Как составить сценарий по литературе

Воропаева Любовь
Петровна,

 учитель русского языка
и литературы

МОУ СОШ № 34

Комсомольска н/А

СОСТАВЛЕНИЕ КИНОСЦЕНАРИЯ В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ
ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ

(Из опыта групповой работы на уроке)

        К творческим работам, которые заставляют особенно
интенсивно вчитываться в текст, перечитывать его, относится и составление
киносценария. В процессе работы над киносценарием школьник становится как бы
соавтором писателя, пытается проникнуть в тайны слова, в образы, запечатленные
автором, испытывает при этом большое напряжение ума, сердца и в результате
своих маленьких находок получает эстетическое удовлетворение.

        Составляя киносценарий, ученик как бы заново
воспроизводит в воображении жизнь героя, иными словами, киносценарий усиливает
сопереживание, оживляет образное видение, что в конечном итоге приводит к
медленному, вдумчивому чтению, глубокому восприятию произведения.

        Что такое киносценарий?

        Какова же методика работы над киносценарием?

        Киносценарий – литературное драматургическое
произведение, по которому ставится фильм.

        Кино принадлежит к искусствам синтетическим, то есть
рождающимся из органического слияния разных видов искусств – литературы,
живописи, музыки, мастерства актера, режиссера и оператора. Современный
кинофильм поэтому является произведением коллективным, так как в создании его
участвуют представители разных творческих профессий.

        Киносценарий – идейно-художественная основа фильма.
Он должен прежде всего выражать позицию автора, которая определяет своеобразие,
художественную органичность и цельность будущего фильма.

                                                             
Компоненты киносценария

        Современный киносценарий, при всей
самостоятельности, законченности литературной формы, существует прежде всего
для последующего его воплощения на экране, в кинематографических образах. Эта
кинематографическая образность сценария рождается в органическом единстве
четырех его компонентов: ремарки, т.е. описательной части; диалога или монолога,
т.е. прямой речи персонажей; авторского текста, т.е. звучащего за кадром
автора, рассказчика; пояснительной надписи.

        Форма литературного сценария до сих пор очень
подвижна и неканонична.

Для съемок кинофильмов существуют специальный киносъемочный
аппарат кинокамера. То, что камерой снято за один раз, называют кадром. Кадром
обозначаются пространственные границы изображения. Выбор рамки кадра –
важнейший прием творческого отображения автором  жизненного материала.

        При съемках фильма камера может стоять на месте или
перемещаться в определенном направлении. Приближение камеры к предмету
(объекту) съемки – наезд; удаление – отъезд; движение камеры (а точнее –
объектива ее) вокруг – горизонтальная панорама; сверху вниз – вертикальная.

        Перемещением камеры в том или ином направлении
меняется и план изображения, т.е. степень удаленности камеры от объекта рамки.
Различают 6 планов изображения: основные из них – общий, средний и крупный.
Общий – изображение человека во весь рост, обычно на фоне окружающей среды;
средний – изображение человека от головы до колен; крупный – изображение головы
человека или отдельных частей его лица (например, глаз), его тела (например,
рук), а также важных для понимания фильма предметов, их деталей.

        На основе литературного киносценария режиссер
будущего фильма создает свой, режиссерский сценарий. Приведенные выше термины
используются обычно в режиссерском сценарии. Однако иногда актеры литературных
сценариев указывают в них, где какой план изображения желателен (особенно часто
обозначают крупный план), где часто камера панорамирует или перемещается в
каком-либо направлении. Такие обозначения в литературном сценарии – своего рода
«подсказки» режиссеру.

        В русском языке есть многозначное слово наплыв. В
кино оно употребляется в значении «постепенная, плавная замена изображения
одной сцены изображением другой».

        Очень характерен для современной кинодраматургии с
ее пристальным интересом к духовному миру человека внутренний монолог –
закадровый голос героя, раскрывающий ход его размышлений, внутреннее его
состояние.

        Используя фронтальную форму учебной работы, я
знакомлю учащихся с теоретическими сведениями по составлению киносценария, эта
работа рассчитана на один урок.

   Следующий же этап работы – звеньевая форма групповой
работы. Составление текста киносценария по одному эпизоду.

6 КЛАСС. И.С.Тургенев «Бежин Луг» .

В тетрадях по литературе ученики записали для оформления
киносценария моменты: название сценария, основные роли (краткая характеристика
героя), эпизоды и их названия, этапы работы над составлением сценария.
Начертили схему (таблицу) составления кадра.

№ кадра

Пояснительный!

Текст (время, место, обстановка)

План съёмки

Содержание кадра (монологи, диалоги, закадровый голос, ремарки)

Музыка, звуковые эффекты

1

Ночь. Луг.

Крупный

Пламя костра. Появляется название фильма. Медленно плывёт вверх.

Старинная русская мелодия.

2

Ночь. Луг

средний

Пламя костра. Видны лица ребят. Они разговаривают (слов не слышно).
Один мальчик, рассказывая что-то, жестикулирует (размахивает руками). Роли…

То же

  Звеньевая форма учебной работы принялась на данном этапе
урока для формирования умений и навыков составления киносценария. В ходе данной
рабы я выясняла все непонятные вопросы, приходила на помощь, корректировала
деятельность групп.

  Третий этап работы – кооперировано-групповая форма учебной
работы. Выбранный для сценария текст был разделён на отдельные эпизоды, и они
были распределены между группами.

ЭПИЗОДЫ: 1. В старой рольне

                      2. Разговор мальчиков.

                      3. Случай на Варнавицах.

                      4. На фабрике.

  Составление сценария воспитывает у учеников умение видеть
и слышать  всё, что происходит в рассказе, а потто и то, что его окружает в
жизни учит умению рассказать об этом. Ребята воображали и шорох листвы, и треск
сучьев горящего костра, звуки и шумы ночи, пение птиц и журчание ручья. Всё
оживало в их воображении, всему они учились у Тургенева. Составление
киносценария в 6 классе активизировало работу учащихся по анализу произведения
и помогло понять специфику другого вида искусства – кино.

   Киносценарий как форма творческой работы на литературную
тему учит школьников более внимательно читать и слушать, вдумываться в текст и
постигать глубину мысли автора, красоту и силу слова; воздействует на разум и
чувства читателей-учеников.

   Работу над киносценарием продолжаю и в старших классах.
Урок начинаю с составления памятки «Как составить киносценарий на основе текста
художественного произведении»

1.       Внимательно
прочитайте произведение (или фрагмент из него).

2.       Ответьте
на вопросы: что и зачем вы хотите показать будущему зрителю (каковы темы и
главная мысль вашего фильма)? Как он называется? Почему?

