Как составить слово first

first — перевод на русский

/fɜːst/

Mom, three calls on my first day is a little overdoing it. Everything except a pen.

Мам, три звонка в мой первый день, ты немного переборщила.

That’s right. What will you if you get eliminated in the first round?

если не пройдёте первый тур?

I’m totally useless… my first major step went wrong.

Мой первый шаг был ошибкой. Хоть это было ради Око и Акэми.

It’s my first day.

Это мой первый день. Зак Миллер.

It’s my first day here.

Я здесь первый день.

Показать ещё примеры для «первый»…

I gotta get the stuff past the screws first.

Сначала надо пронести товар через надзирателей.

Please go in first, Your Majesty.

Сначала зайдите внутрь. что это?

Wash up first.

Сначала в душ… душ.

If you want to come in, you should step on me first!

то сначала нужно убить меня!

Well, they have to test our blood first, so…

Ну, сначала надо проверить кровь, так что…

Показать ещё примеры для «сначала»…

When we first meet Scott McCall, he is… is he 15?

Волчонок 3 сезон Назад в стаю Когда мы впервые встретили Скотта МакКолла, ему было…15?

Isaac breaking out of jail, trying to kill Stiles… this is the first time you see an Alpha interacting with their beta.

Айзек выбирается из камеры, пытается убить Стайлза… здесь вы впервые видите как Альфа взаимодействует со своими бета.

First time in Gjerlev!

Впервые в Герлеве!

On the 16th of April 1943 he was in his laboratory preparing a fresh batch of a compound he first synthesized 5 years before.

16-го апрел€ 1943 года он был в лаборатории, подготавлива€ свежую порцию препарата, который он впервые синтезировал 5-ю годами ранее.

The experiment took place in the Marsh Chapel of Boston University on Good Friday 1962. Today two of the participants return there for the first time.

Ёксперимент проходил в часовне ћарш Ѕостонского “ниверситета в страстную п€тницу 1962. —егодн€ двое из участников вернулись туда впервые.

Показать ещё примеры для «впервые»…

Senko is right, we first must clean our past.

Сэнко прав, мы должны сперва очистить наше прошлое.

Well, I’ll have to talk it over with Jim first.

Сперва я должна поговорить с Джимом.

— Well, I’ve got to give her a facial first.

— Я должна сперва снять ей маску.

At first I despaired of ever achieving the same results I did abroad… and then lighting came to my rescue.

Сперва я даже отчаялся получить те же результаты, что получил за рубежом, и здесь освещение выручило меня.

If you’ll notice, the coat came first… then the tie, then the shirt.

Если ты подметила, сперва я снял пальто,.. ..затем галстук, затем рубашку.

Показать ещё примеры для «сперва»…

— Did I signal first again?

— Я опять начала с поворотников?

You can’t keep a Joad in jail. I knowed it from the first.

Я с самого начала знал, что Джоуда в тюрьме не удержишь!

And here’s a cup of coffee for you first.

Но для начала — на, выпей чашечку кофе.

The very first thing I’m going to do is make this garden beautiful again.

Для начала нужно привести в порядок этот сад.

First I want to draw your attention to these two chronometers.

Для начала позвольте обратить ваше внимание на эти два хронометра.

Показать ещё примеры для «начала»…

First of all, I only half-entered.

Во-первых, я проникла лишь наполовину.

In the third place, he wasn’t worth it, in the second place, it was a good punch, and in the first place, forget it.

Во-первых, он того не стоит. Во-вторых, это был хороший удар. А в-третьих, наплюй на это.

First off, this is no place for women.

Во-первых, это не место для женщин.

Well, first, Robert was killed.

Ну, во-первых, Роберт убит.

Firstly… that house was once mine.

Во-первых, этот особняк однажды был моим. Я не в состоянии ограбить самого себя.

Показать ещё примеры для «во-первых»…

According to my notes, your first name is Vera.

Согласно моим записям, ваше имя Вера.

I never did tell you what my first name was.

— Я так и не сказал тебе своё имя.

Ask for Miss Dietrichson. First name is Lola.

Спросишь мисс Дитрихсон, её имя Лола.

— What was his first name?

— Как было его имя?

What’s your first name?

