Составляя предложения на немецком языке, нужно помнить основной принц — строгий порядок слов залог быть понятым.
Изучая немецкий язык, очень важно научиться грамотно составлять предложения. В отличие от русского, построение предложения в немецком языке подчиняется строгим правилам, несоблюдение которых приводит к потере или искажению смысла
Так, в простом повествовательном предложении сказуемое всегда стоит на втором месте. Если вынести его в начало, предложение трансформируется в вопросительное или побудительное.
Например:
- Sie kommen. Они приходят.
- Kommen Sie? Вы прийдете?
- Kommen Sie! Приходите!
Или:
- Wir gehen nach Hause. Мы идем домой.
- Gehen wir nach Hause? Мы идем домой?
- Gehen wir nach Hause! Пойдемте домой!
Обратите внимание! Побудительные предложения (2л.ед.ч. и 2л.мн.ч.) имеют и другие отличия от повествовательных предложений. Вопросительные же предложения могут* отличаться только расположением глагола.
- Du fährst nach Deutschland. Ты едешь в Германию. (в повествовательном предложении сказуемое ставится вторым)
- Fährst du nach Deutschland? Ты едешь в Германию? (отличает от повествовательного предложения только порядок слов — сказуемое выносится на 1 место)
- Fahr nach Deutschland! Едь в Германию! (отсутствует подлежащее, не совпадает форма глагола).
- Ihr fahrt nach Deutschland. Вы едете в Германию. (сказуемое — второе)
- Fahrt ihr nach Deutschland? Вы едете в Германию? (отличается от повествовательного предложения только порядком слов — сказуемое на первом месте)
- Fahrt nach Deutschland! Едьте в Германию! (отсутстует подлежащее)
С точки зрения синтаксиса, вопросительные предложения в немецком языке могут быть двух видов:
- Без вопросительного слова, когда сказуемое выносится на первое место, а подлежащее стоит на втором (примеры именно таких предложений мы рассмотрели выше);
- С вопросительным словом, когда на первом месте находится вопросительное слово, за ним — сказуемое, а на третьем месте — подлежащее.
- Leben Sie in Dresden? Вы живете в Дрездене?
- Wo leben Sie? Где вы живете? (wo? — вопросительное слово)
Типы предложения в немецком языке
В немецком языке существует несколько типов предложений. Рассмотрим схему:
Предложение
- Простое
- Нераспространенное без второстепенных членов (Ich lese. Я читаю. )
- Распространенное с второстепенными членами (Ich lese dieses Buch. Я читаю эту книгу.)
- Сложное
- Сложносочиненное:1. Meine Freunde gehen ins Kino, aber ich
bleibe zu Hause. Мои друзья идут в
кино, но я остаюсь дома.
_____ ____, aber _____ _____.2. Es ist sehr kalt, darum gehe ich heute nicht
spazieren. Очень холодно, поэтому я не иду
сегодня гулять (не гуляю сегодня).
_____ _____, darum ______ _____. - Сложноподчиненное:
Nachdem ich gegessen habe, trinke ich
immer Kaffee. После еды я всегда пью
кофе.Morgen gehen wir spazieren, wenn
wir frei sind. Завтра мы пойдем
гулять, если будем свободны.
- Сложносочиненное:1. Meine Freunde gehen ins Kino, aber ich
Сложносочиненными называются предложения, состоящие из нескольких самостоятельных простых предложений, объединенных общим смыслом. Соединяют такие предложения запятой или сочинительным союзом/союзным словом (und — и, aber — но, oder — или, denn — так как).
В большинстве случаев, союзы не влияют на порядок слов в предложении (см. пример 1 в схеме). Однако существуют союзы/союзные слова, влияющие на порядок слов в сложносочиненном предложении. К ним относятся: darum — поэтому, deshalb — потому, trotztdem — несмотря на это , also — следовательно и другие (пример 2 в схеме).
Сложноподчиненные предложения в немецком языке — это сложные предложения, состоящие из двух и более простых, одно из которых является главным, а остальные — придаточными.
Главное и придаточные предложения могут соединяться подчинительными союзами (wenn — если, weil — так как , als — как и др.), а также наречиями и местоимениями (welcher — какой , warum — почему , wohin — куда, dass — что и др.)
- Teilen Sie bitte mit, wohin Sie gehen. Сообщите, пожалуйста, куда Вы идете.
