Нашел как пишется на английском языке

придумал /нашёл/! — I have it!
он нашёл себе жену — he got himself a wife
он нашёл мне работу — he got me a job
≅ нашёл чем удивить! — the Ark rested on mt. Ararat
я нашёл её очаровательной — I thought her charming
нашёл ли он себе работу /место/? — has he got a place yet?
суд признал [решил, нашел], что… — the court held that
суд признал /решил, нашёл/, что … — the court held that …
он нашёл книгу без (всякого) труда — be didn’t have any trouble in finding the book
я только что нашёл фото твоей матери — I have just turned up the photo of your mother

на этот раз он не нашёл остроумного ответа — for once his wit failed him
я нашёл /откопал/ это в антикварном магазине — I unearthed it in a curio shop
когда я нашёл её взглядом, она уже выходила из зала — when I looked round for her she was leaving the hall
каково же было его удивление, когда он нашёл, что искал — what was his surprise at finding
ни один мастер не сделает работу так, чтобы другой не нашёл в ней недостатков — no barber shaves so close but another finds work
тот, кто нашёл вещь, становится её владельцем, если никто другой не докажет права собственности на неё — finders are keepers unless title is proven

ещё 6 примеров свернуть

- found |faʊnd|  — найденный, снабженный всем необходимым

он ничего не нашёл — he has not found anything
я нашёл, что мне нужно — I have found what I want
он нашёл монету в пыли — he found a coin in the dust

я нашёл ещё одну ошибку — I found a new mistake
спросите его, кто нашёл это — ask him who found this
он нашёл себе подходящих друзей — he has found his own level
он нашёл, что лечение бесполезно — he found the treatment to be unbeneficial
я нашёл её всё в том же положении — I found her just the same
приходите посмотреть, что я нашёл — come and see what I have found
удивительно лишь то, что он нашёл дорогу — the wonder is that he found the way
я нашёл один ботинок, а другой куда-то пропал — I’ve found one shoe, but its fellow is missing
его талант нашёл своё выражение в скульптуре — his talent found expression in the plastic art
он нашёл своё место /прижился/ среди учащихся постарше — he found his level among the older students
я оставил это приблизительно /почти/ в таком же виде, в каком нашёл — I left it much as I found it

ещё 11 примеров свернуть

- find |faɪnd|  — находить, считать, обрести, изыскать, обнаруживать, разыскать, подыскать
- discover |dɪˈskʌvər|  — обнаруживать, открывать, находить, раскрывать, узнавать, доискаться
- dig out |ˈdɪɡ ˈaʊt|  — выкапывать, раскапывать, раскопать, внезапно покидать, поспешно уезжать
- strike |straɪk|  — биться, бить, поражать, ударяться, ударять, бастовать, заключать
- dig up |ˈdɪɡ ʌp|  — откопать, разрыть, вырыть, проковырять, вспахать, вырывать
- think |θɪŋk|  — думать, считать, мыслить, полагать, размышлять, придумывать, вспоминать
- consider |kənˈsɪdər|  — считать, считаться, рассматривать, учитывать, принимать во внимание
- come across |ˈkəm əˈkrɒs|  — натолкнуться, повстречаться, набрести, выложить, случайно встретиться
- come |kʌm|  — приходить, приехать, приезжать, прибывать, наступить, происходить

как пришло махом, так и ушло прахом; легко нашёл-легко потерял — easy come easy go

- cover |ˈkʌvər|  — охватывать, покрывать, закрывать, прикрывать, прикрываться
- come over |ˈkəm ˈəʊvər|  — приезжать, овладеть, переезжать, перехитрить
- gather |ˈɡæðər|  — собираться, собирать, почерпнуть, скапливаться, съезжаться, приобретать
- collect |kəˈlekt|  — собирать, собираться, получать, взимать, коллекционировать


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод “нашёл” на английский

Предложения


Сокровище в поле нашел работающий человек.



A man who was working in the field found a treasure.


Он нашел неплохое местечко для мальчишника.



