Русское произношение в английском как исправить

У вас когда-нибудь возникали проблемы с английским произношением? Как вы справляетесь с трудными звуками? Обычно студенты неосознанно хитрят и стараются упростить себе работу — произносят английские звуки, как русские. Хотите, чтобы ваш английский понимали не только соотечественники? Тогда изучите наш обзор наиболее распространенных русских ошибок в английском произношении и воспользуйтесь советами о том, как от них избавиться.

ТОП-13 русских ошибок в английском произношении

Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Марии на тему «Учим английский на чужих ошибках».

Как правильно работать над ошибками в произношении

Первым делом мы советуем ознакомиться с правилами чтения. Это основа, с которой стоит начинать учить язык. Если вы по каким-то причинам их не учили или плохо помните, настоятельно советуем запомнить правила чтения гласных и согласных букв. Этим вы облегчите дальнейшую работу над произношением английских звуков.

После этого изучите правильное положение губ, языка, неба, голосовых связок при произношении каждого из звуков английского. Проще всего это сделать на индивидуальных занятиях с одним из наших преподавателей английского языка или по специальным обучающим видео. К каждой из описанных ниже ошибок мы приведем видеоролик, обучающий произношению проблемного звука.

Есть специальные учебники, которые помогут вам избавиться от проблем в английском произношении. В них вы найдете подробные пояснения и практические упражнения для избавления от русского акцента. Рекомендуем заниматься по одному из следующих пособий:

  • Серия учебников English Pronunciation in Use;
  • “Tree or Three? An Elementary Pronunciation Course” by Ann Baker;
  • “Ship or Sheep? An Intermediate Pronunciation Course” by Ann Baker;
  • “Elements of Pronunciation” by Samuel Samuel;
  • Серия учебников New Headway Pronunciation Course.

Тренируйте произношение при помощи скороговорок, которые помогают отработать труднопроизносимые звуки. Много замечательных фраз для тренировки вы найдете в статье «50 самых сложных скороговорок на английском». Там к каждой из ошибок в произношении мы приводим по одной скороговорке, озвученной носителем языка.

Если вы решили всерьез взяться за свое произношение, советуем ознакомиться со статьей «Как улучшить произношение на английском». Это целое руководство со множеством интересных приемов для тех, кто хочет звучать как носитель языка.

Русские ошибки, которые мы допускаем в английской речи чаще всего

1. Приглушаем звонкие согласные звуки в конце слова

При разговоре на русском языке мы приглушаем звонкие согласные, стоящие в конце слова, например: мороз произносим /марос/, гриб произносим /грип/, нож произносим /нош/ и т. п. В английском языке такое своеволие не допускается: если вы приглушите звонкую согласную, то можете получить совсем другое слово. При неправильном произношении может случиться, что прилагательное «плохой» — bad превратится в «летучую мышь» — bat.

Решение:

Как только начинаете учить английский язык, сразу приучите себя произносить слова четко и внятно, проговаривая все согласные так, как требуют правила чтения языка.

Видео по теме:

Скороговорка:

How many cookies could a good cook cook if a good cook could cook cookies? A good cook could cook as much cookies as a good cook who could cook cookies.

2. Произносим звуки /w/ и /v/ как русский /в/

В русском языке всего один вариант произношения буквы «в». Однако он не соответствует ни одному из звуков английского языка. Вот и получается, что мы говорим /vet/ (ветеринар) вместо /wet/ (мокрый).

Решение:

Изучите правильное положение органов артикуляции. У вас должен выработаться условный рефлекс: при произношении звука /w/ необходимо вытягивать губы трубочкой, при звуке /v/ нужно немного прикусить нижнюю губу зубами.

Видео по теме:

Скороговорка:

The very wary warrior veered violently where the violets wound very wickedly.

3. Произносим звук /r/ как русский /р/

Мы часто забываем о правильном положении органов речи при произношении этого звука, поэтому он получается нечетким и иностранцу становится сложно понять нас. Кроме того, зачастую мы произносим этот звук тогда, когда произносить его не нужно: при положении буквы r в конце слова. И получается, что мы, например, «каркаем» при произношении слова car (машина).

