Как составить визитную карточку на английском языке

Визитная
карточка является важным атрибутом
современной деловой жизни. Она содержит
следующую информацию: Ваше имя и
должность, название компании в которой
Вы работаете, логотип компании, полный
адрес компании, номера телефона, факса
и электронный адрес. Обратите внимание,
что в англоязычных странах адрес
пишется в обратной последовательности
по сравнению с нашей. Если Вы заняты в
международном бизнесе, необходимо иметь
визитную карточку на двух языках.

Cphone3anadian
Phone Apparatus

—————————————————————————

Jean
C. Monty

Market Development
Specialist

1450
Don Mills Road, Ontario M3B 3R5, Canada

Tel: (416) 445-6641 Fax:
(416) 445-1215

При
вручении визитной карточки следует
обратить внима­ние на несколько
моментов. Визитку нужно подавать таким
образом, чтобы Ваш новый знакомый мог
сразу прочитать текст. При этом
рекомендуется произнести вслух свои
имя и фамилию, чтобы человек, которому
Вы вручаете визитку, мог усвоить
правильное произношение. Ведь ошибка
в произношении
фамилии
часто обижает людей.

На
визитной карточке на английском языке
нежелательно указывать полностью своё
отчество. Носителям английского языка
данное понятие не знакомо, и они могут
принять его за первую часть фамилии.
Лучше просто указать первую букву
отчества (вместо Дмитрий Николаевич
Волков – Dmitry
N. Volkov)
или не указывать отчество совсем.

На
визитных карточках можно делать надписи.
В зависи­мости от конкретного случая
в левом нижнем углу карандашом могут
быть написаны следующие сокращения
(лат):

p.
f. —
означает поздравление

p.
r. —
означает благодарность

р. с. — означает
соболезнование

р. р. — означает
заочное представление

p.
f.
с. — означает удовлетворение знакомством

Визитными карточками
можно не только обмениваться при
знакомстве. Их посылают после нанесения
делового визита, если не наносится
ответный визит.

Если Вы посылаете
свои визитки сразу нескольким работ­никам
фирмы в одном конверте, в левом верхнем
углу каждой визитной карточки следует
карандашом написать, кому Вы её посылаете.

Практика

1. Представьте, что
Вы встречаете представителя английской
компании. В аэропорту Вы увидели мужчину,
внешний вид которого соответствует
описанию того человека, которого Вы
должны встретить. Выполните следующие
действия:

а) обратитесь
к нему на английском языке и узнайте,
тот ли это человек, который Вам нужен;

б) представьте
себя (назовите свое имя и фамилию, а
также компанию,
которую Вы представляете);

в) извинитесь за
свое опоздание;

г) спросите, как
он долетел;

д) предложите ему
пройти к Вашей машине;

е) спросите его,
не помочь ли ему донести его чемодан;

ж)
представьте себе, что этот человек
оказался не тем человеком,
который
Вам нужен. Попросите у этого человека
прощение за беспокойство.

2.
Представьте, что к Вам в компанию приехал
представитель
иностранной
фирмы. Выполните следующие действия:

а)
представьтесь сами и представьте ему
сотрудников Вашей компании с
использованием
следующих выражений:

Let
me introduce myself. I am … . Let me introduce my staff to you.
This is … . He (she) is … . I’d like you to meet… . He (she) is
… . May I introduce … to you. He (she) is ….

б)
спросите у него, какую компанию он
представляет, какая у него
должность,
из какого города он приехал;

в)
спросите у него, не хотел бы он чего-нибудь
выпить; предложите ему
сигарету, чашку
кофе, чая, сока и т. п.; спросите у него,
не будет ли он
возражать, если Вы
закурите.

г)
назначьте ему встречу на завтра и
попрощайтесь с ним.

3.
a)
Познакомьтесь с визитной карточкой и
ответьте на следующие вопросы:

CONTINENTAL
EQUIPMENT

John
G. Smith

Financial
Director

9
North Road, Brighton, BNI 5JF, England

p.
r.
Phone: (0273) 543359 Fax: (0273) 559364

Whose card is this? What is
he?

What company is he from? What
city is he from?

What is his telephone number?

What is the address of his
company?