3.       Напишите 
(в форме пунктов плана) названия эпизодов, на материале которых вы будете
раскрывать определённые вами тему и главную мысль сценария (фильма)

4.       Разделите
эпизоды на сцены. Придумайте, для чего именно эта сцена и именно в этом месте
сценария необходима  ( поставьте задачу перед каждой сценой).

5.       Определите
цель и место введения каждого персонажа в сценарии.

6.       Составьте
список действующих лиц: кратко (в форме приложений) охарактеризуйте каждого из
них ( или только главных)

7.       Напишите
первый вариант сценария. Постарайтесь мысленно «увидеть» поставленный по нему
фильм.

8.       Усовершенствуйте
написанное.

9.       Аккуратно,
грамотно оформите работу (обратите особое внимание на пунктуацию при обращении,
прямой речи, диалоге).

Работая над киносценарием, вновь обращаюсь
к групповой форме обучения, которая предполагает сотрудничество учащихся в
группах, причём работа в них строится на принципах самоуправления школьников.

Каждая творческая работа должна постепенно
усложняться: требовать всё новых усилий мысли,  новых эмоциональных
переживаний, новых результатов.

Поделюсь опытом работы над  киносценарием
по рассказу А.И. Солженицына «Матрёнин двор» в 10 классе.

1 этап работы – знакомство с рассказом

2 этап – урок-консультация (звеньевая форма
работы). Ребятам было предложено задание –  составить сценарий кинофрагментов
на тему «Смерть Матрёны». Используя предложенную памятку, группы работали над
составлением киносценария по данной теме.

3 этап – самостоятельная работа над
составлением киносценария.

        Ребята выбрали разные темы для
своей творческой работы:

        – Разговор с квартирантом;

        – Проводы Матрёны;

        – Поминки Матрёны;

        – Маша – лучшая подруга и др.

Поминки
матери

№ кадра

Пояснительный текст

План съёмки

Содержание кадра

Звуковые эффекты

1

Воскресенье, вечером в доме Матрёны

общий

Действующие лица: гости, родственники (не было Фаддея)

Приглушённый шум

2

Посреди комнаты стол

общий

За столом выхлебали медовой сыты безо всего (стоя)

3

Люди сели за стол

общий

Пили водку и ели

Оживлённый разговор

4

Встал золовкин муж

крупный

(громко, хвастаясь) – А заметили вы, что отпевали сегодня
медленно? Это потому, что отец Михаил меня заметил. Знает, что я службу знаю

Слышится смех

5

Поднялись из-за стола

крупный

Спели «достойно есть» с тройным повтором: вечная память!
(закадровый голос, хотя никто в эту память не верил). Голоса хриплы, розны, и
все то пришли сюда лишь бы поесть да выпить.

Голоса. Песня

6

Гости расходятся

средний

Ужин кончился (закадровый голос: как говорится, сделали
своё дело и пошли по домам).

7

Остались самые близкие родственники

наезд

-Умер, Ефим, умер!

Как бы это он мог не вернуться? Да если б я знал, что
меня на родине даже повесят –  всё равно б я вернулся!

Закурили, раздались шутки, смех.

8

Перегородка в комнате

крупный

Плачет Кира (закадровый голос героя) – Единственная,
которая переживает смерть матери.

Слышится плач

Как написать сценарий

Мы уже говорили о том, что такое сценарий фильма. Теперь мы постараемся сами научиться писать сценарии по литературным произведениям — например, по рассказам В. Драгунского.
Мы написали небольшую инструкцию — не стóит запоминать всё, что здесь написано. Этот текст полезно иметь перед глазами, как справочник или словарь, и проверять по нему свой рабочий вариант сценария.


Давайте посмотрим на фрагмент настоящего киносценария, написанного по рассказу писателя О’Генри «Персики».

Для удобства мы выделили цветом разные элементы, из которых состоит сценарий.


ИНТ. ПОЛИЦЕЙСКИЙ УЧАСТОК УТРО

На столе лежит несколько свежих заявлений, авторучка и зажигалка, рядом стоит кружка с горячим кофе.
ДЕЖУРНЫЙ (45 лет), откинувшись на стуле, внимательно читает какую-то статью в газете. Он полноват,
у него кудрявые волосы.
В участок заходит МАЛЫШ МАК-ГАРИ (20 лет) и решительно подходит к Дежурному.

МАЛЫШ МАК-ГАРИ
Капитан здесь?

ДЕЖУРНЫЙ
(Громко)
Сэр, к вам пришли!

Откуда-то из темноты за спиной Дежурного появляется КАПИТАН (60 лет) — высокий мужчина в тёмных брюках
и белой рубашке, на поясе висит полицейский значок и кобура с пистолетом. Костяшки на правой руке,
в которой он держит папку с делом, украшают свежие ссадины.

КАПИТАН
(Пожимает руку Малышу)
Здорóво, Мак-Гари! Я думал, ты в свадебном
путешествии.

МАЛЫШ МАК-ГАРИ
Вчера вернулись. Скажите-ка, капитан, вы бы
хотели накрыть заведение Денвера Дика?

КАПИТАН
Поздно! Денвера накрыли два месяца назад.

Капитан хлопает по плечу Дежурного, который пытается сделать глоток кофе.

МАЛЫШ МАК-ГАРИ
Верно. Два месяца назад его выкурили с Сорок
Третьей. Но теперь он неплохо обосновался на вашем участке.
И дела у него идут лучше прежнего.



Итак, сценарий всегда состоит из сцен. Сцены в кино очень похожи на эпизоды в литературе, а с эпизодами в «Денискиных раcсказах» Драгунского мы уже научились работать. Чтобы нам было проще, мы будем считать, что у нас в сценарии будет столько же сцен, сколько эпизодов в произведении, по которому мы пишем сценарий. Поэтому первым делом, когда мы начинаем писать сценарий, например, по рассказу Драгунского, нам нужно выделить в этом рассказе эпизоды — это и будут наши сцены.

Каждая сцена в сценарии состоит из нескольких блоков. Сначала это может показаться сложным, но на самом деле блоки помогают сразу увидеть, как устроена сцена.  Поэтому читать сценарий всегда проще, чем рассказ или повесть. Давайте посмотрим, какие блоки есть в нашем сценарии и зачем они нужны.