Решение:

Вернитесь к правилам чтения в английском языке и выучите наизусть, когда буква r произносится, а когда нет. А также научитесь правильно располагать органы речи во время произношения буквы r: кончик языка слегка загнут назад и тянется к альвеолам (бугоркам у между передними верхними зубами и средней частью неба), однако не касается их. Английский звук /r/ в отличие от русского произносится без вибрации воздуха.

Видео по теме:

Скороговорка:

Ray ran across a rough road with his red rocks, wretched ratchet wrench, and rare rubber roller.

4. Произносим звуки /θ/ и /ð/ как русские /ф/ и /з/

Думаем, все согласятся, что слова «зериз» (there is), «зера» (there are), «фри» (three) и «фенькью-сенькью» (thank you) стали уже притчей во языцех. Однако носители языка нас не понимают, ведь произносимые нами слова теряют смысл из-за замены звука.

Решение:

Если вы приучите себя держать язык в правильном положении при произнесении этих звуков, это значительно облегчит вашу задачу. При произнесении звуков /θ/ и /ð/ язык находится между зубами. При произношении звука /θ/ лингвисты рекомендуют поместить язык между зубами и произнести русскую букву «т», а для звука /ð/ произнести русскую «д», при этом вы должны чувствовать легкую вибрацию воздуха в горле. Не переживайте, если сначала это будет сложно. Говорите медленно, но старайтесь четко произносить каждое слово.

Видео по теме:

Скороговорка:

The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.

5. Произносим носовой /ŋ/ как русский /н/

Обычно в конце слов, заканчивающихся на -ing, люди либо произносят окончание «инг», либо «ин», при этом забывая, что звук в данном случае должен быть носовым — /ŋ/, а букву g нужно опустить.

Решение:

Чтобы было проще произнести звук, приучите себя не поднимать кончик языка к верхним зубам, а оставлять его у нижних, заднюю часть языка следует приподнять к небу. Таким образом у вас получится тот самый носовой /ŋ/.

Видео по теме:

Скороговорка:

The King’s ring rung wrong.

6. Произносим звук /h/ как русский /х/

В русском языке звук /х/ четкий и хорошо различаемый, английский /h/ — это, скорее, легкий выдох, его фактически не должно быть слышно. Мы же произносим его на русский манер, и это одна из самых распространенных русских ошибок в произношении английского языка.

Решение:

Запомните правильное положение органов артикуляции: язык никуда не поднимается, остается на месте, как во время молчания, губы немного приоткрыты. Звук производится в основном голосовыми связками, однако они не должны вибрировать.

Видео по теме:

Скороговорка:

Harry Hunt hunts heavy hairy hares. Does Harry Hunt hunt heavy hairy hares? If Harry Hunt hunts heavy hairy hares, Where are the heavy hairy hares Harry Hunt hunts?

7. Произносим звук /l/ как русский /л/

Казалось бы, звук /l/ в английском языке совсем не отличается от нашего /л/. Увы, только русскоговорящие считают так. Англичане же хорошо слышат эту разницу в произношении звуков.

Дело в том, что в английском языке два вида звука /l/: мягкий и твердый. Однако в словарях нет никаких обозначений, в каких словах /l/ нужно произносить твердо, а в каких мягко.

Решение:

Есть простое правило: перед гласными буквами мы употребляем мягкий звук /l/. Однако и тут есть загвоздка: он должен быть чуть тверже, чем русский звук /л/ в таких словах, как «соль», «любовь». Чтобы получить этот звук, попробуйте приподнять среднюю часть языка к небу.

Во всех остальных случаях нам нужен твердый /l/. Однако звук хоть и твердый, он должен быть чуть мягче, нежели русский /л/ в таких словах, как «ложка», «лучший». Звучит сложно, но постоянные тренировки и прослушивание речи носителей помогут вам прочувствовать разницу в произношении этих звуков.

Видео по теме:

Скороговорка:

Lovely little Link left limping.

