Как составить текст на немецком по темам

Как правильно написать сочинение на немецком языке

На чтение 8 мин Просмотров 1.1к.

Содержание

  1. Структура
  2. Лексика
  3. Вспомогательные конструкции
  4. ПИШЕМ ВВЕДЕНИЕ
  5. АРГУМЕНТИРОВАННО ИЗЛАГАЕМ СВОЮ ИДЕЮ В ОСНОВНОЙ ЧАСТИ
  6. ПРИВОДИМ ПРИМЕРЫ
  7. ПРИВОДИМ КОНТРАРГУМЕНТЫ
  8. РАССТАВЛЯЕМ АКЦЕНТЫ
  9. ПОДВОДИМ ИТОГИ И ДЕЛАЕМ ВЫВОДЫ
  10. После написания сочинения

Простые правила написания и грамотно выстроенный текст позволит вам написать хорошее сочинение на немецком языке. Ниже мы рассмотрим основные моменты написания качественного текста.

167/как написать красивое сочинение

Структура

  • Во вступлении следует написать пару вводных предложений о теме сочинения: что это за тема, почему она актуальна или интересна.
  • В основной части раскрывается главная тема сочинения и его подтемы. Например, если вы пишете сочинение на тему “Моя любимый город”, подтемами можно назвать историю города, географию, основные достопримечательности и так далее. Если нужно написать сочинение-рассуждение, стоит выделить основную мысль и два-три аргумента в поддерж- ку этой мысли с примерами. Можно назвать также и аргументы против, по желанию под- твердив их примерами.
  • В заключении стоит обобщить вышесказанное, например, взвесить “за” и “против” в случае сочинения-рассуждения, можно выразить свое личное мнение, подвести итог.

Лексика

Прежде чем писать сочинение, стоит подумать, какая лексика может пригодиться и подготовить небольшой словарик или список лексики по теме. Такой прием поможет структурировать мысли и быстрее непосредственно писать сочинение.

Например, по теме “Мой любимый город” пригодятся такие названия городских объектов, как достопримечательности, памятники, музеи — на немецком языке. Как сказать по-немецки “был построен” или “находится”?

Примечание! Чтобы не пришлось уже в процессе написания сочинения отвлекаться на грамматику и искать в словаре или в интернете, какого рода в немецком языке слово музей, выписываем существительные сразу же с артиклями, а глаголы — с указанием трех основных форм.

Вспомогательные конструкции

Чтобы составить “обтекаемый” текст с плавными переходами между предложениями и частями текста, не обойтись без специальных связных слов и выражений.

Для вас мы составили подборку универсальных выражений, с помощью которых можно написать сочинение практически на любую тему, подставив вместо точек продолжение фразы согласно вашей теме.

ПИШЕМ ВВЕДЕНИЕ

  • Zuerst / Am Anfang / Als Erstes — Сначала / Вначале / В первую очередь
  • Es geht um… / Es handelt sich um… — Речь идет о…
  • Es ergibt sich die Frage, wie /wann /wo /warum /was … — Возникает вопрос, как/ когда/ где/ почему /что…
  • Es sollte klargestellt werden, dass … — Следует уточнить, что…
  • Wir müssen X in Betracht ziehen — Стоит также принять во внимание Х
  • Ich möchte die folgende Punkte berühren: … — Мне бы хотелось остановиться на следующих пунктах: …

Простой пример использования фраз:

Am Anfang möchte ich das Thema kurz darstellen. Es geht um meine Lieblingsstadt Berlin. Es ergibt sich die Frage, was Berlin besonders schön und attraktiv für viele Touristen und für mich persönlich macht.

АРГУМЕНТИРОВАННО ИЗЛАГАЕМ СВОЮ ИДЕЮ В ОСНОВНОЙ ЧАСТИ

  • Ein interessantes Beispiel in diesem Zusammenhang ist … — Интересный пример в связи с этим…
  • Ein wichtiger Aspekt von X ist ... — Важным аспектом Х является…
  • An dieser Stelle sollte man, dass … — Здесь стоит не забывать, что….
  • Es muss erwähnt werden, dass … — Стоит оговориться, что…
  • … verdient nähere Betrachtung — … заслуживает более детального рассмотрения
  • Es ist wahrscheinlich anzunehmen, dass … — Можно предположить, что…
  • Ein Argument/Beispiel zur Bestätigung (dieser These) ist … — Аргументом в поддержку этого (тезиса) является /служит…
  • Ein weiterer Grund (dafür) besteht darin, dass … — Еще одна причина заключается в…
  • Aus diesem Grund … — По этой причине…
  • Außerdem / Darüber hinaus … — Кроме того …
  • Ich möchte betonen, dass… — Мне бы хотелось отметить, что…
  • Ich habe den Eindruck bekommen, dass… — У меня сложилось впечатление, что…

Пример:

Ein interessantes Problem in diesem Zusammenhang ist die Geschichte von Berlin. Ein wichtiger Aspekt davon ist die Berliner Mauer, die die Stadt eine lange Zeit in zwei Teile aufteilte.

ПРИВОДИМ ПРИМЕРЫ

  • zum Beispiel — например
  • sowohl … als auch … — как… так и
  • In gleicher / ähnlicher Weise … — Похожим образом
  • Das Gleiche gilt für … — То же самое относится и к…
  • Nehmen wir zum Beispiel … — Возьмем, к примеру, …
  • Eines der interessantesten Beispiele findet sich in … — Один из наиболее интеерсных примеров тому находим в…
  • im Vergleich zu … (+ Dat.)— в сравнении с…
  • im Gegensatz zu (+ Dat.) — в отличие от… / в противоположность…
  • Es gibt keinen wesentlichen Unterschied zwischen (+ Dat.) und (+ Dat.) —Между … и… не имеется существенных различий.
  • Wenn man Vergleiche zwischen X und Y zieht… — Если сравнить X и Y…
  • Weder X noch Y … — ни… ни… Entweder X oder Y — или X или Y

Пример:

Nehmen wir zum Beispiel die berühmten Sehenswürdigkeiten in Berlin. Viele davon befinden sich in dem ehemaligen Ost-Berlin. Sowohl der Alexanderplatz als auch die berühmte Strasse Unter den Linden sind hier zu finden.

ПРИВОДИМ КОНТРАРГУМЕНТЫ

  • Trotz (+ Gen.) / trotzdem (+ Verb) — Несмотря на…
  • jedoch — тем не менее
  • demgegenüber — в противоположность этому
  • Dies kann zwar zutreffen, aber … —Это, может быть, и так, но…
  • Es ist fraglich, ob … — Это спорный вопрос / вызывает сомнения…
  • Es ist keineswegs sicher, dass … — Нельзя с уверенностью сказать, что…
  • … steht/stehen in völligem Widerspruch zu (+Dat.) — …полностью противоречит…
  • Man kann dem Autor vorwerfen, dass … — Можно упрекнуть автора в том, что…
  • Es bleibt aber undeutlich, wie/wann/wo/warum … — Неясным остается вопрос, …
  • Obwohl … — Несмотря на…

Пример:

Trotzdem gibt es auch in dem ehemaligen West-Berlin viele schöne Orte und Se- henswürdigkeiten. So ziehen beispielsweise der Berliner Tiergarten und der Kurfürstendamm jährlich Millionen Touristen an.

РАССТАВЛЯЕМ АКЦЕНТЫ

  • Die zitierten Beispiele lassen nur den einen Schluss zu: … — Приведенные цитаты предполгают следующее заключение:…
  • Dieses Beispiel / Dieses Ereignis illustriert / macht klar / verdeutlicht … — Данный пример / Данное событие иллюстрирует / разъясняет / объясняет…
  • Es steht fest, dass … — Установлено, что…
  • Es lässt sich nicht leugnen, dass … — Нельзя отрицать, что…
  • Der Autor/ Der Regisseur/ Die Hauptfigur betont wiederholt, dass … — Автор / Режиссер / Главный персонаж неоднократно подчеркивает, что…
  • Nicht nur … , sondern auch … — Не только, но и…
  • Dazu kommt noch, dass … — К этому добавим также…
  • … unterstützt diese Behauptung / dieses Beispiel — … поддерживает это утверждение / этот пример.
  • Genauer gesagt, … — Точнее говоря, …
  • insbesondere / im Besonderen — особенно / в особенности…
  • am bedeutsamsten / am wichtigsten — Наиболее примечательно…/ Наиболее важно…

Пример:

Es steht fest, dass Berlin nicht nur ein wichtiges politisches und historisches Zentrum ist, sondern auch eine bedeutende europäische Kulturstadt, eine Weltmetropole. Dazu kommt noch, dass viele Studierenden aus der ganzen Welt sich für Berlin entscheiden. Insbesondere die Humboldt-Universität und die Freue Universität Berlin erfreuen sich große Beliebtheit.

ПОДВОДИМ ИТОГИ И ДЕЛАЕМ ВЫВОДЫ

  • Dies beweist, dass … — Это доказывает, что…
  • Zusammenfassend kann man sagen/feststellen, dass … — Подводя итог, можно сказать / утверждать, что…
  • Schließlich lässt sich feststellen, dass … — Наконец, можно отметить…
  • Kurz gesagt … — Короче говоря,…
  • Dies führt / Diese Beispiele führen zur logischen Schlussfolgerung, dass … — Это приводит/ Эти примеры приводят нас к логическому выводу, что…
  • Es scheint also, dass … — Кажется, что…
  • Die aufgeführten Argumente zeigen / beweisen, dass … — Приведенные аргументы показывают / доказывают, что…
  • deshalb / deswegen — Потому / поэтому
  • Zum Schluss möchte ich sagen, dass … — В заключение я хочу сказать, что…
  • Um zusammenzufassen … — Подводя итог, …

Пример:

Zusammenfassend kann man sagen, dass Berlin für jedes Geschmack was besonderes anbietet. Deswegen ist es meine Lieblingsstadt, weil sie so bunt, international, multikulturell und dynamisch ist. Zum Schluss möchte ich noch sagen, dass ich eine Reise nach Berlin jedem empfehlen würde und selbst gerne dahin fahren möchte.

После написания сочинения

  • Перечитайте написанное еще раз
  • Удалось ли вам логично и связно изложить свою мысль?
  • Раскрытая ли главная тема и идея сочинения?
  • Достаточно ли примеров приведено?