1. Время и место действия

В нашем примере этот блок выделен жёлтым цветом и выглядит так: ИНТ. ПОЛИЦЕЙСКИЙ УЧАСТОК УТРО

Этот блок называется «Время и место действия». С него всегда начинается любая сцена. Нужен он для того, чтобы показать, где и когда происходит действие в этой сцене.
Мы начинаем этот блок со слова «ИНТ.» или «НАТ.» Так в кино говорят, когда действие происходит в помещении (интерьер, ИНТ) или на улице (натура, НАТ). 
На самом деле всё очень просто — если сцена происходит на открытом воздухе, то надо написать НАТ., а в любом другом случае — в комнате, в классе, в машине, в цирке — ИНТ.

Дальше мы указываем место действия — в нашем примере это полицейский участок. Другие примеры мест действия — «тихая улица», «комната», «арена цирка». Если для фильма важно, где именно происходит действие, то так и надо писать — «комната Дениски», «арена цирка на Цветном бульваре».

И, наконец, время действия — это всегда только одно из четырёх слов — УТРО, ДЕНЬ, ВЕЧЕР или НОЧЬ.В каждой сцене есть только один такой блок — в самом начале.

2. Описание действия

В нашем сценарии эти блоки выделены голубым цветом. Цель такого блока — помочь режиссёру фильма и съёмочной группе точно представить себе, что делают герои в сцене, как они выглядят, обратить внимание на важные детали, предметы. В этом блоке мы как бы рисуем картинку словами. 

Если в сцене появляется герой, которого раньше не было в фильме, то его имя в первый раз пишется ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ и в скобках указывается его возраст — например, КАПИТАН (60 лет). Если автору сценария это важно, он может включить описание внешности героя, его одежды, особых признаков (например морщины, веснушки). Обратите внимание — в нашем сценарии такие описания есть. Они нужны для того, чтобы выбрать на эту роль подходящих актёров. Если мы уже знакомы с героем, то его имя пишется как обычно — Капитан, и его внешность описывать уже не нужно. 

Вот как правильно написать этот блок:

  • В сцене должен быть хотя бы один блок «Описание действия» — сразу после первого блока «Время и место действия»
    Их может быть и больше — такие блоки появляются почти каждый раз, когда герои что-то делают, а не просто разговаривают. Или когда в сцене появляется или исчезает герой. Обратите внимание — в нашем фрагменте сценария таких блоков три. 
  • Когда мы пишем блок «Описание действия», мы используем только настоящее время глаголов. «Ручка лежит на столе», «Дениска подходит к плите и открывает кастрюлю», а не «Ручка лежала на столе», «Дениска подошёл к плите и открыл кастрюлю». Почему так делается, очень просто понять, если вспомнить наш текст «Что такое сценарий» — мы можем описывать только то, что зрители увидят глазами, всё должно происходить здесь и сейчас.
  • Ещё раз — мы пишем только о том, что можно увидеть глазами. «Дениска думает о том, что сказал Мишка» — так мы не можем написать в сценарии, нам нужно сначала придумать, как показать это зрителям, чтобы они поняли, о чём именно думает Дениска. Если мы просто покажем, как Дениска задумался, как зрители поймут, что он думает именно о том, что говорил Мишка?
  • Обо всех героях мы говорим только в третьем лице, как будто мы смотрим на них со стороны (Мишка думает, Дениска идёт в школу, папа возмущается, капитан появляется). Писать «я», «ты», «мы» и так далее в этом блоке нельзя — режиссёр и съёмочная группа должны всегда чётко понимать, о каком герое идёт речь. Мы как бы представляем себе, что наши глаза — это камера, которая снимает фильм.

3. Диалоги

Диалоги нужны для описания того, что и как именно герои говорят. Они состоят из трёх элементов —

  • ИМЯ ГЕРОЯ (в нашем примере такие элементы обозначены оранжевым цветом) — дает нам понять, кто говорит. В диалоге имя всегда записывается заглавными буквами. Имя героя должно быть таким же, как в блоке «Описание действия»
  • Ремарка (в нашем примере ремарки обозначены зелёным цветом) — необязательный элемент. Пишется в скобках. Нужна только тогда, когда важно уточнить, как именно герой говорит, к кому он обращается, или если герой что-то делает одновременно с разговором, какое-то простое действие. Если герой должен сделать что-то посложнее, нам понадобится блок «Описание действия», после которого можно будет продолжить писать диалог. Обратите внимание — в нашем фрагменте сценария есть две ремарки.
  • Реплика (в нашем примере реплики обозначены синим цветом) — то, что говорит герой. 

Герои всегда говорят по очереди, и это записывается именно так, как в нашем фрагменте сценария: 

ИМЯ ГЕРОЯ
(Ремарка, если есть)
Реплика

Иногда герои при разговоре перебивают друг друга — и тогда реплика одного героя может закончиться внезапно. Например:

ДЕНИСКА
Видеть не могу манную ка…

МАМА
(Громко)
Посмотри, на кого ты стал похож! Вылитый Кощей! Ешь. Ты должен поправиться.



Написание сценария — это творческая работа. Даже когда сценарий основан на литературном произведении, автор сценария совсем не обязан точно повторять то, что там написано. В сценариях фильмов по произведениям Драгунского, например, часто объединяются сцены из разных рассказов, меняется порядок событий, сами герои и то, что они говорят. Что-то выбрасывается, а что-то, наоборот, добавляется. Даже в тех сценариях, которые написал сам Драгунский! Главное, о чём думает автор сценария — это то, какой у него получится фильм, как он будет выглядеть на экране.

Последнее изменение: Среда, 12 Август 2020, 00:18

Содержание

·        
1.Терминология.История

·        
2.Откуда берутся сценарии

·        
3.Основные элементы литературного сценария

·        
4.Сюжетное построение литературного сценария

·        
5.Жанры литературных сценариев

·        
6.Процесс создания литературного сценария

·        
7.Особенности создания литературных сценариев сериалов

·        
8.Стандарты
форматирования литературного сценария

·        
9.Литературный сценарий, как объект авторского права

Литература

Сценарий

1.Литературное произведение с подробным описанием действия, на основе которого создаётся кинофильм.2.Список действующих лиц пьесы с указанием порядка и времени выхода на сцену спец..Литературный сцена́рий — законченное кинодраматургическое
произведение. Он должен содержать полное, последовательное и конкретное
описание сюжета, состоящего из разработанных сцен и эпизодов, диалоги и
раскрывать образы героев.

Фильм

1.Тонкая плёнка в виде ленты из целлулоида со сверхчувствительным слоем, употр. для киносъёмок спец..2.Такая лента со снимками для демонстрирования показа в кино, кинокартина.

