемый: 
1) наверстать;
2) компенсировать;
3) придумывать;
4) готовить;
5) прибирать
1) Robert is going to make up for the lost time. – Роберт собирается наверстать упущенное время.
2) John will make it up to me tomorrow. – Завтра Джон мне это компенсирует.
3) His brother used to make up different stories. – Его брат привык придумывать разные истории.
4) Our granny made up her own bread. – Наша бабушка испекла собственный хлеб.
5) They are making up their bedrooms. – Они прибирают свои спальные комнаты
mix up разделяемый:
перепутать
The documents were all mixed up. – Все документы были перепутаны.
move in непереходный:
1) заселиться;
2) вторгнуться
1) They moved in last month. – Они заселились в прошлом месяце.
2) The police could move in earlier. – Полиция могла бы вмешаться и раньше.
move on непереходный:
идти дальше
It’s time to move on to the next point. – Пора переходить к следующему вопросу.
move out непереходный:
съехать
His family moved out in April. – Его семья съехала в апреле.

Р

English Verb Особенности + значение Речевой пример
pass away непереходный:
умереть
Alice passed away in the morning. – Элис умерла утром.
pass out непереходный:
1) терять сознание;
2) заснуть;
разделяемый:
раздать
1) Robert was afraid that Mary could pass out. – Роберт боялся, что Мэри может потерять сознание.
2) I was so tired that I passed out on a couch without even undressing. – Я так устал, что заснул на диване, даже не раздеваясь.
The teacher was going to pass out our tests. – Учитель собирался раздать наши контрольные работы.
pick out разделяемый:
1) отличить;
2) выделить
1) Jane couldn’t pick out her friends in the crowd. – Джейн не могла различить в толпе своих друзей.
2) The name of the battleship was picked out in silver letters. – Название линкора было выделено серебряными буквами.
pick up непереходный:
1) усилиться;
2) улучшиться;

непереходный, неразделяемый:
ответить на телефонный звонок;

разделяемый:
1) нахвататься, узнать;
2) заразиться;
3) прикупить;

переходный:
1) забрать;
2) задержать

1) The wind picked up quickly. – Ветер быстро усиливался.
2) Ann’s spirits were picking up. – Настроение Энн улучшалось.

Jane doesn’t pick up the phone. – Джейн не берёт телефонную трубку.

1) George picked up a lot of new words during his stay in Russia. – Джордж овладел многими новыми словами во время своего пребывания в России.
2) Sarah has picked up flu. – Сара подцепила грипп.
3) Yesterday he picked up an interesting book at the book fair. – Вчера на книжном базаре он прикупил интересную книжку.

1) Aunt Jane is going to pick the child up on her way home. – Тётушка Джейн собирается забрать ребёнка по дороге домой.
2) The police failed to pick her up. – Полиции не удалось её задержать.

pick on неразделяемый:
цепляться, критиковать;
Your mother picks on Jane. – Твоя мать придирается к Джейн.
 I don’t know why my boss is picking on my contribution to the project. – Я не знаю, почему начальник прицепился к моему вкладу в проект.
point out разделяемый:
1) указать;
2) подчеркнуть
1) Their guide pointed out many interesting buildings. – Их экскурсовод показал им много интересных зданий.
2) The chief pointed out that the work was urgent. – Шеф подчеркнул, что работа срочная.
pull away непереходный:
1) тронуться;
2) вырваться вперёд;
3) отпрянуть
1) The cars pulled away from the starting line. – Машины рванули со стартовой линии.
2) We saw that Jack pulled away. – Мы увидели, что Джек вырвался вперёд.
3) Mary pulled away just as David was about to kiss her. – Мэри отпрянула, когда Дэвид предпринял попытку поцеловать её.
pull off непереходный:
трогаться;
разделяемый:
успешно выполнить
The boats pulled off from the riverside. – Лодки отошли от берега реки.
Congratulations on a great performance! I wasn’t sure you can pull it off. – Поздравляю с отличным выступлением! Я не был уверен, что у тебя всё получится.
pull out непереходный:
1) отказаться от участия;
2) отступить (об армии);
3) отъехать (с пассажирами);