8. Произносим звуки /p/, /t/ как русские /п/, /т/

Это еще два хитрых звука, которые кажутся нам так похожими на русские /п/ и /т/. На деле же они несколько другие — более шумные, взрывные. Ошибки в произношении этих звуков не вызовут непонимания собеседника, но тем, кто хочет говорить как носитель, советуем поработать над этими звуками, тем более произносятся они довольно просто.

Решение:

Английские звуки /p/ и /t/ произносятся с придыханием, но в то же время довольно энергично. Вы выдыхаете воздух, как будто хотите задуть свечу. При произношении звука /t/ язык должен находиться на альвеолах.

Видео по теме:

Скороговорки:

Peter Piper picked a peck of pickled peppers;
A peck of pickled peppers Peter Piper picked;
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

Two tried and true tridents.

9. Произносим короткие и долгие гласные звуки одинаково

В русском языке нет такого понятия, как долгота гласного звука: все они произносятся одинаково в любом слове. Поэтому, когда мы говорим по-английски, нам сложно приучить себя произносить гласные звуки по-разному. Нужно обязательно обращать на них внимание, иначе овца (sheep /ʃiːp/) превратится в корабль (ship /ʃɪp/), что собьет с толку англоговорящего собеседника.

Видео по теме:

* Обратите внимание на видеоролики из категорий Short vowels и Long vowels.

Скороговорка:

She sells sea shells on the seashore. The shells she sells are seashells I am sure.

10. Произносим звуки /ɔː/ и /ɜː/ одинаково

Это одна из самых популярных русских ошибок в английском произношении. Аналогов таким звукам в нашем родном языке нет, поэтому довольно часто работа (work /wɜː(r)k/) превращается в прогулку (walk /wɔːk/), что, согласитесь, может не понравиться вашему англоязычному коллеге.

Решение:

Повторите правила чтения английского языка, а новые слова всегда прослушивайте в онлайн-словаре или проверяйте транскрипцию по обычному словарю. Во время изучения слова повторите его несколько раз, постарайтесь прочувствовать разницу в трудно поддающихся звуках.

Скороговорка:

First, nerds burn worst.

11. Произносим звук /i/ как русский /и/

Даже ученики с уровнем английского выше среднего ошибаются в этом, на первый взгляд, простом звуке. Английский /i/ они произносят как русский /и/, делая его слишком мягким. Поэтому такие слова, как sick, trick, hit для носителей языка звучат странно, неестественно. Конечно, они поймут ваши слова, но вы же хотите звучать красиво?

Решение:

Английский /i/ — это нечто среднее между русскими звуками /и/ и /ы/. Чтобы вам легче было его произнести, попробуйте слегка растянуть губы в улыбке и произнести звук /и/ чуть тверже, чем обычно.

Видео по теме:

Скороговорка:

Little pills will make Jill ill.

12. Произносим звук /ɔ/ как /ʌ/, а /əʊ/ как /ɔ/

Английская буква o часто вызывает затруднения. Во-первых, в русском языке мы привыкли безударную букву «о» произносить как звук /а/, например: ботинок произносим /батинок/, король произносим /кароль/, ворона произносим /варона/. В английском такие вольности не допускаются. Англоговорящие просто не поймут слов «типат» (tea-pot), «фотаграф» (photograph) и т. п.

Во-вторых, мы часто забываем, что английская буква o в некоторых случаях образует дифтонг (гласный звук, состоящий из двух компонентов) /əʊ/. Поэтому носители языка удивляются новым словам из наших уст: «опэн» (open), «хом» (home), «мост» (most).

Решение:

Приучите себя четко проговаривать звук /o/. Сделать это можно только при помощи постоянных тренировок: читайте вслух тексты, разговаривайте по-английски и контролируйте свою речь. Повторите правила чтения, в них подробно описано, в каких случаях буква o образует те или иные звуки.

Видео по теме:

Скороговорка:

Hope for soap on a rope.