«Художественный фильм»

Сказка

1.Повествовательное,
обычно народнопоэтическое произведение о вымышленных лицах и событиях, преимущ.
с участием волшебных, фантастических сил. «Русские народные сказки»2.Выдумка, неправда, ложь разг. «Все этос»

Как талантливые режиссеры добиваются того, что зритель смотрит на экран как завороженный? Откуда берется эта магия? Как снимаются фильмы? Кажется удивительным, что у создателей хорошего кино получаются фильмы столь легкие для восприятия и вдохновенные особенно если знать, сколько трудностей авторам пришлось преодолеть, прежде чем их творение нашло свою дорогу к зрителю…

История

После
Октябрьской революции, правда уже в 1919 году, был издан декрет, согласно
которому вся фотографическая и кинематографическая торговля и промышленность
была национализирована путем
 Кинопроизводство начало
входить в сферу интересов государства.

Именно в
советский период становления киноискусства сложилась основа технологии
кинопроизводства, используемая в отечественной кинопромышленности до сих пор,
безусловно с учётом новых экономических и технических реалий.

В
советское время, в основном, существовало два вида киносценариев:

·        
литературный сценарий

·        
режиссёрский сценарий

Написанием
литературного сценария в основном занимались выпускники сценарного факультета
Всесоюзного Государственного Института Кинематографии (
ВГИК), с учётом
производственных требований, выставляемых Госкино СССР.

При
каждой киностудии существовали сценарные редакционные коллегии (или сценарные
отделы). Туда авторы сценариев высылали творческие (сценарные) заявки или либретто
фильма. Далее по этим заявкам создавался тематический план редакционной
коллегии, который утверждался Комитетом по кинематографии при Совете Министров
СССР.

Утвержденной
формы заявок не существовало. Однако, в типовом сценарном договоре было
указано, что киносценарий должен соответствовать утвержденной Студией и
приложенной к договору творческой заявке Автора, «излагающей идею, сюжетный
замысел и характеристику главных действующих лиц».

Типовой
сценарный договор всегда оформлялся по форме утвержденной Министром
кинематографии СССР (Приказ Министра кинематографии СССР от 28 декабря 1946
года № 217-м).

На
киностудиях существовали так же производственные требования в которые должен
был вписаться автор литературного сценария при его создании. На 1956 год, например
действовали следующие нормативы:

·        
Длина фильма (для полнометражных художественных фильмов от 2500
до 2700 метров, по фильмам для детского зрителя от 2100 до 2300 метров)
Литературный сценарий полнометражного фильма должен был уложиться в на 70-80
страницах машинописного текста, напечатанного через два интервала на одной
стороне листа.

·        
Количество съемочных объектов: от 30 до 35 (из них от 7 до 12
павильонных декораций и декораций на натуре от 1 до 2-х, остальное натурные
съемки)

·        
Общая площадь павильонных декораций должна была занимать от 2200
до 5000 кв.м. по фильмам различной сложности

·        
Количество участников групповок и массовок до 6000 человеко-дней

·        
Количество актеров-исполнителей главных и эпизодических ролей
обговаривалась отдельно.

Так же могли
обговариваться: времена года для съемки фильма, примерный объем летних и зимних
съемок, участие определенных актеров и другие производственные параметры
конкретных киностудий.

В среднем
литературный сценарий имел до 30 основных эпизодов и содержал от 4 до 5 тыс.
слов диалога.

Устанавливалось,
что к каждому подготавливаемому студией сценарию прикреплялся редактор,
ответственный за идейно-художественное качество принятого студией сценария и
оказывающий помощь автору в процессе написания сценария (Из циркулярного письма
Министерства кинематографии от 26 мая 1948 г. № 8/13-35).

Представленный
Автором киносценарий Студия обязана была рассмотреть и письменно известить
Автора либо о принятии (одобрении) киносценария, либо о его отклонении по
основаниям, предусмотренным договором, либо о необходимости внесения в
киносценарий поправок с точным указанием существа требуемых исправлений.
Требования, направляемые Автору в письменном виде о необходимости внесения в
киносценарий поправок с точным указанием существа требуемых исправлений, могли
быть предъявлены Автору не более двух раз. Срок представления киносценария
после внесения поправок устанавливался по соглашению сторон.

После
создания сценария и утверждения их руководством киностудии, к литературным
сценариям прилагался лимит на постановку фильма и литературные сценарии
художественных фильмов рассматривались Главным управлением художественной
кинематографии Комитета по кинематографии при Совете Министров СССР и
представлялись на утверждение руководства Комитета. И только после утверждения
могла быть осуществлена постановка фильма.

В 1977
году Инструкцией Госкино СССР была предпринята попытка разделить сценарный
период на создание литературного сценария и так называемого «киносценария»,
представляющего собой творческо-производственную разработку литературного
сценария.

В
«киносценарии» драматургическая разработка действия велась по сценам и
эпизодам, а производственная по объектам съемки.

Перед
каждой сценой писался её номер, потом шел объект и время съемки (Пример: Объект-Сельсовет.
Павильон. День (лето)), а далее лист делился на две части. В первой части
описывалось действие, а во второй писались диалоги.

Форма,
утвержденная данной инструкцией, просуществовала минимум до 1985 года. А в
дальнейшем эта форма перекочевала на телевидение, образуя специальный вид
сценариев: «Телевизионный сценарий».

В
кинопроизводстве же утвердился голливудский формат киносценария. Его до сих пор
именуют литературным сценарием, хотя в некоторых компаниях его уже называют
«киносценарием».

Откуда берутся сценарии

Любой из
перечисленных ниже источников может стать основой для будущего литературного
сценария:

·        
Идеи

·        
Изображения

·        
Персонажи

·        
Концепции

·        
Исторические события

·        
Народный эпос

·        
Места

·        
Сны

·        
Реальные события

·        
Фантазии

·        
Воспоминания

·        
Общественные проблемы

·        
Новости

·        
Газетные статьи

·        
Переработка или адаптация литературных произведений (сценарий
становится производным произведением — экранизацией)

С
последним источником необходимо быть осторожнее, поскольку затронуты права
других авторов.

Основные элементы литературного сценария

Литературный
киносценарий — это почти всегда компоновка следующих стандартных блоков:

·        
блок «Время и место действия»

·        
блок «Описание действия»

·        
блок «Имя героя»

·        
блок «Реплика героя»

·        
блок «Ремарка»

·        
блок «Титр»

Форма
литературного сценария прежде всего диктуется производственными особенностями
конечного продукта-фильма.

Сюжетное построение литературного сценария

Любой
литературный сценарий фильма, независимо от его жанра, можно условно разделить
на части:

·        
экспозицию — где зритель знакомится с главным героем или
героями, миром в котором живут герои, местом и временем;

·        
завязку — первое событие, где герой или герои попадают в ту
самую драматическую ситуацию, которая приведет к усложнению;

·        
усложнение — событие, после которого герой или герои уже
вынуждены делать какие-либо действия;

·        
перипетии — самая большая часть фильма, когда герои
сталкиваются с препятствиями, которые преодолевают;

·        
кульминацию — самая высокая точка кипения, когда кажется
что «дальше уже некуда»;

·        
развязка — разрешение драматической ситуации;

·        
финал («happy end»; философские рассуждения героев; событие,
выводящее на новый круг; и др.)