разделяемый:
отозвать (сотрудников, агентов)
1) Alan had to pull out of the competition because of his injury. – Алан вынужден был отказаться от участия в соревновании из-за своей травмы.
2) The German Army was pulling out. – Немецкая армия отступала.
3) The bus pulled out of the bus terminal at 09.10. – Автобус с пассажирами отъехал от автовокзала в 09:10.
The CIA was going to pull its operatives out of Istanbul. – ЦРУ намеревалось отозвать своих сотрудников из Стамбула.
pull over непереходный:
съехать на обочину
His car pulled over for retreading. – Его автомобиль съехал на обочину для замены покрышки.
pull up непереходный:
подъехать, притормозить;
разделяемый:
1) ругать;
2) останавливать;
3) улучшать
Jack`s car pulled up behind her house. – Машина Джека затормозила за ее домом.
1) Sarah is always pulling him up for his sloppy manner. – Сара всегда ругает его за неряшливость.
2) The driver suddenly pulled his car up in front of the Japanese restaurant. – Водитель неожиданно остановил свою машину перед японским рестораном.
3) Jane is pulling up her Spanish. – Джейн совершенствует свой испанский.
put away разделяемый:
1) убрать;
2) засадить (в тюрьму и пр.);
3) избавиться;
4) копить деньги
1) You have to put your toys away. – Ты должен убрать на место свои игрушки.
2) The police are going to put him away as soon as possible. – Полицейские собираются засадить его в тюрьму как можно скорее.
3) Your daughter has to put away her foolish ideas. – Твоя дочь должна избавиться от своих глупых мыслей.
4) Did she put away any money? – Она откладывала какие-нибудь деньги?
put back разделяемый:
1) отложить;
2) положить на место;
3) вернуться к берегу;
4) перевести назад стрелки часов
1) Their meeting was put back to Monday. – Встреча была отложена на понедельник.
2) Mary puts the magazines back on the shelf. – Мэри кладёт журналы обратно на полку.
3) The ship was putting back into its harbor. – Корабль возвращался в свою гавань.
4) All the clocks had to be put back. – Стрелки всех часов должны были быть переведены.
put down разделяемый:
1) критиковать;
2) ругать;
3) укладывать спать;
4) делать заготовки на зиму;
5) сажать самолёт;
6) пресекать
1) Don’t put her down in front of her children. – Не критикуй её в присутствии её детей.
2) Sarah is always putting herself down. – Сара постоянно занимается самобичеванием.
3) Grace is putting her little son down. – Грейс укладывает спать своего маленького сына.
4) How many kilos of pickles did their granny put down last summer? – Сколько килограммов солений заготовила прошлым летом их бабушка?
5) The pilot decided to put down on the country road. – Пилот решил посадить самолёт на шоссе.
6) The police put down the protest demonstration. – Полицейские пресекли демонстрацию протеста.
put forward разделяемый:
1) выдвинуть на пост;
2) представить на рассмотрение;
3) перевести часы вперёд
1) John was put forward as automation manager. – Джон был выдвинут на должность начальника отдела автоматизации.
2) The companies put forward many interesting proposals. – Компании представили на рассмотрение много интересных предложений.
3) Tomorrow morning we have to put our clocks forward. – Завтра утром мы должны будем перевести наши часы вперёд.
put in непереходный:
вставить слово;

разделяемый:
1) подключить оборудование;
2) подать (иск и т. п.);
3) вложить деньги, силы
«But Sarah has been ill», Diana put in. – «Но Сара была больна», — вставила Диана.
1) They are putting in a boiler. – Они подключают котёл. 
2) Mary is going to put in a claim for alimony payments. – Мэри намеревается подать иск о взыскании алиментов.
3) His parents put a lot of work in on their house. – Его родители вложили много сил в свой дом.
put off разделяемый:
1) отложить;
2) вызвать какое-то чувство;