He found a really nice spot to have a bachelor party.


Я осмотрел животное и не нашел каких-либо отклонений.



I’ve examined the animal and I can’t find anything wrong with it.


Я не нашел доказательств вашей измены.



I could find no evidence that you took part in this conspiracy.


Я нашел женские очки в папиной квартире.



I found a pair of women’s sunglasses in my dad’s apartment.


Я нашел программную клавиатуру довольно простой, благодаря большому экрану.



I found the software keyboard quite easy to type on, thanks to the large screen real estate.


Он нашел заряженный пистолет на полу.



They found a loaded gun on the floor of his car.


Фрейд нашел первых пациентов через коллег.



Atassi found the first patients through the doctors who operated on them.


Муж нашел любовницу и предложил развестись.



My husband found a mistress, and he wants a divorce.


В остальном Суд не нашел оснований изменить решение ответчика.



Beyond that, the Court did not find any reason for intervention in the respondent’s decision.


Он нашел новый способ его получить.



She found a different way to get it.


Не нашел нужный раздел, поэтому пишу здесь.



I did not find a suitable category, so I’m writing here.


Сын позвонил мне и сообщил, что нашел чемоданчик.



Ken came out of the bedroom and told me to find a suitcase.


Я ничего не нашел в интернете действительно убедил меня.



I couldn’t find anything online that made sense to me.


Суд первой инстанции нашел два отягчающих и одно смягчающее обстоятельство.



Thus, the trial court found the existence of two aggravating circumstances and three mitigating circumstances.


Как-то раз мальчик нашел в лесу раненного ёжика.



One day, a little boy found an injured snake in the grass.


Я пошел в интернете и нашел их.



Well I searched on the internet and found them.


Призыв папы нашел широкий отклик среди населения.



The appeal of the Communist Party found a wide response among the masses.


Суд не нашел вины в действиях учреждения.



The Ombudsman did not find fault with regards to the Council’s actions.


Одинокий коричневый конверт Раш нашел ранним утром под половиком.



Rush found a brown envelope under the rug early in the morning.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат нашёл

Результатов: 42787. Точных совпадений: 42787. Затраченное время: 149 мс

нашёл — перевод на английский

Ты просто должен найти способ, чтобы все получилось, несмотря на все, что происходит.

You just find a way to make it work despite whatever comes up. Hey, Lydia.

Мы найдем их, мы убьем их.

We find them, we kill them.

Она хочет найти хозяина, и Джерард берет ёё под контроль.

It wants to find an owner, and Gerard thought he had it under control.

Я не могу найти тропу.

I can’t find the path.

Вы всегда избегали ответственности и никогда не признавали поражения. что можно найти решение в оставшемся 1%. а потому что даже в безнадежной ситуации он никогда не сдается.

You always avoid your responsibilities and never admit defeat. Even if the current situation is a 99% improbable reality, you’ll always think of every possible way, to try and find the answer in that 1% possibility. I’m not staying by your side because you’re a king, but because you have never given up in a hopeless situation.

Показать ещё примеры для «find»…

У неё три фитиля, я могу найти её.

I have a triple wick. I can get it…

Бритни нашла один. Почему бы вам не зайти, выпить, а я вам его принесу.

Why don’t you come in, get a drink, and I’ll grab it for you.

— Прекрасно, но как я его найду?

Fine, but how do I get there?

И если сможешь, найди себе занятие менее опасное.

And if you could, get a job that’s not quite so dangerous.

Отправляйтесь, и найдите свидетелей…

Go out and get witnesses…

Показать ещё примеры для «get»…

Если этот нож пропадёт, то я найду его в твоей спине.

If that knife is missing, I’ll look for it in your back.

Ступайте, найдите себе плоские палочки, и я выложу вам остатки.

Now, look, all you little fellas. You each go and get you a nice flat stick and I’ll put what’s left for you?

Все любители путешествий без труда могут найти себе работу.

There are plenty of jobs around for somebody that likes to travel. Look at this. Here.