What
does the sign in the left lower corner mean?

b)
Составьте визитную карточку на английском
языке для себя.

4.
Какими должны быть Ваши ответы на
следующие, обращенные к
Вам реплики:

How
do you do? Hi!

Glad
to meet you. How are you getting on?

Good
afternoon! How are you?

Good
morning! Would you like a cup of coffee?

Goodbye!
Thank you very much.

5.
У Вас назначена деловая встреча с
представителем иностранной компании.
Как Вы будете его приветствовать, если
встреча назначена на:

а) 9
a.m.;

б) 7
p.m.;

в)
4.30 p.m.;

г) 10.15
a.m.

Деловые люди — без визитных карточек, как без рук. Визитная карточка не только экономит время при обмене контактной информацией, но и формирует о Вас определенное впечатление у партнера по бизнесу. Первое впечатление несомненно самое важное, поэтому стоит уделить должное внимание созданию визитки.

Если Ваш бизнес носит международный характер, то правильное оформление визитной карточки важно для Вас вдвойне. Общепринятым международным языком является английский, и визитки на английском языке, образцы которых Вы сможете увидеть на нашем сайте, будут очень кстати на встрече с иностранными партнерами. Можно разместить англоязычную информацию на обратной стороне своей обычной визитки, но тогда Вашим партнерам сложно будет сделать какие либо дополнительные пометки. Куда более дальновидно будет сделать отдельный комплект на международном — английском, к тому же, таким образом Вы продемонстрируете знания делового этикета.

Визитка на английском языке: пример, разновидности и особенности

Образец визитки на английском языке без труда можно найти в интернете, но там обычно представлены шаблонные варианты. Если же Вы хотите сделать себе уникальную визитку, то нужно знать ряд правил, которых стоит придерживаться.

Визитка на английском в принципе предполагает наличие той же самой информации, что и обычная: персональные данные, максимум контактных данных, название организации, должность и, при необходимости, перечень предоставляемых Вашей организацией услуг. Но как правильно написать все это на английском?

  1. У иностранцев, как правило, нет понятия «отчество», поэтому, чтобы не попасть впросак, лучше писать только фамилию и имя в следующем порядке: имя затем фамилия, или обозначить отчество одной буквой и разместить ее между именем и фамилией. Например Петров Иван Сергеевич в английском варианте должен выглядеть так: Ivan S. Petrov.
  2. Если в названии организации присутствуют фамилии с инициалами, например «Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова», то в английском варианте останется только фамилия, и название организации должно будет написано таким образом: «Lomonosov Moscow State University».
  3. Адреса с русского не переводятся, для того чтобы иностранец мог прочитать адрес по английски, а звучал он – по русски. Например, Тверская улица в английской визитке должна быть написана вот так: Tverskaya street.

Если Вы будете придерживаться вышеперечисленных рекомендаций, то оформление английской визитки будет правильным, и у иностранных партнеров сложится о Вас благоприятное мнение.

Итоги

Используйте примеры оформления визиток на английском языке, для разработки собственной, и выходите на международный уровень. Визитка станет маленьким ключиком к огромному миру и позволит Вам даже без особых знаний английского языка дать контактную информацию на выставке потенциальным иностранным партнерам и выдвинуть свой бизнес на международный уровень.

Как правильно писать в классических визитных карточках – Россия или Российская Федерация? Как правильно писать в визитках адрес (местонахождение) компании? В наших рекомендациях вы найдете основные сведения о стандартах изготовления визитных карточек.

Название компании. Первое слово в наименовании компании необходимо писать с заглавной буквы, остальные – с маленькой. Не запрещается писать название компании полностью прописными буквами.

Если в русскоязычных визитках вы указываете организационно-правовую форму компании (ООО, АО, ЗАО, ПАО, ИП), то название компании берется в кавычки. Мы не рекомендуем использовать в иностранных визитках перевод организационно-правовой формы компании (ЗАО, ООО и т.д.),тк он может не совпасть с иностранной версией. В иностранной визитке достаточно указать только название организации.

Название компании переводить на другой язык не стоит, его необходимо транслировать. В этом случае партнер сможет корректно и точно прочитать название организации, которую вы представляете. За исключением тех случаев, когда в Уставе Общества название компании переведено.

