ill — перевод на русский
/ɪl/
This morning my father was to have delivered his farewell sermon to you, but he has been ill, as you all know, and today he cannot be with you.
Ётим утром отец должен был прочитать вам прощальную проповедь, но он болен, как всем вам известно, и сегодн€ не может быть с вами.
I don’t know what to say… but if you’d been ill that would have been different.
Я не знаю, что сказать… но если ты был болен, то это все меняет.
I’m tired and ill. I can’t wait.
Я устал, я болен.
Doctor, I’m ill.
Доктор, я болен.
When a man’s collar is an inch too big for him, I know he’s ill.
Если у мужчины слишком большой воротник, он точно болен.
Показать ещё примеры для «болен»…
The king has suddenly fallen ill.
Король внезапно заболел!
“A sailor has taken ill below deck.
“В трюме заболел матрос.
We’d hear fast enough if he were ill.
Мы бы давно узнали, если бы он заболел.
He was ill that night.
Так себе. Он в тот вечер не пел,он заболел.
Son… are you ill?
Сынок… ты заболел?
Показать ещё примеры для «заболел»…
Darling, are you ill?
Милый, тебе плохо?
— That makes me ill.
— От этого мне плохо.
I — I-I-I FEEL ILL.
М— м-м-мне плохо.
DO IT FOR ME BECAUSE I USED YOU ILL.
Сделайте это для меня, потому что я поступил с вами плохо.
Показать ещё примеры для «плохо»…
— I thought perhaps she was ill, or…
Я думала, она болеет, или…
He’s home ill.
Он дома, болеет.
Alice has been ill almost the whole time.
Бедная Элис постоянно болеет.
Mrs. Gordon is ill.
Миссис Гордон болеет.
Показать ещё примеры для «болеет»…
There is no further word from the bedside of Princess Ann, who was taken ill yesterday on the last leg of her European tour.
По-прежнему ничего не известно о здоровье принцессы Анны, которая пребывает с миссией в Риме. Вчера мы сообщали о её внезапной болезни.
We see in them all the ills of the 20th-century man.
Мы видим в них все болезни человека 20го века.
We’ll serve her still through good and ill
/ Мы будем стойко служить ей в здравии и болезни /
Here are medicines to cure every ill which will preserve our health
Вот лекарства от каждой болезни, которые сохранят наше здоровье.
While you were ill, he came by every day.
Каждый день приходил неизбежно в дни болезни он вашей.
Показать ещё примеры для «болезни»…
— She was ill.
— Ей стало дурно.
Don’t speak ill of strongmen.
Не говори дурно о его людях.
— I’m not one to speak ill of the children…
— Я не говорю дурно о детях…
They thought very ill of his family for leaving him like that.
Они очень дурно отзывались о его родных, которые допустили его до подобного состояния.
Let us not then speak ill of our generation,.. …it is not any unhappier than its predecessors.
Давайте не будем дурно говорить о нашем поколении, оно не более несчастно, чем предыдущие.
Показать ещё примеры для «дурно»…
I was afraid you were ill or something.
Я испугалась, что вы нездоровы.
— Are you ill?
— Вы нездоровы?
We think you’re ill.
мы думаем, что вы несколько нездоровы.
All three you name are ill and are not present today.
Все трое нездоровы и здесь сегодня не присутствуют.
I beg your pardon, are you ill?
— Простите, вы нездоровы?
Показать ещё примеры для «нездоровы»…
They harbour ill will toward no one.
Никому не желают зла.
I hold no ill will toward the man.
Я не держу зла против этого человека.
We are in contact with the Albanian premier… who assures me-— and this government credits his assurances-— his country does not wish us ill…
Мы находимся в контакте с премьер-министром Албании… который ручается мне-— и правительство доверяет его гарантиям-— что его страна не желает нам зла…
I don’t wish you guys any ill will or anything like that.
Вы делаете свою работу, и поэтому я не держу на вас зла.
I don’t wish you ill, Conny.
Я не желаю тебе зла, Конни.
Показать ещё примеры для «зла»…
“The defendant is not mentally ill.
Обвиняемая не является душевнобольной.
— Eddie, I’m a mentally ill person.
— Эдди, я душевнобольной человек.