Как твое имя?

Показать ещё примеры для «имя»…

I RECOGNIZED THAT THE FIRST TIME I SAW YOU,

Я понял это сразу, как только увидел вас.

— Straight on and first left.

— Прямо и сразу налево.

You wait and see. When I get a job, that’s the first thing you’re gonna have.

Когда я раздобуду денег, я сразу тебе такой куплю.

The first time Dan talked about you, I said, “Why, she sounds like a sweet little thing.”

— Когда я вас увидела,.. …я сразу сказала Дэну: это очаровательная особа.

Why didn’t you say so in the first place?

Почему же Вы сразу не сказали?

Показать ещё примеры для «сразу»…

I think there’s something we should do first.

Я думаю, есть то что нужно сделать в первую очередь.

But first of all, my dear…

Но в первую очередь, моя дорогая…

I think that everything he did was for himself first, but also for the Ono’s in the long run.

— Я думаю, всё, что он делал, он делал для себя в первую очередь но также и для “Оно” в конечном счёте.

First of all, all the flooring must be torn up.

В первую очередь, уберем паркет.

As foreman of the plant, the police will come to see me first.

Полиция придет ко мне в первую очередь, как к мастеру завода.

Показать ещё примеры для «первую очередь»…

I will do that first thing, uh, in the morning.

Первым делом этим займусь, хм, с утра.

— the medieval man first imagined a layer of air –

— учёный муж Средневековья первым делом рисовал круг небес –

At the Sabbath witches and sorcerers first desecrate the Church’s holy cross.

Первым делом на Шабаше колдуны и ведьмы глумились над Святым распятием.

And the first thing to do is to forget everything you ever knew.

И первым делом, что вы сделаете это забудете всё, что знали до этого.

Bill, I’ll have that fisherman here the first thing in the morning.

Билл, завтра утром я первым делом пришлю тебе инструктора.

Показать ещё примеры для «первым делом»…

Отправить комментарий

первый, ранний, первый, сначала, впервые, начало

прилагательное

- первый (по счёту)

the first three years — первые три года
the first turning on the right — первый поворот направо
the first man I saw on arrival — первый, кого я увидел по приезде
I’ll do it first thing — Я сделаю это прежде всего
I’ll call you first thing in the morning — завтра утром первым делом я позвоню вам
Peter the First — Пётр Первый

- первый по времени, самый ранний

the first flowers of spring — первые весенние цветы
the first writer of history — первый историк

- первый (из следующих друг за другом), начальный

first form — первый класс (в школе)
first performance — первое представление, премьера
first round — первый раунд (бокс)
to succeed the very first time — добиться успеха с (самого) первого раза /с самого начала/
to wear a new dress for the first time — надеть новое платье (в) первый раз
his first experience under fire — его первое боевое испытание, его боевое крещение

- первый, пробный

first attempt — первая попытка
first steps — первые шаги

- первый, основной

the first thing to do — первое, что надо сделать

ещё 8 вариантов

наречие

- сперва, сначала

first of all — прежде всего
to say first one thing and then another — сначала сказать одно, а потом другое
I’ll go there first — сначала я пойду туда

- впервые

when he first went to war — когда он впервые попал на войну
when did you first see him? — когда ты впервые встретил /увидел/ его?

- скорее, предпочтительно

surrender? We’ll die first — сдаться? Да мы скорее умрём

- первым; в первую очередь

существительное

- первое (число)

on the first of May — первого мая

- первый (человек) (который что-л. делает)

we were the first to arrive — мы прибыли первыми
he was among the very first — он был среди первых (сделавших что-л.)

- начало

at first — сначала, сперва
at the first — (в) первое время
from the (very) first — с самого начала

- получивший первую премию, первый приз и т. п.; получивший высшую оценку

to come in an easy first — прийти к финишу первым /намного раньше других/

- степень бакалавра с отличием первого класса (в университетах Великобритании)

ещё 6 вариантов

Мои примеры

Словосочетания

his first (or maiden) speech in Congress — его первое выступление в Конгрессе  
when Felix first saw a garter snake — когда Феликс впервые увидел садового ужа  
to catch a ball on the first bounce — поймать мяч после первого отскока  
set of first category — множество первой категории  
to come in first — победить, прийти первым  
the first batch of the competitioners — первая группа участников соревнований  
at one / a / (the) first dash — с одного раза, с первой попытки  
first date — первое свидание  
first day (of the week) — воскресенье  
degeneracy of the first kind — вырождение первого рода  
first class degree — диплом с отличием  
first division team — команда первой лиги  

Примеры с переводом

I was here first.

