Как составить коммерческое предложение на английском языке

Образцы писем с коммерческим предложением на английском языке

На этой страничке вас ждут 5 образцов писем-предложений (commercial offer) на английском языке, с переводом на русский язык.


Все о деловых письмах на английском и их типах


Полезные фразы для деловой переписки


Письмо 1

Mr Loius Mann

General Manager

Soft Plus

4567 Golden Street

Fresno, California

StanleyCo Ltd

9034 Cooper Street

Fresno, California

USA, 90345

October 30, 2009

Dear Sirs,

Our company Soft Plus is quite new in the region, it was established last year, but in spite of this we have already proved to be professionals and have a number of good reviews. We offer qualified services in software maintenance at reasonable prices. This month we have a special offer for you and your office equipment with a good discount. For more information you may call 555-55-55.

With respect,

Loius Mann,

General Manager

Перевод:

От: г-н Луи Манн, генеральный директор Софт Плюс

4567 Голден стрит, Фресно, Калифорния

Кому: СтенлиКо Лтд

9034 Купер стрит, Фресно, Калифорния, США 90345

30 октября 2009 года

Уважаемые господа

Наша компания «Софт Плюс» существует не так давно, она была основана в прошлом году, но не смотря на это мы уже зарекомендовали себя как профессионалы и имеем ряд хороших отзывов. Мы предлагаем квалифицированные услуги по обслуживанию программного обеспечения по разумным ценам. В этом месяце у нас есть для Вас и Вашего офиса особое предложение с хорошей скидкой. Для получения дополнительной информации звоните по телефону 555-55-55.

С уважением,

Луи Манн,

Генеральный директор

Письмо 2

Mr Jonatan Swift

PR Manager

FunOrg

4567 Bowery Street

New York, NY

HR Manager

StanleyCo Ltd

9034 Cooper Street

Fresno, California

USA, 90345

June 30, 2005

Dear HR manager,

Would you like to organize a day off for your employees within corporate culture? Our company may help you to increase the engagement of the staff by creating a simple family day-off! Competitions, contests, quizzes – all sorts of stuff for good time-spending with families and colleagues!  Call us right now to reserve a date – 678-702.

With respect,

Mr Jonatan Swift

PR Manager

Перевод:

От: г-н Джонатан Свифт, менеджер по связям с общественностью ФанОрг

4567 Боуэри стрит, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк

Кому: менеджеру по работе с персоналом, СтенлиКо Лтд

9034 Купер стрит, Фресно, Калифорния, США 90345

30 июня 2005 года

Уважаемый менеджер по работе с персоналом

Хотели бы Вы организовать день отдыха для Ваших сотрудников в рамках корпоративной культуры? Наша компания может помочь Вам повысить степень вовлеченности вашего персонала, просто подарив им семейный выходной! Соревнования, конкурсы, викторины – любые развлечения для хорошего времяпрепровождения с семьей и коллегами! Звоните нам прямо сейчас, чтобы записаться на свободный день – 678-702.

С уважением,

Джонатан Свифт,

Менеджер по связям с общественностью

Письмо 3

Mr Jim Ferry

4567 Levy Street

New York, NY

Mr Sam Adrean

9034 West Street

New York, NY

USA, 90345

August 01, 2015

Dear Mr Adrean

I know that recently you have opened a shop in our town. And I also know that you do not have any internet page of your shop. That is why I would like to offer you to create such a page. Nowadays lots of people prefer to make purchases sitting at home so business in internet is becoming more and more  popular and the page of your shop in internet can become very profitable and help you earn more money.  If you are interested in my offer I would discuss the details with great pleasure.

With respect,

Mr Jim Ferry

Перевод:

От: г-н Джим Ферри

4567 Леви стрит, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк

Кому: г-ну Сэму Адриану

9034 Уэст стрит, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, США 90345

01 августа 2015 года

Уважаемый г-н Адриан

Я знаю, что недавно Вы открыли магазин в нашем городе. И я также знаю, что у вас нет интернет-странички Вашего магазина. Поэтому я хочу предложить Вам создать такую страничку. В настоящее время множество людей предпочитают делать покупки не выходя из дома, поэтому бизнес в интернете становится все более и более популярным, страничка Вашего магазина в интернете может стать очень прибыльной и поможет Вам заработать еще больше денег. Если вы заинтересованы в моем предложении, то я бы хотел обсудить с Вами детали с большим удовольствием.

С уважением,

Джим Ферри

Письмо 4

Mr Fred Johson

Sales Manager

4567 Marcony Street

Sacramento, CA

Sales Manager

Fulhom Boots

9034 East Street

Sacramento, CA

USA, 90345

December 01, 2001

Dear Sales Manager

Your company has been our customer for a long time. We appreciate your loyalty and thus would like to offer you our new product – electronic paper shredder. It is very easy in use and would become a very useful device in your office! If you place order before the end of this month you may get it with 50% discount.

We are looking forward to hearing from you,

Mr Fred Johson

Sales Manager

Перевод:

От: г-н Фред Джонсон, менеджер по продажам

4567 Маркони стрит, Сакраменто, штат Калифорния

Кому: менеджеру по продажам, Фулхом Бутс

9034 Ист стрит, Сакраменто, штат Калифорния, США 90345

01 декабря 2001 года

Уважаемый менеджер по продажам

Ваша компания является нашим клиентом уже много лет. Мы ценим Вашу верность и поэтому хотим предложить Вам наш новый продукт – электронный измельчитель бумаги. Он очень просто в использовании и станет очень полезным устройством в Вашем офисе! Если Вы сделаете заказ до конца этого месяца, то сможете получить скидку 50%.