3) отвлечь;
4) выключить электричество;
5) отделаться
1) The manager put off Mister Green until twelve o’clock. – Менеджер перенёс встречу с мистером Грином на
двенадцать часов.
2) Sarah’s assuredness was putting him off. – Наглая самоуверенность Сары выводила его из себя.
3) Don’t put your schoolmates off. They need to concentrate. – Не мешай своим одноклассникам. Они должны сосредоточиться.
4) Don’t put off the lights as you leave. – Не гаси свет, когда будешь уходить.
5) Jack tried to put off with a present. – Джек попробовал отделаться подарком.
put on разделяемый:
1) надеть;
2) включить;
3) организовать;
4) прибавить (в весе и т. п.);
5) притвориться
1) She has to put on a white hat. – Ей следует надеть белую шляпу. 
Sarah was putting on fresh makeup. – Сара накладывала новый макияж.
2) Could you put the light on, please? – Включите, пожалуйста, свет!
Olga put on her favourite movie. – Ольга поставила (= включила) свой любимый фильм.
3) Last month the gallery put on a very interesting exposition. – В прошлом месяце галерея организовала очень интересную выставку.
4) How many kilos has she put on? – Сколько килограммов она набрала?
5) Alice’s honesty is put on. – Честность Элис напускная.
put out разделяемый:
1) беспокоить;
2) сделать анестезию;
3) погасить;
4) транслировать;
5) вывихнуть;
6) высунуть что-то;
7) отдать работу на сторону
1) It’ll not put me out if she stays here for a week. – Это не создаст мне беспокойства, если она поживёт здесь неделю.
2) This injection will put the patient out for an hour. – Этот укол отключит пациента на час.
3) Сan you put your candle out, please? – Погасите, пожалуйста, свечу.
4) They were putting out a description of the shop-breaker. – Они распространяли описание внешности грабителя магазинов.
5) Manfred put his leg out. – Манфред вывихнул ногу.
6) Michael put his tongue out. – Майкл высунул язык.
7) Many people put out their washing. – Многие люди сдают своё бельё в прачечную.
put through разделяемый:
1) соединять по телефону;
2) создать проблемы;
3) закончить работу;
4) платить за обучение
1) The secretary will put you through. – Секретарь вас соединит.
2) What are you putting him through? – Во что ты его втягиваешь?
3) James has put the deal through immediately. – Джеймс немедленно провернул сделку.
4) Mary has spent much money to put her son through college. – Мэри заплатила очень много денег за колледж своего сына.
put together разделяемый:
собрать
My son has taken this clock apart. Can you put it together again? – Мой сын разобрал часы. Вы не могли
бы собрать их снова?
put up непереходный:
разместиться;
разделяемый:
1) приютить, разместить;
2) выдвинуть кандидатуру;
3) построить;
4) поднять (руку и т. п.);
5) внести (деньги, залог);
6) повысить цены;
7) консервировать;
8) организовать
Boris put up at a small hotel in the country. – Борис разместился в маленькой гостинице за городом.
1) Where will you put them up? – Где вы их разместите?
2) Liberals has put up their candidates. – Либералы выдвинули
своих кандидатов.
3) The young people put up the big tent. – Молодые люди разбили большую палатку.
4) Put your hands up and ask your questions. – Поднимите руки и задайте свои вопросы.
5) Elisabeth was going to put up the dormitory damage deposit. – Элизабет собиралась внести залог за пользование общежитием.
6) Why do you put up the price for your meat every month? – Почему ты каждый месяц повышаешь цену на своё мясо?
7) My mother usually puts up different vegetables. – Моя мама обычно консервирует разные овощи.
8) When are you going to put up the next show? – Когда вы собираетесь поставить следующий спектакль?
put up with неразделяемый:
случайно встретить
I will never put up with thе nonsense. – Я никогда не буду мириться с глупостью.

R

English Verb Особенности + значение Речевой пример
run across неразделяемый:
случайно встретить
Jane could have run across your neighbor before. – Джейн могла встречать твоего соседа и раньше.
run away непереходный:
сбежать
Michael ran away from his parents when he was fourteen. – Майкл сбежал от родителей, когда ему было четырнадцать лет.
Sarah ran away from her responsibilities. – Сара увиливала от ответственности.
run down разделяемый:
1) сбить (на машине);
2) находить;
3) критиковать без оснований;
4) уменьшаться, сокращать;
5) прекращать работать
1) Elisabeth could be run down by the car. – Элизабет могла сбить машина.
2) Jane ran down a jacket she had been looking for. – Джейн нашла куртку, которую искала.
3) She is always running herself down. – Она всё время себя критикует.
4) Their production level is running down. – Их производственные объёмы снижаются.
5) The batteries ran down. – Батарейки сели.
run into неразделяемый:
1) столкнуться (физически);
2) столкнуться (в переносном смысле);
3) случайно встретить
1) George’s bicycle ran into the wall. – Велосипед Джорджа врезался в стену.
2) His company was running into financial difficulties. – Его фирма столкнулась с финансовыми трудностями.
3) Jane ran into her sister on the way to school. – По дороге в школу Джейн встретила свою сестру.
run off неразделяемый:
убежать;
разделяемый:
печатать, делать копии
Jack ran off his own party. – Джек сбежал с собственной вечеринки.

How many copies did you run me off? – Сколько экземпляров ты мне сделал?

run on неразделяемый:
тянуться, длиться
Their love story ran on for years. – Их роман затянулся на годы.
run out непереходный:
1) закончиться;
2) сбежать, покинуть, бросить;
3) истекать, заканчиваться
1) The tourists ran out of money. – У туристов закончились деньги.
2) Her brother ran out on his family. – Его брат сбежал от своей семьи.
3) The agreement ran out in October. – Срок действия соглашения истёк в октябре.
run over непереходный:
1) превысить предел;
2) просмотреть, «пройтись по пунктам»
разделяемый:
сбить, переехать
1) Your bath ran over. – Твоя ванна перелилась.
2) We are going to run over the most important points. – Мы хотим пройти по самым важным пунктам.
I think Jack has run over a plastic bottle. – Думаю, Джек переехал пластиковую бутылку.

