Как составить приложение по английски


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод “составить приложение” на английский


Европейская комиссия предложила составить приложение к ГАТС по ГЗ, устанавливающее общие принципы и обязательства, предусмотрев возможность принятия конкретных обязательств по ГЗ в таблицах.



The European Commission has proposed a draft annex to GATS on GP, setting out general principles and obligations with the possibility of making specific commitments on GP in schedules.


Во втором докладе Специальный докладчик внес в предварительном порядке предложение исключить проект статьи 7, но при этом составить приложение, содержащее анализ практики государств и прецедентного права, которое может быть подготовлено Секретариатом.



In the second report the Special Rapporteur made a tentative proposal to delete draft article 7, but to produce an annex containing an analysis of the State practice and case law, which could be prepared by the Secretariat.


Чтобы продлить срок аренды более чем на 7 дней, необходимо составить Приложение к Соглашению, которое будет подписано с подписями обеих Сторон Соглашения и оплатить дополнительный период аренды.



To extend the lease period by more than 7 days, it is necessary to draw up an Annex to the Agreement, which will be signed with the signatures of both Parties to the Agreement and paying for an additional lease period.


Рабочая группа отметила, что работа в этой области значительно продвинулась вперед (в частности, разработаны требования и приложение, касающееся испытаний) и что остается составить приложение, касающееся расчетов и соотношения между расчетами и испытаниями.



The Working Party noted that considerable progress had been made since the requirements and the annex concerning tests had been completed and only the annex concerning calculations and the correlation between calculations and tests was still to be prepared.

Другие результаты


Согласно технической документации на сайте госзакупок, стоимость приложения составит 21,515 миллионов рублей.



According to the technical documentation on the procurement website, the cost of the application will be 21,515 million rubles.


Если учесть и другие платформы, общая пользовательская база приложения составит 20 миллионов пользователей.



If we count other platforms too, total user-base of the app comes out to be 20 million users.


Работа Мэя заключалась в том, чтобы составить всё приложение, что «было крайне скучно и занимало несколько месяцев».



May’s part was to assemble the whole supplement, which “was greatly boring and took several months”.


Также вы можете составить справку-приложение к данному документу, которая содержит расширенную информацию.



You may also download this brochure which contains more information.


В зависимости от результатов, приложение автоматически составит программу тренировок с оптимальной нагрузкой.



Depending on the results, the app will automatically make the training program with optimal load.


Помимо этого, приложение поможет составить удобный лично вам график раздельного сбора мусора.



In addition, the app will help to make a convenient schedule of separate waste collection for you personally.


Работа Мэя заключалась в том, чтобы составить всё приложение, что «было крайне скучно и занимало несколько месяцев».



May’s role was to put the entire supplement together, which “was extremely boring and took several months”.


Затем остается интегрировать услугу в вашу систему и настроить маршрутизацию, что абсолютно не составит труда с приложением Freeje.



Then it is to integrate the service into your system and configure routing, which is absolutely not difficult with Freeje application.


Цена же большинства платных приложений составит меньше З$ США.


После того, как Babylon ознакомится с историей и обстоятельствами болезни, приложение составит соответствующий план действий.



After taking into account the patient’s history and circumstances, Babylon will offer an appropriate course of action.


В еще одном варианте реализации вычислительная система транспортного средства может составить список совместимых приложений на мобильном устройстве и прочитать/отобразить этот список для пользователя.



In still another illustrative embodiment, the vehicle computing system may compile a list of compatible applications on the nomadic device and read/display that list to the user.


Согласно отчету аналитической компании Арр Annie, к 2021 году экономика приложений составит $6,3 триллиона.



According to analyst firm App Annie, the app economy will be worth $6.3 trillion by 2021.


Приложение составит конкуренцию аналогам, таким как Adobe Illustrator и Affinity Designer на Mac.



The suite will compete with the likes of Adobe Illustrator and Affinity Designer on Mac.


В предыдущей части цикла я говорил, что до того, как вы сможете начать процесс тестирования приложений на совместимость с Windows 7, вам нужно составить опись приложений, используемых в вашей организации.



In my previous article of this series, I explained that before you can even begin testing applications for compatibility with Windows 7, you must compile an inventory of the applications that are being used within your organization.