You’re mentally ill.
Кто? Душевнобольной.
Mr. Flynt. This court fears that you’re seriously mentally ill.
Суд опасается, что Вы действительно душевнобольной.
I knew you were mentally ill before we were married… but I thought, as a trained professional, I could help you.
Я знала что ты душевнобольной прежде, чем мы поженились… но думала, что как профессионал, я смогу тебе помочь.
Показать ещё примеры для «душевнобольной»…
You’re just a little ill.
Пассажир просто немного приболел, и все.
I’m alright, I’ve suddenly fallen ill yesterday.
Я в порядке, вчера приболел внезапно.
Oh, I’m sure it’s this teat of yours that’s making Paul ill.
Я уверена, что Пол приболел из-за твоих сосок.
Last night a boy fell ill and wanted his mother to stay.
Прошлой ночью один ребёнок приболел и захотел, чтобы мама осталась с ним.
Unfortunately he’s ill.
К сожалению, он приболел.
Показать ещё примеры для «приболел»…
Отправить комментарий
больной, плохой, дурной, злой, плохо, дурно, худо, едва ли, зло, вред, несчастья
прилагательное ↓
- больной, нездоровый
to be ill — а) быть больным, болеть, хворать; б) чувствовать недомогание; в) чувствовать тошноту
he is ill with influenza — он болен гриппом
to fall ill — заболеть
to be taken ill of /with/ a fever — (за)болеть лихорадкой
she is ill with anxiety — её мучает тревога
- (worse; worst) нехороший, плохой, дурной
- злой, враждебный
ill tongues — злые языки
- вредный
ill effects — пагубные последствия
ill weed — бот. злостный сорняк, бурьян
to do smb. an ill turn /service/ — оказать кому-л. медвежью услугу, навредить кому-л.
ill news goes /flies/ fast, ill news comes apace — посл.
it’s an ill wind that blows nobody (any) good, it’s an ill wind that turns none to good — посл. ≅ нет худа без добра
ill weeds grow apace — посл. дурная трава в рост идёт
наречие ↓
- плохо, худо, нехорошо, дурно; неблагоприятно
- едва ли, с трудом
I can ill afford the expense — я с трудом могу позволить себе такой расход
we can ill spare him — нам трудно обойтись без него, едва ли мы обойдёмся без него
she is ill to please — ей трудно угодить
существительное ↓
- зло, вред
to do ill (to smb.) — причинить вред (кому-л.), плохо обойтись, поступить (с кем-л.)
I can think no ill of him — я не могу думать о нём плохо /дурно/
- pl. несчастья, невзгоды, беды
the ills of life — жизненные невзгоды
to suffer various ills — страдать от всяческих бед; испытать множество невзгод
- pl. отрицательные явления
economic and social ills — экономические и социальные трудности /беды/
- болезнь, заболевание
- арх. грех
Мои примеры
Словосочетания
Примеры с переводом
Don’t wish them ill.
Не желай им зла.
Bridget can’t come — she’s ill.
Бриджит не может прийти: она больна.
Don’t speak ill of the dead.
Не говори плохо об умерших.
Please don’t think ill of me.
Пожалуйста, не думайте обо мне плохо.
It was just ill fortune.
Это просто была неудача.
She is ill with a tropical disease.
Она больна тропической лихорадкой.
You certainly did me an ill turn.
Вы мне, безусловно, навредили. / Несомненно, вы оказали мне медвежью услугу. / Ты мне, конечно, подкузьмил.
ещё 16 примеров свернуть
Примеры, ожидающие перевода
All these diets are making you ill.
He is being ill served by his advisers.
…chicken pox and the other ills that were once a fixture of childhood…
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Возможные однокоренные слова
illness — болезнь, заболевание, нездоровье, хворь, страдание, немочь
illth — бедность, нищета, недостаток
Формы слова
noun
ед. ч.(singular): ill
мн. ч.(plural): ills
adjective
срав. степ. (comparative): worse
прев. степ. (superlative): worst
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
3171
2740
2114
1733
1378
839
748
Ill with fever he went to Smolensk with twenty thousand men to defend the town against Napoleon’s whole army.