Завтра он выходит. Он найдет тебя. Он же думает, что ты…

Tomorrow he gets out, and he’ll look for you, since he thinks you ratted him out.

Найди в газетах.

Look it up in the papers.

Показать ещё примеры для «look»…

Вы знаете, я думаю, если бы этот парень был водителем грузовика, или обувщик, или что-то подобное, он бы сразу нашел другую работу.

You know, I was thinking, if that guy was a truck driver or a shoe clerk or something like that, he’d go right out of one job into another.

Мне кажется, даже очень занятой человек может найти время для чтения.

It seems to me like the toughest, most important job anybody can do.

Я сейчас беспокоюсь только о том, чтобы найти работу.

What I’m worried about is getting a job.

я хотел найти работу.

I wanted a job.

Ты выйдешь за меня замуж если я найду подходящую работу, Фенелла?

Would you marry me if I had a proper job, Fenella?

Показать ещё примеры для «job»…

Найдешь отгадку к загадке, если только загадка была…

You’ll find he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was

Найдете его у судьи Пинчена!

You’ll find him over at Judge Pyncheon’s.

Найди, пожалуйста, миссис Ван Хоппер, она в своей машине.

You’ll find Mrs. Van Hopper waiting outside in her car.

Если ты заглянешь в западное крыло дворца, Сьюзан, то, вероятно, найдешь там дюжину гостей.

Until yesterday, we’ve had no less than 50 of your friends at any one time. I think if you look in the west wing you’ll find about a dozen vacationists still in residence.

Может найдешь баррель дождя.

Maybe you’ll find a rain barrel.

Показать ещё примеры для «you’ll find»…

Смотрите, я знаю как найти Джеймса Фрэнко.

Look, I got to go find James Franco.

Я должен найти Дэнни.

I gotta go find Danny.

Найди себе вина, это будет лучше для тебя, дурак.

Go find yourself some wine, it’ll be better for you, moron.

Значит, он заблудился в джунглях и мы должны найти его, пока не поздно!

Then he must be lost in the jungle, and we better go find him before it’s too late.

Найди Андерсона, Фуллера и Хоу и скажи им, что я жду их здесь.

Go find Anderson, Howe and Fuller, and tell them I want them here.

Показать ещё примеры для «go find»…

А вы не подскажите, где я могу его найти?

Can you tell me where I can reach him?

Я пытался найти этих ребят, но не смог связаться.

I tried to reach those fellows, but I can’t get in contact with them.

Кто сказал тебе, где меня найти?

Who told you where to reach me?

Как нам тебя найти?

Where can we reach you?

А зачем ты сказала ему, что он сможет найти меня здесь?

Why did you tell him he could reach me here? You know I’m supposed to be on vacation.

Показать ещё примеры для «reach»…

Не могу их найти.

I can’t locate them.

Мы на самом деле очень хотим найти ожерелье, мистер Марлоу.

We’re naturally anxious to locate the necklace, Mr. Marlowe.

Вы знаете, где найти чашу пунша?

Did you locate the punch bowl?

Ищите во всех отелях города. Главное, найдите его.

Try all the hotels in the city, but locate him.

Полиция Балтимора говорит, что не может найти человека, похожего на описание Хендерсона.

The Baltimore Police say they can’t locate anyone so far who answers Henderson’s description.

Показать ещё примеры для «locate»…

Ждете, что и меня найдут с ножом в спине?

It’s no business of mine to catch him. You catch him, and I’ll convict him.

Мы его на куски порубим, когда найдем!

We’ll cut him into pieces when we catch him!

Если люди Ятагоро тебя найдут, придется много заплатить.

If Yatagoro’s men catch you, there’ll be hell to pay.

— Пойдемте в Риц и найдем его.

— Let’s go to the Ritz and catch him.

— Может, я его найду там.

— I’ll see if I can catch him.

Показать ещё примеры для «catch»…

Он нырнул в переулок, полиция его не нашла.

No, he ducked down a side street, the police went the wrong way.

Всегда можно найти выход, Теруо.