Название должности в визитке пишется с заглавной буквы. Шрифт в названии должности должен быть меньше инициалов.

Пример написания должности:
CEO (СhiefExecutiveOfficer) – Глава компании, Исполнительный директор
COO – Операционный директор
CFO – Финансовый директор
CIO – Директор по информационным технологиям и т.д.

Мы рекомендуем использовать в иностранных визитках полное название должности. Например:
Генеральный директор – General Director
Исполнительный директор – Executive Director
Финансовый директор – Financial Director и т.д.

Инициалы в визитных карточках указываются в формате – Имя Отчество Фамилия или Имя Фамилия. Это протокольные рекомендации и общепринятые международные стандарты. За исключением стран Венгрии, Японии, Китая, Кореи. Партнеры этих стран могут использовать в визитных карточках последовательность — Фамилия, Имя. Данную информацию необходимо уточнять у партнеров до встречи.

Варианты визитных карточек

Рекомендуем сделать несколько вариантов визиток:

  • Визитка компании с общими данными о компании на русском языке. Как правило такие визитки должны присутствовать в приемных и секретариате.
  • Визитка на русском языке с Именем и Фамилией, для тех, кто может обращаться к Вам по имени без Отчества.
  • Визитка на русском с Именем, Отчеством, Фамилией.
  • Визитка на английском языке.

Последовательность размещения адреса в русскоязычных визитках: индекс, страна, город (населенный пункт), улица, дом.

Последовательность размещения адреса в иностранных визитках: номер дома (офиса), улица, город, страна, индекс.
Названия улиц не переводятся, а транслируются.

Протокольные рекомендации: в русскоязычных и иностранных визитках необходимо использовать написание Российская Федерация или Russian Federation. Допустимо написание страны – Россия.

Сайт и Почта. Допустимо и современно не использовать написание аббревиатур “E-mail” и “Internet”.

Доменное имя пишется с маленькой буквы без подчеркивания, например businessprotocol.ru

Телефоны. Указывайте номера телефонов в международном формате, начинающиеся с обозначения «+7».
Последовательность указания телефонов в визитной карточке – рабочий номер телефона, далее (ниже) указываете номер мобильного телефона.
В скобках указывают код города, код оператора связи. Скобки можно опустить при написании, но желательно указывать в визитках для иностранных партнеров. Цифры в номере телефона можно разделять дефисами, пробелами или чертой.

Пример правильного написания номера телефона:
+7 495 518 57 89
+7 (495) 518-87-89

Используйте односторонние визитки – это международная практика, международный стандарт. Изготавливайте отдельные визитки на русском языке, отдельные на английском и т.д.
Современные маркетологи рекомендуют заполнять оборотную сторону для высокой конверсии визиток, иными словами для повышения продаж. Уровень Топ менеджмента должен знать и использовать международные стандарты бизнеса — классическая визитная карточка должна быть односторонней.
Визитная карточка показывает статус владельца. Высокий уровень статуса не предполагает дополнительных пометок на оборотной стороне визитки, например, по какой цене за баррель сегодня продается нефть.

Вручают визитную карточку правой рукой или обеими руками. При необходимости акцентируют внимание на произношении Имени и Фамилии. К слову, визитные карточки обычно хранятся в визитницах, а не в наружном нагрудном кармане пиджака. Да и в целом в нагрудной карман пиджака не кладут расческу, очки, мобильный телефон, ручку. Исключение составляет специальный платок.

Визитки иногда добавляют к букету цветов или подарку. В этом случае можно написать краткий текст поздравления в третьем лице, например, «Поздравляет с днем рождения». Подписываться дополнительно не следует, тк ваше имя и так будет указано на визитной карточке.

К слову, по правилам этикета, если подарок вам передали через третье лицо, необходимо позвонить или поблагодарить лично партнера. Нельзя передавать благодарность через третье лицо.

Деловой этикет — нормы и правила, заметки и публикации специалистов области, а также экспертные мнения. Вопросы этикета деловых подарков, дресс-кода, делового общения и протокола.