Он, больной в лихорадке, идет в Смоленск с двадцатью тысячами защищать город против всей наполеоновской армии.
Or the universally ostracized Ill Phil.
Или, например, всеобщий изгой Больной Фил.
Ill fish not eating anymore get their extra vitamin portion by direct.
Больные рыбы, которые больше не едят, получают усиленную порцию витаминов путем их добавления непосредственно в аквариумную воду.
Ill people will often try to hide their symptoms until they lose the energy necessary to keep up the act.
Больные люди часто будут пытаться скрыть свои симптомы, пока они не потеряют энергию, необходимую для поддержания действия.
Ill enough to make this racket inappropriate.
Больна достаточно, чтобы шум был неуместен.
Ill people for hundreds of years would be killed…
Больные люди за сотни лет будут убиты…
Ill people for hundreds of years would be cured by Kings of England or, indeed, France.
Больные люди за сотни лет будут излечены королями Англии, или, скорее, Франции.
Your Food is Making You Ill.
Ваше питание делает вас больным? …
In 1991 the independent National Commission for the Chronically Ill was set up.
В 1991 году была создана независимая Национальная комиссия для хронически больных лиц.
Obviously its not Kim Jong Ill.
«Очевидно, что Ким Чен Ир болен.
The 9 Most Frustrating Things About Being Chronically Ill
9 самых расстроенных вещей о том, что они хронически больны
The Netherlands adopted the Act on Equal Treatment of Disabled and Chronically Ill Persons.
В Нидерландах был принят Закон об одинаковом обращении с хронически больными и инвалидами.
Ill enough to make this racket inappropriate.
Заболела достаточно серьёзно, что бы считать эту суматоху неуместной.
I made hundreds of wonderful friends Ill never forget.
На курсе многих великих друзей, которые я никогда не забуду.
Ill save my reputation on the forum.
Алине, что я дорожу своей репутацией на нашем форуме.
Ill food handlers should be excluded from work.
Заболевшие работники сферы питания должны быть отстранены от приготовления пищи.
Hopefully Ill be wrong this time.
Надеюсь, что я не прав буду в этот раз.
Ill be directing some folks to this.
Ламы должны направлять людей в этом.
Ill – take with pills and even vitamins.
Заболели – принимайте с таблетками еще и витамины.
Ill juveniles who required treatment by specialists were transferred to specialized institutions or to civil hospitals in almost all countries.
Почти во всех странах заболевшие несовершеннолетние, которые нуждаются в специализированной врачебной помощи, переводятся в режимные больницы или в обычные клиники.
Предложения, которые содержат Ill
Результатов: 18952. Точных совпадений: 18952. Затраченное время: 96 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Предложения со словом «ill»
Patients shouldn’t have to wait until they’re chronically seriously ill, often near the end of life, they shouldn’t have to wait until they’re seeing a physician like me before somebody asks them, What are you hoping for? |
Пациенты не должны ждать, пока серьёзно хронически не заболеют, часто — окажутся близкими к смерти, они не должны ждать момента, когда встретят терапевта, как я, чтобы кто – то спросил их: На что вы надеетесь? |
Each is capable of good or ill. |
Каждый способен принести как пользу, так и вред. |
Assuming ill motives almost instantly cuts us off from truly understanding why someone does and believes as they do. |
Подозрение в дурных мотивах почти сразу отрезает нам путь к настоящему пониманию причин, по которым люди делают что – то, веря в это. |
In 1934, 198 doctors, nurses and staff at the Los Angeles County General Hospital became seriously ill. |
В 1934 году 198 врачей, медсестёр и других работников Госпиталя округа Лос – Анджелес серьёзно заболели. |
Hundreds of thousands of others would become horribly ill, and parts of the city would be uninhabitable for years, if not for decades. |
У сотни тысяч других появятся необратимые проблемы со здоровьем, и часть города будет непригодна для проживания годами, если не десятилетиями. |
When white men commit acts of violence in the US, they’re lone wolves, mentally ill or driven by a parking dispute. |
В США считается, что если жестокий поступок совершает белый человек, то у него психическое расстройство или это спор из – за парковки. |
Time ill considered for assault towards wheat in Sicilia. |
Не слишком подходящее время для нападения на Сицилию ради пшеницы. |
When she was still young she became ill and died, but her ghost lived after her. |
Будучи еще молодой, она заболела и умерла, но ее призрак жил. |
Have you an ill omen for me this day? |
У тебя есть для меня на сегодня дурное предзнаменование? |