S

English Verb Особенности + значение Речевой пример
set back разделяемый:
1) задерживать, препятствовать;
2) обходиться, стоить
1) That incident can set back their research. – Тот инцидент может задержать их исследование.
2) James’ new computer sat him back at £200. – Новый компьютер Джеймса обошёлся ему в 200 фунтов.
set down разделяемый:
1) высадить пассажиров;
2) записать;
3) предписывать, устанавливать правило
1) The driver will set us down at the planetarium. – Водитель высадит нас у планетария.
2) You have to set down your suggestion. – Ты должен письменно изложить своё предложение.
3) The bank management is setting down new regulations for all clerks to comply with. – Правление банка устанавливает новые правила, обязательные для всех сотрудников.
set off непереходный:
отправиться;
разделяемый:
вызвать, побудить
John and Barbara will set off together. – Джон и Барбара отправятся в дорогу вместе.
Nothing could set her off laughing. – Ничто не могло вызвать у нее смех.
set up разделяемый:
1) установить, воздвигать;
2) основать, открывать (дело);
3) восстановить (силы, здоровье и т. п.);
4) выдавать себя за кого-то;
5) подводить кого-то, подставить
1) Does anybody know how to set up this tent? – Кто-нибудь знает, как поставить эту палатку?
2) Our company was set up in 2001. – Наша компания была основана в 2001 году.
3) The doctor recommended Alan a swimming-pool to set him up. – Врач порекомендовал Алану бассейн, чтобы восстановить его силы.
4) Mary sets herself up to be a teacher. – Мэри выдаёт себя за преподавателя.
5) Your brother has been set up. – Твоего брата подставили.
settle down непереходный:
обустроиться, поселиться, прижиться;
разделяемый:
остепениться, угомониться
Sarah couldn’t settle down in that large flat. – Сара не могла обжиться в той большой квартире.
Her sister will never settle down. – Её сестра никогда не остепенится.
show off непереходный:
красоваться;

разделяемый:
подчёркивать, выставлять в выгодном свете
Alice is always showing off when he comes. – Элис всегда красуется, когда он приходит.

Such clothes can’t show off your figure. – Такая одежда не сможет подчеркнуть твою фигуру.
show up непереходный:
появляться, приходить;
разделяемый:
смутить
My brother won’t show up here tonight. – Мой брат не появится здесь сегодня вечером.
Don’t show her up! – Не смущай её!
shut down разделяемый:
закрыть фирму и т.п.
The shop was shut down in June. – Магазин закрыли в июне.
shut off неразделяемый, непереходный:
отключать (воду, электричество и т. п.)
The power supply was shut off for the whole house. – Электричество было отключено во всём доме.
shut up разделяемый:
1) (заставить) замолчать (грубо);
2) заключать, сажать (в тюрьму) 
1) Make him shut up! – Заставь его замолчать!
2) I feel so tired, like I’ve been shut up in the house all day. – Я чувствую себя такой усталой, как будто весь день просидела взаперти в доме.
sit back непереходный:
расслабиться, бездельничать
Sarah is sitting back and looking at the birds in the tree. – Сара бездельничает и рассматривает птиц на дереве.
sit down непереходный:
сесть
He can`t sit down. – Он не может сесть.
sit up непереходный:
1) сесть из положения лёжа, сидеть выпрямившись;
2) бодрствовать, засиживаться до поздней ночи;

разделяемый:
посадить

1) You have to sit up straight at the table. – За столом ты должна сидеть прямо.
2) Nick sat up till
four o`clock a.m. to watch that show. – Ник бодрствовал до четырех часов утра, чтобы посмотреть это шоу.

Don’t sit her up on this chair! – Не сажай её на этот стул!

spread out непереходный:
рассредоточиться, распределить;

разделяемый:
раскладывать

The police spread out to search the industrial area. – Полицейские рассредоточились для того, чтобы обыскать всю промышленную зону.