13. Произносим непроизносимые буквы

Мы привыкли, что в русском языке произносятся все буквы (кроме мягкого и твердого знаков и непроизносимых согласных), которые есть на письме. В английском языке такое правило не работает: не все буквы нужно произносить. Иначе рыцарь a knight (/naɪt/) превратится в непонятное носителю слово «кнайт» или «книгхт».

Решение:

Обязательно изучите правила чтения английского языка в статье «Silent letters. Непроизносимые буквы в английском языке». После этого составьте небольшой рассказ с использованием слов с непроизносимыми буквами — можете взять слова из вышеуказанной статьи. Над текстом сделайте пометки: какое слово каким образом читается. Постепенно вы запомните правила произношения этих слов и автоматически будете говорить правильно.

Видео по теме:

Как видите, проблем в произношении английского языка хватает, зато избавиться от них тоже реально, если постоянно заниматься отработкой звуков. Посмотрите еще один полезный ролик по теме и потренируйте произношение слов.

© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Русский акцент в английском: основные особенности и как от него избавиться

Время на прочтение
5 мин

Количество просмотров 41K

Сегодня в русскоговорящих странах английский язык учат очень активно. Чаще всего с первого класса школы или даже детского садика. 

Но это вообще никак не мешает большинству наших соотечественников говорить на английском с махровым русским акцентом. Давайте разберем его основные особенности и дадим советы, как с ним справиться. 

Почему вообще появляется акцент? Все просто. Потому что звуки в русском произносятся иначе, чем в английском. Артикуляция другая, но мы по привычке пытаемся приблизить произношение к знакомому и понятному способу.

К примеру, гласных звуков в русском всего 6. А в английском — целых 20. И это еще не считая трифтонгов вроде aʊə (flower) или əʊə (lower). Слова «sheep» и «ship» практически одинаковы для русского уха, поэтому и произносят их часто одинаково. Но разница есть. В этом и суть.

5 главных особенностей русского акцента

Замена краткого «i» на длинное «ее»

Раз уже вспомнили про «ship» и «sheep», то это одна из самых распространенных особенностей русского акцента. 

В русском нет звука [ɪ], как в словах «pig» или «ship». Русский «и» максимально похож на английский длинный [i:]. Поэтому [ɪ] и [і:] часто звучат полностью одинаково.

В англоязычной среде есть даже шуточный тест на русский акцент. Попробуйте произнести фразу «This fish is a little bigger than this insect». Если говорящий не умеет правильно произносить звук [ɪ], то вся фраза превращается в «Zees feesh eez a leetle beeger zan zees eensekt».

Звук [r]

В русском [р] и английском [r] нет ничего общего. Вот прямо совсем. Поэтому неправильное его произношение встречается очень часто. 

Хотя если по честному, то у американцев, которые учат русский, есть большие сложности с нашим [р]. Иллюстрируют его произношение по-разному. Чтобы продемонстрировать правильное движение языка, некоторые преподаватели прибегают к хитростям и показывают старое видео Витаса.

Существует распространенный способ для постановки звука. Чтобы получить тот самый [r], преподаватели советуют произносить обычный [p] и при этом сдавить щеки пальцами, пока язык не перестанет вибрировать.

Привыкнуть к этому не так уж и сложно, но многие банально не хотят над этим заморачиваться. 

Что угодно вместо [h]

Английский звук [h] очень мягкий. Его произносят буквально на выдохе без дополнительной артикуляции. Русский его аналог [х] куда более шумный и жесткий. Особенно это слышно в начале слов.

Попробуйте произнести фразу «Happy Halloween, Harry».   

А теперь послушайте, как звук [h] артикулирует Стивен Фрай, британец, голосом которого мы слушали аудиокниги про Гарри Поттера. 

В английской версии звука воздух свободно проходит через гортань, не встречая препятствий. В русской же горло сдавливается, что делает звук хрипящим.

Но это еще не все. В заимствованных словах вроде «гамбургер» русскоговорящие вместо [h] и вовсе настойчиво говорят [г]. 

Можно забыть о th

С согласными английскими звуками у русскоговорящих тоже много проблем. И буквосочетание th — это лидер.