Making a respected guest wait bodes ill for the host |
Заставлять уважаемого гостя ждать плохо для хозяина |
Cheeks may be rosy or pale (if a person is ill), plump or hollow (if a person is very ill). |
Щеки могут быть розовыми или бледными (если человек болен), полными или впалыми (если человек тяжело болен). |
Recently I was ill and my mother said that Charlie was so unhappy! |
А когда совсем недавно я болела, мама рассказывала мне, что Чарли был таким грустным. |
While the Englishman thinks it is ill mannered to ask private questions, the American doesn’t feel that at all. |
В то время как англичанин считает дурным тоном задавать личные вопросы, американец так не думает. |
Therefore, finding yourself being in their midst, you involuntarily start to feel ill at ease. |
Поэтому, очутившись в их среде, невольно начинаешь чувствовать себя неуютно. |
I was feeling ill at ease, realizing that this man was somewhat different from any of my friends or acquaintances. |
Я чувствовала себя не в своей тарелке, понимая, что этот человек отличается от всех моих друзей и знакомых. |
When we speak about somebody’s character, we can characterize a person as polite, friendly, good-natured, kindhearted, generous, thoughtful or, on the contrary, hard-hearted, ill-natured, rude, greedy, uncommunicative. |
Когда мы говорим о чьем – либо характере, мы можем характеризовать человека как вежливый, дружелюбный, добрый, щедрый, вдумчивый, или, наоборот, жестокосердный, злой, грубый, жадный, неразговорчивый. |
Chekhov was seriously ill. |
Чехов был серьезно болен. |
You can’t be good at your studies or work well when you are ill. |
Вы не можете хорошо учиться или работать, когда вы больны . |
The man was very ill. |
Этот человек был очень болен. |
Still, sometimes we get ill, we call a doctor, and he examines us and diagnoses the illness. |
Тем не менее, иногда мы заболеваем, и мы вызываем врача, и он рассматривает нас и диагностирует болезни. |
If we are too ill to walk, we go to hospital in the ambulance. |
Если мы слишком больны , чтобы идти, мы едем в больницу в машине скорой помощи. |
It was not because the children were ill treated there. |
Это было не потому, что с детьми плохо обращались. |
While the Englishman thinks it is ill mannered to ask private questions, the American doesn’,t feel that at all. |
В то время как англичане считают дурным тоном задавать личные вопросы, американцы вовсе этого не чувствуют. |
When my mother is ill or away from home, I do the cooking and the washing up, the buying of food and the planning of meals. |
Когда мама больна или ее нет дома, я готовлю еду и мою посуду, покупаю продукты и составляю меню. |
Once I fell ill in a small town in Java and had to stay in bed for three months. |
Однажды я заболел в небольшом городке на Яве, и мне пришлось пролежать в постели три месяца. |
I have the greatest admiration for Racine, but I admit that to read his plays one after the other requires a certain effort in a person who is ill. |
Я больше всего увлекаюсь Расином, но я считаю, что больному человеку необходимо приложить усилия, чтобы читать его пьесы одну за другой. |
The ill-equipped Danish army faces the strongest army in Europe. |
Неподготовленная и плохо оснащенная датская армия столкнулась с лучшей европейской военной машиной. |
At the moment of this discovery, Percy was in a costume ill adapted for the taking of country walks. |
В момент этого открытия на Перси был костюм, плохо приспособленный для прогулок на лоне природы. |
PalaThion looked up at her with ill-concealed hatred, and barely detectable despair. |
ПалаТион посмотрела на нее с плохо скрываемой ненавистью и каким – то невнятным отчаянием. |
But you’re carrying an ill-informed notion of my relationship with the man. |
Но ты плохо осведомлен о характере моих отношений с этим человеком. |
I promised to truly serve our sovereign county and state as a police officer without favor, affection, malice, or ill will! |
Обещала верно служить нашему суверенному государству как полицейский без одолжений, влияния или злого умысла! |
By allowing terminally ill patients a chance to live out their dreams and have a full life before they die. |
Давая неизлечимо больным шанс воплотить их мечты и прожить полноценную жизнь перед смертью. |
An ill animal stops eating because it knows their body needs to rest. |
Больное животное перестаёт принимать пищу, потому что его организм нуждается в отдыхе. |
He’d not felt such contentment since before Constancia had fallen ill. |
Такого удовлетворения он не испытывал с тех пор, как заболела Констанция. |