The salesgirl spread out the newspapers on the counter. – Продавщица разложила газеты на прилавке.

stand by непереходный:
1) быть свидетелем, не вмешиваться;
2) хранить верность
1) Her husband was knocked out to the ground and the passers-by stood by. – Её мужа опрокинули на землю, а прохожие не вмешивались.
2) Sarah stood by Robert all the time. – Сара всё время сохраняла верность Роберту.
stand for непереходный, неразделяемый:
1) терпеть;
2) поддерживать (идеи и т. п.), выступать за
1) My father won’t stand for rudeness. – Мой отец не потерпит грубости.
2) They stand for the purity of the environment. – Они выступают за чистоту окружающей среды.
stand off непереходный:
держаться в сторонке;
разделяемый:
отогнать
His cousin stood off at a distance. – Его кузина стояла в сторонке.
Robert tried to stand the dogs off from the yard. – Роберт пытался прогнать собак со двора.
stand out непереходный:
отличаться, выделяться;
The veins on her legs stand out. – Вены на её ногах выступают.
Sarah doesn’t want to stand out in a crowd. – Сара не хотела выделяться в толпе.
stand up непереходный:
выдержать проверку на что-либо;

разделяемый:
не прийти на свидание, встречу

The adversary’s arguments didn’t stand up in court. – Доводы противной стороны не прошли проверку в суде.
How long will the paint stand up to direct sunlight? – Как долго краска будет сохранять свои качества под воздействием прямых солнечных лучей?

Yesterday Robert stood me up. – Вчера Роберт не пришёл на свидание со мной.

stand up for неразделяемый:
защищать, поддерживать
My little brother always stands up for me. – Мой маленький брат всегда меня защищает.
stick out непереходный:
выпирать, бросаться в глаза;
разделяемый:
высунуть
There was a big cell phone sticking out of her pocket. – Из её кармана выпирал большой телефон.
Stick your hands out of the window and you will feel the rain. – Высунь руки в окно, и ты почувствуешь дождь.
stick together непереходный:
держаться вместе
They must stick together. – Они должны держаться друг за друга.
switch off разделяемый:
выключить;
непереходный:
выключиться
Please switch the toaster off when you’re done cooking. – Пожалуйста, выключи тостер, когда закончишь готовить.
This toaster doesn’t switch off automatically. – Этот тостер не отключается автоматически.
switch on разделяемый:
включить;
непереходный:
включиться
Can you switch on the toaster, please? – Не мог бы ты включить тостер, пожалуйста?
This toaster doesn’t switch on automatically. – Этот тостер не включается автоматически.