Я был здесь первым.

He wanted to be the first.

Он хотел быть первым.

He was first in his class.

Он был лучшим учеником в классе.

We sat in the first row.

Мы сидели в первом ряду.

I have to pay him first.

Сперва я должен ему заплатить.

Turn left at the first intersection.

Поверни налево на ближайшем перекрёстке.

It rained during the first few days of the trip.

В течение первых нескольких дней поездки шёл дождь.

ещё 23 примера свернуть

Возможные однокоренные слова

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • first [fɜːst] нареч

    1. сначала, впервые, сперва, вначале, поначалу, первоначально

      (at first, originally)

    2. прежде всего, в первую очередь

      (first of all, primarily)

  • first [fɜːst] сущ

    1. началоср

      (beginning)

    2. первый раз

      (first time)

    3. первое место

      (top)

  • first [fɜːst] числ

    1. первый

      (one)

      • first world war – первая мировая война
      • first deputy chairman – первый заместитель председателя
      • first national communication – первое национальное сообщение
      • first normal form – первая нормальная форма
      • first international bank – первый международный банк
      • first experimental result – первый экспериментальный результат
      • first dorsal fin – первый спинной плавник
  • first [fɜːst] предл

    1. прежде

  • first [fɜːst] прил

    1. первоначальный

      (initial)

    2. начальный, первейший

      (primary)

adjective
первый first, top, former, maiden, opening, premier
ранний early, first, forward, youthful, rathe, rareripe
выдающийся outstanding, prominent, eminent, distinguished, remarkable, first
ведущий leading, master, principal, key, guiding, first
значительный significant, great, considerable, large, substantial, first
первый first
adverb
сначала first, initially, at first, primarily, at the beginning, in the first instance
в первую очередь primarily, first of all, first, in the first place, first and foremost, in the first instance
впервые first
сперва first, at first, primarily, in the first place, in the first instance
предпочтительно preferably, for preference, first
скорее rather, sooner, rater, first
noun
начало start, starting, beginning, outbreak, origin, first
первое число first
высшая оценка first
товары высшего качества first

Предложения со словом «first»

Can you imagine how many first-time entrepreneurs there will be among 84 million people?

Только представьте, сколько новоявленных предпринимателей будет среди этих 84 миллионов!

But it was true, and to clear up any doubt that the detectors really could measure these things, in December of that same year, we measured another gravitational wave, smaller than the first one.

Но всё подтвердилось, и чтобы развеять остатки сомнений, что детекторы действительно могут измерить волны, в декабре того же года мы измерили ещё одну гравитационную волну, меньшую, чем первая.

The first gravitational wave produced a difference in the distance of four-thousandths of a proton over four kilometers.

Первая гравитационная волна показала разницу расстояний в четыре тысячных протонов около четырёх километров.

Since time immemorial, humanity – all of us, everyone, as kids – when we look up at the sky for the first time and see the stars, we wonder, What are stars?

Человечество с незапамятных времён, включая всех нас, впервые посмотрев на небо и увидев звёзды, задаётся вопросом: Что такое звёзды?

The first lesson for successful life, everyone, is this: choose your parents very carefully.

Первый урок, ведущий к успешной жизни: тщательно выбирайте родителей.

It seems that parents and what they do are really, really important, especially in the first few years of life.

Таким образом, кажется, сами родители и то, что они делают, действительно важно, особенно в первые годы жизни ребёнка.

Having engaged, interested parents in those first few years of life was strongly linked to children going on to do well at school later on.

Иметь вовлечённых, заинтересованных родителей в начале жизни напрямую связано с тем, что их дети справляются и добиваются успеха в школе.

Now at the start, I said the first lesson from this study was not to be born into poverty or into disadvantage, because those children tend to follow more difficult paths in their lives.