But he did not feel tired nor have any ill effects from the drug, as he had expected. |
В теле не чувствовалось ни усталости, ни каких – либо других последствий действия наркотика, которых он опасался. |
Deliberately concealed a seriously ill woman from me for his own benefit. |
Сознательно скрывать от меня серьезно больную женщину ради собственной выгоды. |
I got propositioned by a giantess of ill repute who was, evidently, suffering a business slump. |
Я получил некое предложение от великанши с дурной репутацией, вероятно, эта женщина страдала от простоя. |
The failure of the automated sensors to detect the attackers before they struck boded ill for the rest of the journey. |
Неспособность автоматических датчиков засечь нападающего заблаговременно была дурным предзнаменованием. |
I was fascinated by the spectacle, but it merely put Lower into an ill humor. |
Меня это зрелище заворожило, а Лоуэра только привело в самое дурное расположение духа. |
I have been inhospitable, unkind, unjust and grossly ill-mannered. |
Я вел себя негостеприимно, злобно, несправедливо и плебейски грубо. |
He can truly feed every few hours day after day, to no ill effect. |
Он действительно может питать его через несколько часов день за днем без вредных последствий. |
Given this situation, I have no choice But to withdraw my previous objections To your ill-considered relationship with leonard. |
В данной ситуации я вынужден отозвать свои возражения против ваших непродуманных отношений с Леонардом. |
But I doubt that you’ll be providing the poor with any of these ill-gotten gains. |
Но я сомневаюсь, что вы отдадите бедным весь этот нелегально полученный доход. |
The battle site flared red on the globe, nestled among a mountain range on one of Isstvan Ill’s northern continents. |
Место сражения, расположенное в горах одного из северных континентов Истваана, вспыхнуло на глобусе красным огоньком. |
He believes some ill-trained technicians are undermining the credibility of its invention. |
Он считает, что некоторые плохо обученные техники подрывают доверие к его разработке. |
Tantalizing, ill-defined phantoms moved across its surface and in its depths. |
На поверхности и в глубине возникли дразнящие неясные образы. |
But the thing is I’m really trying to help a friend of mine whose wife is very ill. |
Но дело в том, что я пытаюсь помочь своему другу жена которого очень нездорова. |
They were too young, too ill-informed, too impetuous. |
Они еще слишком молоды, мало чего знают, излишне вспыльчивы. |
Most teenagers I see who have an ill parent tell me they just want to hang out with their friends. |
Большинство подростков у которых больны родители, просто хотят почаще бывать с друзьями. |
Lawns were ill-tended, and piles of debris lay around. |
Газоны вокруг домов были плохо ухожены, всюду валялись груды всякого хлама. |
and he became ill for 20 years of his life and never followed it up. He sent in his patent application with the sort of papers all neatly attached together. |
В качестве заявки на патент он послал листы бумаги, аккуратно скрепленные между собой. |
It’s an ordinary day in a publishing house of ill repute. |
Обычный день в редакции некоего издательства с дурной репутацией. |
The papers said he told the judge he felt ill and might ask for an adjournment. |
В бумагах сказано, что перед судом он почувствовал себя плохо и попросил небольшую отсрочку. |
Something told him that his child was deathly ill. |
Что – то говорило ему, что его ребенок смертельно болен. |
Its stink offends as ordure offends us, even makes them ill. |
Его резкий запах раздражает их, подобно тому как нас раздражает отвратительный запах навоза. |
Kepler was ill-suited for such games and the general climate of intrigue offended his sense of propriety. |
Кеплер не подходил для таких игр, и общая атмосфера интриг оскорбляла его чувство приличия. |
I trust her feeling ill may not be from that unlucky prick of the safety-pin. |
Надеюсь, что ее болезнь не вызвана этим несчастным уколом булавки. |
Mother Superior and the other nuns took care of my mother while she was ill. |
Настоятельница и другие монахини заботились о моей матери во время ее болезни. |
Lewis uttered a long, low moan of recognition as the ill-dressed bulk disappeared from view. |
Луис издал долгий, долгий стон узнавания той плохо одетой туши, которая сейчас исчезла из виду. |
He watched Asmodean from the corner of his eye, but the man only sat there, looking slightly ill. |
Краешком глаза Ранд следил за Асмодианом, но тот просто сидел с несколько болезненным видом. |
[ɪl]
существительное
- заболевание (болезнь)
- зло (беда)
Множ. число: ills.