T

English Verb Особенности + значение Речевой пример
take after неразделяемый:
быть похожим
Mary takes after her granny as she was young. – Мэри похожа на свою бабушку в молодости.
take away разделяемый:
1) унести;
2) вычитать;
3) заказывать на вынос
1) Robert took away our jackets. – Роберт унёс наши куртки.
2) She took away nine from thirty. – Она вычла девять из тридцати.
3) James was going to order beefsteak to take away. – Джеймс собирался заказать бифштекс навынос.
take back разделяемый:
1) возвращать (на место, к воспоминаниям, в прошлое), сделать возврат;
2) отрекаться, отказаться
1) Take these books back to the school library. – Верни эти книги в школьную библиотеку.
2) Sarah won’t take back her promises. – Сара не откажется от своих обещаний.
take in разделяемый:
1) принимать гостя, давать приют;
2) брать работу на дом;
3) понять;
4) запастись;
5) включать в себя;
6) ушивать
1) My family is taking our relatives in during the wedding week. – Моя семья принимает наших родственников во время свадебной недели.
2) Sarah took in some laundry. – Сара взяла стирку на дом.
3) Olga had read the article many times before she could take in its point. – Ольга трижды прочитала статью, прежде чем поняла, в чем её смысл.
4) Have you taken in wood for the winter? – Ты запасся дровами на зиму?
5) The inventory doesn’t take in this item. – Опись не включает в себя этот предмет.
6) Take the skirt in at the hip. – Ушей это платье в бёдрах.
take off непереходный:
уйти, отправиться, взлетать (самолёт);
разделяемый:
1) снимать с себя;
2) уменьшиться, снизиться, ослабеть;
3) взять выходной
Her plane took off in the evening. – Её самолёт вылетел вечером.
1) The boy didn’t want to take his hat off. – Мальчик не хотел снимать свою шляпу.
2) The wind is taking off. — Ветер стихает.
3) Elisabeth is at home today. She took yesterday and today off. – Сегодня Элизабет дома. Она взяла выходные на вчера и на сегодня.
take on разделяемый:
1) принять на работу;
2) брать больше, брать что-то дополнительно;
3) иметь какие-либо качества;
4) расстраиваться, сердиться
1) Michael was taken on as a salesman. – Майкл был принят на работу продавцом.
2) Barbara has to take more work on. – Барбара должна взять на себя побольше работы.
3) The voice of his sister was taking on a very troubled tone. – Голос его сестры приобретал очень тревожный оттенок.
4) Don’t take on so! – Не переживай так!
take out разделяемый:
1) вытаскивать;
2) приглашать, выходить куда-то (в кафе и т. п.);
3) удалить (зуб, пятно и т. п.)
1) The children had to take out their copybooks. – Дети должны были достать свои тетради.
2) Jack took his sister out for dinner. – Джек пригласил свою сестру на ужин.
3) Your tooth must be taken out. – Ваш зуб необходимо удалить.
take over непереходный:
принять обязанности, должность от кого-то, вступать во владение;
разделяемый:
взять под контроль, захватить
James will take over from the project manager in a week. – Через неделю Джеймс займёт место нынешнего руководителя проекта.
Wales was taken over by the English Kingdom in 1284. – Уэльс был захвачен английским королевством в 1284 году.
take up разделяемый:
1) взяться за что-то;
2) занять должность;
3) отнимать у кого-то (время и т. п.);
4) принимать (вызов и т. п.);
5) укоротить
1) Jane has never played the guitar, but she would like to take it up. –  Джейн никогда раньше не играла на гитаре, но хотела бы заняться этим.
2) Alan was going to take up an appointment as an executive director. – Алан намеревался занять место исполнительного директора.
3) Serge was afraid he was taking up Jane`s time. – Серж боялся, что отнимает у Джейн время.
4) Jack took up my challenge. – Джек принял мой вызов.
5) Mary is going to take her dress up. – Мэри собирается укоротить своё платье
take up with неразделяемый:
встречаться с кем-то (разговорное)
Don’t take up with Liz! – Не встречайся с Лизой!
tell apart разделяемый:
различать
I can`t tell them apart. – Я не могу их различить.
tell off разделяемый:
отчитать, отругать
Don`t tell your daughter off! – Не ругай свою дочь!
tell on чаще неразделяемый:
стучать, ябедничать, доносить;
неразделяемый:
плохо влиять (на здоровье и т. п.)
I broke the vase and my brother told on me. – Я разбил вазу, а мой брать настучал на меня.
Her bad habit will tell on her. – Её плохая привычка негативно повлияет на её здоровье.
throw away разделяемый:
1) выбросить;
2) упустить шанс
1) They shouldn’t throw away paper because it’s recyclable. – Им не следует выбрасывать бумагу, поскольку она подлежит переработке.
2) Jane has thrown away her last chance. – Джейн упустила свой последний шанс.
throw out разделяемый:
1) выбросить;
2) выгнать
1) Alice decided to throw the salad out because it smelled bad. – Элис решила выкинуть салат, поскольку он плохо пах.
2) Jack and his brother were thrown by the guard. – Охранники выгнали Джека и его брата.
throw up неразделяемый:
1) тошнить;
2) бросить работу;
3) создать, подбросить (проблему и т. п.)
1) I am carsick, I might throw up. – Меня укачало и может стошнить.
2) James is going to throw up this job. – Джеймс намеревается бросить эту работу.
3) Bob threw up an interesting idea. – Боб подкинул интересную мысль.
tick off разделяемый:
1) раздражать;
2) отчитывать;
3) вычёркивать выполненное
1) Macy’s dense stupidity ticked Sally off. –  Непроходимая тупость Мэйси раздражала Салли.
2) The children were ticked off by their aunt. – Дети получили нагоняй от своей тёти.
3) Tick the items off when you finish them. – Вычеркни пункты, когда ты их выполнишь.
try on разделяемый:
примерять
Jane will try this skirt on. – Джейн примерит эту юбку.
try out разделяемый:
испытывать (о технике)
I would like to try this Opel out. – Я хочу прокатиться на этом «Опеле».
try out for неразделяемый:
пробоваться (на роль и т. п.)
James tried out for the university football team. – Джеймс проходил отбор в университетскую футбольную
команду.
turn against неразделяемый:
испытать неприязнь
Peter was turned against Mary. – Питер был настроен против Мэри.
turn around непереходный:
оборачиваться, разворачиваться;
разделяемый:
1) разворачивать;
2) изменять к лучшему
His colleagues turned around. – Его коллеги обернулись.
1) Sara was going to turn the armchair around. – Сара собиралась развернуть кресло.
2) The new director is going to turn our company around. – Новый директор намеревается улучшить деятельность нашей компании.
turn back неразделяемый:
возвратиться;
разделяемый:
заставить повернуть назад, отступить
The children turned back before coming down to the village. – Дети повернули назад, не дойдя до деревни.
He’s already on his way. I can’t turn him back. – Он уже в пути. Я не могу заставить его повернуть назад.
turn down разделяемый:
1) уменьшить;
2) отклонить, отказать
1) He has to turn his music down. – Он должен сделать свою музыку потише.
2) Jane asked Jim for help but he turned her down. – Джейн попросила Джима о помощи, но он ей отказал.
turn in разделяемый:
1) подать, отдать, вернуть;
2) сдавать властям, сдаваться полиции;
непереходный: ложиться спать (разговорный)
1) Robert was going to turn in his resignation. – Роберт собирался подать прошение об отставке.
2) At the end of July she turned herself in. – В конце июля она сдалась (властям).
George was upset and was going to turn in. – Джордж был расстроен и собирался лечь спать.
turn into неразделяемый:
превратиться;
разделяемый:
превратить
He turned into a fox. – Он превратился в лису.
A boy was turned into a bird. – Мальчика превратили в птицу.
turn off разделяемый:
1) выключать (приборы);
2) вызывать отвращение
непереходный, неразделяемый:
повернуть на другой путь
1) Could you turn the cooling fan off, please? – Ты не мог бы выключить вентилятор, пожалуйста?
2) This dish turns me off. – Это блюдо вызывает у меня отвращение.
Elisabeth turned off the country road. – Элизабет свернула с просёлочной дороги.
turn on разделяемый:
включить (приборы, радио, свет и т. п.), открыть (кран)
неразделяемый:
атаковать, наброситься
1) Could you turn the cooling fan on, please? – Включи, пожалуйста, вентилятор.
The dog suddenly turned on the cat. – Собака внезапно набросилась на кошку.
turn out непереходный:
оказаться;
разделяемый:
1) выгнать;
2) погасить свет;
3) выворачивать наружу
The article turned out to be interesting. – Статья оказалась интересной. 
1) He could turn the tourists out on any day. – Он мог выгнать туристов в любой день.
2) Ask him to turn out the green light. – Попроси его выключить зелёный свет.
3) She turned out her pockets. – Она вывернула свои карманы.
turn over непереходный:
1) запуститься (о моторе);
2) переключаться на другой канал;
разделяемый:
1) завести мотор;
2) передать управление кому-то
1) The motor turned over in an hour. – Через час двигатель завёлся.
2) Turn over to the National Geographic channel, please. – Переключи, пожалуйста, на канал National Geographic.
1) You have to turn the engine over once a week in winter. – Зимой тебе нужно раз в неделю заводить двигатель.
2) This company is going to turn the restaurant over to a new manager. – Эта компания собирается передать управление рестораном другому менеджеру.
turn up непереходный:
появиться, оказаться;
разделяемый:
1) усилить (о звуке), прибавить (газ и т. п.);
2) подвернуть (рукава и т. п.)
Mary was surprised when Jane turned up at the restaurant. – Мэри удивилась, когда Джейн появилась в ресторане.
The job turned up well-timed. – Работа подвернулась своевременно.
1) He has to turn the song up. – Он должен сделать эту песню погромче.
2) Turn your sleeves up! – Закатай рукава!