Жанры литературных сценариев

Голливуд
выделяет четыре основных составляющих для определения рейтинга или параметров
проката:

·        
Тема фильма

·        
Настроение, которое несет фильм

·        
Формат фильма

·        
Целевая аудитория

Первые
два параметра используются для рекламы, вторые два — обычно выносятся в
примечание к фильму.

Тема
фильма делится на:

·        
Криминал (Crime) — рассказывает о преступниках и борьбе с
ними, раскрывает место, его характер и сферу преступной деятельности

·        
Исторический (Historical) — рассказывает об исторических
личностях и событиях

·        
Научная фантастика (Science fiction) — технологии, космос и
пр.

·        
Спорт (Sports) — рассказывает о спортивных достижениях и
борьбе с самим собой.

·        
Подростковый (Teen) — вращается вокруг обычного конфликта
подростков

·        
Военный (War) — поля сражений и места, относящиеся к
военному времени

·        
Вестерны (Westerns) — истории об освоении дикого запада

·        
Катастрофа (Disaster)- рассказывает о катастрофах, приводящих к
апокалипсису

Список
тем в принципе можно продолжать и продолжать.

Настроение,
которое несет фильм, делится на:

·        
Действие (Action) — как правило, предполагает моральное
воздействие на выбор между «хорошо» и «плохо» разыгрывается с помощью насилия
или физической силы.

·        
Приключение (Adventure) — привлекаются чувства опасности,
риска и / или шанса, часто с высокой степенью фантазии.

·        
Комедия (Comedy) — с целью вызвать смех

·        
Драма (Drama) — в основном ориентирована на развитие
персонажа, часто в ситуациях, которые знакомы широкой аудитории.

·        
Фэнтези (Fantasy) — вымысел внешней реальности (то есть
миф, легенда).

·        
Ужасы (Horror) — с целью вызвать страх.

·        
Мистика (Mystery) — переход от неизвестного к известному по
выявлению и решению ряда почти неразрешимых проблем.

·        
Романтика (Romance) — останавливается на элементах
романтической любви

·        
Триллер (Thrillers) — целью вызвать возбуждение и / или
нервное напряжение в аудитории.

·        
Нуар (noir)- характеризуется особой атмосферой пессимизма и
безысходности.

Формат фильма
в свою очередь делится на:

·        
Жизненное действие (Live action) — наиболее
распространенный. Живые люди в предлагаемых обстоятельствах

·        
Анимация (Animation) — быстрое отображение
последовательности 2-D рисунков или 3-D моделей для того, чтобы создать иллюзию

·        
Биография (Biography) — также известный как «биографический
фильм», формат, который рассказывает о реальной истории исторической личности и
событиях в её жизни происходящих.

·        
Документальный (Documentary) — снимается на основе реальных
событий, фактов, личностей

·        
Мюзикл (Musical) — песни в исполнении персонажей и вплетены
в повествование.

По
целевой аудитории фильмы делятся на:

·        
Детские фильмы (Children’s film) — фильмы для детей
младшего возраста; в отличие от семейных фильмов, не прикладывается никаких
особых усилий, чтобы сделать фильм привлекательным для другой аудитории.

·        
Семейный фильм (Family film) — это должно быть
привлекательным для людей всех возрастов и пригодные для просмотра на
молодежную аудиторию. Примерами этого являются фильмы компании Дисней

·        
Фильмы для взрослых (Adult film) — предназначены для
просмотра только взрослой аудитории, содержание может включать в себя насилие,
нарушения норм, непристойный язык или явное сексуальное поведение.

Процесс создания литературного сценария

Гениальные
сценарии создаются по наитию, но действует тот же принцип, что и в литературе:
«Можешь не писать-не пиши».

Они
рождаются в сознании сценариста, а потом выплескиваются на бумагу.

Но что
делать, когда есть идея, а ты не знаешь как её выплеснуть на бумагу? Или когда
нет тяги к написанию, а писать надо?

Для этого
существуют особые тонкости, которые знакомы только профессиональным
сценаристам.

После
того, как у вас появилась идея — оформите её в виде слов. Два-три
предложения, которые будут отвечать на вопрос: «О чем фильм?». Такое описание
называется «лог-лайн».

Когда
ваша идея воплощена в словах, ваша идея должна быть воплощена в сюжет. Вы
выбираете жанр её представления, а потом пишите сюжет. Для этого существует
отдельный документ — «синопсис». Синопсис — это изложение сюжета в
литературной форме. Некоторые начинающие сценаристы делают ошибку, когда не
пишут данного документа. В дальнейшем в их законченном киносценарии сюжет может
уйти совсем в другую сторону.

После
того, как вы определились с сюжетом, вам необходимо создать описание
персонажей, которые участвуют в вашем сюжете. При описании, персонажи делятся
на главные и второстепенные, подробно указываются: имя, отчество, фамилия,
возраст, род занятий, родственные и иные связи с другими персонажами. Для этого
существует «лист описания персонажей» («Поперсонажник»). Частой ошибкой
начинающих сценаристов является путаница в характеристиках персонажей. В одной
сцене персонажу 30 лет, а в другой уже 35, причем действие происходит на следующий
день.

Очень
важным для производства является количество съемочных объектов и их описание.
Съемочный объект — это место действия. Место действия во многом
характеризует героев, а потому требует описания. Начинающие сценаристы с
объектами съемок допускают те же ошибки, что и с персонажами. В один день
квартира украшена картинами, в другой день «пустая комната». Возникает вопрос:
квартиру ограбили? Для описания объектов съемок существует отдельный
документ — «Лист объектов съемок».

Лог-лайн,
синопсис, лист описания персонажей и лист объектов съемок в дальнейшем служит
для самоконтроля сценариста при написании сценария, а также для избегания
элементарных логических ошибок. Эти документы могут расширяться, а в дальнейшем
они упрощают работу съемочной группы.

Чем
меньше съемочных объектов и героев, и чем интереснее сюжет, тем больше
вероятность постановки фильма по сценарию.

После
того, как вы сформировали все данные документы, вам необходимо определить
последовательность сцен и эпизодов. Для этого существует так же отдельный
документ, который называется — «сценарный план» («поэпизодник»,
«посерийник», «поблочник» и т. д.). В нем вы излагаете
последовательность событий и действий.