Вернёмся к началу, первым выводом исследования было: не рождайтесь в нищете или неблагоприятных условиях, потому что такие дети склонны пойти по более сложному жизненному пути.

His first reaction was, Euna, have you heard of Stockholm Syndrome?

Он выслушал меня и говорит: «Юна, ты слышала, что такое Стокгольмский синдром»?

One of our first robotic quests along this line was to create our very own colony of a thousand robots.

Одной из наших первых задач на пути робототехники было создание нашей собственной колонии из тысячи роботов.

So your first rule is a motion rule where a moving robot can move around other stationary robots.

Итак, первое правило — это правило движения, где движущийся робот может двигаться вокруг других стационарных роботов.

One of my first findings was in the entrance of a cave facing the Pacific Ocean.

Одним из первых моих открытий был вход в пещеру у Тихого океана.

The point of all of this is that, first of all, we should all play with toys.

Дело в том, что прежде всего, мы должны экспериментировать.

These new airplanes, before they even take their first flight, they have more stamps in their passports than Angelina Jolie.

Эти новые самолёты ещё до вылета в свой первый рейс уже имеют больше штампов в своих паспортах, чем Анджелина Джоли.

The first pillar is belonging.

Первый элемент — это сопричастность.

First, she hates camping.

Во – первых, Кейтлин ненавидит кемпинг, отдых с палатками.

First, I had fallen victim to my own confirmation bias.

Во – первых, я пала жертвой своих собственных убеждений.

I always think that first you have to feel it, and then you can measure it; you need to hear the sounds of the atmosphere, of the climate, of the hot air, in order to then measure the ozone, the carbon dioxide.

Я уверен, что сначала нужно почувствовать, а потом измерять.

For example, if I had to return to Berlin from Vancouver, the first thing I would need to do is choose an altitude.

Например, если мне нужно вернуться из Ванкувера в Берлин, сначала я должен выбрать высоту.

On July 16, 1945, on the White Sands of New Mexico, an atomic bomb was detonated for the first time.

16 июля 1945 года в Белых песках Нью – Мексико произошёл первый взрыв атомной бомбы.

For the first time in history, we lifted a person into the air using only the sun, without burning any fossil fuels.

Впервые в истории мы смогли поднять человека в воздух только при помощи энергии солнца, без сжигания какого – либо ископаемого топлива.

And the first company I bought was a company by the name of Northeast Airlines.

Первой купленной мной компанией была Northeast Airlines, «Северовосточные авиалинии».

And in Hungarian, your last name goes first , so my James Bond name turned into Salty Irena, which is not something I would have naturally chosen for myself.

В Венгрии сначала указывается фамилия, поэтому моё подпольное имя звучало как «Солёная Ирена», хотя вряд ли я сама себя так когда – нибудь бы назвала.

And there it is the partial reconstruction of the statue, as well as the Lion of Mosul, the first reconstruction completed by our project.

И там частичная реконструкция статуи и Лев Мосула, первая реконструкция, созданная в рамках проекта.

First of all, use encryption.

В первую очередь, используйте шифрование.

The first one is a national standardized test in multiple-choice style.

Первый — национальный стандартизированный тест с вариантами ответов на выбор.

So let me first explain how modern AI works, taking the Jeopardy! challenge as an example.

Позвольте, я сначала объясню, как работает современный ИИ, и для примера возьму телевизионную игру – викторину «Jeopardy!».

This was my first experience with science fiction, and I loved it.

Это было моё первое знакомство с научной фантастикой, и я её полюбила.

These are the first two people I ever painted in my life, and I spent the past day painting on them.

Это два человека, которых я расписывал впервые в моей жизни, и я провёл весь вчерашний день, расписывая их.

First of all, people said no to regulation; and second, they said, Well if you regulate cars to do this and to minimize total harm, I will not buy those cars.

Прежде всего, люди были против такого закона, и во – вторых, они сказали: «Если машины будут обязаны минимизировать вред, то я такую машину не куплю».

And indeed, I was very happy to hear that the first set of regulations that came from the Department of Transport – announced last week – included a 15-point checklist for all carmakers to provide, and number 14 was ethical consideration – how are you going to deal with that.