Ждем Вашего ответа,

Фред Джонсон,

Менеджер по продажам

Письмо 5

Mr Dean Hipp

General Director

Roses For You

4567 Camino Street

San Diego, CA

Mrs Olga Linnet

Perfect Wedding

9034 South Street

San Diego, CA

USA, 90345

March 10, 2006

Dear Mrs Linnet

Your wedding agency is becoming more and more popular in our city. I would like to help you make it more attractive to the customers. I am the owner of rose gardens, we grow fine roses all the year round. Roses would become a very good decoration for all wedding ceremonies. The prices are reasonable and include the designer service. More information you may find in the brochure attached.

Kind regards,

Mr Dean Hipp

General Director

Перевод:

От: г-н Дин Хипп, генеральный директор

4567 Камино стрит, Сан Диего, штат Калифорния

Кому: г-же Линнет, Перфект Уеддинг

9034 Саус стрит, Сан Диего, штат Калифорния, США 90345

10 марта 2006 года

Уважаемая г-жа Линнет

Ваше свадебное агенство становится все более популярным в нашем городе. Я бы хотел помочь Вам сделать его еще более привлекательным для Ваших клиентов. Я являюсь владельцем розовых садов мы выращиваем розы круглый год. Розы станут хорошим украшением всех свадебных церемоний. У нас разумные цены, включающие в себя услуги дизайнера. Более подробную информацию Вы можете найти в приложенной брошюре.

С уважением,

Дин Хипп,

Генеральный директор

В этой подборке мы собрали примеры коммерческих предложений на английском языке, которые помогут вам лучше разобраться в форматах письменной коммуникации с иностранными партнерами. 

Согласитесь когда возникает необходимость написать коммерческое предложение англоязычному партнеру или клиенту, часто возникает трудность из-за языкового барьера и отличий делового этикета.

На самом деле по структуре и содержанию коммерческие предложения на русском и английском языках очень похожи. Единственная особенность — компреды на английском языке менее формальны. Это значит, что в английском деловом документе чаще встречаются разговорные выражения, эмоционально окрашенные слова (extremely, truly, very).

И, пожалуй, еще один важный момент: англоязычные Business Proposal несколько проще в оформлении, чем русскоязычные КП. У нас считается хорошим тоном создавать графику для предложений, а вот иностранные компании нередко пишут просто, на стандартных листах без графики. Хотя, конечно, есть и красивые образцы с сильным дизайном. 

В этой статье собрали для вас несколько образцов коммерческих предложений на английском с переводом, чтобы доказать, что написание компреда на английском по силам каждому.

Примеры англоязычных КП для компаний с переводом

Коммерческое предложение по кейтерингу (английский язык)

Образец КП на английском: 

Образец коммерческого предложения по кейтерингу на английском языке

Перевод коммерческого предложения по кейтерингу: 

 

Мы являемся крупным рестораном с более чем 20-летним опытом в сфере кейтеринга и организации мероприятий.

Как ведущая компания в сфере кейтеринга мы стремимся сделать любое событие незабываемым для вас и ваших гостей благодаря нашему изысканному меню и обслуживанию.

Дома, в офисе или на природе мы возьмем на себя все заботы, оставив вам только самое приятное: согласовать меню, хорошо отдохнуть перед мероприятием и встретить гостей.

Наш ресторан предлагает:

  • вкусное меню;
  • специальное меню для детского или тематического праздника;
  • доставка готовой посуды на дом или в офис;
  • аренда сервизов, скатертей, фужеров, стульев и столов;
  • опытный персонал.

Планируете семейный праздник, романтический ужин или вечеринку? Наш ресторан подготовил специальное предложение для новых клиентов: Закажите дегустационное меню дома или в офисе абсолютно бесплатно в любое время с ххх до ххх.

Ресторан YYY сделает все возможное, чтобы ваш отдых удался!

Ознакомьтесь с меню ресторана на нашем официальном сайте : xxxxx.com

Или свяжитесь с нами по телефону: YYY, по электронной почте xxxx@example.com

Коммерческое предложение на английском по интернет-маркетингу

Оригинал предложения на английском языке: 

Пример коммерческого предложения по интернет--маркетингу на английском

Перевод КП : 

В современном мире присутствие бизнеса в Интернете является одним из основных факторов быстрого увеличения продаж.

Наша команда экспертов работает над созданием положительного имиджа компаний в сети.

С 2015 года мы помогли более 10000 клиентов. С помощью наших услуг вы можете развить свой бизнес, привлечь больше трафика на сайт и увеличить продажи. Проанализировав конкурентоспособность, мы проведем SWOT-анализ вашего бизнеса и предоставим рекомендации, которые повысят эффективность вашей работы.

Услуги

  • маркетинговый анализ рынка;
  • разработка логотипа;
  • разработка сайта;
  • настройка таргетированной рекламы;
  • SMM продвижение.

Полный список услуг и цены вы можете посмотреть на нашем сайте abc.com

Если вы заинтересовались нашими услугами, свяжитесь с нами любым удобным способом и мы обсудим дальнейшее сотрудничество.

Телефон 1234790

Почта abc@email.com

Коммерческое предложение на оказание аудиторских услуг (английский язык)

Образец оригинала: 

КП для аудиторских услуг. Пример на английском

Перевод КП с английского: 

Управление финансами компании, независимо от ее размера и направленности, — очень сложное дело. Финансовую и аудиторскую работу организации можно доверить только опытным профессионалам.

Мы проводим аудит, чтобы помочь организациям соответствовать рыночным стандартам и составлять достойную конкуренцию другим фирмам в этой области. Имеющиеся в нашем распоряжении ресурсы позволяют нам развиваться во всех направлениях: постоянно совершенствовать техническую базу, автоматизировать рабочие процессы и нанимать самых сильных сотрудников.

Наши специалисты готовы оказать полный спектр аудиторских и консультационных услуг, предложить комплексную поддержку в решении актуальных проблем осуществления финансовой деятельности, подготовки финансовой отчетности.

Наши услуги

Мы предлагаем индивидуальные аудиторские услуги:

1. Налоговые услуги.