Дальше проверяем грамматику и написание слов:

  • Пройдитесь по существительным с артиклями: правильный ли падеж вы выбрали? Все существительные с большой буквы?
  • Правильную форму глаголов выбрали? Окончания соответствуют лицу?
  • Не пропустили ли вы где случайно слово или буквы?

Все в порядке? Можете дать прочитать сочинение другу или приятелю, прежде чем отдавать его на проверку. Ну и не забудьте похвались себя за проделанную работу!

Источник: http://www.de-online.ru/news/kak_napisat_sochinenie_na_nemeckom_jazyke/2018-02-03-622

Как написать сочинение на немецком языке: из чего оно состоит, про какие части нельзя забывать, какие слова и конструкции можно использовать, а также примеры в нашей статье!

На экзаменах по немецкому языку в школе или университете часто попадается задание написать сочинение. Чтобы написать хорошее сочинение на немецком, достаточно знать несколько простых правил и грамотно выстроить текст. Как это сделать, рассказываем ниже.

Структура

  • Во вступлении следует написать пару вводных предложений о теме сочинения: что это за тема, почему она актуальна или интересна.
  • В основной части раскрывается главная тема сочинения и его подтемы. Например, если вы пишете сочинение на тему “Моя любимый город”, подтемами можно назвать историю города, географию, основные достопримечательности и так далее. Если нужно написать сочинение-рассуждение, стоит выделить основную мысль и два-три аргумента в поддерж- ку этой мысли с примерами. Можно назвать также и аргументы против, по желанию под- твердив их примерами.
  • В заключении стоит обобщить вышесказанное, например, взвесить “за” и “против” в случае сочинения-рассуждения, можно выразить свое личное мнение, подвести итог.

Лексика

Прежде чем писать сочинение, стоит подумать, какая лексика может пригодиться и подготовить небольшой словарик или список лексики по теме. Такой прием поможет структурировать мысли и быстрее непосредственно писать сочинение.

Например, по теме “Мой любимый город” пригодятся такие названия городских объектов, как достопримечательности, памятники, музеи – на немецком языке. Как сказать по-немецки “был построен” или “находится”? Чтобы не пришлось уже в процессе написания сочинения отвлекаться на грамматику и искать в словаре или в интернете, какого рода в немецком языке слово музей, выписываем существительные сразу же с артиклями, а глаголы — с указанием трех основных форм.

Вспомогательные конструкции

Чтобы составить “обтекаемый” текст с плавными переходами между предложениями и частями текста, не обойтись без специальных связных слов и выражений. Для вас мы составили подборку универсальных выражений, с помощью которых можно написать сочинение практически на любую тему, подставив вместо точек продолжение фразы согласно вашей теме.

ПИШЕМ ВВЕДЕНИЕ

Zuerst / Am Anfang / Als Erstes — Сначала / Вначале / В первую очередь

Es geht um… / Es handelt sich um… — Речь идет о…

Es ergibt sich die Frage, wie /wann /wo /warum /was … — Возникает вопрос, как/ когда/ где/ почему /что…

Es sollte klargestellt werden, dass … — Следует уточнить, что…

Wir müssen X in Betracht ziehen — Стоит также принять во внимание Х

Ich möchte auf folgende Punkte eingehen: … — Мне бы хотелось остановиться на следующих пунктах: …

Простой пример использования фраз: Am Anfang möchte ich das Thema kurz darstellen. Es geht um meine Lieblingsstadt Berlin. Es ergibt sich die Frage, was Berlin besonders schön und attraktiv für viele Touristen und für mich persönlich macht.

АРГУМЕНТИРОВАННО ИЗЛАГАЕМ СВОЮ ИДЕЮ В ОСНОВНОЙ ЧАСТИ

Ein interessantes Beispiel in diesem Zusammenhang ist … — Интересный пример в связи с этим…

Ein wichtiger Aspekt von X ist ... — Важным аспектом Х является…

An dieser Stelle sollt man nicht vergessen, dass … — Здесь стоит не забывать, что….

Es muss erwähnt werden, dass … — Необходимо упомянуть, что…

… verdient nähere Betrachtung — … заслуживает более детального рассмотрения

Es ist anzunehmen, dass … — Можно предположить, что…

Ein Argument/Beispiel zur Bestätigung (dieser These) ist … — Аргументом в поддержку этого (тезиса) является /служит…

Ein weiterer Grund (dafür) besteht darin, dass … — Еще одна причина заключается в том, что…

Aus diesem Grund … — По этой причине…

Außerdem / Darüber hinaus … — Кроме того …

Ich möchte betonen, dass… — Мне бы хотелось отметить, что…

Ich habe den Eindruck bekommen, dass… — У меня сложилось впечатление, что…

Пример: Ein interessantes Problem in diesem Zusammenhang ist die Geschichte von Berlin. Ein wichtiger Aspekt davon ist die Berliner Mauer, die die Stadt eine lange Zeit in zwei Teile aufteilte.

ПРИВОДИМ ПРИМЕРЫ

zum Beispiel — например

sowohl … als auch … — как… так и

In gleicher / ähnlicher Weise … — Похожим образом

Das Gleiche gilt für … — То же самое относится и к…

Nehmen wir zum Beispiel … — Возьмем, к примеру, …

Eines der interessantesten Beispiele findet sich in … — Один из наиболее интересных примеров тому находим в…

im Vergleich zu … (+ Dat.)— в сравнении с…

im Gegensatz zu (+ Dat.) — в отличие от… / в противоположность…

Es gibt keinen wesentlichen Unterschied zwischen (+ Dat.) und (+ Dat.) —Между … и… не имеется существенных различий.

Wenn man Vergleiche zwischen X und Y zieht… — Если сравнить X и Y…

Weder X noch Y … — ни… ни… Entweder X oder Y — или X или Y

Пример: Nehmen wir zum Beispiel die berühmten Sehenswürdigkeiten in Berlin. Viele davon befinden sich in dem ehemaligen Ost-Berlin. Sowohl der Alexanderplatz als auch die berühmte Straße Unter den Linden sind hier zu finden.

ПРИВОДИМ КОНТРАРГУМЕНТЫ

Trotz (+ Gen.) / trotzdem (+ Verb) — Несмотря на…

jedoch — тем не менее

demgegenüber — в противоположность этому

Dies kann zwar zutreffen, aber … —Это, может быть, и так, но…

Es ist fraglich, ob … — Это спорный вопрос / вызывает сомнения…

Es ist keineswegs sicher, dass … — Нельзя с уверенностью сказать, что…

… steht/stehen in völligem Widerspruch zu (+Dat.) — …полностью противоречит…

Man kann dem Autor vorwerfen, dass … — Можно упрекнуть автора в том, что…

Es bleibt aber unklar, wie/wann/wo/warum … — Неясным остается вопрос, …

Obwohl … — Несмотря на…

Пример: Trotzdem gibt es auch in dem ehemaligen West-Berlin viele schöne Orte und Se- henswürdigkeiten. So ziehen beispielsweise der Berliner Tiergarten und der Kurfürstendamm jährlich Millionen Touristen an.

РАССТАВЛЯЕМ АКЦЕНТЫ

Die zitierten Beispiele lassen nur den einen Schluss zu: … — Приведенные примеры допускают только один вывод:…

Dieses Beispiel / Dieses Ereignis illustriert / macht klar / verdeutlicht … — Данный пример / Данное событие иллюстрирует / разъясняет / объясняет…

Es steht fest, dass … — Установлено, что…

Es lässt sich nicht leugnen, dass … — Нельзя отрицать, что…

Der Autor/ Der Regisseur/ Die Hauptfigur betont wiederholt, dass … — Автор / Режиссер / Главный персонаж неоднократно подчеркивает, что…

Nicht nur … , sondern auch … — Не только, но и…

Dazu kommt noch, dass … — К этому добавим также…

… unterstützt diese Behauptung / dieses Beispiel — … поддерживает это утверждение / этот пример.

Genauer gesagt, … — Точнее говоря, …

insbesondere / im Besonderen — особенно / в особенности…

am bedeutsamsten / am wichtigsten — Наиболее значительно…/ Наиболее важно…

Пример: Es steht fest, dass Berlin nicht nur ein wichtiges politisches und historisches Zentrum, sondern auch eine bedeutende europäische Kulturstadt, eine Weltmetropole ist. Insbesondere die Humboldt-Universität und die Freue Universität Berlin erfreuen sich großeR Beliebtheit.

ПОДВОДИМ ИТОГИ И ДЕЛАЕМ ВЫВОДЫ

Dies beweist, dass … — Это доказывает, что…

Zusammenfassend kann man sagen/feststellen, dass … — Подводя итог, можно сказать / утверждать, что…

Schließlich lässt sich feststellen, dass … — Наконец, можно отметить…

Kurz gesagt … — Короче говоря,…

Dies führt / Diese Beispiele führen zur logischen Schlussfolgerung, dass … — Это приводит/ Эти примеры приводят нас к логическому выводу, что…

Es scheint also, dass … — Итак, кажется, что…

Die aufgeführten Argumente zeigen / beweisen, dass … — Приведенные аргументы показывают / доказывают, что…

deshalb / deswegen — Потому / поэтому

Zum Schluss möchte ich sagen, dass … — В заключение я хочу сказать, что…

Um zusammenzufassen … — Подводя итог, …

Пример: Zusammenfassend kann man sagen, dass Berlin für jedes Geschmack was Besonderes anbietet. Deswegen ist es meine Lieblingsstadt, weil sie so bunt, international, multikulturell und dynamisch ist. Zum Schluss möchte ich noch sagen, dass ich eine Reise nach Berlin jedem empfehlen würde und selbst gerne dahin fahren möchte.

После написания сочинения

  • Перечитайте написанное еще раз
  • Удалось ли вам логично и связно изложить свою мысль?
  • Раскрытая ли главная тема и идея сочинения?
  • Достаточно ли примеров приведено?

Дальше проверяем грамматику и написание слов:

  • Пройдитесь по существительным с артиклями: правильный ли падеж вы выбрали? Все существительные с большой буквы?
  • Правильную форму глаголов выбрали? Окончания соответствуют лицу?
  • Не пропустили ли вы где случайно слово или буквы?