В русском нет звуков, похожих на [θ], как в словах «that», «the» или «this» или [ð], как в словах «thin», «thick». Да и в русском в принципе нет звуков, при артикуляции которых язык выходит за зубной ряд — он всегда остается во рту.

Прикусывать кончик языка при артикуляции [θ] и [ð] — сложно для восприятия. И многие без особых сомнений меняют их на знакомые [с] и [з]. В основном это актуально для людей, которые учили английский 15 лет назад или раньше. 

Сегодня преподаватели ставят звуки [θ] и [ð] на одних из первых уроков, поэтому в дальнейшем ученики не испытывают никаких проблем с ними. 

В английском есть просто уйма отличных скороговорок для буквосочетания «th», которые крайне сложно даются русскоговорящему. Вот некоторые из них:

Без кристально четкого понимания, как работают звуки [θ] и [ð], все рискует скатиться к [c] и [з]. Во многом именно благодаря скороговоркам преподаватели ставят правильное произношение. Ведь важно не просто научиться артикулировать звуки, но и произносить их в комбинации с другими гласными и согласными.

V вместо W

В английском языке звук [v] полностью соответствует русскому [в]. Он создается, когда верхние зубы касаются нижней губы. Звук [w] артикулируется только губами, сложенными в трубочку. 

Дуэйн «Скала» Джонсон прекрасно демонстрирует, как правильно говорить звук [w]:

В русском акценте звука [w] нет, как и в русском языке. Его произносят абсолютно так же, как и [v].

В большинстве случаев это не мешает — просто звучит непривычно для носителя. Но есть ситуации, когда значения слова меняется полностью. 

К примеру, кит (whale — [weɪl]) волшебным образом превращается в вуаль (veil — [veɪl]).

Плавающее E

Разница между звуками [æ] и [e] довольно тонкая. Поэтому даже студенты, которые изучают английский не первый месяц, часто не могут правильно произнести слова «bad» и «bed».

Вся фишка в том, как широко человек раскрывает рот во время произношения. В русском языке нет звуков, которые зависят от этого. И разница в произношении хоть минимальная, но от этого зависит смысл слов. 

Это основные особенности русского акцента, которые встречаются чаще всего. 

Когда мы собирали информацию для этой статьи, то нашли видео со случайными прохожими, с которыми говорят на английском. И акцент есть у всех.

И сразу предупредим, это ни разу не камень в огород авторов видео. Практически у всех респондентов английский вполне понятный. Хоть у молодых людей и есть акцент, но ведь главное — чтобы носитель языка их понял. 

Стоит ли убирать русский акцент и как это сделать

Акцент — не помеха коммуникации с носителями языка. Если вас понимают, это показатель, что ваш английский достаточно хорош для общения. 

Английский язык вообще очень терпимый к акцентам, потому что это самый распространенный язык в мире, который изучают как иностранный. 

Если уж американцы и британцы научились понимать жуткие индийские и китайские акценты, то русский — это для них легкая прогулка. Он хоть и звучит грубовато и топорно, как утверждают носители языка, в целом довольно понятный.

Можете послушать разницу между разными акцентами сами:

Прицельно совершенствовать акцент необходимо только в случае, если вы иногда выступаете перед публикой на английском или ваша работа в целом связана с общением голосом. Или же вы просто хотите сделать свой язык более приятным и понятным для носителя английского.

Шаги вполне простые и стандартные:

  1. Слушайте аудиокниги, начитанные носителями языка. Стивен Фрай с «Гарри Поттером» отлично подойдет для начала. 

  2. Занимайтесь с преподавателем. Правда, опытный преподаватель сможет понятно рассказать, как извлекать правильные звуки. Остальное — дело техники.

  3. Больше говорите. Запишитесь в специальные разговорные клубы английского или общайтесь голосом на специальных сайтах языкового обмена.

  4. Используйте скороговорки. Ведь важно не просто правильно произносить звуки, но и тренировать скорость речи. 

  5. Работайте над акцентом каждый день. 