Я действительно был очень рад увидеть, что первый набор регламентов от Министерства транспорта, объявленный на прошлой неделе, включает 15 вопросов для всех автопроизводителей, где вопрос под номером 14 — этический, какое решение принять.

First, data integrity check.

Во – первых — проверка целостности данных.

When I first arrived at university, I felt lost.

Когда я только пришла в университет, я словно потерялась.

We also know that people are much more likely to invest in themselves if they believe that their community is willing to invest in them first .

Мы также знаем, что люди намного более охотно вкладывают в себя, если уверены, что общество вокруг них готово первым инвестировать в них.

First one is: Is there anything left to do in your city?

Первый: могу я ещё чем – то помочь своему городу?

First of all, the business models were changing all the time.

Во первых, бизнес модели всё время менялись.

For the first time, you could store art on a thing, which was amazing.

Впервые в истории искусство можно было хранить как вещь и это было невероятно.

First, put their art on a thing, and second, get that thing around the world to the people who wanted the art.

Записывать своё творение на что – то и доставлять это «что – то» куда угодно человеку, которому этого хотелось.

Over the course of the first year, we found about 13 wrongful convictions.

В течение первого года мы обнаружили 13 случаев неправомерного осуждения.

At first blush, the case seemed like it was open and shut, but my research had shown that single-witness identification cases are prone to error.

На первый взгляд казалось, что дело открыли и закрыли, но моё исследование ранее показало, что дела, по которым проходит лишь один свидетель, склонны содержать ошибку.

Now this was a case, once again – first blush, it looked open and shut.

В этот раз всё было схоже, на первый взгляд казалось, что дело было открыто и закрыто.

The first sign of the impending cleansing was the breakdown of trust within communities.

Первым сигналом к предстоящей чистке был подрыв доверия среди общин.

I remember the first time I discovered and got to name a new species.

Помню, как я впервые открыла и дала название новому виду.

Perhaps my favorite example comes from colleagues who are studying a pond scum microorganism, which is tragically named after the cow dung it was first found in.

Возможно, мой самый любимый пример — от коллег, изучающих микроорганизм, обитающий в тине и названный, к сожалению, в честь коровьего навоза, где его впервые нашли.

So first it looked the sun had a little notch in its edge, and then that notch grew larger and larger, turning the sun into a crescent.

Сначала выглядело так, будто у Солнца был небольшой вырез с краю, а потом он рос, становился больше и больше, превращая Солнце в полумесяц.

First, there were the colors.

Во – первых, цвета.

And for the first time in my life, I just felt viscerally connected to the universe in all of its immensity.

И в первый раз в моей жизни я почувствовал внутреннюю связь со Вселенной во всей её необъятности.

So I went to the library and I looked at the first cover drawn by Rea Irvin in 1925 – a dandy looking at a butterfly through his monocle, and we call it Eustace Tilley.

Поэтому я отправилась в библиотеку и посмотрела на первую обложку, созданную Ри Ирвином в 1925 году — денди, смотрящий на бабочку через свой монокль, мы называем его Юстасом Тилли.

And I realized that as the magazine had become known for its in-depth research and long reports, some of the humor had gotten lost along the way, because now often Eustace Tilley was seen as a haughty dandy, but in fact, in 1925, when Rea Irvin first drew this image, he did it as part of a humor magazine to amuse the youth of the era, which was the flappers of the roaring twenties.

Я поняла, что, обретя известность своими глубокими исследованиями и длинными репортажами, журнал в процессе потерял часть своего юмора, потому что сейчас Юстаса Тилли часто рассматривают как высокомерного денди, но на самом деле в 1925 году, когда Ри Ирвин создавал этот рисунок впервые, он создавал его как часть юмористического журнала, чтобы позабавить молодёжь той эпохи, состоявшую из девушек – эмансипе «ревущих двадцатых».

For the first time in my academic career, my visual intelligence was required of me.

Впервые в моей академической карьере мне пригодилось моё зрительное мышление.

Decimal point first , six five.

Десятичная запятая, шесть, пять.

The first three robots are all dynamically stabilized robots.

Первые три робота были динамически устойчивы.

The first time I cried underwater was in 2008, the island of Curaçao, way down in the southern Caribbean.

Первый раз я заплакала под водой в 2008 году возле острова Кюрасао в южной части Карибского бассейна.

