как правильно составить предложение на татарском языке? Структура предложения.
Шакурова Эллада
Мастер
(1365),
закрыт
5 лет назад
Лучший ответ
Вахит Шавалиев
Высший разум
(762740)
5 лет назад
Вот пример: мәктәпкә барам. Я иду в школу.
Сначала подлежащее, потом остальные члены предложения. Сказуемое всегда в конце предложения.
Остальные ответы
Красавица южная
Искусственный Интеллект
(202823)
11 лет назад
Сначала подлежащее, потом остальные члены предложения. Сказуемое всегда в конце предложения.
аниса анисова
Ученик
(105)
7 лет назад
дуры
Похожие вопросы
1. кичэ урамда малайлар футбол уйнадылар.
2. иртэгэ безнен 3 дэрес булырга тиеш.
3. кичэ кич белэн бик салкын иде.
4. буген мина эшкэ барырга кирэк тугел.
5. эни кичэ кибеттэн алмалар сатып алды.
6. иртэ белэн кар яуды.
Отмена
Тамара Белокурова
Отвечено 25 сентября 2019
-
Комментариев (0)
Добавить
Отмена
Сегодня я хочу немного поговорить о порядке слов в татарском предложении. Сразу скажу, что порядок слов в татарском несколько отличается от того, что привычно для человека, мыслящего на русском языке. Для уха тех, кто изучал немецкий язык в школе, порядок слов в татарском предложений будет более привычным, чем для тех, кто изучал, скажем, английский язык. В первую очередь это связано с тем, что сказуемое (глагол) в татарском, как и в немецком, ставится в самом конце предложения.
Главное, что нужно запомнить изучающим татарский язык, это то, что подлежащее всегда стоит на первом месте в предложении, а сказуемое всегда завершает предложение. Между ними стоят второстепенные члены предложения: дополнение, определение и обстаятельство. Жесткого порядка в последовательности второстепенных членов предложения нет. Ниже я предлагаю вашему рассмотрению универсальный конструктор татарских предложений. Обратите внимание на последовательность второстепенных членов предложения в нем: хотя можно и пользоваться представленной в нем схемой, все же она терпит некоторые отклонения.
Универсальный конструктор
- Кто? – кем? или Что? – нәрсә? (подлежащее)
- Что? – нәрсә?; Кого? – кемне?; Кому? – кемгә? (дополнение прямое или косвенное)
- Когда? – кайчан? (обстоятельство времени)
- Куда? – кая? или Где? – кайда? (обстоятельство места)
- Что делать? – нишләргә? (фазисный глагол составного глагольного сказуемого
- Что делает? – нишли? (сказуемое, либо основной глагол составного глагольного сказуемого)
Рассмотрим такое предложение: Я хочу пнуть футбольный мяч в ворота. По-татарски оно будет выглядеть так: Я футбольный мяч в ворота пнуть хочу. Прежде чем начинать переводить предложение на татарский язык, полезно мысленно проговорить его по-русски, изменив порядок слов на татарский манер. Это поможет правильно перевести предложение. Придумайте предложения на русском и постарайтесь правильно переделать их на татарский манер, а в понедельник на уроке, мы разберем ошибки.
Урок четырнадцатый. / Ундүртенче дәрес.
Как выражаем направление действия? / Эшнең юнәлешен ничек белдерәбез?
Прочитайте
|
|
Маленький видеоролик по теме:
Истә калдырыгыз! Запомните!
-га/-гә, -ка/-кә- аффиксы направительного падежа.
Кая? Куда? -авылга (в деревню), шәһәргә (в город), паркка (в парк), дәрескә, эшкә, курсларга, Мәскәүгә, Казанга, Саратовка, Омскига
Кемгә? Кому? – миңа (мне), сиңа (тебе), аларга (им), Алсуга (Алсу), Маратка (Марату)
Если слово заканчивается на гласную букву или звонкую согласную → –га/-гә.
Если же слово заканчивается на глухую согласную → –ка/-кә
К словам, заимствованным из русского языка, которые заканчиваются на звонкую согласную, но произносятся с глухим окончанием, добавляются окончания -ка/-кә.
Исключение!
Поезд – поездга (в поезд, на поезд)
При изучении этого падежа не рекомендуется проводить аналогию с падежами русского языка. Также лучше не опираться на предлоги, которые использовались бы в этом случае в русском языке. Далее ряд предложений, в которых существительное будет переводиться на татарский язык в направительном падеже:
Мин өйгә барам. | Я иду домой. | |
Мин икенче курска күчтем. | Я перешел на второй курс. | |
Мин укытучыга сөйләдем. | Я рассказал учителю. | |
Мин агачка менәм. | Я лезу на дерево. | |
Мин өйгә алдым. | Я взял для дома (домой). |
Исходя из приведенных примеров видно, что в предложениях на русском языке предлоги могут быть абсолютно разные, тогда как в татарском языке все они будут заменяться аффиксами направительного падежа. Самыми простыми из примеров являются предложения, в которых описывается движение. В этих случаях в направительном падеже будут использоваться существительные, в сторону которых совершается движение:
Я иду в кино. Мин кинога барам.