Для тех, кто является технически продуманными пекарями, вы даже можете составить мобильное приложение, предлагающее советы для выпечки, рецепты и другой контент, связанный с выпечкой для пользователей.



For those who are tech-savvy bakers, you could even put together a mobile app that offers baking tips, recipes and other baking related content for users.


Первый релиз через Steam запланирован на 1 марта 2018 года для гарнитур HTC Vive и Windows Mixed Reality, стоимость приложения составит $24,99/€22.99/£19.99.



The first launch will take place on 1st March, 2018 via Steam for HTC Vive and Windows Mixed Reality headsets with the title priced at $24.99 USD/ €22.99 EUR/ £19.99 GBP.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 209. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 172 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Время на прочтение
5 мин

Количество просмотров 6.4K

Хочу описать процесс создания приложения, которое работает с OpenAI API. Идея приложения возникла из потребности улучшить мой английский язык. Как говорится, если у вас есть молоток, то все проблемы выглядят как гвозди. Так как я программист, я решил написать Искусственный Интеллект, который будет заменять учителя английского языка.

Сценарий взаимодействия с приложением следующий: ученик задает тему урока, ИИ-учитель предоставляет список основных слов по теме. Ученик может спрашивать значение слов, которые ему не знакомы, ИИ-учитель предоставляет значения слов и примеры их использования. Затем ИИ-учитель вступает в диалог с учеником по заданной теме, ученик может отвечать на вопросы и задавать свои вопросы. ИИ-учитель также находит ошибки в ответах ученика.

Изначально я думал о создании полноценного веб-сервиса, на котором любой желающий сможет зарегистрироваться, привязать свою карту и начать обучение с ИИ-учителем. Однако в итоге, я решил начать с прототипа: консольного приложения на Rust, с которым можно будет вести диалог из терминала. Но потом я немного остыл от этой идеи, так как реализация полноценного сервиса требует открытия юридического лица, заключения договора с банком для обработки карт клиентов, аренды облака для сервера, разработки веб-версии ИИ-учителя и инвестиций в рекламную кампанию.

Я, конечно, могу выполнить все эти задачи, но создание такого сервиса будет достаточно долгим и необходимы значительные инвестиции. А сделать это на коленке и потерять свое время, и не иметь возможности составить конкуренцию с аналогичными стартапами из США, которые имеют достаточные средства на рекламу и развитие, неинтересно.

Вернемся к тонкостям реализации данного приложения. Для того чтобы получить список основных слов по теме, нужно выполнять запрос “completions” к OpenAI API. Этот запрос возвращает логическое завершение текста, который вы ему передадите, например, список основных слов по теме урока.

В итоге, методом проб и ошибок у меня получился запрос, который посылает программа, он выглядит следующим образом:

Give list of words linked with the subject "_TOPIC_". Words should comma separated. Only words.

Где _TOPIC_ – тема урока с ИИ-учителем. Результатом работы этого запроса будет список слов, разделенных запятой, по нужной вам теме.

Далее по логике приложения необходимо было дать объяснение словам, которые не знает ученик. Получился следующий запрос:

Give answer what is "_WORD_" from the field "_TOPIC_".

Где _WORD_ – слово, которое требует объяснения, _TOPIC_ – тема урока. В ответ вы получите 1-2 предложения, объясняющие данное слово.

Для наглядности, необходимо сгенерировать примеры использования данного слова. У меня получились следующие два запроса:

Give sentence with word "_WORD_" in field "_TOPIC_".

Give rude sentence with word "_WORD_" in field "_TOPIC_".

На каждый из них я получил два разных предложения, в которых демонстрируется использование слова. Первое – общего характера, второе – немного с агрессией, для разнообразия, так сказать.

Далее приложение должно вступить в диалог с учащимся. Один из самых простых способов – это использовать список слов по теме урока и задать вопрос, используя его. У меня получился следующий запрос к OpenAI API:

Give _QUESTION_TYPE_. About "_TOPIC_". Use word "_WORD_". Do not use word "_TOPIC_".