When I saw this damage for the first time, stretching all the way down the reef, I sunk onto the sand in my scuba gear and I cried.

Когда я впервые увидела урон, нанесённый всему рифу, я села на песок прямо в снаряжении и заплакала.

The first is we need to acknowledge that we are persuadable.

Первая: мы должны признать, что легко поддаёмся убеждению.

So if Facebook and Google and everyone said to us first up, Hey, would you like us to optimize for your reflective brain or your lizard brain?

Если бы Facebook, Google и все остальные спросили бы: «Вы хотите, чтобы мы обращались к вашему сознанию или подсознанию?

The first is cancer genomics.

Первое — онкогеномика.

Around 10 years ago, I was part of the team at Johns Hopkins that first mapped the mutations of cancers.

Примерно 10 лет назад я работал в университете Джонса Хопкинса в группе, занимавшейся картированием мутаций при раке.

We did this first for colorectal, breast, pancreatic and brain cancers.

Мы впервые определили гены, вызывающие рак мозга, толстой и прямой кишки, молочной и поджелудочной железы.

First is medical procedures, which is like colonoscopy for colon cancer.

Прежде всего это медицинские манипуляции, такие как колоноскопия при раке толстой кишки.

Введите набор букв или слово из которых требуется составить слова, неизвестное количество букв можно заменить символом *

Краткая инструкция

Чтобы составить слова из букв – введите заданные буквы в основное поле, если данные буквы можно использовать повторно, то отметьте это флажком в поле “буквы могут повторяться”, дополнительно можно отфильтровать существительные слова. Стали доступны дополнительные фильтры, которые можно активировать кликом по ссылке “дополнительные фильтры”. Данные фильтры могут работать самостоятельно без привязки к заданным буквам. Т.е. если основное поле “Ваше слово” заполнено, то данные фильтры будут выполнять вспомогательную задачу отфильтровывая результат нужным образом. Если же буквы в “Ваше слово” не заданы, результат будет формироваться самостоятельно. Таким образом имеется значительно больше возможностей для поиска заданных слов. К примеру можно найти слова в которых встречаются определенные буквы и отсутствуют другие без привязки к набору букв. Маска/фильтр также выполняет как дополняющую, так и обособленную функцию для поиска слов. В маске в качестве замены неизвестных букв, вы можете использовать символ дефис “-” или символ “*” звездочка, в качестве неизвестного количества букв “+” плюс. Например маска “а+к” найдет слова, которые начинаются на “А” и заканчиваются на “К”.

Слова из букв – это онлайн приложение, которое поможет составить слова из заданного набора букв или из другого слова (обычно большое т.е. длинное). В нашей базе большой набор существительных русского языка, без использования имен собственных, прилагательных, наречий, глаголов и пр. слов, которые, как правило, не используются в подобных головоломках, но при желании, вы можете снять галочку с “существительные”, тогда в набор будут включены множество других слов, в том числе и имена собственные, названия городов, фамилии и имена известных людей. Составление слов из некоторого набора – это отличная гимнастика для мозгов, поэтому не торопитесь разгадывать ответы используя наш сервис, попробуйте сделать это самостоятельно. Составление слов из букв довольно часто используется на различных детских (и не только) олимпиадах, т.к. это отличный способ проверить эрудицию и скорость мышления. Тренируйтесь и приходите к нам проверять себя. Одна из возможностей сервиса – это возможность просмотра значений слов, которые предлагаются в качестве решения, таким образом вы гарантированно расширяете свой кругозор и эрудицию.

Популярные запросы

Пожелания и предложения по сервису можно отправить на support@poncy.ru.

подняться вверх

Составить слова из букв

22:13:57 14.05.2023

22:13:56 14.05.2023

  • персонаж известного кинофильма с участием В. Тихонова
  • псевдоним одного из артистов клонуского дуэта, росуществовавшего с перерывами с 1891 до 1946 года
  • повсеть русского писателя Троепольского «Белый …, черное ухо»

22:13:55 14.05.2023

  • Вперед! Приказание легавой собаке идти вперед и искать дичь
  • денежная сумма или иная ценность, выдаваемая вперед в счет будущего платежа
  • деньги (или другие ценности), выдаваемые вперед

22:13:52 14.05.2023

  • женское имя: (древнееврейское) буквально украшение
  • язык, назван в честь автора принципов программирования
  • первая женщина программистка

  • бизань на трехмачтовых кораблях (голланд.)