- Ich hoffe, dass du kommst. Я надеюсь, что ты придешь.
- Wenn das Wetter gut ist, besucht er seine Oma. Если погода будет хорошей, он навестит свою бабушку.
При изучение немецкого языка, необходимо обратить пристальное внимание на придаточные предложенияи порядок слов в них. Это поможет лучше понимать носителей языка, речь которых в большинстве своем состоит именно из сложных предложений.
И если со сложносочиненными предложениями все достаточно просто, сложноподчиненные зачастую вызывают трудности при изучении.
Рассмотрим порядок слов в придаточном предложении на примере:
Nachdem die Mutter gegessen hat, trinkt sie gern Tee. После еды мама охотно пьет чай.
Nachdem die Mutter gegessen hat — придаточное предложение.
- На первом месте всегда стоит союз или союзное слово. В данном случае — nachdem.
- В конец придаточного предложения выносится изменяемая часть сказуемого (здесь — hat).
- Неизменяемая часть сказуемого всегда находится на предпоследнем месте (gegessen).
Кроме этого, необходимо запомнить и такие особенности:
- Если в придаточном предложении есть отрицание nicht, оно всегда стоит перед сказуемым.
Wenn die Mutter zu Mittag nicht gegessen hat, trinkt sie Tee. Если мама не пообедала, она пьет чай.
- Возвратное местоимение стоит в придаточном предложении перед подлежащим-существительным, но после подлежащего, если оно выражено местоимением.
- Ich möchte wissen, wofür du dich interessirt. Я хочу знать, чем ты интересуешься.
- Ich möchte wissen, wofür sich mein Freund interessiert. Я хочу знать, чем интересуется мой друг.
Порядок слов в придаточном предложении. Таблица
Правило | Пример |
1. Придаточное предложение может стоять перед главным, после него, а также может быть вставлено в главное предложение. | Wenn ich frei bin, besuche ich dich. Ich besuche dich, wenn ich frei bin. Если я буду свободен, я навещу тебя. Wir haben den Studenten, der aus Berlin gekommen ist, gestern im Kino gesehen. Мы увидели приехавшего из Берлина студента вчера в кинотеатре. Deine Frage, ob ich dich verstehe, habe ich gehört. Твой вопрос, понимаю ли я тебя, я услышал. |
2.Союзы/союзные слова всегда стоят первыми в придаточных предложениях. | Ich weiß, dass niemand kommt. Я знаю, что никто не прийдет. |
3. В некоторых случаях предлог могеж стоять перед союзным словом. | Er weiß nicht, mit wem du kommst. Он не знает, с кем ты прийдешь. |
4. Изменяемая часть сказуемого стоит в самом конце придаточного предложения. | Die Zeit zeigt, ob er Recht hat. Время покажет, прав ли он. |
5. Неизменяемая часть сказуемого стоит предпоследней (перед изменяемой частью сказуемого) | Sie geht dorthin, wohin sie gehen muss. Она идет туда, куда должна идти. |
6. Отрицание nicht всегда стоит перед сказуемым. | Der Lehrer hat verstanden, dass ich dieses Buch noch nicht gelesen habe. Учитель понял, что я еще не прочел эту книгу. |
7. Возвратное местоимение стоит перед подлежащим, если оно выражено существительным, и после подлежащего-местоимения. | Sagen Sie mir bitte, wofür Sie sichinteressieren? Скажите, пожалуйста, чем вы интересуетесь? Ich möchte wissen, wofür sich mein Nachbar interessiert? Мне хотелось бы знать, чем интересуется мой сосед? |
Источник: http://doubleyoustudio.org/articles-deutsch/die-arten-von-angeboten-in-deutsch/
В чем сложность сложных предложений в немецком? Что такое инфинитивные обороты? Какой порядок слов в таких предложениях? Об этом в нашей статье!
Сегодня мы с вами вспомним и обобщим все, что мы знаем о сложных предложениях в немецком. Сложными предложениями мы называем те предложения, где есть две и более основы. Как и в русском, такие предложения бывают сложносочиненными и сложноподчиненными. В немецком появляются еще и инфинитивные обороты. Начнем со знакомого.
Сложносочиненное предложение
Сложносочиненное предложение состоит из двух равноправных частей, которые связаны подчинительными союзами. Они могут влиять и не влиять на порядок слов.
