Как составить предложение на немецком языке с предлогами

Предлоги в немецком языке — правила и примеры

На чтение 7 мин Просмотров 11.5к.

Изучение немецких предлогов требует времени, терпения и частого повторения. И наши примеры призваны помочь вам разнообразить способы повторения самых используемых предлогов

203/слова с предлогами примеры

И со временем предлоги осядут у вас в голове, главное, используйте чаще различные выражения и глаголы с ними в своей речи.

Все немецкие предлоги употребляются с определенным падежом. В немецком языке существуют предлоги, которые употребляются только в падеже Akkusativ либо немецкие предлоги, употребляющиеся только в Dativ. А также, в немецком есть предлоги, которые требуют оба падежа, как Akkusativ, так и Dativ (в данном случае нужно ориентироваться по вопросу). Ну и не забудем про Genitiv.

И сегодня в моей статье мы рассмотрим немецкие предлоги с переводом и  с примерами=) Поехали!

Предлоги, употребляющиеся ТОЛЬКО в Akkusativ:

  • bis (до…): Der Zug fährt bis Köln. — Поезд едет до Кельна.
  • durch (через/сквозь) : Sie fahren durch die Türkei. — Они едут через Турцию.
  • entlang (вдоль/в течение): Wir fahren die Küste entlang. Мы едем вдоль побережья.
  • für (для/за что-л): Er braucht das Geld für seine Miete. Ему нужны деньги для оплаты аренды.
  • gegen (против/в): Das Auto fuhr gegen einen Baum — Машина въехала в дерево.
  • ohne (без): Ohne Brille kann ich nichts sehen. Я не могу ничего видеть без очков.
  • um (около/вокруг/в (-о времени)) : Wir sind um die Kirche (herum) gegangen. Мы ходили вокруг церкви. Die Besprechung beginnt um 13.00 Uhr. Совещание начинается в 13.00 ч.
  • wider (вопреки/против): Wider das Recht. Против закона|Против права. Wider die Natur. Против природы

Предлоги, употребляющиеся ТОЛЬКО в Dativ:

  • ab (от/с — указывает на время)/начиная с..): Ab nächster Woche habe ich Urlaub. Со следующей недели у меня отпуск.
  • aus (из) : Ich komme aus der Türkei. Я из Турции.
  • außer (исключая/кроме/вне чего-то): Ich habe außer einer Scheibe Brot nichts gegessen. Кроме ломтика/кусочка хлеба я ничего не ел.
  • bei (1.указывает на местонахождение где-л/у кого-л. — у/при/возле. 2. указывает на состояние — за/во время чего-л)- (bei dem = beim): Ich wohne bei meinen Eltern. Я живу у своих родителей. | Er sieht beim Essen fern. Он смотрит телевизор во время еды/за едой.
  • entgegen (вопреки): Entgehen den Erwartungen verlor der Boxer den Kampf. Вопреки ожиданиям боксер проиграл бой.
  • gegenüber (напротив): Das Cafe befindet sich gegenüber dem Theater. Кафе находится напротив театра.
  • mit («с»; а также указывает на средство совершения действия): Ich fahre mit dem Auto. Я еду на машине. | Ich gehe mit meiner Schwester ins Kino. Я иду с моей сестрой в кино.
  • nach (после): Nach dem Essen gehe ich ins Bett. После еды я иду спать.
  • seit (указывает на пункт во времени — с какого-то момента, начиная с..): Seit Adams Zeiten — Со времен Адама и Евы. | Ich habe seit gestern Abend starke Kopfschmerzen. — У меня болит голова со вчерашнего вечера.
  • von (от — во временном значении; с, из — пространственное значение; указывает на пренадлежность)/ (von dem — vom): Das ist der Schreibtisch vom Chef. Это стол моего шефа. | Ich komme gerade vom Zahnarzt. Я только от врача.
  • zu (используется при изменении местоположения, указания цели/места; к..) / (zu dem = zum|zu der = zur): Zum Glück regnet es nicht. К счастью, дождя нет (дождь не идет).