Все в порядке? Можете дать прочитать сочинение другу или приятелю, прежде чем отдавать его на проверку. Ну и не забудьте похвались себя за проделанную работу!

Теперь вы знаете, как писать сочинение на немецком. Если у вас есть еще какие-нибудь вопросы по этой теме, задавайте их в комментариях!

Любовь Мутовкина, Deutsch Online

Хотите выучить немецкий язык? Запишитесь школу Deutsch Online! Для учебы нужен компьютер, смартфон или планшет с выходом в интернет, а заниматься онлайн можно из любой точки мира в удобное для вас время.

Самые популярные

Для начала необходимо знать слова, из которых вы будете составлять текст о еде. Список этих слов есть здесь (см. ссылка1 и ссылка2).

Особенно следует обратить внимание на

1.спряжение сильного глагола “essen” (есть/кушать):

спряжение модального глагола “mögen” (нравиться/любить)

2.Конструкция “es gibt” (имеется).

3.сравнительная степень прилагательного:

4.неопределенно-личное местоимение “man” (см.ссылку).

5.порядок слов в повествовательном предложении (см.ссылку).

Сначала попробуем составить текст о предпочтениях из фраз диалога:

  • Was isst du gern? – Что ты охотно ешь?/ Что ты любишь есть?
  • Ich esse gern Kartoffeln/Nudeln/Re­is mit Fleisch/Fisch. – Я охотно ем картофель/макароны/р­ис с мясом/рыбой.
  • Magst du Käse? – Ты любишь сыр?
  • Ja, Käse mag ich. – Да, сыр я люблю.
  • Isst du gern Gemüse? – Ты любишь овощи?
  • Nein, Gemüse esse ich nicht gern. – Нет, овощи я не люблю.
  • Ich esse lieber Obst. – Я больше люблю фрукты.
  • Was isst du am liebsten? – Что ты ешь любимее всего?/ Что ты любишь больше всего?
  • Am liebsten esse ich Müsli. – Больше всего я люблю мюсли.
  • Magst du Hänchen? – Ты любишь куриную ножку?
  • Ja, Hänchen mag ich sehr. – Да, я очень люблю куриную ножку.

Из выделенных предложений можно составить свой текст, если вы укажете свои любимые блюда (любимое блюдо – das Lieblingsessen).

А теперь составим текст о реальной еде утром, днем и вечером (morgens, mittags, abends).

Завтрак – das Frühstück:

  • Was gibt es heute zum Frühstück? – Что (имеется) сегодня на завтрак?
  • Zum Frühstück gibt es heute Kaffee, Brötchen, Butter, Käse, Wurst und ein Ei. – На завтрак сегодня кофе, булочки, масло, сыр, колбаса и одно яйцо.
  • Ich esse gern Müsli und Joghurt. Und mein Bruder mag Marmelade und Quark. – Я с удовольствием ем мюсли и йогурт. А мой брат любит варенье и творог.

Обед – das Mittagessen

  • Was gibt es heute zum Mittagessen? – Что сегодня на обед?
  • Zum Mittagessen gibt es heute eine Suppe, Gemüse mit Fleisch und Tee. – На обед сегодня суп, овощи с мясом и чай.
  • Zu Mittag esse ich gern Nudelsuppe, Kartoffeln mit Fleisch und trinke gern Apfelsaft. – На обед я охотно ем лапшу, картофель с мясом и охотно пью яблочный сок.
  • Am Nachmittag trinke ich Tee und esse ein Stück Kuchen. – Во второй половине дня я пью чай с кусочком пирога.

Ужин – das Abendessen

  • Was gibt es heute zum Abendessen?
  • Zum Abendessen gibt es heute Gemüse mit Hühnchen, Käse, Schinken und Milch. – На ужин сегодня овощи с куриной ножкой, сыр, ветчина и молоко.
  • Zum Abendessen esse ich einen Salat, Reis mit Frikadellen und trinke Saft. – На ужин я ем салат, рис с котлетой и пью сок.

А что едят в Германии? Для этого надо поковыряться в интернете в поисках типичных немецких блюд. Не забудьте про местоимение “man”.

  • In Deutschland isst man Würstchen, Brötchen und trinkt man viel Kaffee. – В Германии едят колбаски, булочки и пьют много кофе.

Обратите внимание на то, что в повествовательных предложениях (они выделены) глагол обязательно стоит на втором месте. Это важно, чтобы самостоятельно составить свои предложения. Используйте выделенные предложения чтобы составить свой текст.

Успехов!

Искусственные и натуральные вещи в шкафу

Пятница, 17 Фев 2023

Plastik und „echte Stoffe“ im Kleiderschrank

в шкафу

Kunststoffe schmuggeln sich manchmal in unseren Alltag, ohne dass wir es merken. Bei dem Wort „Acrylpullover“ denkt man nicht gleich an Plastik. Der Pulli ist aber tatsächlich aus Erdöl, Erdgas oder Kohle gemacht. Er ist aus synthetischen = künstlich hergestellten Chemiefasern gestrickt. Erdöl, Erdgas oder Kohle wird dazu verflüssigt und durch feinste Düsen gepresst. So entstehen mikrofeine Fäden, die man zu Garn beliebiger Stärke zusammendrehen kann. Die vielen fabelhaften Eigenschaften von echter Wolle kann ein Synthetikpulli nicht erreichen. Synthetiks haben aber einen Vorteil: sie sind billiger als echte Wolle.

Шум

Вторник, 31 Янв 2023

Lärm

So laut wie heute war es noch nie auf der Erde. Autos und Presslufthämmer, Flugzeuge und Rasenmäher, Walkman und Bohrmaschinen zerren an unseren Nerven.

Химические вещества

Воскресенье, 22 Янв 2023

Chemikalien

Manche Abfälle sind so giftig, dass sie in der Mülltonne gar nichts zu suchen haben. Der Giftstoff ist meistens gar nicht so gefährlich, wenn man ihn anfasst.

Сидячая работа

Вторник, 07 Июн 2022

Tätigkeit im Sitzen

девушка с ноутбуком

Menschen, die bei ihrer Tätigkeit vorwiegend sitzen müssen, bewegen sich zeitweise recht einseitig. Oft tragen sie grosse Verantwortung und müssen sich ständig konzentrieren, geistig arbeiten. Unabhängig davon, was bedient werden muss, stets sind es über Stunden die wenigen gleichen Bewegungen mit Händen, Armen und Schultern.

Первоапрельские шутки (Aprilscherz)

Четверг, 25 Мар 2021

Alle kennen diese lustige Tradition, seine Mitmenschen am 1. April  „zum Narren zu halten“. Mit harmlosen Scherzen bringt man sie zum Lachen und verbessert die Stimmung. Leider kommt es aber manchmal auch vor, dass durch unbedachte Aktionen Grenzen überschritten und Menschen belästigt oder gar gefährdet beziehungsweise geschädigt werden.

Первоапрельские шутки

Пасха (Ostern)

Воскресенье, 21 Мар 2021

Ostern gehört zu den wichtigsten Feiertagen in der Kirche. In Deutschland und in Russland gibt es ähnliche Osterbräuche, aber jedes Land hat auch eigene Traditionen.

Пасхальные яйца

Александринский театр в Петербурге

Воскресенье, 02 Авг 2020

Alexandrinsky Theater in St. Petersburg

вид здания

Сибирская река Лена

Среда, 17 Июн 2020

Die Lena — ein Fluss in Sibirien

берег

Интернет делает людей ленивыми

Воскресенье, 14 Июн 2020

Internet macht die Menschen faul

что позволяет делать виртуальное пространство

Что такое счастье?

Вторник, 09 Июн 2020

Worin besteht das Glück?

кафе

Эльба и Одер — две крупные немецкие реки

Суббота, 07 Мар 2020

Die Elbe und die Oder — zwei große deutsche Flüsse.

Die Elbe gehört zu den  großen europäischer Wasserströmen. Sie steht, ihrer Länge gemäß, an der vierten Stelle unter solchen Flüssen wie die herrliche Donau, die Weichsel und der mächtige Rhein.

Эльба

Астрахань

Среда, 05 Фев 2020

Astrachan ist eine alte Wolgastadt, die als wirtschaftliches und kulturelles Zentrum der unteren Wolga anerkannt ist. Es befindet sich im Delta unseres Mutterflusses. Moskau ist nur 1.550 km entfernt.

Омар Хайям

Достопримечательности Лейпцига

Суббота, 11 Янв 2020

Leipzig ist eine historisch berühmte Stadt. Drei Bauwerke sind besonders interessant: die Thomaskirche, das Gewandhaus und das Völkerschlachtdenkmal.

город

Мой любимый сезон — весна

Вторник, 07 Янв 2020

Meine Lieblingsjahreszeit ist Frühling

весна

Мой любимый сезон — осень

Суббота, 04 Янв 2020

Meine Lieblingsjahreszeit ist Herbst

осень

Мой любимый сезон — лето

Среда, 01 Янв 2020

Meine Lieblingsjahreszeit ist Sommer

лето

Мой любимый сезон — зима

Вторник, 31 Дек 2019

Meine Lieblingsjahreszeit ist Winter

зима

После школы

Среда, 23 Окт 2019

Nach der Schule

школа

Наша улица

Понедельник, 21 Окт 2019

Unsere Straße

Ich wohne in der Gartenstraße. Das ist eine lange Straße. Viele Menschen gehen die Straße hinauf und hinunter. Die beiden Gehwege sind schmal, aber der Fahrweg ist sehr breit. Zu beiden Seilen des Fahrwegs stehen hohe Laternen, deshalb ist es hier abends ganz hell.

лексика

Добровольный социальный год

Воскресенье, 15 Сен 2019

Das freiwillige soziale Jahr

обучение детей

Место проживания: как рассказать о родном городе на немецком языке

В этой статье мы рассмотрим фразы для того, чтобы рассказать о своём родном городе или любом другом месте жительства на немецком языке. По-немецки это называется mein Wohnort. Подборка из 85 фраз.