Где _QUESTION_TYPE_ – тип вопроса, который выбирается случайным образом из списка:

  1. Yes/No question

  2. Wh-question

  3. Choice question

  4. Open-ended question

  5. Hypothetical question

  6. Leading question

  7. Rhetorical question

  8. Funnel question

  9. Probing question

  10. Clarifying question

  11. Follow-up question

  12. Forced-choice question

  13. Matching question

  14. Categorical question

  15. Comparison question

  16. Rude question

  17. Polite question

Что позволяет генерировать всегда разные вопросы даже при многократном прохождении урока по одной и той же теме.

При том в этом запросе я добавил в конец “Do not use word “_TOPIC_”, чтобы в каждом вопросе от учителя не было слова с упоминанием темы урока, а то все предложения будут одинаковыми. И выглядит это очень не естественно.

Далее стоит задача определить, есть ли ошибки в ответе ученика. Для этого у OpenAI API есть запрос “edits”. Он позволяет взять кусок текста и изменить в него. Там два параметра: исходный текст и то, что с ним надо сделать. В итоге, я, вызывая эту функцию, передавал текст ответа ученика и следующую строку:

Fix grammar and spelling.

На выходе я получал строку с исправленным текстом. Если она не совпадала с тем что писал ученик, то я считал, что он ошибся, и выводил исправленный вариант.

В случае, когда ученик игнорирует вопрос ИИ-учителя и пишет в ответ свой вопрос, или отвечая на него, добавляет еще и свой, то я через OpenAI API “completions” генерирую ему ответ такой строкой:

Give _SENTENCE_TYPE_ answer on text: _STUDENT_QUESTION_.

Где _STUDENT_QUESTION_ – текст с вопросом учащегося, а _SENTENCE_TYPE_ – тип утвердительного предложения который выбирается случайным образом из следующего списка:

  1. Declarative

  2. Imperative

  3. Assertive

  4. Optative

  5. Exhortative

  6. Descriptive

  7. Expository

  8. Complex

  9. Polite

  10. Rude

Таким образом, даже на одни и те же вопросы ИИ-учитель всегда дает разный ответ, что вносит разнообразие во время общения.

Код консольной программы ИИ-учителя можно посмотреть здесь. Код библиотеки работающей с OpenAI API можно посмотреть здесь.

Ну и наконец, пример взаимодействия с этой программой, которая заменяет учителя английского языка:

Please enter a topic of the lesson:

hotel

Words of lesson:

  1. Lodging

  2. Accommodation

  3. Suite

  4. Room

  5. Reception

  6. Concierge

  7. Check-in

  8. Check-out

  9. Amenities

  10. Restaurant

  11. Bar

  12. Pool

  13. Spa

  14. Gym

  15. Valet

  16. Bellhop

Do you know all these words? Say: Yes or write unknown words comma separated:

bellhop, valet

Bellhop

A bellhop is a hotel employee who assists guests with their luggage and other needs. They are usually the first person a guest sees when they arrive at the hotel. Example 1: The bellhop carried our luggage to our room in the hotel. Example 2: “Hey bellhop, why are you so slow? Hurry up and get my bags to my room!”

Valet

Valet is a service offered by some hotels where a guest can have their car parked and retrieved by a hotel employee. Example 1: The hotel valet was very helpful in parking our car. Example 2: “If you can’t do your job as a valet in this hotel, then you should find another job.”

What type of establishment typically offers a variety of food and beverages for customers to enjoy?

I think it is restraunt.

I think it is restaurant. < grammar fixes

What is the process for check-in at a lodging establishment?

You need show a passport and student card. Is it correct?

You need to show a passport and student card. Is it correct? < grammar fixes

Yes, it is correct that you need to show a passport and student card in order to prove your identity and student status. Depending on the situation, you may need to provide additional documents such as a birth certificate or proof of address.

What kind of lodging would you prefer?

I prefer room with toulet and shower. If I visit hotel with wife then I prefer one big bad for two.

I prefer room with toilet and shower. If I visit hotel with wife then I prefer one big bad for two. < grammar fixes

What is the average wait time at the reception desk?

Usually it could take not more 5 minutes.

Usually it could take not more than 5 minutes. < grammar fixes

What services does a concierge provide?

You could ask a concierge call you at 7:00 am to wake you tommorow.

You could ask a concierge to call you at 7:00 am to wake you tomorrow. < grammar fixes

What kind of accommodation can you find when you travel?