Предлоги, употребляющиеся в обоих падежах — и в Dativ, и в Akkusativ — называются Wechselpräpositionen.

В данном случае всегда нужно задавать вопросы:

  • Wo? (где? место) / Wann? (когда?) = требуют падеж Dativ.
  • Wohin? (куда? направление, движение) = требует Akkusativ.

А теперь к этим предлогам:

an (an dem = am|an das = ans) — на:

  • Dativ — Das Bild hängt an der Wand. (Wo? — an der Wand). Картина висит на стене (Где?)
  • Akkusativ — Ich hänge das Bild an die Wand (wohin? — an die Wand). Я вешаю картину на стену. (куда?)

auf (auf das = aufs) — на:

  • Dativ — Das Buch liegt auf dem Tisch. Книга лежит на столе.
  • Akkusativ — Ich lege das Buch auf den Tisch. Я кладу книгу на стол.

hinter — за, позади,от:

  • Dativ — Der Brief liegt hinter dem Schreibtisch. Письмо лежит за столом.
  • Akkusativ — Der Brief ist hinter den Schreibtisch gefallen. Письмо упало за стол.

in (in dem = im|in das = ins) — в:

  • Dativ — Ich war in der Schweiz. Я была в Швейцарии.
  • Akkusativ — Ich fahre in die Schweiz. Я еду в Швейцарию.

neben — рядом, возле:

  • Dativ — Der Tisch steht neben dem Bett. Стол стоит возле кровати.
  • Akkusativ — Ich stelle den Tisch neben das Bett. Я поставлю стол возле кровати.

über — над, о, более:

  • Dativ — Das Bild hängt über dem Sofa. Картина висит над диваном.
  • Akkusativ — Laura hängt das Bild über das Sofa. Лаура вешает картину над диваном.

unter — под:

  • Dativ — Die Katze sitzt unter dem Stuhl. Кошка сидит под стулом.
  • Akkusativ — Die Katze kriecht unter den Stuhl. Кошка залезла под стул.

vor (vor dem = vorm) — перед, до:

  • Dativ -Die Taxis stehen vorm Bahnhof. Такси стоят перед жд вокзалом.
  • Akkusativ — Die Taxis fahren direkt vor die Tür. Такси подъезжают прямо до двери.

zwischen — между:

  • Dativ -Das Foto ist zwischen den Büchern. Фото стоит между книг.
  • Akkusativ — Hast du das Foto zwischen die Büchern gesteckt? — Ты поставил фото между книг?

Предлоги с падежом Genitiv:

  • außerhalb (за пределами/за/вне/снаружи): Außerhalb der Stadt gibt es viel Wald. За городом есть большой лес.
  • innerhalb (в пределах/внутри/в течение/в рамках): Bitte bezahlen Sie die Rechnung innerhalb einer Woche. Пожалуйста, оплатите счет в течение недели. Der Hund kann sich innerhalb der Wohnung befinden. Собака может находиться в квартире.
  • laut (в соответствии с…/согласно чему-л/по/): Laut einer Studie sind nur 50 % der Deutschen glücklich. Согласно исследованию,счастливы лишь 50% немцев.
  • mithilfe (при помощи/при содействии): Mithilfe eines Freundes gelang ihm die Flucht. Благодаря помощи друзей, ему удалось сбежать.
  • statt (вместо чего-л.): Statt eines Blumenstrausses verschenkte er ein altes Buch. Вместо букета цветов он подарил старую книгу.
  • trotz (несмотря на/вопреки): Trotz einer schlechten Leistung bestand er die Prüfung. Несмотря на плохую успеваемость он сдал экзамен.
  • während (на протяжении чего-л/за время чего-л/в процессе):Während seines Studiums lernte er Englisch. За время учебы в институте он выучил английский язык.
  • wegen (из-за/вследствие чего-л.): Wegen eines Unglücks hatte der Zug Verspätung. Поезд опаздал из-за аварии.
    ВАЖНОс личными местоимениями предлог wegen будет использоваться с падежом Dativ: Wegen dir|mir (+Dativ) — Wegen dir habe ich drei Kilo zugenommen. Из-за тебя я набрала 3 кг.