There’s always a way out, Teruo.

И сообщите мне, как только его найдете.

But he can be punished some other way.

Нет-нет, не беспокойтесь, дорогу я найду.

No, no, no, don’t trouble. I know my way.

Можно найти другой выход.

There might be another way out of this.

Показать ещё примеры для «way»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • find: phrases, sentences
  • get: phrases, sentences
  • look: phrases, sentences
  • job: phrases, sentences
  • you’ll find: phrases, sentences
  • go find: phrases, sentences
  • reach: phrases, sentences
  • locate: phrases, sentences
  • catch: phrases, sentences
  • way: phrases, sentences

Нашёл

  • 1
    НАШ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > НАШ

  • 2
    наш

    Sokrat personal > наш

  • 3
    наш

    1. ours

    2. our; ours

    наш исх.ном — our ref. no

    наш исх.номер — our ref. no

    Русско-английский большой базовый словарь > наш

  • 4
    наш

    Русско-английский синонимический словарь > наш

  • 5
    наш

    Американизмы. Русско-английский словарь. > наш

  • 6
    наш

    Русско-английский словарь математических терминов > наш

  • 7
    нашёл

    (perf. of past forms of найти), v., found, discovered

    Русско-английский словарь математических терминов > нашёл

  • 8
    Нашёл!

    Универсальный русско-английский словарь > Нашёл!

  • 9
    наш

    1) General subject: our , ours

    2) Religion: Noster ( 1. “our”; 2. nostri, “of our”, сокр. Nostr.)

    Универсальный русско-английский словарь > наш

  • 10
    нашёл!

    Универсальный русско-английский словарь > нашёл!

  • 11
    НАШЁЛ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > НАШЁЛ

  • 12
    наш

    1. () our; () ours

    2.

    () our (own) people / folk; our lot

    наша взяла! — we’ve won!, we’ve done it!

    по нашему мнению — in our opinion, to our mind, to our way of thinking

    знай наших! — we are the greatest!, now you see what we’re made of!

    Русско-английский словарь Смирнитского > наш

  • 13
    наш

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > наш

  • 14
    наш

    мест.; притяж.; наша; наше; мн. наши

    our (при сущ.); ours (без сущ.)

    * * *

    * * *

    притяж.; наша; наше; наши our; ours

    * * *

    our

    ours

    Новый русско-английский словарь > наш

  • 15
    наш-от

    against

    for

    from

    of

    off

    with

    Новый русско-английский словарь > наш-от

  • 16
    наш

    /naʂ; ˈnaʂɪ; ˈnaʂə/

    our, ours

    Русско-английский словарь Wiktionary > наш

  • 17
    наш

    Русско-английский математический словарь > наш

  • 18
    нашёл

    (perf. of past forms of найти)

    v.

    found, discovered

    Русско-английский математический словарь > нашёл

  • 19
    наш

    1)

    притяж. мест.

    our; ours

    э́то наша кни́га — it is our book

    э́та кни́га наша — this book is ours

    э́то оди́н из наших друзе́й — this is a friend of ours

    по нашему мне́нию — in our opinion, to our mind, to our way of thinking

    2)

    в знач. сущ. разг. our (own) people / folk; our lot

    разг.

    ••

    наша взяла́! разг. — we’ve won! [wʌn], we’ve done it!

    служи́ть и нашим и ва́шим — ≈ run with the hare and hunt with the hounds

    знай наших! разг. — we are the greatest!, now you see what we’re made of!

    Новый большой русско-английский словарь > наш

  • 20
    наш

    ;

    притяж.

    ;

    муж.

    ;

    жен.

    наша;

    ср.

    наше;

    мн. ч.