2. Глобальный аудит.

3. Аудиторские услуги публичных компаний.

4. Аудиторские услуги частных компаний.

Мы помогаем своим клиентам повысить ценность и конкурентоспособность бизнеса, превратить вызовы в реальные возможности.

Наш сайт:abc.com

Телефон:+123456

Почта:abc@example.com

Коммерческое предложение на английском по ландшафтному дизайну

Оригинал текста: 

Образец коммерческого предложения по ландшафтному дизайну на английском языке

Перевод оригинала КП с английского: 

Наша компания занимается ландшафтным дизайном уже 30 лет с 1990 года. Мы команда преданных своему делу профессионалов, которая уже много лет стремиться сделать нашу планету зеленее.

Мы специализируемся на широком спектре работ, связанных с ландшафтным дизайном: от вырубки деревьев до ухода за зелёными насаждениями.

Услуги

Мы всегда начинаем с тщательной оценки каждого объекта, а затем обсуждаем с клиентом порядок выполнения работ. Вот список основных услуг, которые осуществляют наши специалисты:

  • полный уход за газоном;
  • уход за садом;
  • весенняя и осенняя уборка;
  • обрезка деревьев;
  • регулярный полив растений.

Стоимость услуг

В следующей таблице представлена информация о тарифах и стоимости услуг.

Уход за садом

$0.00

Обрезка деревьев

$0.00

Уход за газоном

$0.00

Полив

$0.00

Весенняя и осенняя уборка

$0.00

Если у вас есть вопросы, свяжитесь с нами любым удобным для вас способом и мы обсудим наше дальнейшее сотрудничество.

Сайт abc.com

Телефон +123456

Электронная почта abc@example.com

Англоязычное коммерческое предложение на тему веб-дизайна

Оригинал текста КП: 

Компред по веб-дизайну. Англоязычный пример

Перевод коммерческого предложения по веб-дизайну: 

Наша компания XXX помогает компаниям разработать дизайн для сайтов и мобильных приложений.

Благодаря прекрасной команде, модели работы и уникальному подходу к клиентам нам удается делать качественные продукты с богатым функционалом и удобством работы.

Мы предоставляем следующие услуги:

  • разработка интернет проектов;
  • медийная реклама, SEO аналитика;
  • наполнение сайта контентом;
  • услуги фотостудии;
  • промо-сайт;
  • сайт-визитка.

В таблице ниже подробно описана стоимость услуг:

услуга

цена

Услуга 1

$0.00

Услуга 2

$0.00

Итого

$0.00

Все работы, создаваемые нашей командой, становятся исключительной интеллектуальной собственностью клиента.

Если вы заинтересовались нашими услугами, пожалуйста, свяжитесь с нами по электронной почте xxxx@example.com и мы обсудим дальнейшие детали.

Коммерческое предложение на английском по созданию фирменного стиля (брендирование) 

Образец КП на английском:

Образец коммерческого предложения по  брендированию на английском языке

Перевод текста КП: 

Наша компания ABC уже 10 лет помогает организациям в продвижении. Мы выполняем комплекс услуг по разработке брендинга: исследуем рынок, конкурентов, продумываем стратегию и фирменный стиль, выстраиваем маркетинг.

Стратегия

Новый фирменный стиль может открыть новые двери для клиентов или повысить имидж среди конкурентов. Мы действуем по следующему алгоритму:

  • Анализ и планирование: на этом этапе мы встречаемся с клиентом, чтобы обсудить компанию, ее позицию на рынке и стратегии дальнейшего роста.
  • Дизайн: формируем фирменный стиль вашего бренда, придумываем название, разрабатываем логотип и рекламные форматы.
  • Тестирование: мы собираем фокус-группы и проводим опросы, чтобы сравнить и сопоставить ваш бренд с другими в вашей отрасли, внося необходимые корректировки.

В таблице ниже вы можете ознакомиться с расценками:

Услуга

Стоимость

Subtotal

Консультация

$3000

$3000

Разработка названия

$3000

$3000

Создание логотипа

$3000

$3000

Реклама

$7000

$7000

Общая стоимость:

 

$16,000

Если вы заинтересовались нашими услугами, пожалуйста, свяжитесь с нами по электронной почте xxx@example.com

Коммерческое предложение по оказанию услуг клининга на английском

Оригинальный пример КП: 

Услуги клининга. КП на английском

Перевод текста: 

YYY является местным поставщиком услуг по уборке жилых помещений для домовладельцев в Нью Йорке и прилегающих районах. Мы специализируемся на том, чтобы помочь занятым родителям и работающим людям экономить самый ценный ресурс — время. Мы берем на себя все заботы по поддержанию дома в чистоте и комфорте, чтобы вы могли проводить больше времени, занимаясь любимым делом и не отвлекаться на уборку.

Мы предлагаем два тарифа услуг: базовый и стандартный.

Базовый тариф

Пакет услуг для тех, кому просто нужна небольшая помощь в поддержании порядка в доме:

  • подметание;
  • уборка;
  • уборка с пылесосом;
  • уборка шкафов, раковин, ванн и душевых кабин;
  • вытирание пыли со всех полок.

Стандартный тариф

Наш стандартный пакет для тех, кто хочет заказать генеральную уборку дома:

  • все услуги из базового тарифа;
  • чистка зеркал и окон изнутри;
  • чистка ковров и обивки;
  • уборка холодильника;
  • смена постельного белья на кроватях.

В таблице ниже подробно описаны наши пакетные тарифы, а также тарифы на дополнительные услуги. Мы предлагаем скидку 10% для наших новых клиентов.

Услуга 1

$0.00

Услуга 2

$0.00

Услуга 3

$0.00

Если вы хотите воспользоваться нашими услугами по уборке дома, свяжитесь с нами по электронной почте abc@example.com для обсуждения деталей.