Источник: http://lifeistgut.com/nemeckie-predlogi-s-perevodom-v-akkusativ-dativ-genitiv/

Предлоги в немецком языке

Те, кто занимается со мной немецким языком знают, что вышеприведенная картинка является моей самой любимой, поскольку она очень наглядно изображает тему правил использования предлогов в немецком языке. Если на нее внимательно посмотреть и проанализировать, то станет понятным как используются немецкие предлоги. А именно: почти все немецкие предлоги требуют употребления после себя дополнения ( существительного или местоимения) в строго определенном падеже: дательном (предлоги в розовом круге), винительном (предлоги в голубом круге) или родительном падеже (Последние в данной картинке не представлены). И это не зависит ни от каких вопросов, как в русском языке. Исключением являются только 9 предлогов, которые находятся на пересечении кругов. Эти предлоги называются позиционными, поскольку указывают на положение предмета или лица в пространстве. Так вот, только эти позиционные предлоги зависят от вопросов – где (wo) и куда (wohin ), т.е. подчиняются правилу: где-куда. Если дополнение после предлога отвечает на вопрос где, то оно должно стоять в дательном падеже, а если на вопрос – куда, то – в винительном. Как на картинке: wo(где) auf dem Tisch (на столе), im Zimmer(в комнате), in der Schule(в школе), in den USA(где-в США), но: auf den Tisch (на стол), ins Zimmer (в комнату),in die Schule ( в школу), in die USA (куда-в США). Тема позиционных предлогов изложена у меня в отдельной публикации. Ее тоже полезно почитать.

Единственное, чего не хватает картинке – это перевода предлогов, хотя в таком случае она становится несколько громоздкой, но я все-таки приведу ее ниже, чтобы вам не копаться в словаре.

Предлоги в немецком языке

Как видно из картинки с переводом многие предлоги являются многозначными, т.е. имеют несколько значений. Эти значения определяются исходя из конкретного контекста. Но некоторые из предлогов есть смысл прокомментировать. Предлог für имеет не только значение – для, но и за (не против), на(какой-то срок). Это нужно запомнить. Предлог ohne с существительными употребляется без артикля, что очень удобно, но то , что он требует винительного падежа нужно знать. Пример: Sie fährt onne Mann ans Meer (Она едет к морю без мужа), но: Sie fährt ans Meer ohne ihn (Akkusativ).(Она едет к морю без него). Позиционные предлоги auf и an на русский язык переводятся обычно как – на, но, в отличие от русского языка, предлог auf используется, если предмет/лицо находится на горизонтальной или близкой к горизонтальной поверхности, а an, соответственно, на вертикальной. Поэтому an еще часто может означать – у,к или возле. Предлог durch используется в случае, если есть вертикальные препятствия, поэтому его лучше запомнить как – сквозь. Поэтому, Er geht durch den Wald; den Park, den Korridor, die Tür, das Tor,das Holz.) Он идет/ проходит через/сквозь лес, парк, коридор, дверь, ворота, дерево. Во всех случаях есть вертикальные препятствия, НО: Er geht über die Straße, die Brücke.(Он идет через улицу, мост.) В этом случае нет вертикальных препятствий. Предлог bis очень часто используется с другими предлогами, например: bis an, bis zu, но означает все-равно – до чего-то или кого-то. Предлог gegenüber может использоваться и как предлог и как послелог, при чем второе – чаще. Например: gegenüber dem Haus и dem Haus gegenüber переводится одинаково – напротив дома. Предлог vor(перед) означает не только точку в пространстве, но и во времени, как в русском языке. Поэтому предложение “Ich frühstücke vor der Schule.” может означать и то, что я завтракаю перед тем как пойти в школу и то, что я завтракаю непосредственно перед входом в школу. т.е. не успел дома позавтракать и ем бутерброды прямо перед школой.