W

English Verb Особенности + значение Речевой пример
wait on неразделяемый:
обслуживать за столом
Who is appointed to wait on us? – Кто назначен обслуживать нас?
wait up непереходный:
дожидаться, не ложась спать
Robert will be back late tonight. You don’t need to wait up for him. – Сегодня вечером Роберт вернётся поздно. Тебе нет нужды его дожидаться.
wake up непереходный:
проснуться, прийти в себя

разделяемый: будить

In summer Jane usually woke up early. – Летом Джейн обычно вставала рано.

Don’t wake John up. – Не будите Джона.

walk away непереходный:
1) не пострадать (в аварии и т. п.);
2) уйти от ответственности
1) Sarah walked away from the shipwreck. – Сара не пострадала в кораблекрушении.
2) George can’t walk away from legal proceedings. – Джордж не может уклониться от судебного процесса..
walk in on неразделяемый:
наткнуться неожиданно, войти и создать неловкую ситуацию
Elisabeth walked in on her boyfriend when he was rehearsing a marriage proposal. – Элизабет вошла к своему парню, когда он репетировал предложение руки и сердца.
walk into неразделяемый:
по неосторожности попасть в нехорошую ситуацию
Jack walked into an unpleasant situation. – Джек влип в неприятную ситуацию.
walk off разделяемый:
пройтись после обильной еды;

непереходный:
удрать с украденными вещами

Jane wanted to walk off her dinner. – Джейн хотела прогуляться, чтобы растрясти свой ужин.

The young man walked off with Elisabeth’s notebook. – Молодой человек сбежал с ноутбуком Элизабет.

walk out непереходный:
1) покинуть в знак протеста;
2) бросить
1) Elisabeth walked out of the meeting in protest. – Элизабет покинула собрание в знак протеста.
2) Jack walked out on his family. – Джек бросил свою семью.
watch out неразделяемый:
соблюдать осторожность
The drivers have to watch out for children in the street. – Водители должны соблюдать осторожность и следить за детьми на дороге.
wear out разделяемый:
1) износить;
2) изнурить
1) Jane wore her favourite jacket out. – Джейн износила свою любимую куртку.
2) The last examinations wore him out. – Последние экзамены изнурили его.
wind up непереходный:
закончить где-то, очутиться;

разделяемый:
1) дразнить, злить;
2) закрыть компанию;
3) завести (часы и т. п.)