В этой публикации мы привели несколько вариантов рассказа о себе на английском языке с той целью, чтобы вы, ознакомившись с ними, смогли составить свой собственный рассказ. Обратите внимание на слова и фразы, которые часто встречаются в рассказе о себе на английском языке. Мы рекомендуем их выучить наизусть.

Содержание статьи:

  • Начало: Приветствия
  • Как сказать о своем городе и возрасте на английском
  • О семье

Хей, what’s up. При знакомстве с новым человеком вы, как правило, начинаете с рассказа о себе. Логично, что это одна из первых тем на очереди к изучению.

В этом видео дадим вам готовые шаблоны фраз, чтобы представиться и коротко рассказать о сеюе. Приятного просмотра!

На YouTube канале EnglishDom вас ждет еще больше нескучного английского, подписывайся скорей! Слушай нас на Яндекс МузыкаGoogle Podcasts  iTunes  Soundcloud или Spotify  Ставь лайки, комментируй и получай знания первым! 

Мы не просто расскажем вам, как представиться, а еще и поделюсь с вами шаблончиками разговорных фраз – вам нужно лишь выбирать приглянувшуюся, подставить свою персональную инфу, заучить и пользоваться на здоровье. Поэтому если вы только-только решили взяться за английский, то это видео вам как нельзя кстати. Ну что, к делу!

Начало: Приветствия

Любая беседа начинается с приветствия. В английском языке таких фраз очень много, как впрочем и в любом другом языке. Все зависит от ситуации.

Самые универсальные, пожалуй, это:

Hello! — Привет!
Good morning! — Доброе утро!
Good afternoon! — Добрый день!
Good evening! — Добрый вечер!

Ну, good night в данном случае нам, наверное, не понадобится – вряд ли кто-то приходит к вам посреди ночи и говорит – Доброй ночи, позвольте представиться. 

Разве что зеленые человечки. Но они ни ко всем приходят, рано или поздно. Anyway! К этому же списку добавляем Hi! и Hey there!, которые тоже как и hello означают привет только градус формальности здесь на нуле. Такие приветы пригодятся для общения с близкими друзьями.

А теперь, собственно, «позвольте представиться». Для этого есть несколько шаблонных заготовок:

Let me introduce myself. – Позвольте мне представиться.
Let me tell you a few words about myself. – Позвольте немного рассказать о себе.
Let me tell you a couple of words about myself. – Разрешите сказать пару слов о себе.

Кстати, советую выучить одну из этих фразочек даже просто для того, чтобы выиграть время. Пока вы на автомате выдаете такую вводную фразу, ваш мозг уже подумывает, о чем говорить далее.

Едем дальше:

My name is… — Меня зовут… 

Кстати, давайте подумаем над всеми вариантами событий. Иногда человек может не расслышать ваше имя, особенно если оно иностранное или какое-нибудь редкое. И тут он может попросить вас либо:

Can you repeat it, please?Пожалуйста, не могли бы вы повторить? 

На что вы говорите Sure!Конечно! и повторяете свое имя. 

Либо же он может попросить вас продиктовать ваше имя по буквам: Spell it, please! 

Такие ситуации, кстати, часто возникают на ресепшенах или в разговорах по телефону, когда вы что-то бронируете на свое имя. Тут нам пригодится знание алфавита, отвечаем Sure или Yes, of course. И называем наше имя по буквам: My name is May – M – A – Y.

Если друзья и семья называют вас по-другому, можно добавить:

But my friends call me… — Но друзья обычно называют меня…
But you can call me… — Но вы можете называть меня…
But people usually call me… — Но меня обычно называют…

А еще если у вас необычное имя, у него какое-то интересное происхождение или вы просто сегодня очень общительный и вас просто понесло, то эти шаблоны в самый раз:

It is a Greek name.  Это греческое имя. 

Ну или подставляйте любую другую национальность — Russian, Georgian, Ukrainian…

My name is quite unusual and I like it.Мое имя довольно-таки необычное и мне это нравится.

I was named after my …Меня назвали в честь бабушки / дедушки / Посейдона / хомячка и т д.

Читай также

Как построить вопросительное предложение в английском

Как сказать о своем городе и возрасте на английском

Теперь можем сказать, сколько нам лет:

I am… ears old. — Мне… лет. Дамы, тут у нас все просто — I am 18 years old. — причем всегд, другие цифры нам пока можно и не учить.