Коммерческое предложение для сферы недвижимости на английском 

Оригинал компреда: 

Образец коммерческого предложения для компании недвижимости на английском языке

Перевод КП по недвижимости: 

Аренда недвижимости — отличный источник дохода для инвесторов. После покупки недвижимости нужно заботиться о ее содержании, размещать рекламу, чтобы найти арендаторов, поддерживать с ними связь. Управлять несколькими объектами одновременно сложно, и поэтому на помощь приходит наше агентство недвижимости ABC.

Нанимая профессиональную компанию, вы можете переложить тяжелую работу на наши плечи, сосредоточиться на расширении своей коммерческой деятельности и сфокусироваться на работе с клиентской базой.

В настоящее время мы управляем более 1000 единицами недвижимости, включая многоквартирные и частные дома.

Наши услуги включают в себя:

  • объявления об аренде;
  • связь с арендаторами;
  • ремонт и обслуживание;
  • сбор арендных платежей;
  • страхование;
  • регулярная отчетность.

Стоимость услуг

Услуга

Цена

Услуга 1

0.00$

Услуга 2

0.00$

Услуга 3

0.00$

Если у вас есть вопросы, мы будем рады ответить на них и обсудить детали возможного сотрудничества.

Телефон +123456

Email: example@email.com

Образец англоязычного КП для транспортной компании

Пример текста в оригинале: 

Коммерческое предложение транспортной компании на английском

Перевод коммерческого предложения: 

Компания XXX занимается междугородними перевозками, таможенным оформлением, хранением и дистрибуцией грузов.

Мы организуем перевозки всех видов грузов (включая опасные, требующие соблюдения терморежима и т.д.), как в импортном, так и в экспортном направлении.

Услуги

  1. Перевозка грузов железнодорожным и автомобильным транспортом.
  2. Помощь с переездом.
  3. Доставка, сборка мебели.
  4. Вывоз строительного мусора.
  5. Перевозка крупногабаритных грузов.
  6. Пломбировка груза.

Наши преимущества

  • оперативность;
  • материальная ответственность за сохранность груза;
  • демократичные цены.

Стоимость услуг и ориентировочные сроки доставки вы можете рассчитать в специальном калькуляторе на нашем официальном сайте abc.com.

Если вы заинтересовались услугами нашей компании, свяжитесь с нами по телефону +1234567 или по электронной почте abc@example.com и мы ответим на интересующие вопросы.

Эпилог

Если вы выходите на англоязычный рынок, важно понимать, что правила написания КП там несколько отличаются от правил написания русскоязычных коммерческих предложений. Все же там меньше официоза и условностей по типу тех же строгих норм работы с текстом в официально-деловом стиле. Важна, скорее, не “внешняя” составляющая, а сама суть предложения. 

Плюс, старайтесь избегать воды в виде длинных рассказов о “небывалой динамичности ваших компаний и особой гибкости системы скидок”. Поменьше бюрократии и побольше конкретики. 

Также напомним, что все примеры коммерческих предложений на английском языке, которые мы показали в этой статье, можно легко модернизировать под свои задачи. Достаточно добавить лишь конкретно вашу информацию, органично вписав ее в уже готовую структуру. И даже необязательно, чтобы совпадали ниши. 

Добра вам!

Опечатка? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо!

Инфоцентр

Информационно-образовательный центр проекта “Панда-копирайтинг”

Для того чтобы предложить товар, рабочие условия и другие услуги, в деловых кругах принято отправлять специальные документы, нацеленные непосредственно на то, чтобы потенциальный партнер заинтересовался и откликнулся. Такой тип делового письма называется письмо предложение и, как правило, составляется по определенной форме. Кроме того, commercial offer подразумевает разные по своему назначению предложения: это может быть реклама товара, предназначенная партнерам, приглашение к сотрудничеству, предложение встретиться с целью обсуждения определенного вопроса и пр. Именно поэтому следует подробно рассмотреть все особенности того, как должно составляться коммерческое предложение на английском, а также какие типы этой деловой корреспонденции сегодня встречаются.

коммерческое предложение на английском

Основные характеристики письма-предложения

Прежде чем составлять коммерческое предложение на английском языке, следует ознакомиться с основными характеристиками, которыми оно обладает.

Так, текст письма может быть составлен работником, который является ответственным за развитие деловых отношений и связь с потенциальными партнерами. Однако такая переписка обычно заранее согласовываться со старшим руководством, поэтому в случае получения правильно составленного предложения о встрече, закупках или других услугах, можно быть уверенным, что сторона-отправитель несет полную ответственность за суть предложения.

Письмо с коммерческим предложением обязательно должно включать в себя некоторые необходимые элементы для того, чтобы документ соответствовал общепринятому стандарту деловой переписки и при этом мог передать все сведения, необходимые для получателя. Чтобы понять, как правильно написать commercial offer, нужно помнить о следующих структурных частях:

·      Название компании, отправляющей запрос;
·      Данные для связи: точный адрес, телефон, электронная почта;
·      Имя и должность сотрудника, отправляющего письмо;
·      Непосредственно сам текст, необходимый для переговоров.

Кроме того, в том случае, если  упоминаются те или иные правовые или нормативные акты, должен прилагаться особый бланк со ссылками на данные документы.

Варианты коммерческих предложений в письмах

В качестве основного текста в письме-предложении передается описание определенной услуги, которую отправитель хочет получить от собеседника. Вариантов таких переговоров может быть несколько.

Предложение о сотрудничестве

К примеру, это может быть письмо предложение о сотрудничестве, где предлагается партнерство на взаимовыгодных условиях. Так, рассматривая предложение о сотрудничестве пример письма может быть следующим:

предложение о сотрудничестве пример письма

Договоренность о сотрудничестве образец которого представлен выше, как правило, подразумевает взаимовыгодное партнерство.