И еще важно, что русский позиционный предлог в, отвечая на вопрос куда и указывающий на направление движения на немецкий переводится разными предлогами. Если в город или какую-нибудь страну среднего рода, то употребляется – nach. Например: nach Berlin, nach Köln, nach Deutschland( в Берлин, в Кельн, в Германию), а если страна не среднего рода, то употребляется предлог – in. Поэтому :in die USA, in die Schweiz, in die Türkei ( В США, в Швейцарию, в Турцию).Точно также, как и на вопрос где. В этом случае тоже употребляется предлог – in , in Berlin, in Köln, in Deutschland, in den USA( в Берлине,в Кельне, в Германии, в США). В разговорной речи при ответе на вопрос – куда предлог in очень часто заменяется предлогом – zu. Поэтому можно сказать и Er geht in die Schule и Er geht zur Schule.

Да, важно отметить, что по- немецки Два дня назад будет- Vor zwei Tagen, а Через два дня – In zwei Tagen, если действие относится к будущему и-Nach zwei Tagen, если действие относится к прошлому, т.е. вы о чем-то рассказываете, что произошло в прошлом. Обычно с этими выражениями происходит путаница из-за несовпадения прямых значений предлогов в русском и немецком языках. Например в настоящем времени будет: Ich bin jetzt in Deutschland und in drei Tagen fahre ich nach Österreich (Я сейчас в Германии, а через три дня поеду в Австрию), а в прошедшем – Vor einem Jahr war ich in Deutschland und nach drei Monaten fuhr ich nach Österreich (Год назад я был в Германии, а через (спустя) три месяца уехал в Австрию).

На тему предлогов, требующих после себя родительного падежа – Genitiv, наверно нужно писать отдельную публикацию. Но вкратце скажу: Такие предлоги используются реже, чем предлоги дательного и винительного падежей в силу их специфики, но самих предлогов больше. Некоторые из них я привожу для сведения в следующей картинке.

Предлоги в немецком языке

Из всего вышесказанного можно сделать вывод: тема использования немецких предлогов не сложная, так как почти все они требуют после себя конкретного падежа, за исключением позиционных предлогов, которые подчиняются правилу где-куда. Главное – выучить какого падежа требует тот или иной предлог и , конечно,знать их значения.

Надеюсь и эта публикация окажется для Вас полезной и понятной.

Всем привет! Сегодня мы разберем с вами полезный материал. В немецком языке есть предлоги места. Возьмите, пожалуйста, на заметку, что с этими предлогами могут употребляться и Дательный падеж, и Винительный падеж.

Предлоги места: an, auf, neben, vor, hinter, zwischen, über, unter, in

Предлог AN у, на(вертикальная поверхность)

Das Bild hängt AN DER Wand. – Картина висит (где?) на стене.

Ich hänge das Bild AN DIE Wand. – Я вешаю картину (куда?) на стену.

Предлог AUF на(горизонтальная поверхность)

Das Buch liegt AUF DEM Tisch. – Книга лежит (где?) на столе.

Ich lege das Buch AUF DEN Tisch. – Я кладу книгу (куда?) на стол.

Предлог NEBEN рядом с

Der Koffer steht NEBEN DEM Schrank. – Чемодан стоит (где?) рядом со шкафом.

Ich stelle den Koffer NEBEN DEN Schrank. – Я ставлю чемодан (куда?) рядом со шкафом.

Предлог VOR перед

Der Sessel steht VOR DEM Sofa. – Кресло стоит (где?) перед диваном.

Ich stelle den Sessel VOR DAS Sofa. – Я ставлю кресло (куда?) перед диваном.

Предлог HINTER позади, сзади, за

Die Tasche steht HINTER DEM Schrank. – Сумка стоит (где?) за шкафом.

Ich stelle di Tasche HINTER DEN Schrank. – Я ставлю сумку (куда?) за шкаф.

Предлог ZWISCHEN между

Der Tisch steht ZWISCHEN DEM Sessel und DEM Sofa. – Стол стоит (где?) между креслом и диваном.

Ich stelle den Tisch ZWISCHEN DEN Sessel und DAS Sofa.– Я ставлю стол (куда?) между креслом и диваном.