Как рассказать, где находится город:

Ich lebe/wohne in Moskau. — Я живу в Москве.
Ich lebe in Russland. — Я живу в России.
Ich lebe/wohne auf Mallorca/auf Korsika/auf der Krim/auf einer Insel. — Я живу на Майорке/Корсике/в Крыму/на каком-то острове.

Ich komme aus der Ukraine, aber ich lebe seit 2015 in Deutschland. — Я из Украины, но я с 2015 года живу в Германии.
Ich lebe in einer Stadt/in einem Dorf/auf dem Land. — Я живу в городе/в деревне/в сельской местности.

Berlin liegt im Osten von Deutschland. — Берлин находится на востоке Германии.
Krasnodar ist im Süden Russlands. — Краснодар находится на юге России.

Die Stadt liegt im Norden/im Süden/im Westen/im Osten/im Zentrum von… — Город находится на севере/юге/западе/востоке/в центре …

Das Dorf liegt in der Nähe von Hamburg. — Эта деревня находится недалеко от Гамбурга.
Erpel liegt bei Bonn. — Эрпель находится рядом с Бонном.
Mein Dorf liegt/ist etwa 20 Kilometer von Wien entfernt.

— Моя деревня находится в 20 километрах от Вены.
Die Stadt/Das Dorf liegt an einem Fluss. — Город/деревня расположен на берегу реки.
Der Ort liegt am Rhein. Die Stadt liegt an der Elbe. — Это место расположено на берегу Рейна.

Этот город расположен на Эльбе.

Как рассказать о доме или квартире:

Ich wohne/lebe in einer Wohngemeinschaft/WG. — Я живу в коммуналке (снимаю вдвоем/втроем с кем-то).
Ich wohne mit meiner Familie in einem Haus am Stadtrand.

— Я живу со своей семьей в маленьком доме на окраине города.
Ich wohne in einer Wohnung im Stadtzentrum. — Я живу в квартире в центре города.
Wir haben eine kleine Wohnung im Zentrum.

— У нас есть небольшая квартира в центре.

Как рассказать, с кем и как долго ты живёшь в этом месте:

Ich wohne/lebe schon immer in Berlin. — Я всю жизнь живу в Берлине.
Ich bin hier geboren und aufgewachsen. — Я здесь родился/лась и вырос/ла.
Ich wohne/lebe seit dreizehn Jahren im Zentrum/am Stadtrand von Zürich. — Я уже 13 лет живу в центре/на окраине Цюриха.

Ich lebe seit 2015 mit meinem Freund/meinem Mann in Hamburg. — Я с 2015 года живу с парнем/мужем в Гамбурге.
Ich wohne schon lange mit meiner Freundin/meiner Frau/meiner Familie in Dresden. — Я уже давно живу с девушкой/женой/семьёй в Дрездене.
Ich lebe seit zehn Jahren mit meinem Kind in Weimar.

— Я уже 10 лет живу с ребёнком в Веймаре.
Ich wohne seit einem Jahr mit meinen Kindern in München. — Я уже год живу с детьми в Мюнхене.
Ich lebe/wohne bei meinem Vater/meiner Mutter/meinen Eltern. — Я живу у папы/мамы/у родителей.
Unsere Kinder wohnen/leben nicht mehr bei uns.

Sie sind vor ein paar Jahren ausgezogen. — Наши дети больше не живут с нами. Они съехали пару лет назад.

Ich lebe noch nicht so lange hier. — Я еще не очень долго живу здесь.
Ich leben erst drei Monate hier und kenne noch nicht so viele Leute. — Я только три месяца живу здесь и еще не много людей знаю.

Ich lebe in Petersburg, aber arbeite in Moskau. — Я живу в Петербурге, а работаю в Москве.
Deshalb muss ich mit dem Auto/mit dem Bus/mit dem Zug zur Arbeit fahren.

— Поэтому на работу я езжу на машине/автобусе/поезде.

Как рассказать о переезде или промежутке времени

Vor drei Jahren bin ich von Bonn nach Berlin gezogen. — Три года назад я переехал/а из Бонна в Берлин.
Mit 16 Jahren bin ich nach Deutschland gekommen/gegangen. — Я приехал/а в Германию, когда мне было 16 лет.

Früher/Vorher habe ich in Russland/in der Ukraine/in Belarus gelebt. — До этого я жил/а в России, Украине, Беларуси.
Vor fünf Jahren bin ich/ist meine Familie von Petersburg nach München gezogen. — Пять лет назад я/моя семья переехал/а из Петербурга в Мюнхен.

Von 2008 bis 2013 habe ich in Frankfurt gelebt. — С 2008 до 2013 года я жил/а во Франкфурте.
Ich habe lange (Zeit) in Süddeutschland/Nordrussland gelebt. — Я долгое время жил/а на юге Германии/севере России.
Ich habe ein Jahr (lang) in Paris gelebt.

— Я год жил/а в Париже.
Ich habe 4 Monate in Thailand gelebt. — Я 4 месяца жил/а в Таиланде.

Как рассказать о городе/районе/месте проживания:

Mein Stadtteil/Stadtviertel heißt… — Мой район называется…
Die Stadt ist klein/groß. — Город маленький/большой.
Das Dorf nicht sehr groß. — Деревня не очень большая.
Die Stadt hat ungefähr/fast/über eine Million Einwohner.

— В городе примерно/почти/ более миллиона жителей.
In Freiburg leben etwa 230.000 Menschen/Einwohner. — В Фрайбурге живут почти 230 тысяч людей/жителей.
Die Stadt/Das Dorf ist (schon) sehr alt. — Это старый город/деревня.

Ich wohne/lebe gern in… — Мне нравится жить в …
Ich wohne/lebe nicht gern in… — Мне не нравится жить в …
Die Stadt/Der Stadtteil gefällt mir (nicht). — Этот город/район мне (не) нравится.
Ich möchte/will (für) immer hier leben. — Я хочу прожить здесь всю жизнь.

Ich lebe lieber auf dem Land als in der Stadt. — Мне больше нравится жить в сельской местности, чем в городе.

Что есть в городе:

In… gibt es viele Hotels, Geschäfte, Supermärkte und ein großes Einkaufszentrum. — В … есть много отелей, магазинов, супермаркетов и большой торговый центр.
Ich wohne im Zentrum, deshalb gibt es viele Geschäfte in der Nähe.

— Я живу в центре, поэтому поблизости много магазинов.
In dem Stadtteil gibt es viele Kneipen, Cafés und Restaurants. Es gibt auch ein Kino, einen Park und ein Museum. — В этой части города есть много пивных, кафе и ресторанов.

Также есть кинотеатр, парк и музей.
Alles ist in der Nähe und ich kann immer zu Fuß gehen. — Всё находится поблизости, я до всего могу добраться пешком.
Deshalb wohne ich gern im Zentrum. — Поэтому мне нравится жить в центре.

Die Stadt hat einen Flughafen. — В городе есть аэропорт.

Leider gibt es in meinem Dorf keinen Supermarkt. Deshalb brauche ich ein Auto. — К сожалению, в моей деревне нет супермаркета. Поэтому мне нужна машина.
In… haben wir eine Bäckerei, eine Metzgerei und ein kleines Lebensmittelgeschäft.

— В … у нас есть булочная, мясная лавка и маленький продуктовый магазин.
Außerdem gibt es einen Arzt und eine Apotheke. — Еще у нас есть врачебная практика и аптека.
Es gibt (leider) keine Apotheke. Es fehlt eine Apotheke.

— У нас нет аптеки. Аптеки здесь не хватает.
In… gibt es viele Kindergärten und Schulen. Es gibt auch ein Krankenhaus. — В … есть много детских садов и школ. Также есть больница.
Es gibt einen Kindergarten/eine Schule/eine Universität.

— Здесь есть детский сад/школа/университет.

Какие есть достопримечательности:

In der Altstadt sieht man viele alte Gebäude, Plätze und Kirchen. — В исторической части города есть много старинных зданий, площадей и храмов.
Es gibt auch eine Moschee/eine Synagoge/eine Kathedrale. — Также есть мечеть/синагога/кафедральный собор.
Es gibt viele Hochhäuser. — Здесь много небоскрёбов.

Hier kann man sehr viele Sehenswürdigkeiten wie das alte Rathaus und die Kathedrale besichtigen. — Здесь можно посмотреть много достопримечательностей, например, старая ратуша и кафедральный собор.
Es gibt eine Straßenbahn, viele Busse und auch eine U-Bahn. Deshalb brauche ich kein Auto. — Здесь есть трамвай, много автобусов и метро.

Поэтому мне не нужна машина.

Чем можно заняться в городе:

In meiner Stadt/meinem Dorf kann man sehr viel/nicht viel machen. — В моем городе/моей деревне есть много чем заняться.
Im Stadtzentrum gibt es viele Geschäfte. Dort kann man gut shoppen gehen. — В центре города есть много магазинов.

Там можно заняться шоппингом.
Ich gehe dort oft mit meinen Freunden/meinen Freundinnen einkaufen/shoppen. — Я часто хожу там с друзьями/подругами по магазинам.
Ich fahre oft ins Stadtzentrum und gehe dort spazieren.

— Я часто езжу в центр города и гуляю там.

Auf dem Marktplatz gibt es dreimal pro Woche einen Markt. Dort kann man immer frische Produkte kaufen. — На рыночной площади три раза в неделю открыт рынок. Там можно купить свежие продукты.
Auf dem Markt kaufe ich oft frisches Obst und Gemüse. — На рынке я покупаю свежие фрукты и овощи.

Das Freizeitangebot ist (sehr) groß und gut. — Здесь есть много всего для проведения досуга.
Man kann Sport treiben, mit Freunden ins Kino oder (ins) Theater gehen und mit der Familie im Park spazieren gehen. — Можно заниматься спортом, ходить в кино или театр или гулять с семьёй в парке.

Ich gehe oft in den Park, um dort mit Freunden Volleyball oder Fußball zu spielen. — Я часто хожу в парк, чтобы поиграть с друзьями в волейбол или футбол.
Außerdem gibt es ein Schwimmbad. Im Sommer gehe ich mit meinen Freunden/meinen Freundinnen ins Schwimmbad. — Еще здесь есть бассейн.

Летом я хожу с друзьями/подругами в бассейн.