Не влияют на порядок слов союзы, которые можно запомнить при помощи аббревиатуры
ADUSO: aber (но), denn (потому что), und (и, а), sondern (а, но), oder (или).
Например:
Ich arbeite gerne, aber manchmal ist es nicht leicht. – Я работаю с удовольствием, но это иногда не просто.
Wir backen einen Kuchen und meine Schwester macht eine Torte. – Мы испечем пирог, а моя сестра приготовит торт.
Также части предложения могут быть соединены бессоюзно.
Der Autor schrieb das Buch 2 Jahre lang, viele Informationen mussten geprüft werdenrden. – Автор писал книгу два года, нужно было проверить много информации.
Остальные предлоги (darum (поэтому), trotzdem (несмотря на это), dann (далее), andererseits (с другой стороны) и другие) требуют обратного порядка слов. Они занимают первое место в предложении и глагол ставится на второе.
Ich habe Fieber,
darum gehe ich früher ins Bett. – У меня температура, поэтому я пойду спать раньше.
Еще они могут принимать участие в инверсии и становиться после глагола, например, так:
Mark fand diese Idee schlecht,
trotzdem nahm er am Wettbewerb teil. = Mark fand diese Idee schlecht, nahm trotzdem am Wettbewerb teil. – Марк считал эту идею плохой, но все равно принял участие в соревнованиях.
Сложноподчиненное предложение
Сложноподчиненное предложение состоит из главной части и зависимой (придаточной), находящейся в подчинении у главной.
Придаточная часть может быть присоединена при помощи подчинительного союза (dass (что), da (потому что), weil (потому что), damit (чтобы) и др.). Он является членом этой части, поэтому порядок слов в зависимой части обычно такой: подлежащее стоит на первом месте после союза, а изменяемая часть сказуемого уходит в самый конец предложения (а неизменяемая часть, если сказуемое составное, занимает предпоследнюю позицию).
Например:
Sofia geht heute nicht ins Cafe,
weil sie mehr Geld für ihren Urlaub sparen will. – София не идет сегодня в кафе, потому что она хочет сэкономить больше денег для своего отпуска.
Придаточная часть может находится до и после главной.
В первом случае в главном предложении на первом месте сразу после запятой стоит глагол.
Во втором случае в главном предложении обычный порядок слов.
Da er sich verspätet hat,
hat er deine Rede nicht gehört. – Поскольку он опоздал, он не слышал твою речь.
Er hat deine Rede nicht gehört, weil er sich verspätet hat. – Он не слышал твою речь, потому что опоздал.
Рекомендуем также ознакомиться с порядком слов в вопросительных предложениях в нашей статье.
Придаточная часть может присоединяться также при помощи союзных слов: относительных местоимений (der, die, das; welcher, welche, welches; wer, wie, was, (который, которая, которое)) или относительных (wo (где), woher (откуда), wohin (куда),..) или местоименных (worüber (о чем), womit (при помощи чего)) наречий.
Тогда эти части относятся непосредственно к какому-то одному слову или группе слов в главном предложении и либо следуют за ним, либо находятся внутри него. Порядок слов в главном предложении обычный, а в придаточном глагол стоит в конце предложения.
Ich will noch einmal ins Restaurant gehen,
wo wir am Freitag waren. – Я хочу еще раз сходить в ресторан, где мы были в пятницу.
Иногда союзные слова могут выступать в роли подлежащего.
Das ist mein Freund,
der sehr gute Gedichte schreibt. – Это мой друг, который пишет очень хорошие стихи.
Хотите подтянуть немецкий и научиться правильно строить предложения на нем? Пробовали заниматься самостоятельно, но так и застряли на базовых темах? В Deutsch Online вы можете записаться на групповые курсы немецкого языка с сертифицированными преподавателями. Занятия проводятся на платформе в личном кабинете: уроки, весь материал для подготовки, тесты и задания в одном месте. Запишитесь прямо сейчас, количество мест ограничено!
Записаться на групповой урок немецкого языка
Инфинитивные обороты
Для передачи определенных смыслов используются особенные придаточные обороты – инфинитивные конструкции um … zu (для того чтобы), ohne … zu (без), (an)statt … zu (вместо того, чтобы). Глагол при этом стоит в инфинитиве, а подлежащее отсутствует.
Если этого требует ситуация, инфинитивные обороты заменяются обычными придаточными предложениями с союзами damit (чтобы), ohne … das (без), (an)statt … dass (вместо того, чтобы). Это происходит, если необходимо использовать подлежащее.