С другими же типами глаголов все не так наглядно. Но следует понимать, что в направительном падеже используются существительные, которые в предложении играют своего рода роль «приемника» действия. Прочитайте еще раз приведенные примеры на русском языке и постарайтесь найти общие логические закономерности в использовании этих существительных. Именно слова, подчиненные этим закономерностям, будут переводиться на татарский язык в направительном падеже, причем вне зависимости от того, с каким предлогом или в каком падеже они используются в русском варианте.
Личные местоимения в направительном падеже
миңа
сиңа аңа безгә сезгә аларга |
мне
тебе ему/ ей нам вам им |
Прочитайте предложения
Хәзер мин мәктәпкә барам. Иртәгә син бассейнга барасыңмы? Ул кибеткә бара. Без лекциягә барабыз. Бүген сез кинога барасызмы? Дустыгыз кая бара? Алар курсларга баралар.
Скажите правильно
Мин Мәскәү… барам. Син Самара… барасың. Ул Санкт-Петербург… бара. Без Кытай… барабыз. Сез Түбән Кама… барасыз. Алар Әлмәт…. баралар. Бу ханым Минзәлә… бара. Бу әфәнде Саратов… бара.
Проверьте себя
Мәскәүгә, Самарага, Санкт-Петербургка, Кытайга, Түбән Камага, Әлмәткә, Минзәләгә, Саратовка.
Переведите
В Волгоград, домой, на дерево, в школу, Айдару, учителю, мне, им, в кино, на рынок (базар), на работу (эш), в деревню, на стол (өстәл), в университет, бабушке.
Проверьте себя
Волгоградка, өйгә, агачка, мәктәпкә, Айдарга, укытучыга, миңа, аларга, кинога, базарга, эшкә, авылга, өстәлгә, университетка, әбигә.
Истә калдырыгыз! Запомните!
Спряжение глагола барырга- идти, ехать в настоящем времени
Ответьте на вопросы
Хәзер син кая барасың? Сезнеңчә, укучылар иртәгә мәктәпкә баралармы? Дустың кайсы шәһәргә бара? Ул базарга барамы? Алар Испаниягә ничә көнгә баралар? Бу студент Америкага ничә айга бара? Син сәгать ничәдә өйгә барасың?
Продолжите предложения
Алар дискотекага…. Без авылга…. Сәрия апа Парижга …. Фәрит абый Саратовка…. Мин Самарага…. Бу кешеләр кая…? Токиога кемнәр…? Син Пермьгә командировкага…? Алар Германиягә укырга…?
Проверьте себя
Баралар, барабыз, бара, бара, барам, баралар, баралар, барасыңмы, баралармы.
Переведите
Я иду в кино. Я еду в Казань. Мы едем в командировку. Она едет в Германию. Я еду домой. Они едут в Альметьевск. Ты идешь сегодня в кино? Куда идут эти люди? Куда он идет?
Проверьте себя
Мин кинога барам. Мин Казанга барам. Без командировкага барабыз. Ул Германиягә бара. Мин өйгә барам. Алар Әлмәткә баралар. Син бүген кинога барасыңмы? Бу кешеләр кая баралар? Ул кая бара?
Видеоролик о том, как правильно именуются некоторые города Татарстана:
Истә калдырыгыз! Запомните!
Спряжение глагола барырга- идти, ехать в настоящем времени в отрицательной форме
Прочитайте и повторите
Бүген мин бассейнга бармыйм. Иртәгә син дәрескә бармыйсың. Минемчә, ул футболга бармый. Иртәгә без театрга бармыйбыз. Сез бу концертка бармыйсыз икән (оказывается). Минемчә, алар бүген эшкә бармыйлар. Дустым клубка бармый.
Дополните предложения
Кызганычка каршы, мин…. бармыйм. Минемчә, иртәгә ул… бармый. Бүген алар … бармыйлар. Айсылу … бармый. Илдар… бармый. Алар … бармыйлар.
Найдите правильный ответ
Мин дискотека… барам.
1)-да, 2) -га, 3) -гә
Без Төмән… барабыз.
1)-дә, 2) -га, 3) -гә
Бүген алар базар… бармыйлар.
1)-гә, 2) -да, 3) -га
Проверьте себя
га, гә, га
Переведите
Я не иду в школу. Мы не едем в Казань. Они не идут в театр. Алсу не идет в школу. Ты не едешь в Париж. Она не идет на урок. Мы не идем в университет. Вы не идете в бассейн.
Проверьте себя
Мин мәктәпкә бармыйм. Без Казанга бармыйбыз. Алар театрга бармыйлар. Алсу мәктәпкә бармый. Син Парижга бармыйсың. Ул дәрескә бармый. Без университетка бармыйбыз. Сез бассейнга бармыйсыз.
Дәрес тәмам! Рәхмәт!
10 предложений с послелогами и послеложными словами на татарском.
На этой странице находится вопрос 10 предложений с послелогами и послеложными словами на татарском?, относящийся к категории
Другие предметы. По уровню сложности данный вопрос соответствует знаниям
учащихся 5 – 9 классов. Здесь вы найдете правильный ответ, сможете
обсудить и сверить свой вариант ответа с мнениями пользователями сайта. С
помощью автоматического поиска на этой же странице можно найти похожие
вопросы и ответы на них в категории Другие предметы. Если ответы вызывают
сомнение, сформулируйте вопрос иначе. Для этого нажмите кнопку вверху.