Предлог ÜBER над

Die Lampe hängt ÜBER DEM Tisch. – Лампа висит (где?) над столом.

Ich hänge die Lampe ÜBER DEN Tisch. – Я вешаю лампу (куда?) над столом.

Предлог UNTER под

Meine Schuhe stehen UNTER DEM Bett. – Мои ботинки стоят (где?) под кроватью.

Ich stelle meine Schuhe UNTER DAS Bett. – Я ставлю мои ботинки (куда?) под кровать.

Предлог IN в

Meine Schlüssel liegen IN DER Tasche. – Мои ключи лежат (где?) в сумке.

Ich lege meine Schlüssel IN DIE Tasche. – Я кладу мои ключи (куда?) в сумку.

Предлоги с дательным падежом

Выше мы рассматривали предлоги, сочетающиеся с дательным или винительным падежом в зависимости от указания на место или направление. Но в немецком языке есть предлоги, всегда требующие определенного падежа.

С дательным падежом выступают следующие предлоги:

  • mitс; посредством
  • nachв, к (направление); за, после; по, согласно
  • ausиз
  • zuк, в (направление)
  • vonот, из
  • beiу, при
  • seitс (о времени), от
  • außerкроме
  • entgegenнавстречу
  • gegenüberнапротив; по отношению к

Немало! Но как их выучить? Чисто механически. Составим цепочку: mit, nach, aus, zu, von, bei – seit, außer, entgegen, gegenüber. Произносится единым духом, как считалка, поется на любой мотив и т.д.

Предлог gegenüber произносится с твердым приступом: [ge:gən’ybɐ], как бы в два слова. Кроме того, предлоги gegenüber и entgegen, как правило, выступают после существительного или местоимения (примеры см. ниже).

Предлоги zu, von и bei сливаются с определенным артиклем мужского и среднего рода:

  • zu + dem = zum
  • von + dem = vom
  • bei + dem = beim

А теперь – примеры употребления этих предлогов. Следует иметь в виду, что в некоторых сочетаниях после предлога не требуется артикль.

  • mit
    • Sie reist mit ihren Kindern. – Она путешествует со своими детьми.
    • Ich schreibe mit dem Kuli. – Я пишу шариковой ручкой.
    • Er fährt mit dem Auto. – Он едет (ездит) на машине.

Предлог mit используется при обозначении всяческих способов передвижения и видов транспорта:

  • Wir fahren mit dem Bus. – Мы едем на автобусе.
  • Sie fährt mit dem Taxi [‘taksi]. – Она едет на такси.
  • Sie fahren mit dem Zug. – Они едут на поезде.
  • nach
    • Nach der Abitur studiere ich im Institut. – После окончания школы я учусь в институте.
    • Ich gehe nach Haus(e). – Я иду домой.
    • Nach welchem Buch ist der Film? – По какой книге этот фильм?
  • aus
    • Ich nehme die Jacke aus dem Koffer. – Я достаю куртку из чемодана.
    • Ich komme aus Russland. – Я из России.
  • zu
    • Ich gehe zur Arbeit. – Я иду на работу.
    • Wir sind schon zu Hause. – Мы уже дома.
    • Gehen wir zu Fuß! – Пойдем пешком!
    • Zum Wohl! – Ваше здоровье!
  • von
    • Vom Flughafen fahre ich mit dem Taxi. – Из аэропорта я еду (поеду) на такси.
    • Von wem ist die E-Mail? – От кого этот e-mail?
    • Ich erzähle von meinem Freund. – Я рассказываю о своем друге.
    • Das ist ein Gedicht von Rilke. – Это стихотворение Рильке.
  • bei
    • Ich wohne bei meinen Freunden. – Я живу у друзей.
    • Sie liest beim Essen. – Она читает за едой.
    • Bernau bei Berlin – Бернау под Берлином
  • seit
    • Seit diesem Jahr lerne ich Deutsch. – С этого года я изучаю немецкий.
    • Seit wann wohnen Sie in Berlin? – С какого времени вы живете в Берлине?
  • außer
    • Außer ihm kenne ich hier keine Rechtsanwälte. – Кроме него, я не знаю здесь других адвокатов.
    • Alle außer mir trinken Bier. – Все, кроме меня, пьют пиво.
  • entgegen
    • Wir gehen dir entgegen. – Мы идем тебе навстречу.
    • Das Kind läuft der Mutter entgegen. – Ребенок бежит навстречу матери.
  • gegenüber
    • Unserem Haus gegenüber gibt es einen Supermarkt. – Напротив нашего дома есть супермаркет.
    • Allen Leuten gegenüber ist sie höflich und freundlich. – Со всеми людьми она вежлива и приветлива.