И напоследок, если вы все же решили избавиться от акцента, можете посмотреть наше видео «Как избавиться от рашн эксент».

А теперь признавайтесь, у кого еще остался русский акцент в английском, а кто уже успешно от него избавился. А главное — как именно. Ждем ваши ответы в комментариях.

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод ruaccent на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 21.01.2022.

Наши продукты:

  • Учи английские слова в мобильном приложении ED Words

  • Учи английский от А до Z в мобильном приложении ED Courses

  • Установи расширение для Google Chrome, переводи английские слова в интернете и добавляй их на изучение в приложении Ed Words

  • Учи английский в игровой форме в онлайн тренажере

  • Закрепляй разговорные навыки и находи друзей в разговорных клубах

  • Смотри видео лайфхаки про английский на YouTube-канале EnglishDom

Оглавление:

  • Как сделать английское произношение правильным и избавиться от акцента
    • Согласные звуки
    • Русские гласные
    • Интонация речи
  • В заключение

Пройдите бесплатный тест на знание английского языка

Определим Ваш уровень знаний и дадим рекомендации по обучению


Различия в звуках русского и английского языка подобны разнице между чайным пакетиком и самоваром. Многие носители русского языка отлично владеют английской грамматикой, письменной речью, но никак не могут избавиться от акцента. Все потому, что английский и русский языки работают в совершенно разных звуковых системах.

Но это не значит, что у вас нет шансов исправить произношение. Мы подготовили несколько советов, которые помогут овладеть английскими звуками и избавиться от акцента.

Арнольд в русской форме

Как сделать английское произношение правильным и избавиться от акцента

Русских чаще всего узнают по тому, как они произносят гласные и согласные звуки, а также по особой интонации речи. Рассмотрим, как можно проработать каждый из этих аспектов.

Согласные звуки

Для начала необходимо прислушаться и прочувствовать различия между русским и английским языком. Хотя оба они имеют одинаковое количество согласных звуков, в плане произношения они не идентичны. Будьте внимательны. Многие звуки нашего родного языка обычно производятся с большим давлением и силой, чем похожие звуки в английском.

Вообще, русский акцент почти всегда можно узнать по тому, как говорящий произносит звуки [θ] и [R]. Именно они вызывают у нас самые большие трудности. Но это можно исправить. Вот несколько советов, которые помогут овладеть произношением этих звуков.

  1. Звук [r]

    Начнем с того, что русский звук [Р] очень отличается от английского [R]. Даже в Международном фонетическом алфавите они обозначаются разными символами:
    Звуки в английском языке

    Это один из самых сложных звуков английского языка. Даже дети-носители языка овладевают им в последнюю очередь. К тому же, для буквы “r” применяются разные звуковые правила в соответствии с североамериканским или британским, и австралийским или новозеландским произношением.

    Но русский акцент в любом случае выдает расширенный трелированный [r]. Это нарушает последовательность любой английской фразы, так как звук длится дольше, чем требуется

  2. Сочетание согласных букв TH — звук [θ]

    Вы можете найти этот звук в начале, середине и конце английских слов. Он присутствует в таких словах, как:

    • thick (густой),
    • breath (дыхание),
    • thousand (тысяча),
    • thunder (гром),
    • thermometer (градусник).

    Этот звук уникален и не имеет аналогов в русском языке. [θ] ни в коем случае не должен звучать как знакомые нам [ф] или [т]. Убедитесь, что произносите его правильно.

    Вы можете улучшить свое произношение звука [θ] с помощью простого упражнения: зажмите кончик языка между зубов и начинайте шипеть, подобно змее, в течение нескольких секунд.

Тренируем произношение английского звука (th)

Так вы привыкнете воспроизводить это движение во время речи и сможете улучшить свое произношение.

Русские гласные

В русском языке всего 6 гласных звуков:

  • [а] – буквы “а”, “я”;
  • [у] – буквы “у”, “ю”;
  • [о] – буквы “о”, “ё”;
  • [и] – буква “и”;
  • [э] – буквы “е”, “э”;
  • [ы] – буква “и”.