Er ist aus Berlin gekommen,
um dich zu treffen. – Он приехал из Берлина, чтобы с тобой встретиться.
Er ist aus Berlin gekommen, damit du ihn treffen kannst. – Он приехал из Берлина, чтобы ты могла с ним встретиться.
О приветствиях на немецком читайте в нашей статье!
Вот и все. Мы разобрали все типы сложных предложений в немецком и порядок слов в них. Вы узнали или вспомнили, какие союзы используются в сложносочиненных и сложноподчиненных предложениях, как они меняют порядок слов и что такое инфинитивные обороты.
Материал готовила
Александра Никитина, команда Deutsch Online
Самые популярные
Сложные предложения в немецком – это предложения, которые состоят из двух или более частей.
Сложные предложения разделяют на:
🔸 Сложносочиненные предложения – это предложения, которые состоят из двух или более главных частей и могут быть соединены союзами Hauptsatz.
🔸 Сложноподчиненные предложения – это предложения, которые состоят из главной части (Hauptsatz) и одной или нескольких придаточных частей (Nebensatz) и соединены союзом Nebensatz.
Давайте подробно разберем каждый из этих типов сложных предложений.
1.Сложносочиненные предложения
Hauptsatz +(союз) + Hauptsatz
При этом каждое Hauptsatz можно рассматривать как отдельное простое предложение, в нем может стоять как прямой, так и обратный порядок слов.
Прямой порядок слов:
Обратный порядок слов:
Союзами сложносочиненных предложений являются:
🔹 aber – но
🔹 denn – так как, потому что
🔹 und – и, а
🔹 sondern – но (при противопоставлении после отрицания)
🔹 oder – или
Более подробно про эти союзы и правила их использования разобраны в этой статье.
После этих союзов в предложении может стоять как прямой, так и обратный порядок слов.
🇩🇪 Es ist dunkel, aber
wir machen kein Licht an (прямой порядок слов после союза aber)
🇷🇺 Темно, но мы не включаем свет
🇩🇪 Ich bin krank, aber morgen
soll ich zur Arbeit gehen. (обратный порядок слов после союза aber)
🇷🇺 Я болею, но завтра мне нужно идти на работу.
Так же соединять 2 Hauptsatz могут союзные слова, которые выражены наречиями:
🔹 deshalb, darum, deswegen – поэтому
🔹 trotzdem – несмотря на это
и другие
Следует запомнить, что после этих союзных слов нам нужно использовать обратный порядок слов.
🇩🇪 Ich habe keine Laune, deshalb
gehe ich ins Kino nicht. (обратный порядок слов после союза deshalb)
🇷🇺 У меня плохое настроение, поэтому я не пойду в кино.
2.Сложноподчиненные предложения
Hauptsatz + Nebensatz или Nebensatz + Hauptsatz
В сложноподчиненных выражениях придаточная часть (Nebensatz) не может существовать отдельно от Hauptsatz и быть отдельным предложением.
Придаточная часть (Nebensatz) может содержать союз, который называют союзом придаточной части или союзом Nebensatz, а также союзное слово.
Выделяют различные типы придаточных частей и, соответственно, союзов Nebensatz:
✅ Условные придаточные (Konditionalsätze) – вводятся условными союзами:
wenn – если
falls – в случае если
✅ Придаточные времени (Temporalsätze) – вводятся союзами:
wenn – когда (действие происходит в настоящем или действие происходило в прошлом регулярно)
als – когда (действие происходило в прошлом однократно)
bis – до тех пор пока
seit(dem) – с тех пор как
während – в то время как
bevor – перед тем как
ehe – прежде чем
nachdem – после того как
sobald – как только
solange – пока
✅ Придаточные причины (Kausalsätze) – вводятся союзами:
weil – потому что
da – потому что
✅ Придаточные цели (Finalsätze) – вводятся союзами:
damit – для того, чтобы
✅ Придаточные сравнения (Komparativsätze) – вводятся союзами:
als – как
wie – как
✅ Дополнительные придаточные (Objektsätze) – вводятся союзами:
ob – ли
dass – что, чтобы
а также союзами, образованными от вопросительных слов (wer, was, wo, wohin, wem, wen и др.)