Предложение товаров и услуг

Еще один вариант – письмо клиенту с предложением услуг и товаров. Автор текста может отправлять потенциальным партнерам документ с описанием преимуществ сотрудничества с ним и подробным представлением конкретного товара. При этом очень часто определенный шаблон используется для таких писем; как правило, example отправляется не одной, а сразу нескольким компаниям для того, чтобы привлечь как можно больше партнеров.

При переводе текста с русского на английский, можно использовать разные готовые конструкции наподобие We would like to present… – «Мы хотели бы представить…» или We wish you would pay attention to… – «Нам бы хотелось, чтобы вы обратили внимание на…». В остальном, с переводом проблем обычно не возникает.

Вот как может выглядеть письмо с предложением товара:

commercial offer example

Фразы «мы предлагаем…» и «мы рады представить…» типичны для таких писем.

Ответ на письмо-предложение

Помимо исходного документа, направленного к конкретному получателю с предложением определенного типа сотрудничества, встречаются также письма-ответы, то есть корреспонденция, направленная в обратную сторону, когда получатель тем или иным образом реагирует на полученное предложение. Ответ может заключать в себе примерно те же конструкции, и автор такого письма обычно либо соглашается на партнерство, либо вежливо отказывается.

Следуя всем этим особенностям написания писем-предложений, отправитель сможет зарекомендовать себя как ответственный и активный представитель делового рынка, готовый работать и предлагать свои услуги для достижения успеха. Такой тип переписки весьма популярен сегодня, и многие довольно часто сталкиваются с подобными письмами. Поэтому следует ориентироваться в том, как написать такое письмо и уметь апеллировать специальными шаблонами, способными ускорить сам процесс написания.

Вы наверняка уже писали не одно коммерческое предложение. Даже на русском языке бывает сложно убедить кого-то выбрать вас или вашу компанию. Как же сделать это на английском? Очень просто, имея под рукой образец коммерческого предложения на английском и понимание правил общения.

Давайте разберемся, как написать предложение на английском, которое заставит ваших англоязычных заказчиков сказать «Да». В любом коммерческом предложении важно показать, что понимаете проблемы заказчика. Прежде всего подумайте о проблеме, которую ваши потенциальные заказчики пытаются решить. Может случиться, что вы предложите услуги, о которых они даже не подозревали. Например, если сможете решить проблему быстрой доставки там, где курьерские службы не справляются. По крайней мере, заявите о себе, как о специалисте в отрасли.

Основная структура вашего бизнес-предложения

Постройте сначала структуру предложения. Описание структуры можно сравнить с описанием составных частей дома: фундамент, стены и крыша. Все эти элементы могут меняться, каждый хозяин может построить стены или крышу из разных материалов. Аналогично, вы можете менять компоненты коммерческого предложения в зависимости от отрасли, для которой делаете предложение. Следующие три компонента — это то, что получатель вашего предложения будет искать в нем. Подумайте о них как о крыше, стенах и фундаменте вашего бизнес-предложения:

  1. Информация о вашей компании: какая у вас квалификация, почему вы лучше конкурентов?
  2. Демонстрация знания проблемы. Покажите, что вы в теме, провели исследование и можете привести данные для сравнения. Должно быть видно, что вы знаете, что нужно клиенту.
  3. Ценообразование и метод работы. Как именно вы собираетесь решить проблему клиента и сколько это будет стоить?

Ниже мы рассмотрим, как написать коммерческое предложение на английском. Основную структуру вы можете применить практически к любому бизнес-предложению. Вы можете скачать этот шаблон и использовать его для ваших целей. Вот 10 элементов бизнес-предложения и подробное описание каждого.

Шаг 1. Титульная страница

Сюда входит основная информация, такая как название и контактная информация вашей компании, логотип вашей компании, имя и контактная информация, дата и название. Благодаря этому предложение выглядит аккуратно и организованно.

Шаг 2. Сопроводительное письмо

Вообразите, что вы подошли к своему потенциальному клиенту и начали рассказывать о подробностях проекта, но забыли представиться… Это невозможно!

Сопроводительное письмо — это введение. Включите в него пару строк о вашей компании, о том, как появилась ваша компания. Дальше в двух словах опишите, что делает вашу компанию лучше, чем все остальные. Сделайте письмо дружелюбным, напишите так, чтобы читатель захотел связаться с вами по любым вопросам. В конце не забудьте поблагодарить и оставить контакты.

Dear Frank,

thank you for your attention to our proposal. I’m glad we had the opportunity to connect so that my team and I could get a clear understanding of your social marketing expectations.

We specialize in working with real estate companies in the Paris area, and got started when a realtor asked us to come up with a campaign back in 2012. It was a huge success, and the realtor was able to raise up his sales for 240 % in a month.

Unlike our competition, we focus on the social media marketing by looking at your target market, and best practices and methodology on how to craft an authentic message that resonates directly with your audience.

By using social media strategies based on the social media marketing trends, and the application of special technics unique to Manhattan&Co, we are confident in our ability to get the best results through all social media channels.

If you have any questions, please don’t hesitate to get in touch.

Regards,

Katrine Lucia.

katrinelu@manhatco.com

 +7-999-555-25-25.

Доработайте это коммерческое письмо на английском, чтобы оно соответствовало типу вашего бизнеса и вашему клиенту.

Шаг 3. Оглавление

Если ваше предложение не очень краткое, включите оглавление. Это поможет читателю понять, что ожидать от документа. К тому же, если вы отправляете его в электронном виде, то можно создать оглавление в виде ссылок. Тогда ваш потенциальный клиент сможет легко просматривать разделы без необходимости перемещаться по страницам.

Шаг 4. Резюме

По сути, это задает тон оферте — зачем вы ее посылаете, и почему клиент хочет ее прочитать? Галстук упоминает о предложениях Вашей компании, чтобы сделать их более актуальными и увлекательными.

This proposal outlines a coordinated plan crafted with the intent of building John’s Real Estate social media presence, primarily including Facebook, Instagram, YouTube, Vine, and Twitter.