Еs gibt – есть, имеется (при обратном порядке слов gibt es) – очень полезный оборот. Существительное после es gibt выступает в винительном падеже: es gibt einen Supermarkt/eine Schule/ein Café и т.д.

А как спросить: «О чем ты говоришь?», «На чем ты едешь?» Это делается так: к предлогам von и mit прибавляется wo-, например:

  • Wovon sprichst du? – О чем ты говоришь?
  • Womit fährt er? – На чем он едет/ездит?

А если вам нужно, напротив, не спросить, а просто сказать: «Я говорю/помню об этом», то к предлогу присоединяется da-:

  • Ich spreche auch davon. – Я тоже об этом говорю.
  • Ich erinnere mich daran. – Я помню об этом.

Такие слова, как womit/damit, wovon/davon и т.д., называются местоименными наречиями. См. о них также в части «Это надо знать, потому что».

Глаголы sprechen – говорить, разговаривать, erzählen – рассказывать могут сочетаться с предлогами von (+ D.) или über (+A.) в значении о, об. С предлогом über вопросы и общие формулировки выглядят так:

  • Worüber sprichst du? – О чем ты говоришь?
  • Darüber sprechen wir später. – Об этом мы поговорим позже.

Запомните совершенно необходимые обороты:

  • zur Arbeitна работу
  • nach Haus(e)домой
  • zu Hauseдома

Читать далее

Содержание

  • Предлоги дательного падежа
  • Предлоги винительного падежа
  • Винительный или дательный?
  • Задания к уроку

Предлоги — один из важнейших аспектов немецкой грамматики. Именно знание предлогов делает речь более грамотной. Именно им и будет посвящено несколько следующих уроков. В данном уроке мы поговорим о предлогах, требующих после себя винительный и дательный падежи.

Необходимо отметить, что в немецком языке существуют предлоги, после которых требуется определенный падеж. Например, предлог «mit» всегда требует дательного падежа, а «für» — винительного:
Ich komme mit dir. — Я пойду с тобой.
Danke für deine Antwort. — Спасибо за твой ответ.

Предлоги дательного падежа

С дательным падежом всегда выступают следующие предлоги:
mit — с, посредством;
nach — к (направление); за, после;
aus — из;
zu — к, в (направление);
von — от, из;
bei — у, при;
seit с (о времени), от;
außer — кроме;
entgegen — навстречу;
gegenüber напротив.

Как правило, предлоги gegenüber и entgegen ставятся после существительного или местоимения.

Предлоги zu, von и bei и следующий за ними артикль мужского или среднего рода стягиваются в один предлог:
zu + dem = zum
von + dem = vom
bei + dem = beim
Предлог zur также может сливаться с артиклем женского рода:
zu + der = zur

Рассмотрим несколько примеров употребления предлогов:
Er geht zur Arbeit. — Он идет на работу.
Ich wohne bei meinen Eltern. — Я живу с родителями.
Sie kommen aus Deutschland. — Они родом из Германии.
Wir fahren nach Russland. — Мы едем в Россию.

Используйте предлог mit , когда говорите о транспорте и средствах передвижения: Ich fahre mit dem Auto. — Я езжу на машине.