А в австралийском английском, например, 21 гласный звук. То есть как минимум в нем есть 15 звуков, которые отсутствуют в нашей звуковой системе! Некоторые русские гласные похожи на более короткие английские, и часто мы используем их неправильно. Например, из-за этого русские произносят “bat” (мышь) вместо “bait” (приманка) и “sit” (сидеть) вместо “seat” (сиденье).

Внимательно слушайте, как произносят гласные носители языка. Прочитайте вслух и запишите на диктофон, короткие абзацы из газетных статей. Прослушайте свою речь. Вы говорите как носитель языка? Уделите больше внимания гласным, которые должны быть длиннее, и попробуйте растянуть их там, где это необходимо.

Новостные газеты на английском языке для тернировки произношения

Интонация речи

Каждый акцент и диалект имеет собственный ритм, тон и высоту звучания, которые формируют общий интонационный фон. И когда мы изучаем новый язык, мы склонны применять интонацию родного языка к изучаемому. Иногда это добавляет говорящему очарования, но порой приводит к трудностям в коммуникации. Собеседника может сильно отвлекать ваш акцент и он просто не поймет смысл того, о чем вы говорите.

Постарайтесь замедлить темп и связать слова, а не торопиться. Говорите так, чтобы речь была более плавной. Если вы будете говорить медленнее, слушатели поймут вас лучше. Это поможет вам чувствовать себя более спокойным и уверенным во время разговора. Попробуйте добавить интонации и окрасить свою речь, как это делают носители языка. Например, смотрите сериалы на английском языке и подражайте актерам.

Смотреть фильмы и сериалы на английском языке

В заключение

Вообще, стоит ли исправлять произношение — личное дело каждого. До сих пор ученые и преподаватели не пришли к единому мнению, нужно ли это делать. Акцент демонстрирует богатство нашего родного языка и придает нам индивидуальность. С другой стороны, многие стараются улучшить произношение, чтобы не отвлекать собеседников во время разговора и не выделяться.

Избавиться от акцента, конечно, возможно. Но его нейтрализация требует значительных усилий. Многие не могут исправить произношение даже после нескольких лет жизни в англоязычной стране. Но практика и специальные упражнения могут помочь в этом деле. Как минимум, таким образом получится сгладить интенсивность акцента.

Если у вас не получается совладать с произношением самостоятельно, попробуйте продолжить учить английский с носителем. Он поможет скорректировать ваши ошибки, разъяснит различия между схожими для нас звуками и научит говорить правильно.

Но как бы трудно вам ни было, самое главное — не сдавайтесь. Работайте над своими слабыми местами и ежедневно практикуйтесь, чтобы улучшить свое английское произношение и избавиться от акцента.

Труднее всего русскому студенту при изучении английского языка дается не грамматика и даже не аудирование. Самой непреступной крепостью было и остается произношение. Оно выдает наших соотечественников за границей, оно смешит послов иностранных делегаций, оно очень тяжело поддается корректировке. Однако если выполнять несколько упражнений хотя бы по 5-10 минут в день, можно поставить себе хорошее произношение или значительно улучшить существующее.

Упражнение 1 (направлено на правильное произношение звуков [p], [t])

Не секрет, что русские звуки [п] и [т] произносятся иначе, чем английские. Прислушавшись к иностранной речи, вы наверняка заметите, что англоязычные собеседники используют намного больше воздуха, чем русские. Важно при произношении [p] и [t] добавлять выдох. Вы как бы выдыхаете эти звуки, а не просто артикулируете губами. Благодаря эффекту выдоха, типично русский акцент начнет потихоньку стираться.

Для самоконтроля предлагаем сделать следующее:

Возьмите лист бумаги (желательно не слишком плотный) и поднимите его перед собой , держа двумя руками за нижний край. Лист должен располагаться на уровне губ на расстоянии примерно 10-12 сантиметров. Произнося звуки [p] и [t], делайте сильный выдох – лист должен колыхнуться от потока воздуха. Повторяйте упражнение 15-20 раз. Можно удалять лист на большее расстояние, чтобы увеличить нагрузку и добиться лучших результатов.