✅ Придаточные уступительные (Konzessivsätze) – вводятся союзами:
obwohl – хотя
obgleich – хотя
✅ Придаточные следствия (Konsekutivsätze) – вводятся союзами:
so dass – так что, так чтобы
✅ Придаточные ограничительные – вводятся союзами:
soweit, soviel – насколько
✅ Придаточные образа действия – вводятся союзами:
indem – тем что
ohne dass – без того, чтобы
✅ Определительные придаточными (Relativsätze) – вводятся Relativpronomen
Более подробно об этих придаточных мы писали в этой статье.
Порядок слов в Haupsatz может быть как прямым, так и обратным. А в Nebensatz существует собственный порядок слов, который так и называется – порядок слов придаточной части.
Порядок слов Nebensatz:
Сразу после союза Nebensatz мы должны поставить подлежащее, затем все остальные члены предложения, а глагол поставить на последнее место – в конец придаточной части.
Если Nebensatz стоит после Hauptsatz, то есть схема предложения выглядит как: Hauptsatz + Nebensatz, то в Haupsatz может быть как прямой, так и обратный порядок слов.
🇩🇪 Ich habe nicht gedacht, dass du vor 3 Jahren in Berlin gewohnt hast. (вспомогательный глагол “hast” стоит в конце придаточной части)
🇷🇺 Я не думал, что ты жила в Берлине 3 года назад.
🇩🇪 Gestern
war ich sehr müde, weil ich den ganzen Tag gearbeitet habe. (вспомогательный глагол “habe” стоит в конце придаточной части)
🇷🇺 Вчера я был очень уставшим, потому что я весь день работал.
Если Nebensatz стоит перед Hauptsatz, то есть схема предложения выглядит как: Nebensatz + Hauptsatz, то Haupsatz начинается с глагола.
🇩🇪 Als ich 15 Jahre alt war, sind wir nach Deutschland umgezogen. (глагол “war” стоит в конце придаточной части, главная часть начинается с глагола)
🇷🇺 Когда мне было 15 лет, мы переехали в Германию.
🇩🇪 Obwohl ich gestern sehr müde war, bin ich ins Kino gegangen. (глагол “war” стоит в конце придаточной части, главная часть начинается с глагола)
🇷🇺 Хотя я вчера был очень уставшим, я пошел в кино.
Мы подготовили для вас еще больше полезных материалов о лексике и грамматике немецкого языка! Подписывайтесь на рассылку, чтобы получать новые статьи в числе первых! А так же записывайтесь на пробный урок – наши преподаватели помогут вам заговорить на немецком и подготовиться к нужным экзаменам!
Изучающие немецкий неизбежно сталкиваются со сложностями при составлении предложений. Все эти рамочные конструкции, инверсии, сложноподчиненные предложения…
Эта статья третья из моей серии про порядок слов. (Ссылку на первые две ищите в конце этой публикации).
Изучив мои статьи на эту тему (и выполнив закрепляющие упражнения, которые предлагаются в каждой статье), вы будете без труда разбираться с любыми немецкими предложениями!
В этой статье поговорим о том, как правильно построить сложноподчиненное немецкое предложение. Другие сложные, а также простые, разбирались нами ранее.
Основное правило для всех типов предложений
В немецком языке в утвердительных предложениях глагол может быть только на ВТОРОМ и/или ПОСЛЕДНЕМ смысловом месте.
Вот только сейчас настало время объяснить, почему здесь написано на втором И/ИЛИ последнем месте.
До этого момента основным местом для нас было второе смысловое. Там обязательно находился какой-либо глагол, а вот на последнем как раз не всегда, потому что не во всех предложениях были отделяемые приставки глаголов, причастия и инфинитивы. Вот, например, сложное предложение, где в обеих частях последнее место свободно, т.к. туда ставить нечего:
Ich spiele Tennis sehr gut, deshalb besuche ich keinen Tenniskurs. – Я хорошо играю теннис, поэтому не посещаю никаких занятий по теннису.
Однако в сложноподчиненных предложениях будет несколько сложнее.
Что такое сложноподчиненное предложение?
Это такое сложное предложение (т.е. с несколькими грамматическими основами), где одна часть главная, а вторая, придаточная, зависит от главной. Для тех, у кого с этим сложности, можно сказать так: в сложноподчиненных предложениях мысленно можно выбросить зависимую часть предложения и основной смысл сохранится. Посмотрите:
Wenn ich nach Hause komme, rufe ich dich an. – Когда я приду домой, я тебе позвоню.