Можно, конечно, быть и более подробным и указать дату:

I was born in…Я родился в

Обратите внимание, если вы собираетесь сказать только в каком году — то предлог in. А если хотите сказать, когда именно вы родились,  то есть указать месяц и число, тут уже не in, а on.

Например:

I was born on April 1, 1998.

Или вот еще:

I will be… next March.Мне исполнится… в следующем марте.
I will be… in two weeks.Мне исполнится… через две недели.

Теперь по логике можно сказать откуда мы и где живем. Это, кстати, популярная тема при знакомстве.

I am from… — Я из…
I am from Moscow, I am from Kyiv, I am from Minsk…

Или вот вам такой шаблон: 

I come from Spain, I live in Madrid.Я из Испании, я живу в Мадриде.

А может быть и так:

I was born in Moscow and I have lived there all my life.Я родился в Москве и живу здесь всю свою жизнь.

Или вот, на случай если вы переезжали с места на место:

I was born in… . It is a small town near Budapest. When I was 10, I moved to Budapest with my family.Я родился в … . Это небольшой город неподалеку от Будапешта. Когда мне было 10 лет, я переехал в Будапешт с семьей.

I used to live in Warsaw, but now I live in Krakow.Я раньше жил в Варшаве, а теперь я живу в Кракове.

И тут, если после упоминания вашего города вы видите по глазам собеседника, что он не бум-бум, то нужно бросить ему спасательный круг в виде фраз-подсказок. Может догадается, о каком городе идет речь, а если нет, то узнает о нем побольше, вот смотрите:

It is located in the west of the country.Он расположен на западе страны.
My home city is the centre of car industry.Мой родной город центр автопромышленности

Подумайте, чем славится ваш город и вместо car industry, может быть что угодно.

Например:

My home town is not very big, only ten thousand people live there.Мой родной город не очень большой, всего десять тысяч человек живут там.
My home town is famous for its sandy beaches.Мой родной город знаменит своими песчаными пляжами.

Выбирайте один из шаблонов, вставляйте инфу и вуаля.

Читай также

Текст и перевод песни Happy New Year (ABBA)

О семье

Пару слов можно сказать и о своей семье, если это уместно, конечно. Но только без фанатизма мы же все-таки о себе рассказываем. Тут пригодятся такие шаблоны: 

I come from a small/ large family.Я из маленькой/большой семьи.
There are four of us in the family.В семье нас четверо.

Перечислить членов семьи можно так:

I have a mother, a father and a younger sister/brother.У меня есть мама, папа и младшая сестра/брат.

Ну для хорошего впечатления можем добавить милоты:

We get on well with each other.Мы хорошо ладим друг с другом.

Что у нас дальше? Предлагаю сказать пару слов об образовании. Ведь это очень важно. Если вы еще в процессе, вам пригодятся такие фразы:

I am a student of  Moscow State Technical University.Я студент Московского Государственного Технического университета.
I am in my first/second/third year.Я на первом/втором/третьем курсе.
I am a first-year/ second-year student.Я на первом/втором курсе.

Если вы уже свое отучились, запоминаем следующее:

I graduated from University in 2007. – Я окончил университет в 2007 году.
I graduated with honours. – Я закончил с отличием.
I majored in History. – Моя специальность – история.

At University I studied many subjects: … . — В университете я изучал много предметов… и поехали перечислять нужные предметы, только не перестарайтесь — если ваш собеседник заснул – это плохой знак.

Что дальше? Any ideas? Работа. Да, наша профессия нас характеризует, без этого пункта тоже никуда.

Сказал: I am a butcher и все понятно, и никаких вопросов. Ну или:

I work as a blogger — Я работаю блогером.

Чтобы уточнить компанию, строим предложение так:

I work for…Я работаю в …
I am unemployed at the moment.Я безработный на данный момент.

И такое бывает! Следовательно:

I am looking for a job at the moment.На данный момент я ищу работу.

С рабочим статусом разобрались. Теперь давайте о приятном. О любимых занятиях.

Для красивого перехода предлагаю воспользоваться фразой:

Now I would like to tell you about my hobbies.Теперь я хотел бы рассказать вам о моих увлечениях.