Die Stadt liegt am Meer und es gibt einen Strand. — Город расположен на берегу моря, и здесь есть пляж.
Ich gehe oft an den Strand. — Я часто хожу на пляж.
Ich mache gern Sport und trainiere dreimal pro Woche im Fitnessstudio. — Я занимаюсь спортом и тренируюсь три раза в неделю в фитнес-клубе.

Man kann in… abends gut ausgehen / essen gehen. — По вечерам в … можно пойти потусить / поужинать.
Es gibt viele Restaurants. Hier kann man gut essen. — Здесь есть много ресторанов. Здесь всегда можно хорошо посидеть.

Ich wohne gern hier,… Я живу здесь…
… weil die Stadt sehr interessant ist. — …, потому что город очень интересный.
… weil meine Familie hier lebt. — …, потому что моя семья здесь живёт.
… weil ich hier gute Freunde habe.

— …, потому что у меня здесь хорошие друзья.

Ich lebe gern hier, denn die Stadt ist sehr ruhig und gemütlich. — Мне нравится жить здесь, потому что город очень спокойный и уютный.
Ich finde die Stadt langweilig. Deshalb will ich nicht mehr hier leben. — Я считаю, что этот город скучный. Поэтому я больше не хочу жить здесь.

Место проживания: как рассказать о родном городе на немецком языке was last modified: Ноябрь 1st, 2018 by Екатерина

Источник: http://mein-deutsch.ru/o-rodnom-gorode-na-nemeckom/

Тема «Мой родной город» урок для 5 класса | Немецкий язык онлайн. Изучение, уроки

Meine Heimatstadt

In der Welt gibt es viele Städte: groß und klein, laut und ruhig, sauber und dreckig. Und niemand kann sagen, welche Stadt besser oder schlechter ist, denn jeder Mensch liebt seine Heimatstadt, und er scheint ihm die schönste und gemütlichste.

Ich lebe in einer kleinen, ruhigen Stadt und ich liebe es sehr. Tatsache ist, dass ich viel reise. Und wenn ich reise, besuche ich viele Städte. Es gibt große Städte, riesige Megastädte und kleine Städte. Aber egal, wie sehr ich reite, ich höre nicht auf, meine Stadt wegen ihrer Stille und Reinheit zu lieben.

Unsere ganze Stadt liegt auf dem Gipfel des Hügels, was ihm einen klaren Vorteil verschafft. Erstens haben wir nach Regen nie Wasser auf die Straßen. Zweitens hat fast jedes Fenster einen schönen Blick auf das Tal.

Außerdem ist die ganze Stadt mit Bäumen und Sträuchern bepflanzt. Dies schafft eine Atmosphäre von einem fabelhaften Ort. Wenn Sie die Straße entlang gehen, wachsen wunderschöne Pflanzen, Blumen, Büsche und Bäume um Sie herum. Das ist besonders schön im Frühling und im Herbst.

Das Wetter in unserer Region ist übrigens auch sehr angenehm. Es ist weder sehr kalt noch sehr heiß. Die Temperatur reicht von -10 bis +25 das ganze Jahr über.

Leute, die in unsere Stadt kommen, denken vielleicht, dass hier sehr gelangweilt ist und es kein Ort gibt, um Freizeit zu verbringen. Aber das ist nicht so.

In der Stadt gibt es mehrere Museen, ein Theater und zwei Kinos. Für Feinschmecker gibt es Restaurants, wo Sie Gerichte aus verschiedenen Ländern probieren können.

Für Familien mit Kindern in der Stadt gibt es außerdem Unterhaltungszentren und einen Zoo.

Natürlich gibt es lustige Orte für junge Leute. Mehrere Nachtclubs und Cafés sind bis zum letzten Kunden geöffnet. Aber ich gehe am liebsten durch die Stadt oder fahre Fahrrad mit Freunden im Tal. Wir haben einen Lieblingsort, wo wir uns treffen und gerne miteinander reden.

Ich liebe meine Stadt wirklich, und ich werde sie für nichts ändern.

Нажмите, чтобы увеличить

Перевод

В мире существует множество городов: больших и маленьких, шумных и тихих, чистых и грязных. И никто не может сказать, какой город лучше или хуже, так как каждый человек любит свой родной город, и он кажется ему самым красивым и уютным.

Что касается меня, я живу в маленьком тихом городке, и я просто обожаю его. Дело в том, что я много путешествую. И во время путешествий я посещаю множество городов. Это бывают и большие города, и огромные мегаполисы, и небольшие городки. Но сколько бы я не ездил, я не перестаю любить свой город за его тишину и чистоту.

Весь наш город расположен на вершине холма, что дает ему явное преимущество. Во-первых, у нас никогда не бывает скопления воды после дождя. Во-вторых, практически и каждого окна открывается прекрасный вид на долину.

Помимо этого весь город засажен деревьями и кустарниками. Это создает атмосферу сказочного места. Когда ты идешь по улице, вокруг тебя растут прекрасные растения, цветы, кусты и деревья. Особенно чудесно это выглядит весной и осенью.

Кстати, погода в нашем регионе также очень комфортная. У нас не бывает ни очень холодно, ни очень жарко. Температура колеблется от -10 до +25 в течение года.

Люди, приехавшие в наш город, могут подумать, что у нас очень скучно и негде провести свободное время. Но это не так. В городе есть несколько музеев, театр и два кинотеатра. Для гурманов работают рестораны, в которых можно попробовать блюда разных стран. Кроме того, для семей с детьми в городе работают развлекательные центры и зоопарк.

Конечно, есть веселые места и для молодежи. Несколько ночных клубов и кафе работают до последнего клиента. Но лично мне больше нравиться гулять по городу или кататься на велосипеде с друзьями в долине. У нас есть любимое место, где мы собираемся и с удовольствием общаемся.

Я очень люблю свой город, и ни за что не поменяю его.

Источник: https://deutsch-sprechen.ru/meine-heimatstadt/

Немецкие города

С помощью этой темы вы сможете рассказать о городах Германии на немецком языке.

Общая схема:
1. Сначала расскажите о месторасположении: Meine Heimatstadt liegt in der Nähe von ….  Die Stadt befindet sich im Süden von ….
2. Затем можно сказать о значимости города или количестве населения: Das ist die wichtigste Stadt in der Region. Die Stadt hat … Einwohner.

In der Region leben … Menschen.
3. Для региона важны климат и ландшафт: Bei uns sind die Temperaturen im Winter sehr niedrig. Wir haben kontinentales Klima. Die schönste Jahreszeit bei uns ist …. Die Landschaft ist abwechslungsreich. Bei uns gibt es viele Seen, Flüsse, Wälder.
4.

Если у Вас есть сведения об истории основания города, то сообщите их: Die Stadt wurde … gegründet.
5. Многие города имеют символы, известные всему миру: Das Wahrzeichen der Stadt ist …. Der Ort ist bekannt für ….
6.

Достопримечательности найдутся в любом городе или регионе: Es gibt viele Sehenswürdigkeiten: Besonders berühmt ist: Es gibt viele Kirchen zu sehen.
7. Многие регионы славятся своими блюдами: Eine Spezialität der Region ist …. Wer zu uns kommt, sollte … probieren.
8.

Можно рассказать о том, что привлекает туристов в эти места: Zu uns kommen viele Menschen, weil …. Der Ort ist ideal für den Wintersport.
9. Возможно, что этот город является родиной знаменитых людей: In dieser Stadt wurde … geboren.
10.

Если речь идёт о родном городе, то хорошо завершить рассказ собственными советами и рекомендациями: An meiner Heimatstadt liebe ich besonders …. Mir selbst gefällt am besten …. Man sollte am besten eine Schifffahrt auf dem See machen.

Рассказ о Берлине

Die deutsche Hauptstadt ist Berlin. In Berlin gibt es viele verschiedene Sehenswürdigkeiten. Hier ist das Branderburger Tor. Es ist besonders toll. Die Quadriga an dem Tor ist groß und interessant. Sie ist sehr schön. An dem Alexanderplatz können vershidene Menschen Pantomima sehen.

Немецкой столицей является Берлин. В Берлине находится многоразнообразных достопримечательностей. Здесь расположены Бранденбургские ворота. Они невероятно прекрасны. Колесница на ворота большая и интересная. Она очень красива. На Площади Александра (Александрплатц) различные люди могут увидеть пантомиму.

Das Berliner Rathaus ist rot. Es gibt sechs-und-dreißig Terakottareliefs an diesem Gebaude. Die Berliner nenen es “Rotes Rathaus”.  

Берлинская ратуша красного цвета. На этом здании находится тридцать шесть терракотовых рельефов. Жители Берлина называет ее «Красная Ратуша». 

Die Nikolaikirche hat im zwölfte Jahrhutdert wurde gebautet. Im zweite Weltkrieg schwer zerstört, wurde die Kirche von neunzehnhudert-ein-und-achtzig till neunzehnhudert-sieb-und-achtzig aufgebautet.

Церковь святого Николая была построена в двенадцатом столетии. Сильно разрушенная во время Второй мировой войны, церковь была отреставрирована в тысяча девятьсот восемьдесят первом – тысяча девятьсот восемьдесят седьмом годах.

Der Reichstag – Sitz der deutschen Regirung – wurde auch im zweite Weltkrieg stark zerstört. Hier hat russische Flagge gehangen.

Рейхстаг – место, где заседает немецкое правительство – так же был сильно разрушен во время Второй мировой войны. Здесь висел русский флаг.

Den Berliner Zoo besuchen die Kinder besonders gern. Das ist einer grössten Zoo in der Welt. Es ist besonders groß und mit verschiedenen Tieren, schön, weltberümt und interessant.  

Берлинский зоопарк невероятно охотно посещают дети. Он является самым большим зоопарком в мире. Он большой и с различными животными, красивый, всемирно известный и интересный. 

Künfürstendamm ist eine Prachtstraße Berlins. Der Ku’damm ist für seine Kabaretts, Cafes und Luxusgeschäfte bekannt.  

Кунфюрстендамм – это одна из фешенебельных улиц (бульваров) Берлина. Ку’дамм известна благодаря своим кабаре, кафе и дорогим магазинам. 

Unter den Linden ist die Hauptstraße Berlins. Hier befinden sich viele Botschafte, Büros, Kaufhäuser, Cafes, den weltberümte Humbold-Universität und die Staatsbibliothek.