By engaging an audience through social media channels, our team will demonstrate the ability to generate awareness, widen your company’s potential reach within your target market, and contribute to driving more website traffic, which will ultimately result in top line growth.

Our clients are primarily realtors in the greater Chicago area looking to reach new clients through social media marketing. We help realtors identify, target and communicate with their ideal clients through:

  •     Creating Engaging Social Content;
  •     Posting Company-Related Updates;
  •     Promotions & Social Campaigns;
  •     Integrating Social Media Activity into Other Marketing Plans;
  •     Monitoring;
  •     Analytics.

While our competitors work to serve multiple industries and target audiences, we specialize in the real estate industry. Our co-founder Tom Lancaster also has a background in both social media and real estate, giving him a unique perspective on the needs of the market.

Ваше собственное резюме будет меняться в зависимости от обязанностей, которые вы выполняете для клиента, и от того, в какой отрасли промышленности он работает.

Ваш тон также может измениться. Если вы нацелены на молодой стартап путешествия, управляемый выпускниками колледжа, вы можете использовать более непринужденный тон, приправленный отраслевым жаргоном и юмором.

Jump Social Media Marketing offers full-service social media services for the real estate industry. Our team ensures area realtors are targeting their core market with an authentic message across the best channels possible.

Jump Social Media Marketing will work to identify, target and market to your ideal customer through Facebook, Instagram, YouTube, Vine, and Twitter channels. Our team estimates we will grow your social media followers from your combined 214 followers to over 5,000 in the next six months and generate more leads for your business.

We know that today’s realtors are also tasked with marketing homes and their own real estate firms. With a background in real estate and social media, Jump Social Media understands the unique needs of your industry.

Шаг 5. Предложение

В этом разделе описывается решение, которое вы предлагаете. Опишите предполагаемый результат проекта и общие временные рамки. Кроме того, обратитесь к потребностям клиента и сообщите ему, что именно вы подходите для этой работы.

Шаг 6. Услуги, методы работы

Раздел «Предложение» представляет собой общий обзор индивидуального решения, разработанного Вашей компанией для потенциального клиента, и этот раздел вписывается в специфику. Предвосхитите их вопросы и пройдите через процесс, чтобы они знали, на что подписываются, когда нанимают Вас.

Опишите, какие именно результаты они могут ожидать, и когда они могут ожидать их. График, который соединяет результаты с их ожидаемой датой, делает ваш документ более визуально привлекательным, и делает эту информацию более удобочитаемой.

We will analyze your results and deliver your campaign on the first of the month. If the first of the month is a weekend or holiday, we will resume the following business day.

Шаг 7. О нас

Вы поздоровались с сопроводительным письмом, но в разделе про нас вы сможете по-настоящему показать, что делает вашу компанию лучшей в этом бизнесе. Сделайте так, чтобы ваш потенциальный клиент познакомился с вашей организацией, включив в него краткие биографии и фотографии людей, с которыми он будет работать. Включите информацию о Ваших прошлых успехах, наградах и социальном доказательстве в виде отзывов клиентов или кратких примеров из практики.

One of the first things you’ll notice about Jump Social Media Marketing is the public recognition we’ve received for our work. We won Chicago’s Best Social Media Agency for Small Businesses three years in a row now, and have been recognized by the National Association of Realtors. We also took Chicago Real Estate Solutions’ Facebook followers from 0 to 5,000 in six months and secured 25 leads, with 10% converting into sales.

Too often in social media, good things come at a price – and that means paying for followers or favorable reviews of products. But for us, that’s tantamount to criminal activity.

Authenticity is important in today’s online world, and Jump Social Media Marketing makes this our No. 1 priority in your social media marketing. So let’s meet a few of our stars.

Вышеизложенное является прекрасным примером живого и юмористического раздела «О», который приносит некоторую индивидуальность в вашу компанию. Однако, если у вашей отрасли есть серьезные клиенты, это может быть неуместно. Если вы работаете с 3D производственной компанией с B2B клиентами, подумайте о том, какие сообщения и тон они принимают со своими клиентами и следуйте соответственно.

Шаг 8. Ценообразование

Это раздел, в котором ключевое значение имеет специфика. Создайте таблицу цен, в которой будет четко указана стоимость каждого продукта или услуги, и сопоставьте ее с наиболее точной информацией о ценах, которую вы можете предоставить — вы не хотите завышать стоимость и отпугивать своего потенциального клиента слишком высокой оценкой, но вы также не хотите недооценивать стоимость и настраивать своего клиента на непредвиденные проблемы с ценообразованием вниз по линии.

Отзывчивые таблицы ценообразования позволяют потенциальным клиентам проверять услуги, которые, по их мнению, им нужны, и вычислять для них общую стоимость, чтобы никому из вас не приходилось беспокоиться об ошибках при скрипке числа.

Jump Social Media Marketing operates on a monthly billing cycle. Here’s an estimate of our pricing and services for John’s Real Estate for your review:

Возможно, Вам понадобится добавить дополнительную информацию или просто перечислить стоимость одного пакета в зависимости от Вашего бизнеса. Компании, которая предлагает только одну услугу, такую как создание и запуск кампании в Facebook, вероятно, нужен только один или два варианта цены.

Шаг 9. Условия

Здесь вы указываете срок действия договора, повторяете общий график его завершения, указываете даты и типы платежей, когда и каким образом в предложение можно внести изменения и т.д. По сути, это обзор того, что Вы и клиент обещаете, соглашаясь с предложением. Этот раздел, скорее всего, будет стандартным среди большинства предложений, посылаемых Вашей компанией, поэтому храните его в библиотеке контента, чтобы упростить процесс внесения его в Ваши будущие шаблоны.