Начинаем с In my free time, а дальше:

I like…Мне нравится… ну эту кнопочку мы все с вами знаем, кстати не забудьте нажать. 

Туда же I am fond of … и I am keen on … все это значит – Я увлекаюсь …

I am interested in …Я интересуюсь … 

После всех этих заготовок вставляйте либо существительное I like books, I like French movies или же глагол с окончанием -ing: I like reading, playing the guitar, jogging и тд. Инговое окончание указывает на процесс – чтение, игру на гитаре, бег. 

Если же вы хотите сказать, что у вас хорошо получается, используйте can:

I can surf very well.Я хорошо умею серфить.

Весь этот наш рассказ можно дополнить описанием своего характера. Здесь, конечно же вам понадобится большой запас прилагательных. На первых этапах вы может выбрать всего лишь несколько характеризующих вас черт и найти их перевод в словаре. Сейчас я покажу, куда вы их можете вставить:

People who know me well, say that I am a  person. — Люди, который хорошо меня знают, говорят, что ячеловек.

В пропуск вставляйте необходимые вам качества.

I am a communicative person and I have a lot of friends.Я – общительный человек и у меня много друзей.
My best qualities are … . – Мои лучшие качества – это … .
But sometimes I can be lazy.Но иногда я могу быть ленивым. 

Вот эту фразу можно не менять, заучиваем целиком.

Вот это основные пункты, которые помогут вам презентовать себя в общих чертах. Конечно же, последовательность пунктов сохранять не обязательно, да и не обязательно упоминать их все — ведь все зависит от ситуации. 

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Как представиться на английском языке

Если вы хотите узнать, как представиться на английском, вам помогут эти три диалога с переводом и аудио. В этих диалогах — три ситуации: 1) знакомство двух людей, они представляются друг другу, 2) мы знакомим друга с кем-то еще, представляем друга, 3) мы представляемся группе людей, коллективу.  Все диалоги даются с переводом, озвучкой. Также вы найдете здесь фразы для знакомства на английском, списки полезных слов и выражений из диалогов.

How to introducing yourself — Как представиться на английском языке

В этом диалоге Джон и Джейн знакомятся, представляются друг другу, рассказывают, чем занимаются.

Скачать аудио.

Текст на английском Перевод
Hi, my name is John. Nice to meet you. Привет, меня зовут Джон. Приятно познакомиться.
Hi John, my name is Jane. Nice to meet you too. Привет, Джон, меня зовут Джейн. Мне тоже приятно познакомиться.
So, Jane, what do you do for a living? Итак, Джейн, чем вы зарабатываете на жизнь?
I’m a nurse. How about you, John? Я медсестра. А вы, Джон?
I work in marketing. It’s a really interesting field. Я работаю в маркетинге. Это очень интересная сфера.
That sounds cool. Do you enjoy it? Звучит здорово. Вам это нравится?
Yeah, I love it. I get to be creative and work with a great team. Да, мне нравится. Я у меня есть возможность быть креативным и работать с отличной командой.

Примечания:

  1. Не путайте вопросы «What do you do?» и «What are you doing?» Первый значит «чем вы занимаетесь?» (о работе), а второй — «что вы (сейчас) делаете?»
  2. Слово enjoy буквально значит «наслаждаться», но по сути оно чаще используется как синоним слов love, like.

Полезные слова:

  • Nice to meet you – Приятно познакомиться.
  • to do smt for a living – зарабатывать чем-то на жизнь.
  • to work in markering – работать в маркетинге.
  • field – сфера деятельности, знаний.
  • to enjoy/love smt – любить что-то.
  • to get to do smt – иметь возможность что-то делать .
  • creative – креативный.
  • team – команда.

Introducing another person — Представляем другого человека на английском

В этом диалоге мы представляем друга, а не себя, рассказывая о нем.

Скачать аудио.