    наши

    our ; ours

    ••

    Русско-английский словарь по общей лексике > наш

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • наш — 1. НАШ, нашего, нашему, нашим, о нашем; м.; НАША, нашей, о нашей; ж.; НАШЕ, нашего, нашему, нашим, о нашем; ср.; мн.: наши, наших, нашими, о наших; местоим. прил. 1. Принадлежащий нам, свойственный нам; характерный для нас. Наш дом. Наша родина.… …   Энциклопедический словарь

  • НАШ — муж. название буквы н, эн. | мест. притяжательное 1 го лица мн. чичла (ед. мой); нам принадлежащий, собина наша; к нам относящийся; нам свойственый, сродный; близкий тому, что на сей раз называем мы: семье, обществу, государству и пр. Что куплено …   Толковый словарь Даля

  • НАШ — НАШ, нашего, жен. наша, нашей, ср. наше, нашего, мн. наши, наших. 1. мест. притяж. к мы. Наша страна. Наши войска. Наши успехи. «Цель жизни нашей для него была заманчивой загадкой.» Пушкин. «И будет счастлива, спокойна наша доля.» Баратынский. || …   Толковый словарь Ушакова

  • наш — См …   Словарь синонимов

  • нашёл — НАШЁЛ, нашёлся, нашла, нашлась. прош. вр. от найти, найтись. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • НАШ — НАШ, его, муж.; жен. наша, ей; ср. наше, его; мн. наши, их, мест. притяж. Принадлежащий нам, имеющий отношение к нам. Н. дом. Поживём у наших (сущ.; у наших родных, близких). • По нашему 1) по нашей воле, желанию. Добьёмся, всё будет по нашему;… …   Толковый словарь Ожегова

  • нашёл — НАЙТИ 1, йду, йдёшь; нашёл, нашла; нашедший; найденный; найдя; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Наш — I м. разг. 1. Тот, кто имеет к нам какое либо отношение. 2. Тот, кто является гражданином России. II нескл. ср. Название буквы древней славянской или старой русской азбуки. III мест. 1. Принадлежащий нам. 2. Свойственный нам, характерный для нас …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Наш — I м. разг. 1. Тот, кто имеет к нам какое либо отношение. 2. Тот, кто является гражданином России. II нескл. ср. Название буквы древней славянской или старой русской азбуки. III мест. 1. Принадлежащий нам. 2. Свойственный нам, характерный для нас …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Наш — I м. разг. 1. Тот, кто имеет к нам какое либо отношение. 2. Тот, кто является гражданином России. II нескл. ср. Название буквы древней славянской или старой русской азбуки. III мест. 1. Принадлежащий нам. 2. Свойственный нам, характерный для нас …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • НАШ — см. Н. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

Русско-английский онлайн переводчик

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

(2530 голосов, в среднем: 4.4/5)

Бесплатный русско-английский переводчик и словарь для перевода слов, фраз, предложений.
Чтобы начать русско-английский перевод, необходимо ввести в верхнее окно редактирования текст.
Далее для работы русско-английского онлайн словаря,
нажмите на зеленую кнопку “Перевести” и текст переведется.

Альтернативный русско-английский словарь и переводчик

Дополнительный русско-английский переводчик для небольших текстов. Данный
переводчик имеет ограничение не более 1000 символов за один перевод.

Английский язык – язык англичан, американцев; официальный язык Великобритании; один из 2 официальных языков Ирландии, Канады и Мальты, официальный язык Австралии и Новой Зеландии. Английским часто пользуется население некоторых стран (Индия, Пакистан и др.) и Африки, в том числе в качестве официального языка. Английский язык относится к германской группе индоевропейской семьи языков. Число говорящих на английском языке около 450 млн. человек. Один из официальных и рабочих языков ООН. Письменность на основе латинского алфавита.

Другие направления переводов:

английский переводчик,
русско-украинский переводчик,
казахский переводчик,

английско-иврит,
английско-испанский,
английско-итальянский,
английско-казахский,
английско-грузинский,
английско-армянский,
английско-азербайджанский,
английско-китайский,
английско-корейский,
английско-латышский,
английско-литовский,
английско-немецкий,
Переводчик с английского на русский
английско-узбекский,
английско-румынский,
английско-украинский,
английско-французский,
английско-эстонский,
английско-японский

Добавить комментарий