When I travel I usualy take apartmant in hotel.

When I travel I usually take an apartment in a hotel. < grammar fixes

Do you have a swimming pool at your accommodation?

No We do not have swimming pool at the hotel.

No, we do not have a swimming pool at the hotel. < grammar fixes

приложение — перевод на английский

Он сказал, что в нем не было приложений для записи.

HE SAID IT WOULDN’T ACCOMMODATE A RECORDING APP.

Нужно просто проверить приложение “Найди Еврея” на моем телефоне.

I should just check the “Find A Jew” app on my phone.

К тому же, у неё новое автомобильное приложение, поэтому я думаю, у неё могли быть друзья или родственники в Катоне.

She also has the new slot car app, so I’m thinking maybe she has friends or family in Katonah.

Погоди, включу новое приложение на телефоне.

Need to break out my new phone app.

У тебя есть приложение, которое показывает тебе, как убить своего мужа — и не быть пойманной?

Do you have an app that shows you how to murder your husband without getting caught?

Показать ещё примеры для «app»…

В приложении к вышеуказанным статьям Андре Жоген приговаривается к смертной казни в публичном месте, которое будет указано администрацией…

…in application of the aforesaid articles… Andre Joquin is sentenced to die… in a public place…

В этом нет ничего магического, ничего духовного, только приложение энергий исцеление и восстановление клеток.

There is no magic, nothing spiritual about it, only the application of energies healing and rebuilding cells.

Я должен получить свидетельство о смерти, представить его в суд, сделать квитанцию ​​для возвращения залога облигаций, я печатаю другое приложение,

I gotta get a death certificate, present it to the court, make out a receipt for return of bond collateral, I type up another application,

В любом случае, приложение к кредитке не канцерогенно.

A Barclaycard application is not carcinogenic.

Для Linux, чтобы расти вне мира компьютерного программиста, он нуждался в использовании, в приложении, которое сделало бы его необходимым.

In order for Linux to grow beyond the world of the computer programmer It needed a use, an application that made it a must-have technology

Показать ещё примеры для «application»…

Приложение: пленившие экипаж самолетов B-29… или любых других вражеских солдат… будут награждены по представлению… своего начальства.

Appendix: those, who discover B-29 crews… or any other foreign soldiers… will be distinguished by their superiors… after their report.

Сам посмотри, четвертый пункт предыдущего параграфа применим только в случае пожара или наводнения, кроме особых условий, оговоренных в приложении.

So you see, the fourth clause of the previous statute only applies in cases of fire and flood, unless otherwise stipulated in the appendix.

Что касается порядка действий в чрезвычайной ситуации. В случае биохимической опасности… обратитесь к приложению “Би”–

And for emergency procedures, In the event of biochemical agents, you can refer to appendix “b.”

Нет, мне нужно только в приложении.

No, I only need the appendix.

Приложение 13-Х.

Appendix 13x.

Показать ещё примеры для «appendix»…

Он не был приложением.

Wasn’t an attachment.

Открой приложение.

Open the attachment.

Смотри, это из-за того, что ты не включила это в качестве приложения.

Look, that is because you didn’t include it as an attachment.

Здесь есть приложение.

There’s an attachment.

Мы отправили их вам по почте в приложении.

You should have an attachment with pictures we sent you.

Показать ещё примеры для «attachment»…

Эта страховка, которую ты нам оформил на офис, там было какое-нибудь приложение, где говорилось, что в случае, если меня обвинят в преступлении,

That corporation you set up for the office. Was there a rider or any fine print or anything that said… if I’m ever convicted of a felony, then everything would go to–

Это стандартное приложение.

It’s a standard rider.

— В приложении.

— It’s a rider.

Контракт есть, но одной страницы нет — приложения.

The contract’s on there, — but there’s one page missing: the rider. — It’s one page.

Тот, кто зарегистрировал контракт, напутал, и приложение не было подписано.

Whoever logged it in messed up, never got the rider signed.

Показать ещё примеры для «rider»…

Взгляните на приложение А. Это отчет группы по правам человека и от регионального директора Временных Войск ООН в Ливане из Центральной Африки.

Have a look at Exhibit A. These reports from human rights groups and this one from UNIFIL’s regional director for central Africa.