Улица под липами (унтер ден линден) является главной улицей Берлина. Здесь находится множество государственных зданий, бюро, универмагов, кафе, известный Хумбольдский универститет и государственная библиотека.

Berliner Wappen ist schön. Auf dem Wappen ist ein Bär. Es ist sehr groß.  

Герб Берлина прекрасен. На гербе изображен медведь. Он очень большой. 

Ich rate Ihnen Berlin zu besuchen, weil diese Stadt einer schönsten Städte in der ganzen Welt ist.  

Я советую всем посетить Берлин, потому что этот город является одним из самых прекрасных городов во всем мире. 

Рассказ о Франкфурте на Майне

Frankfurt am Main liegt in der Mitte der Bundesrepublik Deutschland. Frankfurt nennt man oft „das deutsche Chicago“ – und das ist nicht nur wegen seiner Hochhäuser. Diese Stadt ist eine Bankmetropole.

Hier sind über drei hundert in- und ausländische Banken, die deutsche Bundesbank und die wichtigsten deutschen Börsen. Wegen der Wolkenkratzer und der Banken nennt man sie auch „das deutsche Manhattan“.

Франкфурт на Майне находится в центре Федеративной Республики Германии. Часто Франкфурт называют «немецким Чикаго» – и не только из-за его небоскребов. Этот город является банковским центром. Здесь располагаются свыше трехсот национальных и международных банков, немецкий Государственный банк и важнейшие немецкие биржи. Из-за высоток и банков его называют еще «немецким Манхэттеном».

In der Stadt leben rund sechs hundert fünf und fünfzig Tausend Einwohner. Frankfurt ist seit vielen Jahren auch als Messestadt bekannt. Hier finden die größten Ausstellungen und Messen statt.

Kein Wunder: die Stadt steht in der Mitte der Verkehrswege. Nach Frankfurt kommen sehr viele Menschen, so Frankfurter Bahnhof ist der größte in ganzem Europa.

Hier befinden sich der zweitgrößte Flughafen Europas und ein größer Binnenhafen.

В городе проживают около шестисот пятидесяти пяти тысяч жителей. Франкфурт уже много лет известен еще и как ярмарочный город. Здесь проходят самые большие выставки и ярмарки.

Ничего удивительно: город находится в самом центре торговых путей. Во Франкфурт приезжает столько людей, что франкфуртский вокзал является самым большим во всей Европе.

Здесь находятся второй по величине в Европе аэропорт и один из самых больших портов.

Und wie ist die Industrie von Frankfurt? Im Rein-Main-Gebiet dominiert die chemische Industrie. In der Stadt werden elektronische Geräte, Maschinen, Fahrzeuge, Bekleidung, Lebensmittel und viele anderes hergestellt.

И какова же промышленность во Франкфурте? В рейнско-майнской области преобладает химическая индустрия. В городе изготавливаются электронные приспособления, станки, машины, одежда, продукты питания и многое другое.

Frankfurt ist das Zentrum des deutschen Buchhandels. Hier gibt es viele Buchverlage, und jedes Jahr findet hier die große internationale Buchmesse statt.

Es gibt viele Sehenswürdigkeiten in diese berühmte Stadt. Hier befinden sich verschiedene Museen, Theaters, Denkmäler.

In dieser alten Stadt lebten berühmte Menschen: Dichter, Schriftsteller, Musikanten, Spieler… Aber der berühmteste ist Johann Wolfgang von Goethe. Das Goethe-Haus gehört zu den Sehenswürdigkeiten Frankfurts.

Hier können Menschen viel über den großen Dichter erfahren. Sie können in Frankfurt verschiedene Souvenirs für seine Familie und Freunde kaufen.

В данном известном городе находится множество достопримечательностей.

Здесь располагаются различные музеи, театры, памятники… В этом старом городе проживали известные люди: поэты, писатели, музыканты, актеры… Но самым известным является Иоганн Вольфганг фон Гете.

Музей Гете относится к достопримечательностям Франкфурта. Здесь люди могут узнать многое о жизни известного писателя. Вы можете во Франкфурте приобрести различные сувениры для своей семьи и друзей.

Meiner Meinung nach ist Frankfurt am Main zu besuchen sehr interessant.

По моему мнению, Франкфурт на Майне очень интересен для того, чтобы его посетить.

Рассказ о Лейпциге

Leipzig ist die Stadt der Sehenswürdigkeiten. Es ist weltberühmt und weltbekannt. Diese Stadt ist heute so populär, so viele verschiedene Menschen aus der ganzen Welt gehen nach Deutschland um seine Attraktionen zu besuchen.

Лейпциг – этого город достопримечательностей. Он известен во всем мире. Этот город сегодня так популярен, что множество различных людей со всех концов света едут в Германию, чтобы посетить его достопримечательности.

Leipzig ist die berühmte deutsche Stadt. Jedes Jahr finden hier Messen statt, deswegen nennt man sie die Messestadt. Diese Stadt liegt im Bundesland Sachsen. Leipzig ist reich an den Sehenswürdigkeiten, zum Beispiel, die Leipziger Universität. Sie wurde im Jahre vierzehn hundert und neun gegründet. Das Gebäude ist vier-und-dreißig-stockig.

Лейпциг является известным немецким городом. Каждый год здесь проводятся ярмарки, поэтому люди называют его ярмарочным городом. Этот город лежит в федеральной земле Заксен. Лейпциг богат достопримечательностями, например, Лейпцигский Университет. Он был построен в тысяча четыреста девятом году. Здание состоит из тридцати четырех этажей.

Leipzig hat einige Namen. Man nennt es die Stadt der Musik, weil Johann Sebastian Bach den Knabenchor in der Thomaskirche von siebzehn hundert drei und zwanzig bis siebzehn hundert fünfzig leitete. Seine Grabstätte befindet sich in der Kirche. Vor der Thomaskirche steht das eindrucksvolle Bachdenkmal.

У Лейпцига несколько имен. Люди называют его город музыки, потому что Иоганн Себастьян Бах руководил хором мальчиков в Церкви Святого Томаса с тысяча семьсот двадцать третьего по тысяча семьсот пятидесятый год. Место его погребения находится в самой церкви. Перед Церковью Святого Томаса стоит впечатляющий памятник Баху.

Der Mittelpunkt Leipzigs ist der Marktplatz mit dem Alten Rathaus. Bis zum zwanzigste Jahrhundert war das Alte Rathaus Sitz der Stadtverwaltung. Jetzt befindet sich hier das Stadtgeschichtliche Museum.

Центром Лейпцига является Рыночная площадь со Старой Ратушей. До двадцатого столетия Старая Ратуша была местом заседания городской администрации. Сейчас здесь находится городской исторический Музей.

Zu den bekanntesten Bauten gehören der imposante Leipziger Hauptbahnhof mit sechs und zwanzig Bahnsteigen, das neue Rathaus mit dem ein hudert und acht Meters hohen Turm, das Völkerschlachtdenkmal gegen die Armee Napoleons, das Museum der bildenden Künste.

К известнейшим зданиям относятся импозантный Лейпцигский Вокзал с двадцатью шестью железнодорожными путями, новая Ратуша с башей, высотой сто восемь метров, памятник народному ополчению против армии Наполеона, Музей изобразительного искусства.

Leipzig hat die größte Bibliothek in dem ganzen Europa – die Deutsche Bücherei, deshalb nennt man es die Stadt des Buches. In den Räumen befinden sich das Deutsche Buch und das Schriftmuseum. Neunzehn hundert sechzig wurde in der Stadt das Gebäude des Opernhauses gegründet.

В Лейпциге находится самая большая библиотека в Европе – Немецкое Книгохранилище (Детче Бухерай), поэтому люди называют его городом книг. В помещении находится «Немецкая книга» (самая старая книга об истории Германии) и Музей писательского искусства. В тысяча девятьсот шестидесятом году в городе была построена Лейпцигская опера.

Leipzig ist sehr interessant, darum besuchen viele Touristen es besonders gern. Seine Sehenswürdigkeiten machen an allen Gästen einen großen Eindruck.

Лейпциг невероятно интересен, поэтому многое туристы посещают его с огромным удовольствием. Его достопримечательности оказывают огромное впечатление на всех гостей.

Презентация о немецких городах

Источник: http://startdeutsch.ru/poleznoe/temy/954-nemetskie-goroda

Rostow am Don – Ростов-на-Дону на немецком языке

Топик «Ростов-на-Дону на немецком языке» с переводом

Tatschanka

Rostow am Don ist verhältnismäßig junge Stadt. Ростов-на-Дону – относительно молодой город.

Sie wurde im Jahre 1749 gegründet. Он был основан в 1749 году.

Die Stadt liegt am rechten Ufer des Dons, 48 km vom Asowschen Meer entfernt. Город расположен на правом берегу Дона, в 48 км от Азовского моря.

Rostower Gebiet

Man nennt Rostow am Don das Tor zum Kaukasus, den Hafen von 5 Meeren. Ростов-на-Дону называют «воротами Кавказа», портом пяти морей.

Die Stadt ist ein wichtiger Verkehrsknotenpunkt im Süden unseres Landes. Город является важным транспортным узлом на юге нашей страны.

Rostow am Don hat eine Fläche von 400 km². Ростов-на-Дону имеет площадь 400 км².

Die Bevölkerung zählt über 1 Million Einwohner. Население насчитывает более 1 миллиона жителей.

In der Stadt gibt es viele Betriebe, darunter das Landmaschinenwerk „Rostselmasch“. В городе имеется много предприятий, среди них завод сельскохозяйственной техники «Ростсельмаш».

Es ist der größte Betrieb in dieser Stadt und eines der größten Werke unseres Landes, in dem Mähdrescher produziert werden. Он является самым крупным предприятием в этом городе и одним из самых крупных заводов нашей страны, на которых производят комбайны.

Ростов-на-Дону на немецком языке

Rostow am Don ist ein Wissenschafts- und Kulturzentrum mit einigen Universitäten und anderen Hochschulen, Dutzenden von Forschungsinstituten, 4 Theater und vielen Kulturpalästen. Ростов-на-Дону – научный и культурный центр с несколькими университетами и другими вузами, с десятками научно-исследовательских институтов, 4 театрами и множеством дворцов культуры.