Когда
«сценарный план» сформирован, вы приступаете к написанию диалогов (непосредственно
киносценарию) на основании всего вышеперечисленного. Особое внимание в диалогах
уделяется раскрытию характеров персонажей и «говорящим деталям», поскольку само
действие уже детально проработано.

С
советских времен технология создания литературных сценариев не изменилась. Все
так же подаются заявки. Подбор сценарных идей осуществляется все теми же
редакторами киностудий, но теперь уже с учётом мнений основных игроков рынка:
кинопрокатчиков и телевизионных компаний. Некоторое время назад на этот рынок начали
выходить интернет-компании, которые набирают обороты по заказу фильмопродукции.

А уже
потом, после подписания договора, пишется Литературный сценарий.

На основе
литературного сценария режиссером-постановщиком пишется так называемый «
Режиссёрский сценарий»,
представляющий собой изобразительное решение литературного сценария.

Особенности создания литературных сценариев сериалов

При
создании сценарных произведений для сериалов, существует особая технология.

При
создании сценарных произведений для сериалов в команде сценаристов работают:
«главный автор», «сюжетчики» и «диалогисты».

В
обязанности «главного автора» обычно входит создание «концепции сериала»
(описание проекта), создание команды авторов и утверждение её у продюсера,
правка и редактирование материалов, предоставляемых командой авторов.

В обязанности
«сюжетчиков» обычно входит создание сценарных планов: посерийных и поэпизодных,
а также развернутых синопсисов.

В
обязанности «диалогистов» обычно входит написание диалогов (собственно
киносценариев) на основе утвержденных «концепции сериала», сценарных планов и
развернутых синопсисов.

Перед
работой над проектом главный автор подает заявку. Формы заявки до сих пор не
существует, однако чаще всего в заявке указывается:

·        
названия проекта;

·        
жанр;

·        
логлайн, основные герои, краткое изложение (краткий синопсис);

·        
целевая аудитория;

·        
предполагаемый хронометраж фильма/серии;

·        
количество серий (если это сериал).

Иногда
указывается полная композиция проекта.

В
дальнейшем, усилиями основного сценариста (главного автора) эта заявка
расширяется и превращается в «библию проекта» (или концепцию проекта).
Концепция сериала (описание проекта, библия проекта), согласно обычаям делового
оборота, это отдельный документ, который разрабатывается сценаристами до начала
работы над сериалом и в полном виде включает в себя:

·        
Название проекта

·        
Лог-Лайн проекта — это одно или два предложения, которые
рассказывают все про сериал и могут быть использованы как средство двойного
контроля во время написания сценария.

·        
Формат проекта — Вертикальный, горизонтальный или
вертикально-горизонтальный сериал. Количество серий. Количество минут в серии.
Необходимые примечания.

·        
Жанр и структура проекта — жанр проекта, композиция проекта

·        
Краткий синопсис сериала — Чтобы не вспоминать каждый раз
как переводится греческое слово «sinopsis» достаточно запомнить его латинский
синоним «conspectus» (конспект). Размер краткого синопсиса — не более
страницы. Включает весь сериал.

·        
Идея и тема сериала — Идея — это мысленный прообраз
сериала, выделяющий его основные, главные и существенные черты. Тема (греч.
thema, буквально «то, что положено в основу») — предмет (суть) сериала.

·        
Сюжетные линии — вертикальные и горизонтальные сюжетные
линии, главная и второстепенные сюжетные линии.

·        
Мир и антимир — мир, в котором живут и действуют герои, и
мир, в который они попадают. Описание этих миров добавляют красок к проекту и
работают на контраст героев и окружающей их обстановки.

·        
Описания персонажей — полный список персонажей (главные и
второстепенные — имя, отчество, фамилия, возраст, род занятий, родственные
связи с другими персонажами)

·        
Развернутый посерийный синопсис — описание сюжета серий.

·        
Список и описание Объектов — описание объектов, в которых
происходит действие.

Когда
сформирована концепция, написаны сценарии первых серий сериала и сценарии серий
приняты, начинаются съемки сериала.

Необходимо
отметить, что в сериалах главным автором фильма является не
режиссер-постановщик, а скорее «главный автор сценария».

Стандарты форматирования литературного сценария

В
Советское время объем сценария рассчитывался от метража кинопленки. 2500—2700
метров кинопленки равнялось 70-80 страницам машинописного текста, написанного
через два интервала. С появлением видеосъемочного оборудования измерения по
метражу пленки стало неактуальным.

Сейчас
практически у всех есть чудо техники — компьютер — с программой MS
Word, поэтому достаточно установить шаблон разметки и потом использовать его с
помощью кнопки «Формат по образцу».

Первыми
применили компьютерную разметку в Голливуде Гильдия сценаристов Америки
(Writers Guild of America). При их разметке страницы 1 лист формата A4
приблизительно равнялся одной минуте экранного времени.

Благодаря
доступному программному обеспечению написать сценарий в правильном формате
стало проще. Вот некоторые из современных американских программ для этой цели:
FinalDraft, Scriptware, Movie Magic, Celtx и Script Thing. Большая часть из них
может форматировать текст прямо по ходу набора.

Однако
при применении этих программ в России возникли проблемы связанные с языком и
одна страница уже не равнялась приблизительно одной минуте экранного времени.

Поэтому
российские сценаристы разработали свой формат написания сценария и даже свою
программу «Писарь».

На данный
момент разметка российского сценария выглядит следующим образом:

·        
Шрифт: Courier New

·        
Размер шрифта: 12

·        
Выравнивание: по левому краю

·        
Жирный шрифт, шрифт курсивом и шрифт с подчеркиванием НИКОГДА не
используются

·        
Поля страницы: Верхнее — 2,5 см, Нижнее —
1,25 см, Левое — 3,75 см, Правое — 2,5 см. Остальное
без изменений.

·        
Параметр «Абзац» блока «Имя героя»: Слева — 6,75 см,
Остальное без изменений.

·        
Параметр «Абзац» блока «Реплика героя»: Слева —
3,75 см, Справа — 3,75 см, Остальное без изменений.

·        
Параметр «Абзац» блока «Ремарка»: Слева — 5,5 см,
Справа — 4,5 см, Остальное без изменений.

Новшество
было воспринято крупными кинопроизводителями и прежде всего телеканалами. На
телеканалах все измеряется в хронометраже. Сценарии написанные в ином формате
на каналах могут быть сразу отправлены в корзину. Исключение составляют
именитые сценаристы. Однако каждая студия/компания, как правило, может
выдвигать свои различные требования к разметке, т.е. формат с которым они
привыкли работать (например: заголовок выделенный жирным шрифтом не сливается с
основным текстом, и его проще найти)

Литературный сценарий, как объект авторского права

Литературный
сценарий относится к отдельному виду произведений — сценарные
произведения, и служит основным произведением для создания производного
аудиовизуального произведения — фильма или сценарного
произведения-режиссерского сценария (ст.1259 ГК РФ).