Также следует запомнить следующие устойчивые сочетания:
zur Arbeit — на работу
nach Hausе — домой
zu Hause — дома

Предлоги винительного падежа

C винительным падежом всегда выступают следующие предлоги:
durch — через, сквозь;
für — для, за;
ohne — без;
gegen — против, около (о времени);
um — около, вокруг; в; около (о времени);
bis — до;
entlang – вдоль.

Предлог ohne всегда используется без артикля. А предлог entang часто ставится после существительного.

Рассмотрим несколько примеров с предлогами, требующие после себя винительный падеж:
Wir gehen durch den Wald. — Мы идем через лес.
Alles ist gegen meine Pläne. — Все против моих планов.
Du sollst diesen Prospekt entlang gehen. — Тебе нужно пройти вдоль этого проспекта.

Обратите внимание на то, что предлог bis часто сочетается с другим предлогом, как правило это сочетание bis zu : Ich habe dieses Buch bis zum Ende. — Я прочел эту книгу до конца.

Винительный или дательный?

Также в немецком есть предлоги, требующие разных падежей в зависимости от контекста предложения — такие предлоги могут сочетаться как с дательным, так и с винительным падежом:
Er ist in der Schule. — Он (где?) в школе.
Er geht in die Schule. — Он идет (куда?) в школу.

Как видите, все зависит от вопроса — «где?» отвечает за дательный падеж, «куда?» — за винительный. Вот те предлоги, которые могут менять падеж в зависимости от вопроса:

in — в
an — на, при
auf — на
hinter — за
neben — рядом, возле
über — над
unter — под
vor — перед
zwischen — между

Как вы заметили, все эти предлоги указывают на расположение вещей и предметов в пространстве. Падеж зависит от того, о чем вы говорите: о местонахождении или направлении. Итак, запомните: «wo?» — где? требует дательного падежа, «wohin?» — куда? требует винительный падеж.

Предлоги in и an сливаются с артиклем мужского и среднего рода:
in + dem = im
in + das = ins
an + dem = am
an + das = ans

Также запомните, что предлог auf обозначает горизонтальную поверхность, например auf den Tisch – на столе. Предлог an обозначает поверхность вертикальную: an der Wand — на стене.

Также предлог an используется с более абстрактными понятиями, не обозначающими вертикальные поверхности: am Meer – на море, am Fenster — у окна.

Также следует помнить о некоторых различиях в употреблении предлогов in и an . Запомните:
im Institut — в институте, но an der Universität — в университете.

Задания к уроку

Упражнение 1. Раскройте скобки, используя дательный или винительный падеж.
1. Ich gehe mit (du). 2. Danke für (der Rat). 3. Sie gehen jeden Tag durch (der Park). 4. Nach (die Arbeit) gehe ich in den Supemarkt. 5. Wir fahren zu (unsere Mutter). 6. Ohne (du) kann ich das nicht machen. 7. Du findest den Blumenladen um (die Ecke). 8. Der Bus fährt bis zu (der Bahnhof). 9. Er hat den Text ohne (das Wörterbuch) übersetzt. 10. Monika kommt heute nicht zu (diese Stunde).

Упражнение 2. Раскройте скобки. Не забывайте про слияние артикля и предлога.
1. Ich gehe in (das Kino). 2. Er ist in (das Institut). 3. Ich stehe auf (der Berg). 4. Ich bin in (der Wald). 5. Wir sind an (die Universität). 6. Sie sind an (der Meer). 7. Sie sind in (die Bibliothek). 8. Jetzt ist sie in (der Flughafen). 9. Die Mutter geht in (der Park) spazieren. 10. Der Ball ist unter (der Tisch).

Ответ 1.
1. dir. 2. den Rat. 3. den Park 4. der Arbeit 5. unserer Mutter. 6. ohne dich. 7. die Ecke 8. bis zum Bahnhof. 9. ohne Wörterbuch 10. zu dieser Stunde

Ответ 2.
1. ins Kino 2. im Institut 3. auf dem Berg 4. im Wald 5. an der Universität 6. am Meer 7. in der Bibliothek 8. im Flughafen 9. im Park 10. dem Tisch

Добавить комментарий