Die Südliche Föderale Universität

In Rostow am Don gibt es ein Museum für bildende Künste. В Ростове-на-Дону есть музей изобразительных искусств.

Hier kann man Bilder von Lewitan, Aiwasowski und anderen Malern betrachten. Здесь можно посмотреть картины Левитана, Айвазовского и других художников.

Rostow ist ohne den legendären „Stillen Don“ und die einmalige Geschichte der Donkosaken undenkbar. Ростов немыслим без легендарного «Тихого Дона» и неповторимой истории донских казаков.

Unser Landsmann und Nobelpreisträger Michail Scholochow ist am Don geboren. На Дону родился наш земляк и лауреат Нобелевской премии Михаил Шолохов.

Stschukar

In Rostow entstand das weltbekannte Museum der Donkosaken. В Ростове появился всемирно известный музей донских казаков.

Die Hauptstraße Rostows, Bolschaja Sadowaja Straße, verbindet den Bahnhof mit dem zentralen Platz der Stadt, dem Theaterplatz. Главная улица Ростова, Большая Садовая, соединяет вокзал с центральной площадью города, Театральной площадью.

Источник: http://deseite.ru/rostow-am-don-rostov-na-donu-na-nemetskom-yazyike/

Глава 2 § 1 № 4. ГДЗ Немецкий язык 7 класс Бим. Помогите с упражнением про Москву – Рамблер/класс

А что рассказывают два московских школьника о своем род- ном городе? a)     Прочитаем, что рассказывает Олег.

Из истории Москвы

Москва была основана в 12-м столетии, в 1147 году Юрием Дол- горуким.Из маленькой крепости Москва превратилась в большой и кра- сивый город.Лицо города отражает его историю.

В Москве много маленьких улочек со старыми домами, красивыми белыми церквями с золоты- ми куполами, монастырями и дворцами, парками со столетними деревьями, зелеными насаждениями, известными памятниками. Они принадлежат к достопримечательностям города.

Старую часть Москвы называют памятником древнерусской архитектуры.  

b)      Найдите в тексте ответы на следующие вопросы.

1.     Когда была основана Москва?2.     Что отражает лицо города?3.     Что принадлежит к достопримечательностям города?4.     Как называют старую Москву? 1. Moskau wurde im Jahre 1147 gegründet.2.      Das Gesicht der Stadt wiederspiegelt ihre Geschichte.3.     Zu den Sehenswürdigkeiten Moskaus gehören Kirchen, Denkmäler, Paläste, Parks.4.     Man nennt das alte Moskau ein Denkmal der altrussischen Baukunst. 1.     Москва была основана в 1147 году.2.      Лицо города отражает его историю.3.     К достопримечательностям Москвы принадлежат церкви, памятники, дворцы, парки.4.     Старую часть Москвы называют памятником древнерусской архитектуры.  

c)      А что рассказывает Оля? Возьмем в помощь комментарий.

Сердце МосквыКремль называют сердцем Москвы. Это памятник древнерус- ской архитектуры. Как и все москвичи, я люблю Кремль, его краси- вые дворцы, соборы и церкви. Их золотые купола так красиво бле- стят на солнце. Здесь есть много замечательных фресок и икон древнерусских художников, например, Андрея Рублева. В Кремле находятся также знаменитая Оружейная палата и Алмазный фонд.Каждый день много туристов посещают Московский Кремль и восхищаются им.  

d)     В каком тексте есть следующие высказывания? Мы находим

их и читаем вслух.1.     Moskau wurde im 12. Jahrhundert gegründet.2.     Aus einer kleinen Festung wurde Moskau zu einer großen und schönen Stadt.3.      Das Gesicht der Stadt wiederspiegelt ihre Geschichte.4.      Das ist ein Denkmal der altrussischen Baukunst.5.     Wie alle Moskauer liebe ich den Kreml, seine schönen Paläste, Kathedralen und Kirchen.6.     Im Kreml befinden sich auch die berühmte Waffenkammer und der Diamantenfonds.

Источник: https://class.rambler.ru/temy-gdz/glava-2-1-4-gdz-nemeckiy-yazyk-7-klass-bim-pomogite-s-uprazhneniem-pro-moskvu-54697.htm

Презентация по немецкому языку на тему «Города Германии. Какие они?» (8 класс)

Описание презентации по отдельным слайдам:

№ слайда 1 Описание слайда:

Eine Reise durch die deutsche Städte

№ слайда 2 Описание слайда:

Berlin ist die Hauptstadt Deutschlands. Das ist eine alte Stadt. Berlin wurde in 13. Jahrhundert gegründet. Die Stadt liegt an der Spree. Die Ufer der Spree sind malerisch. Berlin ist ein politisches Zentrum und auch Kulturzentrum. Hier gibt es viele Theater, Museen. Weltbekannt ist die Strasse „Unter-den-Linden“.

In dieser Strasse gibt es viele Sehenswürdigkeiten: Branderburger Tor, die Deutsche Staatsbibliothek, die Deutsche Staatsoper. Die Touristen besuchen gern das Reichstagsgebäude und Alexanderplatz. Die beliebteste Strasse ist der Kurfürsterdammstrasse. Man nennt sie „Ku-Damm“. In Berlin befinden sich alte Kirchen und Kathedrallen.

In Berlin gibt es einen Zoo, der „Tierpark“ heisst. Berlin

№ слайда 3 Описание слайда:

Das Brandenburger Tor Das Brandenburger Tor mit seiner Quadriga ist eine weltberühmte Sehenswürdigkeit.Es  ist  65,5m  breit und  11 m  tief.  Das Brandenburger Tor wurde in den Jahren von 1788 bis 1791 errichtet und ist das wichtigste Wahrzeichen der Stadt.  Am Brandenburger Tor beginnt eine der schönsten Straßen Berlins «Unter den Linden».

№ слайда 4 Описание слайда:

Reichstag Der Reichstag – Sitz der deutschen Regierung. Der Reichstag wurde im 2. Weltkrieg stark zerstört. Jetzt aber wieder der Sitz des Bundesparlaments.

№ слайда 5 Описание слайда:

Das Berliner Rathaus Das Berliner Rathaus nennen die Berliner Rotes Rathaus. Das Rote Rathaus ist Sitz des Berliner Senats und des Regierenden Bürgermeisters. Auf 36 Terrakottareliefs kann man die Geschichte der Stadt bis zum Jahre 1871 sehen.

№ слайда 6 Описание слайда:

Zoo Der Berliner Zoo wurde im Jahre 1844 eröffnet. Der Zoologische Garten ist 35 Hektar groß. Hier kann man etwa 14’000 Tiere sehen. Am Zooeingang kann man die steinernen Elefanten sehen. Das  ist  ein  riesiger  Zoo   unter freiem  Himmel.

№ слайда 7 Описание слайда:

Der Alexanderplatz Der Alexanderplatz mit der Weltzeitenuhr, mit dem Fernsehturm ist ein beliebter Treffpunkt der Berliner.

№ слайда 8 Описание слайда:

Unter den Linden Die Hauptstraβe Berlins ist Unter den Linden. Hier befinden sich viele Büros, Kaufhäuser, Cafes, die berühmte Humboldt Universität und die Staatsbibliothek.

№ слайда 9 Описание слайда:

Kurfürstendamm Der Kurfürstendamm ist eine 3,5 Kilometer lange Hauptverkehrsstraße.

№ слайда 10 № слайда 11 Описание слайда:

Bayern ist das gröβte Bundesland. Die Einwohnerzahl dieses Landes ist etwa 1,3 Mio. Einwohner. Das ist das Zentrum des Tourismus. Dort gibt es viele malerische Landschaften. Die Hauptstadt Bayerns ist München. Jetzt ist München das Zentrum von Fahr- und Flugzeugbau, Elektronik. Es gibt in diesem Land eine Universität, Max Plank – Hochschule.

№ слайда 12 Описание слайда:

In München gibt es solche Sehenswürdigkeiten: St.Michael Kirche, alte Pinakothek – eine der bedeutendsten Gemäldegalerie der Welt, das Neue Rathaus,die Mariensäule, Olympia Stadion und der Englische Garten. Das Wahrzeichen der Stadt ist die Frauenkirche. Nürnberg und Augsburg gelten als Kulturzentren von Bayern. Die Hauptstraβe der Stadt ist Maximilianstraβe.

№ слайда 13 Описание слайда:

Die Frauenkirche

№ слайда 14 Описание слайда:

Marienplatz mit Mariensaule

№ слайда 15 Описание слайда:

Neue Rathaus

№ слайда 16 № слайда 17 Описание слайда:

Bremen Die Hauptstadt dieses Landes heiβt Bremen. Bremen wurde im 8.Jahrhundert gegründet. Bremen liegt an der Weser. Das ist ein groβer Hafen. Das Wahrzeichen der Stadt ist Roland. Er ist die älteste und die gröβte Plastik des deutschen Mittelalters.

Im Zentrum dieser Stadt auf dem Marktplatz steht eine schöne Plastik der Bremer Stadtmusikanten. Diese Plastik ist das zweite Wahrzeichen der Stadt. In dieser Stadt befindet sich viele Museem. Das Übersee-Museum ist einesder meist besuchten deutschen Museen.

Hier gibt es verschiedene Exponate aus Australien, Südamerika und Afrika. Sehr interessant sind auch die Ausstellung der alten Boote und Schiffe. Das Science Center Universum ist ein groβes technisches Museum. Die Besucher können hier viele Experimente sehen und mitmachen.

Bremen hat kleine romantischen Straβen, sehr eng und malerisch, hübsche Renaissance Häuser und gotische Kirchen, bunte Geschäfte und schöne grüne Parks.

№ слайда 18 Описание слайда:

Dieses Denkmal ist das Symbol Bremens.

№ слайда 19 Описание слайда:

Marktplatzt

№ слайда 20 № слайда 21 Описание слайда:

Hamburg Hamburg ist die zweitgröβte Stadt in der BRD. Das ist eine Weltstadt mit 2 Millionen Einwohnern. Hamburg ist der wichtigste Hafen der BRD und in derselben Zeit das gröβte Zentrum des Auβenhandels und Transitstadt. Hamburg hat mehr Brücken als Venedig.