Текст на английском Перевод
This is my friend, Tom. Tom, this is Sarah. Это мой друг, Том. Том, это Сара.
Hi Tom, nice to meet you. Привет, Том, приятно познакомиться.
Tom is a software developer. He’s really good at what he does. Том — разработчик программного обеспечения. Он действительно хорош в своем деле.
That’s impressive. I work in finance. Это впечатляет. Я работаю в финансовой сфере.
Tom and I have been friends for a long time. We went to college together. Мы с Томом давно дружим. Мы вместе учились в колледже.
Oh, that’s nice. How long have you known each other? О, это здорово. Как давно вы знакомы?
We’ve been friends for about 10 years now. Мы дружим уже около 10 лет.

Полезные слова:

  • software developer – разработчик программного обеспечения, программист.
  • to be good at smt – хорошо что-то уметь, делать.
  • impressive – впечатляющий.
  • finance – финансовая сфера.
  • to go to college – ходить в колледж.

Introducing yourself to a group of people — Представляемся коллективу на английском

В этом диалоге  Ник представляет себя коллективу и коротко рассказывает о себе.

Скачать аудио.

Текст на английском Перевод
Can you please introduce yourself to the group? Не могли бы вы представиться группе?
Sure, my name is Nick and I am from Canada. It’s nice to meet everyone. Конечно, меня зовут Ник, я из Канады. Приятно со всеми познакомиться.
And what do you do, Nick? А чем вы занимаетесь, Ник?
I work in the tech industry as a project manager. Я работаю в технологической отрасли менеджером проектов.
That’s really interesting. How did you get into that field? Это очень интересно. Как вы попали в эту сферу?
I studied computer science in college and then got a job at a tech company. I worked my way up to the position I’m in now. Я изучал информатику в колледже, а затем устроился на работу в технологическую компанию. Я вырос до той должности, которую занимаю сейчас.
That’s great. Do you enjoy working in the tech industry? Это здорово. Вам нравится работать в технологической отрасли?
Yeah, I love it. It’s always changing and there’s always something new to learn. Да, мне нравится. Она постоянно меняется, и всегда есть что-то новое, чему можно научиться.

Полезные слова:

  • to introduce smb to smb – представлять кого-то кому-то.
  • tech industry – технологическая отрасль.
  • project manager – менеджер проектов.
  • to get into the field – попасть в сферу (о деятельности).
  • computer science – информатика.
  • to get a job – получить работу.
  • to work one’s way up to smt – вырасти, дослужиться до чего-то.
  • position – должность.

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Подпишитесь на мой Телеграм-канал, чтобы узнавать о новых видео, материалах по английскому языку.

У меня также есть канал на YouTube, где я регулярно публикую свои видео.

  • Онлайн-переводчик
  • Грамматика
  • Видео уроки
  • Лексика
  • Специалистам
  • Английский для туристов
  • Рефераты
  • Тесты
  • Диалоги
  • Английские словари
  • Статьи
  • Биографии
  • Обратная связь
  • О проекте

Сведения и сокращения в визитных карточках

 Prof.  Professor  Профессор
 Esc.  Esquire  Эсквайер
 Bros.  Brothers  Братья
 Co.  Company  Кoмпания
 D.D.  Doctor  Доктор
 Ed.  Editor  Редактор
 Hon.  Honorary, Honourable  Почетный
 President  Президент
 Chairman  Председатель
 General Director  Генеральный директор
 Commercial Director  Коммерческий директор
 Managing Director  Управляющий
 Technical Director  Технический директор
 Trade Representative  Торговый представитель
 Science Advisor  Научный консультант
 Legal Advisor  Юрисконсультант
 Supervisor  Начальник, руководитель
Company Secretary  Секретарь компании
 Chief Accountant  Главный бухгалтер
 Senior Engineer  Старший инженер
 Advertising Manager  Менеджер по рекламе
 Expert  Эксперт
 Secretary  Секретарь
 B.A.   Bachelor of Arts  бакалавр гуманитарных наук
 B.L.   Bachelor of Law  бакалавр права
 B.S.  Bachelor of Science  бакалавр естественных наук
 CSE  Certificate of Secondary Education  аттестат о среднем образовании
 M.A.  Master of Arts  магистр гуманитарных наук
 M.B.A.  Master of Business Administration  магистр экономики
 M.Ed.  Master of Education  магистр педагогических наук
 M.S/M.Sc  Master of Science  магистр естественных наук
 Ph.D  Doctor of Philosophy  доктор философии

Visiting Card

Добавить комментарий