Литературный
сценарий созданный на основе произведений литературы, является производным
произведением от этих произведений литературы — экранизацией (ст.1259-1260
ГК РФ). Создание экранизации может осуществляться только с согласия автора
литературного произведения и на основании соответствующего договора (ст.1260 и
1270 ГК РФ)

Литература

«Единое
положение о съемочной группе по производству художественных кинофильмов и
правах и обязанностях основного её состава» Москва, Госкиноиздат, 1947 год

«Справочник
по производству художественных фильмов» Москва, Искусство, 1958 год

Б.
Коноплев Основы фильмопроизводства — 1-е изд. — М.,: «Искусство»,
1969.

«Кинопроизводство.
Систематизированный сборник нормативных актов и ведомственных указаний. ДСП»
Москва, Искусство, 1973 год

Б.
Коноплев.
 Основы фильмопроизводства. — 2-е изд. — М.,:
“Искусство”, 1975.

Г. Н. Горюнова
«Организация производства кинофильмов» М, Искусство”, 1983

Девид К.
Ирвинг и Питер В. Ри «Продюсирование и режиссура короткометражных кино- и
видеофильмов» Москва, ГИТР, 2008
;
О.Смирнова
«Формат разметки сценария»

Как вы относитесь к экранизации литературных произведений? Всегда ли вы довольны результатом?

Адаптация сценария — это отдельный жанр: в рамках премии Оскар существует отдельная номинация Best Adapted Screenplay Academy Award. Эта номинация включает в себя оценку работы не только над адаптацией литературного произведения, но и создания сценария полнометражного фильма на основе короткого метра и многое другое.

Сегодня рассказываем, как создать экранизацию литературного произведения.

Бойцовский клуб (1999)
Бойцовский клуб (1999)

Итак, первое, что надо помнить, если вы беретесь писать сценарий по книге — это соблюдение авторских прав.

Не поленитесь как следует изучить правила и законы, связанные с экранизацией и адаптацией чужих произведений, так как это действительно важный момент.

Допустим, права есть, все в порядке, можно приступать к работе. Вот несколько советов, которые помогут вам создать первоклассную адаптацию.

Как относиться к оригиналу?

Не нужно думать что, если вы адаптируете историю, вы сованы ею. Оригинал — это всего лишь идея, ваш же текст — это ваша история, ваша интерпретация и ваш полет фантазии. Если вам кажется, что для жанра кино с героем слишком мало происходит увлекательных событий — придумайте несколько собственных.

Гордость и предубеждение (2005)
Гордость и предубеждение (2005)

Почему именно это произведение?

Для чего вы вообще взялись за адаптацию? Почему вы хотите рассказать именно эту историю, историю, основанную на чужой мысли, чужой идее? Может показаться, что писать сценарий по уже готовой истории легче, чем создавать с нуля, но это совсем не так, поэтому прежде, чем приступить к работе, ответьте на оба этих вопроса.

До того, как взяться за адаптацию, вы должны научиться понимать, как устроен сценарий, что в нем должно быть, как заставить сценарий работать на визуальный ряд. Более того, сценарий должен быть более конкретным, уметь передать и эмоциональное состояние, и физические действия через визуальный ряд, уметь выстраивать с помощью текста то, что потом предстоит снимать.

С чего начать?

Начинайте разработку сценария с поиска двух главных составляющих истории, ответив на два вопроса:

1. Что является основой, сердцем истории?

2. Чем и где эта история заканчивается?

После того, как сформулируете ответы на эти вопрос, начинайте работать над тритментом.

Тритмент — это подробная заявка с развернутым синопсисом на 10-15 страниц. Работа над тритментом поможет вам нащупать основу вашей истории, ее скелет. Пусть этот текст будет для вас картой, которая укажет, какие сюжетные линии развивать, а какие заведут вас в тупик. Самое главное — сохранить основную мысль произведения и дух истории.

Помогут сформулировать тритмент следующие вопросы:

1. Кто? (герой, протагонист)

2. Что? (какая цель у героя?)

3. Кто противостоит? (антагонист)

4. Что противостоит? (антагонистические силы)

Ответив на эти вопросы, вы получите основу, скелет вашего тритмента и поймете, как дальше создать из этого экранизацию.

Если не можете понять, что самое важное в книге, попробуйте следующее упражнение:

Прочитайте книгу и отложите ее на несколько недель, а потом напишите ее содержание. Все что вы запомнили и есть главное для вас, а значит — основа вашего тритмента.

С чего начать разработку сценария экранизации?

• Мысли героя

Как правило, главные герои книг много размышляют. При адаптации вы не всегда сможете передать все их размышления, но в этом и нет необходимости.

Не надо прибегать к закадровому голосу каждый раз, как герой на 10 страниц анализирует свои чувства и размышляет о сложностях бытия.

Если вы выбрали книгу с героем, основу характера которого передадут только размышления, можно наделить его товарищем, дополнительным героем, в диалоге с которым протагонист сможет проявить себя и высказать свои мысли. Сомнения и страхи, которые испытывает герой — все это можно передать через диалоги и действия.

Хронометраж или помните о времени

Не забывайте, что сценарий гораздо короче, чем книга. Одна минута фильма — это примерно одна страница, и редко какой фильм выходит за пределы 120 минут, а значит 120-ти страниц.

То есть, автору книги, которую вы держите в руках, потребовалось 300-500 страниц, чтобы рассказать всему миру свою историю, а вам надо уместить свою историю в 120 страниц! И это еще одна причина, по которой адаптация будет сильно отличаться от оригинала — это будет ваша история, самостоятельная и независимая.

Визуал

Не забывайте, что кино начиналось с немых фильмов и постоянно держите в голове мысль — все что возможно передать действием или картинкой, должно быть передано действием или картинкой.

Вот вам отличный пример. Фильм “Форест Гамп” вышел в 1994 году, завоевал 6 Оскаров и всемирную любовь зрителей. Это адаптация одноименного романа Уинстона Грума, вышедшего в 1986 году. В книге рассказывается история слабоумного юноши, который прожил интересную жизнь и обладает исключительными способностями (он не только умеет бегать!). Он рассказывает историю своей судьбы и историю любви всей своей жизни неизвестным людям на автобусной остановке.