22:13:50 14.05.2023

  • картина Кустодиева
  • остров архипелага Северная Земля (Красноярский край)
  • ленин как член партии

  • глаза

22:13:37 14.05.2023

  • минерал класса карбонатов
  • минерал, карбонат кальция, железа, магния, группа доломита
  • Минерал группы доломита
  • лицо, ведущее сбор информации методом опроса

22:13:35 14.05.2023

  • первый римский историк, летописец
  • летописец
  • автор летописи

22:13:34 14.05.2023

  • приток реки Северский Донец

  • сов. художница
  • Российская художница, дочь И. Бродского (1910-1991)
  • песня из репертуара К. Шульженко

  • масть лошади, вороная с синеватым отливом, серая с синеватым отливом, мышастая

22:13:24 14.05.2023

  • первая вспашка парового поля или целины
  • первая вспашка пара или целины
  • лишение целины девственности
  • река в Бенине

22:13:24 14.05.2023

  • отрасль промышленности
  • независимость от внешних источников энергии, способность самостоятельно действовать в течение определенного времени
  • независимость, самостоятельность
  • отвлеченное существительное к мертвенный
  • Холодность, безжизненность

22:13:16 14.05.2023

  • он живет и в Америке, и на Командорских островах
  • представитель народа России
  • северный житель

22:13:15 14.05.2023

  • американская актриса
  • «игры разума» (актриса)
  • совокупность разнообразных сложных и выразительных движений, наблюдаемых при истерическом припадке
  • родное село Гагарина

  • роберт (1887—1948), американский писатель (БКА)

22:13:13 14.05.2023

  • С., итал. натуралист
  • Сципион, геолог, родился в 1748 г. в Риме, происхождения немецкого; был профессором физики и математики в Рагузе, затем в Риме, где особенно занимался минералогией и геологией
  • музыкальная пьеса веселого характера
  • небольшая пародийная шуточная опера или музыкальная пьеса
  • музыкальная пьеса причудливого, комического характера


22:13:12 14.05.2023

  • Сергей (родился в 1935) русский писатель, роман «Имитатор», «Сам себе хозяин», «Константин Петрович», «Временщик и временитель», «Соглядатай, или Бег в обратную сторону»
  • ректор Литературного института
  • автор романа «имитатор»

  • женщина с зелеными волосами из аниме «Блич»

22:13:12 14.05.2023

  • порода кроликов
  • Некрещёный младенец
  • немецкий химик, чл. АН ГДР с 1965
  • немецкий химик, член АН ГДР с 1965
  • …-Анджелес

22:13:11 14.05.2023

  • инертный газ
  • химический элемент, инертный газ
  • химический элемент, инертный благородный газ


22:13:10 14.05.2023


  • жанр древнерусской церковной музыки
  • жанр церк. музыки; первая строфа песни канона
  • название вступительного песнопения, раскрывающего содержание остальных песен церковного богослужения

22:13:07 14.05.2023

  • (древнегреческое Бычьеголовый) имя любимого коня Александра Македонского; после гибели Б. ряд основанных Александром в Азии городов получил название Букефалия
  • мальоркский бульдог
  • Порода служебных собак
  • город в Сенегале
  • опера итальянского композитора Ф. Кавалли

22:13:04 14.05.2023

  • народ Африки
  • Народ в Нигерии
  • Чарльз Гамильтон …
  • английский поэт и романист
  • народ в Кот-д’Ивуар

Последние запросы

  • абелрсоия
  • жбмои
  • ванапс
  • жадпа
  • твцпжооюекъьбвжшвкли
  • картежник
  • капийннталс
  • агякпрдолуфсб
  • имеретинское
  • ъзяветхме
  • онгеиеьраттонсвротм
  • вукаелтт
  • злоумышленник
  • блеауртцксмй
  • ниесицч
  • плосс
  • стоипкртньч
  • мисюмором
  • лбукьаедяф
  • диабет

Добавить комментарий