Sarah wound up at a hospital. – Сара очутилась в больнице.

1) Sarah is winding them up. – Сара дразнит их.
2) The owner was going to wind up his café. – Владелец собирался закрыть своё кафе.
3) Your brother has to wind up his watch. – Твой брат должен завести свои часы.

work out непереходный:
1) тренироваться;
2) составить сумму;
3) иметь хороший результат;

разделяемый:
1) подсчитать;
2) разобраться, решить (проблему и т. п.);
3) разработать, спланировать

1) John works out in the swimming-pool four times a week. – Джон тренируется в бассейне четыре раза в неделю.
2) Their total losses worked out at £5 million. – Их общие убытки составили пять миллионов фунтов.
3) Many things didn’t work out that day. – В тот день многое не удавалось.

1) The work team worked out the total cost of the new project. – Рабочая группа подсчитала общую стоимость нового проекта.
2) They had to work out what caused the fire accident. – Они должны были разобраться, что послужило причиной пожара.
3) We were going to work out a new strategy. – Мы собираемся разработать новую стратегию.

work up разделяемый:
1) возбуждать (аппетит, чувства и т. п.), волноваться, заводиться;
2) разработать
1) He always works himself up about my words. – Он всегда заводится из-за моих слов.
2) John has to work out a draft model agreement. – Джон должен разработать проект типового договора.
write down разделяемый:
записать
Jennifer wrote down his address. – Дженнифер записала его адрес.
write up разделяемый:
описать в подробностях
The scientists just have to write up their findings. – Ученым оставалось лишь подробно описать свои
открытия.

Как запомнить фразовые глаголы в английском языке

С помощью мнемотехники можно запомнить фразовые глаголы гораздо быстрее и качественнее, чем
обычной
зубрёжкой. Предлагаем целых два таких метода.

Фразовые глаголы в английском языке

Метод созвучных ассоциаций

Чтобы запомнить любое английское слово, необходимо воспользоваться методом ассоциаций – подобрать к незнакомому
слову созвучное слово на известном вам языке, представить в виде образа-картинки, а затем мысленно добавить к
этой картинке перевод.

Например:

Go – идти

Подбираем созвучное слово к Go – гора. Связываем с переводом, представляем как ГОра отрастила ноги и идет.

Проговариваем звучание английского слова 3 раза: go-go-go.

Технологии запоминания обычных слов и фразовых глаголов очень похожи между собой, однако некоторые особенности
всё же имеются. К традиционной паре “слово + перевод” здесь добавляется дополнительный образ – на предлог,
наречие или частицу.

То есть, чтобы запомнить глагол Go on – Продолжать, нужно подобрать созвучную ассоциацию к глаголу Go – ГОра, к
предлогу On – ОНо (жуткий клоун) и связать с переводом – продолжать. Также проговаривая звучание: go on – go on
– go on.

Метод соединения образов

В этом случае весь процесс запоминания стоит разделить на этапы:

  • запомнить значение самого глагола, методом созвучных ассоциаций.
  • подобрать образ-ассоциацию к предлогу (по звучанию или значению).
  • соединить цепочку из образов: образ на значение глагола + образ на предлог (наречие/частицу) + значение

Например:

Как вы помните, phrasal verbs в английском великое множество – свыше 5000. Однако для полноценного общения
достаточно запомнить всего 200-300. Разумеется, для удобства запоминания стоит разделить их на группы.
Группировать глаголы можно по-разному. Мы предлагаем три основных способа.

По теме

В этом случае вы сможете выбрать глаголы только из тех тем, которые вам необходимы – образование, карьера,
путешествия и т.д.

По предлогу

Для этого потребуется выписать несколько глаголов с одним предлогом. Например: go on, come on, take on и
т.д.. Запоминать фразовые глаголы из такого списка будет довольно удобно, поскольку у всех них есть
одинаковая часть.

По глаголу

В этом случае за основу выбирается глагол, например, Take и все его значения с разными предлогами. Например,
take on, off, after, over. В этом случае основной упор при запоминании делается именно на предлог и значение
фразового глагола. Попробуйте запомнить 5
глаголов с put или 5
глаголов с get.


Определить оптимальный для вас способ запоминания поможет только практика. Запомните не менее 10
глаголов
каждым из способов, чтобы составить свое мнение. Желаем успеха!

Нет времени читать? Заберите к себе и прочтите позже:

Добавить комментарий