Project timeline

Start date: 17 june 2020

Completion date: 17 july 2021

Total Payment Due: $57,350.00

Payments accepted: bank transfer, credit card, cash

$7,350.00 due upon signing of agreement, which includes material costs

$24,000.00 due 11-1-17 (midway through project)

$26,000.00 due 12 july 2021 (upon completion of project)

Prior to a contractual agreement, elements of this proposal may be amended upon collaboration with the client, John Smith of John’s Real Estate, at the discretion of Jump Social Media Marketing.

Если вы работаете с собственной юридической командой, сначала ознакомьтесь с правилами и условиями, прежде чем отправлять предложение. Но в большинстве случаев вы можете придерживаться последовательного шаблона для своих клиентов.

Шаг 10. Соглашение

Что именно означает подпись вашего потенциального клиента на этом документе? Вы также можете включить дружескую подсказку, в некоторой степени похожую на ту, что Вы включили в конце сопроводительного письма (подумайте таким языком, как «не стесняйтесь обращаться к нам по любым вопросам, и мы с нетерпением ждем возможности работать с Вами»). Добавьте свои ящики для подписей, и все готово!

Ваша подпись ниже означает принятие данного предложения по маркетингу в социальных сетях и заключение договорного соглашения с Jump Social Media Marketing, начиная с даты подписания ниже:

Независимо от того, как вы просите своих клиентов принять обязательства, сделайте это легко для них. Добавление раздела подписи и даты поможет быстро закрыть продажи.

Эта структура кажется больше, чем вы ожидали? Бизнес-предложения сложнее, чем кажутся на первый взгляд, и делать их правильно — значит инвестировать некоторое время. Однако, если что-то действительно кажется ненужным или слишком повторяющимся, удалите этот элемент из структуры вашего бизнес-предложения.

Вы также можете использовать проверенные, отраслевые шаблоны, чтобы вывести догадки из того, что является стандартным для вашей отрасли, и сократить время форматирования.

Повторное использование некоторых из этих активов (например, раздел «О нас» и разделы «Условия и положения») в будущих предложениях и их настройка по мере необходимости также помогут вам быстрее доставлять полированные предложения. И, конечно же, если вы отвечаете на ПДО, в котором описывается конкретная структура вашего предложения, следуйте за ним в письме.

Чтобы создать предложение, которое привлечет вашего потенциального клиента и поможет ему легко найти нужную информацию, попробуйте эти быстрые советы:

  •     Сделать визуальный снимок. Помогите вашему читателю быстрее добраться до хороших вещей, включив фотографии членов команды в ваш раздел About Us, фотографии ваших работ, инфографику, блок-цитаты, маркированные списки и т.д.
  •     Включите количественные данные. Вы были бы более склонны нанимать компанию, основываясь на фразе «Наши клиенты любят нас!» или «Мы помогли более 700 компаниям увеличить свои продажи на 35 процентов на сегодняшний день»? Цифры привлекают внимание и помогают построить доверие.
  •     Действуй в цифровой эре. Никто не любит получать по почте толстые конверты. Отправляя свое предложение в электронном виде, вы можете включить видео о вашем продукте или услуге (это отличное дополнение к вашему разделу услуг), легко аннотировать и редактировать, а также дать возможность подписать в электронном виде.
  •     Читайте и перечитывайте. Ваше предложение знакомит клиента с качеством работы, которое он может ожидать от вашего бизнеса. Если он полон опечаток, орфографических и грамматических ошибок, или просто кажется неаккуратным, вы, скорее всего, не будете приняты на работу.
  •     Помните о вашем бренде. Опять же, деловые предложения отражают вашу компанию. Держите аудиторию в уме, когда пишите свою копию, но также помните голос вашего бренда. Если это немного причудливо, найдите подходящие места, где можно немного поперчить. Если она на 100% застегнута, идите по этому пути. Ваш читатель должен познакомиться с вашей компанией через ваше предложение.

После того, как вы нажмете «Отправить!

Отправив ваше предложение, не забудьте проследить за ним и спросить вашего потенциального клиента, есть ли у него вопросы. Аналитика документов функционирует так же, как и гипер-интеллектуальное считывание квитанций и позволяет угадывать, когда следует принимать последующие меры.

Их использование позволяет не только узнать, когда ваш потенциальный клиент просматривал ваше предложение, но и сколько раз он открывал его и на какие разделы он тратил больше всего времени, чтобы вы могли предвидеть его вопросы, когда вы будете следить за ходом его выполнения.

Заключительные мысли

В конечном счете, ваше бизнес-предложение должно касаться вопроса вашего потенциального клиента и того, как ваш бизнес собирается его решить. Создавая индивидуальные, профессиональные бизнес-предложения, вы показываете своему клиенту, что он может ожидать от вашей компании работы наивысшего качества.

Нам регулярно приходится подготавливать и направлять нашим настоящим или будущим деловым партнерам различные коммерческие предложения, в том числе и на английском языке. Причем очень часто этот документ создается по шаблону и его подготовку поручают секретарю. Давайте попробуем разобраться в структуре коммерческого предложения, а также в том, как сделать его наиболее эффективным.

Как правило, наибольшего успеха добивается тот,

кто располагает лучшей информацией.

Бенджамин Дизраэли

Безусловно, в любом коммерческом предложении важным является его содержание и формление. Требования минимальны, и они следующие:

  • размещайте логотип на главной странице;
  • весь текст пишите одним шрифтом;
  • на каждое коммерческое предложение ¾ конкретный получатель;
  • избегайте фраз в 2-3 строки;
  • не стройте абзацы более 7 строк.

Форма

Композиционно коммерческое предложение, написанное по-английски, состоит из четырех абзацев:

1-й абзац – повод написания;

2-й абзац – сообщение запрашиваемой информации;

3-й абзац — дополнительные сведения;

4-й абзац — выражение надежды на размещение заказа и заключительная вежливая фраза.