Сценаристу Эрику Роту предстояло принять несколько важных решений при работе над адаптацией. Первая задача сценариста сделать так, чтобы фильм зацепил и ту аудиторию, которая знает о существовании книги. А вторая — заполучить и ту аудиторию, которая не имеет никакого представления о ней.

Это значило, что в образ героя должны быть внесены изменения. В книге Форрест Гамп наделен практически супергеройской силой. Чтобы приблизить героя к аудитории и сделать «своим», человеком, с которым любой может себя соотнести, сценарист создал образ обычного человека, с невероятной везучестью вместо невероятных способностей.

Помимо этого, изменился образ матери героя, а история, по сути, сосредоточилась вокруг чистой любви Форреста к Дженни (в книге больше сексуального подтекста).

При таких изменениях дух книги и ее основа были сохранены, но наиболее удачно адаптированы под другой способ передачи информации — кино. Этим и обусловлен успех фильма.

Форрест Гамп (1994)
Форрест Гамп (1994)

Найдется много людей, которые скажут, что ваша экранизация не соответствует книге и в ней масса неточностей — всегда будет много недовольных.

Однако, если вы создадите мощный образ, учтете все те советы, которые мы вам дали, вложите себя в это дело, гораздо больше будет тех людей, которые полюбят именно вашего героя и ваше произведение.

Больше материалов:

Как продать свой сценарий?

Базовый курс сценаристов студии Снегири

Как написать короткометражный фильм?

Как придумать историю?

Материал студии Снегири.

#кино

#сериалы

#сценарист

#писательское мастерство

#режиссер

Мы часто остаемся недовольны экранизациями книг. Обвиняем создателей фильма в том, что они убрали много важного и добавили чего-то своего. Возмущаемся тому, что герои в книге говорили одними словами, а в экранизации — другими. И это действительно так, экранизации всегда отличаются от литературного оригинала, иногда значительно. Давайте же разберемся, как написать сценарий по книге и возможно ли при этом оставаться близко к тексту.

Переведите с прозаического на сценарный

Первое открытие, которое делают начинающие сценаристы, заключается в том, что сценарий нельзя писать точно так же, как прозу. И дело здесь не в строгой форме записи, называемой американкой, а в так называемом «сценарном языке». Сценарист не имеет права написать, что персонаж что-то почувствовал, ощутил или о чем-то догадался просто потому, что эти действия невозможно визуализировать. Актер, каким бы талантливым он ни был, не сможет без слов сыграть, как его персонаж догадался, что убийца именно садовник, а не повар.

По сути, работа по написанию сценария по книге во многом сходна с работой переводчика. Ведь перевод литературного произведения подразумевает не просто изменение одних слов на другие, но и адаптацию смысла для носителя другого языка. Например, английское выражение raining cats and dogs можно перевести дословно и получится «дождь кошки и собаки», а можно найти подходящий по смыслу русский аналог «льет как из ведра». Так и со сценариями — просто перенести действие и реплики героев на экран не выйдет.

Придется видоизменять

Некоторые моменты просто невозможно перенести на экран. В книге автор может передать предысторию героя всего двумя предложениями. Например, так:

Осколков не был коренным жителем этого города. Он приехал сюда с родителями в возрасте тринадцати лет. Затем родители его снова переехали, следуя очередному позыву кочевнического духа, а Владимир остался, не желая бросать так полюбившийся ему университет.

Чтобы передать то же самое сценарным языком, придется писать сцену, в которой один персонаж рассказывает эту информацию другому. Причем важно, чтобы один из них по сюжету эту информацию точно не знал, но хотел бы узнать. Сцена могла бы быть такой:

Как написать сценарий по книге

Подобным образом придется поступать с любой информацией, если она важна для сюжета. Но так бывает далеко не всегда.

Придется выбрасывать

Размер книги ничем не ограничен. Писатель может писать ровно столько, сколько ему требуется, потому что использует один единственный ресурс — собственное время. Создатели фильма всегда сталкиваются с множеством ограничений, среди которых одним из самых важных можно назвать хронометраж. Фильм нельзя растягивать бесконечно, если только у вас не бесконечный бюджет 🙂 Это значит, что часть информации из книги придется выбрасывать.
Под нож в первую очередь идут рассуждения автора, незначительные детали из истории мира и неважные для сюжета события. Например, автор может описывать какие-то события, произошедшие за много лет до начала основных действий и напрямую не связанные с сюжетом. В книге это добавляет глубины описываемому миру, но в сценарий экранизации это уже не пройдет.

Если же объем книги остается слишком большим для запланированного хронометража, приходит очередь второстепенных персонажей. Их просто выбрасывают из основного сюжета, а тот незначительный вклад, который они в него делали, перекладывают на плечи других героев. Именно так и поступили создатели фильма «Властелин колец» с Томом Бомбадилом.

Придется добавлять

Нет, я не ошибся. С одной стороны сценаристу приходится нещадно выбрасывать все, что только можно, лишь бы уложиться в хронометраж, но с другой — ему нужно поддерживать динамику. Писателю мы тоже не простим скуки, но в прозе к этому требования немного мягче. В книге автор может развлечь нас остроумными размышлениями или красочными описаниями, в то время как герои будут бездействовать или страницы напролет беседовать за чашечкой кофе.

Сценарист себе такой роскоши позволить не может — в кино постоянно должно что-то происходить. Если, конечно, вы не Дэвид Линч или Андрей Тарковский, в фильмах которых герои иногда по несколько минут просто напряженно смотрят в одну точку. Следовательно, если в книге длительное время не происходит никакого активного действия, вам придется или перенести его из другого места книги или придумать самостоятельно. Но тут важно не увлечься и не добавить слишком много отсебятины, иначе экранизация превратится в самостоятельное произведение по мотивам.

Сделать экранизацию близко к тексту можно

Это действительно так, и тому есть доказательства. Например, фильм «Хранители» довольно точно передает сюжет оригинального комикса, даже несмотря на измененную концовку. Из российского кино нельзя не вспомнить замечательную экранизацию повести Михаила Булгакова «Собачье сердце». Но чтобы экранизация оказалась точной, книга должна этому помочь.

В прямом смысле. Вы, наверное, замечали, что есть книги, которые читаешь — будто смотришь фильм. В них много действия, яркие описания, минимум авторского текста, а информация передается в диалогах. Такие книги очень легко поддаются экранизации и будут очень похожи на оригинал. Если же в книге много авторских рассуждений, информация подается в описаниях и воспоминаниях персонажей, которые друг с другом предпочитают особо не общаться, то такое произведение экранизировать будет сложно. Можно, конечно, но тогда экранизация точно будет отличаться от книги.

Добавить комментарий