Упражнение 2 (направлено на правильное произношение звуков [v], [w])

Наш звук [в] вполне однозначен: закусил губу, выдавил звук, отпустил губу. Ничего сложного. В английском ему с точностью соответствует звук [v]. Однако абсолютно неправильно произносить [w] как [в]! Звук [w] больше похож на русскую [у]. Вытяните губы трубочкой, произнесите русскую [у] и резко верните губы в исходное положение. Отлично! Вы только что добавили своему произношению британского шарма.

Для практики советуем повторять простое словосочетание вслух ‘very well’ (перевод «очень хорошо»). Делайте это упражнение с чувством, пусть даже утрировано. Потом произношение этих звуков у вас будет просто на автомате правильным.

Упражнение 3 (направлено на правильное произношение звука [ŋ])

Когда обучают детей, называют этот звук «слоненком». Чаще всего этот звук встречается в окончаниях –ing, произносится как [iŋ]. Неправильно заменять такой простым [n] / [н]. Важно произносить [ŋ] в нос, как будто вы заболели и гундосите. Тем, кто занимался французским или китайским языками, такая артикуляционная позиция будет очень знакома.

Для практики и самоконтроля рекомендуем при произношении поднести палец перпендикулярно к носу. Если [ŋ] вы произносите правильно, то из носа должен пойти теплый воздух. Попробуйте!

речьЧто такое акцент? Это особенности речи, которые выдают ваше происхождение. Как вы знаете, у русских людей, которые говорят на английском, есть характерный русский акцент. Он проявляется не только в четком выговоре буквы «р». Почти все русские путают такие звуки, как «v» и «w», имеют проблемы с необычными звуками, которые дает буквосочетание  th.

Почему так происходит?  С детства мы привыкаем пользоваться звуковой системой родного языка. В английском языке есть звуки, которых нет в русском. Именно с ними и случаются проблемы. Дело в том, что наши органы речи просто не привыкли к тому, как говорить эти звуки.

Многие люди идут по самому простому пути – заменяют непривычные английские звуки знакомыми с детства русскими аналогами. Отсюда и русский акцент. Если не учиться произносить английские звуки правильно, то со временем очень и очень непросто избавиться от русского акцента.

Проблема еще и в том, что фонетике и произношению, т.е. тому, как произносить английские звуки правильно, уделяется очень мало внимания. В учебниках по английскому этим занимаются только в самых первых книгах (обычно, для малышей), и делают это на поверхностном уровне. А в наших школах часто учат только транскрипции, и при этом не пытаются ставить правильное произношение. Получается, что человек знает, как записать звук, но не умеет сказать его правильно.

Важно ли иметь хорошее произношение на английском?

Если у вас проблемы с произношением, то
— собеседнику трудно вас понять. Особенно, если он native-speaker (английский для него родной)
— для собеседника вы звучите, как неграмотный или необразованный человек

Если у вас хорошее произношение и нет ярко выраженного акцента, то
— с вами приятно общаться
— вы сами чувствуете себя уверенней, и это ощущение передается вашему собеседнику

Возможно ли исправить акцент, если вы уже привыкли говорить неправильно?

Можно и даже нужно. Но помните, чем раньше вы начнете тренировать правильное произношение английских звуков, тем проще это будет сделать. Чем старше человек, тем труднее ему работать над собой и своей речью.

Как исправить свой акцент?
Есть много способов, как научиться говорить английские звуки правильно:
— хороший учитель
— обучающие курсы
— книги с аудио-материалами
— ваши усилия и усердие, которые вы готовы приложить
— возможность общаться с носителями языка
— просмотр видео материалов (фильмов, тв шоу и т.п.) и прослушивание аудио (песни, радио передачи) в оригинале

Иногда достаточно провести несколько занятий, чтобы пошли значительные изменения в вашей речи. Главное – не лениться, а учиться. Успехов вам!

Добавить комментарий