In Hamburg wurde das erste Opernhaus in Deutschland gebaut. Es gibt dort auch ein Kunstmuseum und ein ethnographisches Museum, ein Tiergarten Hagenbeck, ein Fischmarkt. Lieses Land brachte zur Welt solche berühmten Persönlichkeiten: J.Brams, Lessing, G.F.Händel, E.

Klaudius und andere.

№ слайда 22 Описание слайда:

Rathaus Der Hafen an der Elbe

№ слайда 23 Описание слайда:

Frankfurt am Main Frankfurt am Main ist eine der größten Städte der BRD. 1994 feierte Frankfurt am Main seinen Geburtstag. Die Stadt ist 1200 Jahre alt. Bereits im Mittelalter entwickelte sich Frankfurt zu einer Handelsstadt. Es lag an der Kreuzung der Handelswege und war sehr gut für einen Markt geeignet.

Aus ihm entwickelten sich die berühmten Frankfurter Museen. Im Jahre 1500 fand hier die erste deutsche Messe statt. Heutzutage ist Frankfurt am Main wohl das wichtigste Handelszentrum der BRD. Hier befinden sich mehr als 400 Banken.

In Frankfurt findet alle zwei Jahre die Internationale Automobilausstellung statt, die viele Autofans anzieht. Die Frankfurter Buchmesse hat auch internationalen Ruf. Frankfurt ist auch als ein Verkehrsknotenpunkt bekannt. Es hat den größten europäischen Bahnhof und den zweitgrößten Flughafen Europas.

Frankfurt ist sehenswert. Hier gibt es viel zu sehen: über 30 Museen, das Goethehaus, die Paulskirche und andere.

№ слайда 24 № слайда 25 Описание слайда:

Dresden Dresden ist die schönste Stadt Deutschlands. Dresden liegt an der Elbe und man nennt die Stadt das Elb-Florenz. Das Symbol der Stadt ist der Zwinger mit der weltbekannten Bildergalerie.

 Viele Künstler machten die Stadt berühmt: die Komponisten R.Wagner, R.Schumann, die Schriftsteller E.T.A.Hoffman, E.Kästner, Karl May.

In der weltberühmten Dresdener Gemäldegalerie sind groβe Kunstschätze aufgewahrt: die Bilder von Dürer, Raffael, Rembrandt, Rubens.

№ слайда 26 № слайда 27 Описание слайда:

Die Semper Oper

№ слайда 28 Описание слайда:

Weimar Weimar nennt man oft die Stadt der deutschen Klassik oder die Stadt der deutschen Literatur und Musik, Goethe-und-Schiller-Stadt. Hier lebten die berühmten deutschen Dichter Goethe und Schiller. Hier schrieben sie ihre Werke. Hier komponierten ihre Musikwerke Johann Sebastian Bach und Franz Liszt.

№ слайда 29 № слайда 30 Описание слайда:

Leipzig Leipzig nennt man die Stadt des Buches und die Stadt der Musik. Hier befindet sich die gröβte Bibliothek Europas — die Deutsche Bücherei.

Описание:

Презентация по немецкому языку на тему «Города Германии. Какие они?» создана для учащихся 8 класса общеобразовательной школы. Содержание презентации раскрывает описание немецких городов и их достопримечательностей.

Презентация содержит картинки достопримечательностей немецких городов, которые позволяют познакомиться с достопримечательностями виртуально. Наглядная информация запоминается лучше и привлекает большее внимание обучающихся.

Презентация направлена на расширение образовательного кругозора обучающихся, так как содержит информацию страноведческого характера.

Источник: https://www.metod-kopilka.ru/prezentaciya-po-nemeckomu-yaziku-na-temu-goroda-germanii-kakie-oni-klass-67309.html

Немецкий язык. Помогите составить текст на немецком языке на тему «город Минск».?Очень срочно нужно пожалуйста!!

ЯнаРоман

Minsk Die Stadt Minsk entstand am Ufer des Flusses Swislotsch. Minsk ist ber 900 Jahre alt. Minsk von heute ist eine moderne Stadt. Auf breiten Straen und groen Pltzen (der Platz der Unabhngigkeit, der Platz des Sieges, der Kolasplatz) pulsiert das Leben. Die Hauptstrae der Stadt ist der Skarynaprospekt.

Viele Parks und Grnanlagen schmcken die Stadt. Minsk spielt eine groe Rolle im wirtschaftlichen Leben Weirusslands. Ein Drittel der Industrieproduktion ist in Minsk konzentriert. In Minsk sind Schwermaschinenbau, Werkzeugmaschinenbau, Elektrotechnik besonders stark entwickelt.

Weit ber das Land hinaus sind die belorussischen Traktoren und Autos, Rundfunkgerate und Rechenmaschinen bekannt. Minsk ist die Stadt der Wissenschaft und Kultur. In der Stadt gibt es viele Theater (das Nationale Kupala-Theater, das Russische Gorkitheater) und Kinos («Oktober», «Moskau»), Kulturhuser und Klubs, zahlreiche Bibliotheken.

Die Einwohner der Stadt und die Gaste besichtigen interessante Expositionen zahlreicher Museen.

Minsk ist eine junge Stadt. In der Stadt gibt es viele Mittel-, Fach-und Hochschulen. Den Minskern stehen Stadien, viele Sporthallen und Sportpltze zur Verfgung. Die Stadt wachst von Jahr zu Jahr. Heute hat Minsk ber 1,7 Millionen Einwohner. Im Jahre 1984 wurde die erste Metrolinie gebaut. Minsk zhlt heute zu den grten Stdten der Republik. Es entwickelt sich intensiv und wird schner.

Юрий

МИНСК Минск возник на берегу реки Свислочь. Минску более 900 лет. Сегодняшний Минск — это современный город. На широких улицах и больших площадях (площади Независимости, площади Победы и площади имени Якуба Колоса) пульсирует жизнь. Главная улица города- проспект Скорины. Город украшают много парков и скверов.

Минск играет большую роль в экономической жизни Белоруссии. В Минске сконцентрирована треть промышленности. В Минске особенно развиты тяжёлое машиностроение, станкостроение, электротехника. Белорусские тракторы и автомобили, радиоприёмники и вычислительные машины известны далеко за пределами страны.

Минск — это город науки и культуры. В городе есть много театров ( национальный театр имени Ивана Купалы, русский театр имени Горького) и кинотеатров («Октябрь», «Москва»), домов культуры и клубов, большое число библиотек. Жители и гости города осматривают интересные экспозиции многочисленных музеев. Минск — молодой город.

В городе много средних школ, техникумов и вузов. В распоряжении минчан много стадионов, спортивных залов и спортивных площадок. Город растёт год от года. Сегодня в Минске более 1,7 млн жителей. В 1984 году была построена первая линия метро. Сегодня Минск принадлежит к крупнейшим городам республики.

Он интенсивно развивается и становится красивее.

Андрей

Про Минск? На немецком? Любопытно.

Другие вопросы из категории «Наука, Техника, Языки»

Источник: https://sprashivalka.com/tqa/q/22292845

Топики по немецкому языку: Meine Traumstadt — Город моей мечты

Meine Traumstadt — Город моей мечты

Meine Traumstadt ist irgendwo weit hinter den Wäldern, Feldern, Meeren, Bergen und vielleicht sogar hinter dem Himmel. Es gibt sie auf der Landkarte nicht, und wird darauf nie eingetragen werden. Aber sie existiert. Und jedermann hat seine eigene Stadt.

Einer träumt von der Stadt in einer Raumstation, der andere auf dem Meeresgrund oder auf den Wolken.

Meine Traumstadt ist keine mysteriöse. Hier gibt es gute und böse, kleine und große, schöne und hässliche, schwache und starke Menschen. Aber ich mache eine Ausnahme für meine utopische Stadt: hier wird es Dummheit und Ungerechtigkeit ein bisschen weniger geben als in der Realität.

Von oben scheint die Stadt ganz gewöhnlich zu sein. Es gibt aber weniger Staub, keine Rohre, die den Schwarzrauch ausströmen, keine vergifteten Grundstücke. Weil in meiner Traumstadt alles Schädliche wiederverarbeitet wird. Betriebe und Fabriken befinden sich nicht in der Stadt, sondern außen, um die Schönheit der Architekturgebäude nicht zu stören.

Die Straßen sind auch sauberer, nicht bis zum Glanz, weil es immer einen Menschen gibt, der an die Mülltonne vorbei wirft.

Die Flegel gibt es auch, aber weniger. Sonst wäre es langweilig und fade. Es gibt in meiner Traumstadt keine herrenlosen Tiere und Tiergärten.

An der Spitze der Stadt steht die kluge und gerechte Regierung. In der Stadt gibt es weder zu reiche noch zu arme Menschen.

In meiner Traumstadt leben die Leute im Einklang mit der Natur. Weil alles, was in der Natur geschaffen ist, den Menschen stützen muss, begeistern und seinen Geist stärken.

Dem Menschen stehen alle Türe offen. Ich möchte, dass der Begriff „das Geld» überhaupt nicht existierte.

Wenn du lernen oder arbeiten willst – lerne und arbeite fürs Gemeingut! Die schwierige Arbeit erfüllen statt des Menschen die Maschinen und die werden elektronisch gesteuert.

Der Mensch kann einfach arbeiten für die Aufrechterhaltung seiner Körperform. Natürlich gibt es viele Sporthallen mit Turngeräten, wo man Sport treibt.

Gärten und Parks sind so eingerichtet, dass sich eine geometrische Symmetrie der Gebäude ergibt. Die Leute erholen sich in diesen Parks. Die kommen hierher, um schöne Blumenbeete, über denen die Schmetterlinge flattern und süßen Nektar sammeln, zu bewundern.

In den arbeitsfreien Tagen kann man in die Wälder fahren, die um die Stadt reichlich vorhanden sind, und die frische Luft genießen, die Eichhörnchen sehen, die vom Zweig zu Zweig springen, das Zwitschern der Vögel hören oder sich auf dem dicken Gras herumwälzen.

Источник: http://ruslit.biz/topiki-po-nemeckomu-yazyku-meine-traumstadt-gorod-moej-mechty/

Добавить комментарий