Первый абзац фиксирует цель письма специфическим выражением Thank you for the enquiry – Благодарим вас за запрос (если таковой имел место быть и предполагал ответ, который, как правило, выражается в виде коммерческого предложения).

Второй абзац письма раскрывает цель с помощью следующих ключевых слов и выражений:

ourtermsofbusiness – наши коммерческие условия;

detailsofdiscounts – подробная информация о предоставляемых скидка;,

our price-list — нашпрейскурант

range of products — ассортименттовара.

Ключевые слова отражают характеристики товара, коммерческие условия поставки и оплаты и образуют информативность коммерческого предложения.

Третий абзац наименее стандартен, поскольку, как правило, речь в нем идет о дополнительной информации, которая может повысить заинтересованность адресата в дальнейшем сотрудничестве в виде размещения заказа.

Содержание

При написании коммерческого предложения необходимо учитывать особенности лексикона целевой аудитории. Например, все адресаты, чья профессиональная деятельность связана с экономикой, обратили бы внимание на такие слова в тексте, как budgetбюджет, marketing— маркетинг, targetgroup — целевая аудитория и т.д. Для технических специалистов веской причиной прочитать ваше предложение было бы наличие в нем таких слов, как operationspeed, responsespeed, velocity — быстродействие, processor — процессор, gigabyte –— гигабайт.

С другой стороны, перегрузка текста громоздкими и абстрактными терминами недопустима. Старайтесь избегать замысловатого языка.

Коммерческое предложение содержит характерные для делового стиля пассивные конструкции: termsofpaymentareenclosed – условия оплаты прилагаются, toarrangethegoodstobedelivered – организовать доставку товара.

Употребление сослагательного и условного наклонений с целью снижения категоричности высказывания также является особенностью коммерческого предложения по-английски: wewouldbewilling— мы бы хотели; wewouldlikeyoutobeourdistributer— мы хотели бы, чтобы вы стали нашим агентом по продаже; ifyouwouldkindlyletusknow— если бы вы были столь любезны сообщить нам.

Классификация

Коммерческие предложения можно разделить на две группы: персонифицированные и неперсонифицированные. Рассмотрим пример неперсонифицированного коммерческого предложения (коммерческого предложения, предназначенного для массового распространения).

Company “Prydex” is the perfect partner of one of the most high quality mining companies in Southern Africa, carrying out distribution of topaz raw material.

The capacity of topaz raw material is more than 4000 kg per month and can most likely be increased.

Characteristics of delivered raw material correspond to parameters of extracted raw material of topazes in Brazil. They can be treated by PHD technology (diffusion) or irradiated (nuclear) to any colour of

·              Swiss blue-blue

·              Ever Green-medium green

·              Teal-greenish-blue

·              Paraiba-blueish-green

·              Glacier Blue-intense pure blue

·              Kashmir Blue-medium dark navy blue

·              Imperial Champagne-yellow

·              Strawberry Pink-light orange-red pink

·              Bi-colours – blue/yellow and blue/green

Crystals are of the weight 1 to 50 g. The raw material is preliminary processed, cleared of breed and defective areas.

We are looking for new areas and companies for marketing of our production and long-term contracts are highly appreciated.

The prices for raw material depend on concrete technical parameters of crystals, volumes and conditions of delivery (CIF, FOB), conditions of payment and so forth.

Current price list:

Size in gram

Price per kilo

1-2,99

$190

3-5,99

$360

6-8,99

$460

9-19,99

$650

20-34,99

$800

35-49,99

$900

This can further be discussed during negotiations.

More detailed information on this can be sent later if requested.

Thank you in advance for your attention.

Sincerely,

Svante Axling                                                                            Marketing Manager      

Как видно, оно соответствует тем пунктам, которые мы упоминали ранее: наличие лаконичных предложений, профессиональной лексики, бизнес- терминологии.

При написании персонифицированного коммерческого предложения необходимо руководствоваться тем, что оно направляется конкретному клиенту на основании ранее проведенных переговоров. Поскольку результатом переговоров, как правило, являются четко выявленные потребности, необходимо связывать их с конкурентными преимуществами предлагаемого товара или оказываемыми услугами.

Нюансы

И еще. Существуют нюансы в употреблении английских глаголов offer, suggest, propose— предлагать и словосочетаний с ними, владение которыми позволит чувствовать себя компетентным в деловом общении и написании деловых писем.

Offerэтопредложение чего-либо для согласия либо отказа. В английском языке есть конструкция «tooffersomethingtosomebody»:

The secretary offered us a cup of coffee.

Если мы уточняем, по какой цене, то говорим по той же формуле с предлогом for:

The sales manager offered me the item for $100.

Нам могут предложить сделать что-либо — offertodosomething:

Sheofferedtobringaglassofjuice.

Не следует менять порядок слов в предложении. Формулировка Sheofferedthemtohavesomejuice содержит ошибку: местоимению them не место между двумя частями составного сказуемого offer и todo.

Suggest — означает предложить на рассмотрение, но оно не обязательно предполагает, что кто-то будет всерьез рассматривать данный совет, предположение или мотив.

He suggested a party to his friend.

Have you suggested it to the official?

Частоговорят: suggest (that) smb. (should) do smth.

He suggested (that) they (should) cancel the appointment.

Что же касается случаев употребления слова propose, то они похожи на предыдущие:

I propose starting holidays on the 15th of July.

We proposed our new goods to Ukrainian market last year.

The chairman proposed that the points (should) be decided at the next meeting.

Propose среди упомянутых трех слов имеет наиболее официальный оттенок и употребляется чаще всего в отношении деловых ситуаций дебатов, встреч, выборов и т.п.

Существует также значение этого слова, близкое к понятию «планировать, намереваться» в русском языке:

What do you propose to do about this matter?

I proposed to go to the hotel and stay there.

Грамотное употребление в вашем деловом английском структур, означающих предложение, поможет установлению сотрудничества со все большим и большим количеством новых клиентов.

Добавить комментарий