Господин Портильо, покажите нам приложение 2. Это директива Минюста о представлении конгрессмену иммунитета в обмен на помощь в поимке Абу Назира.

Mr. Portillo, would you mark as DOJ Exhibit 2 a memorandum offering the Congressman immunity in exchange for his help in capturing or killing Abu Nazir.

Приложение А7, ваша честь.

Exhibit A7, Your Honor.

Показать ещё примеры для «exhibit»…

— Небольшое приложение.

Show ’em. — Yeah, we got a little-— a little addendum. — Oh, yeah, this is good.

— Множество приложений.

— Plural of addendum.

Правило 14-ое, приложение 2-ое.

Provision 14,second addendum.

А что там за приложение?

What’s that addendum?

Показать ещё примеры для «addendum»…

$ 100000 и полная стипендия на будущее, как пример поддержки этой хорошей молодежи и приложение к соглашению гласящее, что мы будем более четко контролировать кому, в конечном итоге, продается наше ПО.

$100,000 and an endowed scholarship to advance the causes exemplified by these fine youths, and a joint statement of agreement saying that we will more strictly supervise third-party sales of our software.

Бизнес приложения, текстовые редакторы, программы для табличных расчетов, и все они содержат изображение той же шахматной фигуры в логотипе?

Business software, word processors, spreadsheets, and all are designated to use the same chess piece logo?

Я могу запустить приложение распознавания лиц по фото, Сверяющее их с нашими криминалистическими базами.

I can run facial-recognition software on the photos, cross-reference them with our criminal databases.

Мы разработаем феноменальное приложение и будем поставлять его в комплекте с машиной.

We design a phenomenal piece of software, bundle it with the machine as a suite.

— И шифровальные приложения.

— And encryption software.

Показать ещё примеры для «software»…

Мне нужен студент, чтобы сделать некоторые исследования… для приложения к моему научному труду.

I need a student to do some research… for the supplement to my treatise.

Поэтому ваш вклад в подготовку приложения к моей научной работе… больше не нужен.

So, you see, your contribution to the supplement of my treatise… is no longer necessary.

Ладно, на самом деле в весеннем приложении печатали не всех.

Okay, they printed a retraction in the spring supplement.

А не интервью для воскресного приложения.

It isn’t an interview for a Sunday supplement magazine.

Скорее всего, я прочла о нём в каком-то рекламном приложении.

I must’ve read about it, then, in a holiday supplement or something.

Показать ещё примеры для «supplement»…

Потому что мы познакомились через приложение, где ты выставляешь себя в лучшем свете.

Because we met on Sapphire, a dating app, where you fluff up your profile, reinvent yourself.

Он использует какое-то приложение на телефоне.

He’s using some kind of dating app on his phone.

Ты можешь нам показать то приложение?

Can you show us that dating app?

Что ж, хочешь увидеть, как приложение для выбора пары работает в реальной жизни?

Now, do you want to see a dating app in real life?

Ты тот парень, который подошел мне в приложении для выбора пары.

You’re the guy I got matched with on my dating app.

Показать ещё примеры для «dating app»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • app: phrases, sentences
  • application: phrases, sentences
  • appendix: phrases, sentences
  • attachment: phrases, sentences
  • rider: phrases, sentences
  • exhibit: phrases, sentences
  • addendum: phrases, sentences
  • software: phrases, sentences
  • supplement: phrases, sentences
  • dating app: phrases, sentences

Эти слова Вам обязательно встретятся в деловой переписке:

attached – прилагаемый
attachment – приложение
to attach – приложить

Обратите внимание как эти слова употребляются в английской речи.

Примеры:

Attached you will find our draft plan.
В приложении вы найдете проект нашего плана.

Please see the attachment.
Пожалуйста см. приложение.

Please see the attached document.
Пожалуйста, см. прилагаемый документ.

Please see attached.
Пожалуйста смотрите приложение.

I have attached copies of the agreement.
Прилагаю копии договора.

Nothing was attached. Please resend your email with the attachment.
В приложении ничего не было. Пожалуйста перешлите свое сообщение (email) с приложением.

I haven’t received the attachment.
Я не получил приложение.

I could not open your attachment. The file was damaged. Please resend.
Я не смог открыть Ваше приложение. Файл был поврежден. Пожалуйста, перешлите.