Синонимы: mischief, affection, disorder, decease.
прилагательное
- больной (нездоровый)
- плохой (дурной, злой, вредный, жестокий)
наречие
- плохо (дурно)
- худо
- едва ли
Фразы
ill husband
больной муж
ill behavior
плохое поведение
ill fame
дурная слава
ill designs
злые умыслы
ill effects
вредные действия
ill treatment
жестокое обращение
ill `-` planned
плохо спланированный
social ills
социальные болезни
Предложения
He fell ill because he ate too much.
Он объелся и чувствовал себя плохо.
When a country is well governed, poverty and a mean condition are things to be ashamed of. When a country is ill governed, riches and honor are things to be ashamed of.
Когда страной хорошо управляют, бедность и плохие условия – это вещи, которых стыдятся. Когда страной управляют плохо, богатство и честь – вещи, которых стыдятся.
She was ill with heart disease.
У неё было больное сердце.
He was mortally ill with cancer.
Он был смертельно болен раком.
He has been ill in bed for four days.
Он был болен и лежал в постели уже четыре дня.
I’ve never heard her speak ill of others.
Я никогда не слышал от неё плохого о других.
It’s an ill wind that blows no good.
Это дурное поветрие, которое не принесёт никому ничего хорошего.
We may fall ill at any moment.
Мы можем заболеть в любой момент.
You may fall ill at any moment.
Вы можете заболеть в любой момент.
Was anybody among your relatives ill with cancer?
Кто-либо из ваших родственников болел раком?
I have been ill in bed since last Friday.
Я лежала в постели больная с прошлой пятницы.
I was very ill at ease with those people.
Я чувствовал себя очень неловко в обществе этих людей.
Don’t speak ill of the dead.
Не говори о мёртвых плохо.
Tom is ill at ease among strangers.
Тому неловко находиться среди незнакомых людей.
It is not manly to speak ill of others behind their backs.
Мужчине не подобает дурно говорить о других за их спинами.
Mary passed away peacefully at the weekend, after a long battle with ill health.
Мэри тихо ушла из жизни на выходных, после долгой борьбы со своим недугом.
Smoking has an ill effect upon health.
Курение плохо влияет на здоровье.
It was the midnight of Friday, 13th; nothing of ill omen was apparent.
Была полночь пятницы тринадцатого. Казалось, ничто не предвещало беды.
I was ill yesterday but I am feeling fine today!
Вчера я был болен, но сегодня я чувствую себя хорошо!
I was ill yesterday.
Вчера я был болен.
You must not speak ill of others behind their backs.
Ты не должен обсуждать других за их спиной.
Mary is very ill and I’m afraid she is dying.
Мэри очень больна, и я боюсь, она умирает.
To be honest, my duties here are very ill defined, or rather not defined at all, but only adumbrated.
По правде сказать, мои обязанности тут плохо определены, точнее, совсем не определены, а лишь описаны в общих чертах.
You are too ready to speak ill of others.
Ты всегда готов оговорить других.
She resigned on the grounds of ill health.
Она ушла в отставку по причине плохого здоровья.
The whole house was ill in bed.
Весь дом слёг от болезни.
You must not speak ill of other boys in his class.
Ты не должен говорить дурно о другом мальчике в его классе.
Don’t speak ill of others.
Не говорите плохого о других.
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
Чем меньше тело, тем более вероятно человек пострадает от вреда радиации.
She had been ill for a week when the doctor was sent for.
Пока послали за врачом, она уже неделю как болела.