Попробуйте перевести на русский язык:

Was anything attached to your message?
She has sent 3 attachments: а Word file and 2 documents in .pdf format.
Please confirm you have received all attached documents.

Попробуйте перевести на английский язык:

Пожалуйста, приложите копии проекта плана.
Прилагаю письмо и фотографии.
Смотрите приложение к моему сообщению.

Читайте также:
Деловой английский. Как запросить информацию или отчет за какую-то дату?

Горорим по телефону на английском языке – полезные слова и выражения.

На чтение 4 мин Просмотров 2к. Опубликовано 24.11.2019

Часто юридические, деловые и финансовые документы включают в себя приложения (например, приложение к договору, приложение к бухгалтерскому балансу, к отчету, к бизнес-плану), поэтому возникает необходимость в правильном передаче слова «приложение» на английском. Есть несколько вариантов перевода: appendix, annex, schedule, exhibit. Какой же из них следует выбрать?

Содержание

  1. Приложение на английском: appendix
  2. Приложение на английском: schedule
  3. Приложение на английском: exhibit
  4. Приложение на английском: annex
  5. Вывод

Приложение на английском: appendix

Правильный выбор зависит от того, к какому документу добавлено приложение. Так, если это отчет или бизнес-план, следует остановиться на варианте перевода appendix:

There’s an appendix at the end of the book with a list of dates (Cambridge Advanced Learner’s Dictionary & Thesaurus).

An appendix to a report prepared by America’s Presidential Science Advisory Committee in 1965 marks the first time that politicians were made directly aware of the likely climate impact of all this (The Economist).

Include a list of the manager’s strengths along with resumes as an appendix to the business plan (Create Your Own Snow Removal Company by Steven Primm, Tim Roncevich).

Отметим, что слово appendix может также использоваться, если имеется в виду приложение к договору, но в этом значении оно чаще всего используется в Великобритании и часто имеет форму списка.

При этом необходимо учитывать, что appendix чаще используется в отчетах, а не в договорах, а в США аналогом appendix в значении «приложение к договору» является термин schedule.

Приложение на английском: schedule

Под словом schedule наиболее часто подразумевается материал, прилагаемый к договору – материал, который мог быть в основной части договора, но был перенесен в конец по некоторым причинам (к примеру, чтобы не загромождать текст договора описанием товара, какими-то другими подробностями):

Subject to the terms and conditions of this Agreement, Hythiam hereby grants to and Hospital hereby accepts, a limited nontransferable, restricted, non-exclusive, revocable, commercial license to operate and use the Licensed Technology identified generally in more detail on Schedule A at the Hospital location(s) identified on Schedule A for the purposes set forth on Schedule A without the right to sublicense the foregoing rights (“HYTHIAM LICENSE”) (Technology License and Administrative Services Agreement).

Приложение на английском: exhibit

Кроме того, в значении «приложение к договору» может использоваться слово exhibit. Но, в отличие от schedule, exhibit подразумевает отдельный документ, обычно это образец документа, который стороны намерены подписать в будущем (например, образец nondisclosure agreement), или, к примеру, свидетельство о регистрации:

1.7 “Professional Services Agreement” means the agreement attached hereto as Exhibit C and all written statements of work signed by Company and related thereto (Software License ad Services Agreement).

Приложение на английском: annex

Среди возможных вариантов перевода встречается также и annex. Но это слово чаще употребляется в значении «приложение к международному договору»: Annex V to the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty.

Вывод

Таким образом, существительное «приложение» можно переводить на английский разными словами, в зависимости от того, к какому документу добавлено приложение.

Для отчета или бизнес-плана следует остановиться на слове appendix.

Переводя приложение к договору, целесообразно сделать выбор в пользу schedule. Если имеется в виду приложение к договору как отдельный документ (например, образец документа, который стороны намерены подписать в будущем), можно употребить слово exhibit.

Вариант annex желательно использовать в контексте международного соглашения.

Надеемся, что теперь вы всегда будете правильно передавать слово «приложение» на английском. Отметим, что термины, употребленные в этой статье, а также многие другие слова и выражения из юридической лексики вы можете найти в нашем онлайн-словаре.

Добавить комментарий