Можно выкинуть первую часть, и смысл сохранится: я тебе позвоню. А вот если выкинуть вторую, то останется “когда я приду домой”. Мысль-то не закончена! Значит, первая часть этого предложения зависимая, а вторая главная.
Сравните с бессоюзными и сложносочиненными предложениями. Каждая из их частей будет иметь смысл, если мысленно опустить вторую:
Jan und Julia gehen nach Hause, aber Jan ruft Julia nicht an. – Ян и Юлия идут домой, но Ян не звонит Юлии.
Можно сказать отдельно: Ян и Юлия идут домой. Ян не звонит Юлии.
Помните, что для правил порядка слов только слова und, sondern, oder, denn, aber могут быть мысленно полностью опущены! Остальные слова, когда вы пытаетесь опустить часть сложного предложения, чтобы проверить, есть ли в нем зависимая часть, опускать нельзя!
Потренируйтесь определять, где главная, а где придаточная часть сложноподчиненного предложения:
Ich glaube, dass der Unterricht gleich beginnt.
Ich beginne Klavier zu spielen, wenn meine Mutter nach Hause kommt.
Jetzt sieht sie fern, während er ein Buch liest.
Jedes Mal, wenn sie kommt, freue ich mich.
Wenn das Wetter schön ist, geht man am liebsten spazieren.
Думаю, проблем у вас не возникло.
Главное предложение
Теперь посмотрим внимательнее на главную часть таких предложений, т.е. ту, что имеет собственный смысл и без зависящей от нее.
•Ich rufe dich heute an, wenn ich nach Hause komme.
•Heute rufe ich dich an, wenn ich nach Hause komme.
•Wenn ich nach Hause komme, rufe ich dich an.
Посмотрите на расположение глаголов в главном предложении: оно подчиняется той же логике, что и в простых утвердительных, о которых мы уже все знаем.
В первом случае предложение начинается с подлежащего “я”, значит, далее идет глагол, а отделяемая часть идет в самый конец этого предложения.
Во втором случае предложение начинается с heute – когда?, а на втором смысловом месте, как мы знаем, обязательно должен быть глагол. Значит вот его и ставим.
В третьем случае предложение начинается с придаточной части. Вся вместе придаточная часть обозначает на вопрос “когда”. Да и даже если в это не вдаваться, на первом смысловом месте для главного предложения уже что-то стоит, а значит, дальше должен обязательно сначала идти глагол!
В предложениях, что мы уже рассматривали в предыдущем упражнении, объясните для себя порядок слов в главном предложении:
Ich glaube, dass der Unterricht gleich beginnt.
Ich beginne Klavier zu spielen, wenn meine Mutter nach Hause kommt.
Jetzt sieht sie fern, während er ein Buch liest.
Jedes Mal, wenn sie kommt, freue ich mich.
Wenn das Wetter schön ist, geht man am liebsten spazieren.
Теперь усложненное упражнение: расставьте слова главного предложения в правильном порядке (придаточные части уже стоят на правильных местах и в них порядок слов уже верный):
•habe – Ahnung – Ich – keine, ob das noch klappt.
•Nachdem er gefrühstückt hat, arbeiten – er – wollte.
•Wenn ich morgen zu ihr komme, sie – freut – sich.
•Als die Nacht begann, wurde – unruhig – ich.
•Als er ein Jahr alt war, gelernt – hat – laufen – er. (! – в таких предложениях, если встречается и инфинитив, и причастие, на последнем месте должно стоять причастие)
•Wenn der Wecker um 7 Uhr klingelt, steht – auf – Renata – //– und – bleibt – liegen – Anton.
Примеры предложений по типам для шпаргалки выше:
1. Heute fahren wir zu Oma, weil sie heute Geburtstag hat.
Man spricht Englisch, wenn man durch die Welt zieht.
2. Wenn wir nach Hause gekommen sind, konnten wir unsere Eltern nicht finden.
3. In Deutschland, wo mehr als 80 Millionen Menschen wohnen, gibt es viele Dialekte.
Ответы:
•Ich habe keine Ahnung,…
•…, wollte er arbeiten.
•…, freut sie sich.
•…, wurde ich unruhig.
•…, hat er laufen gelernt.
•…, steht Rehata auf unf Anton bleibt liegen.
Придаточное предложение
Для того чтобы понять принцип расстановки слов в придаточном предложении надо понять следующее: тот спрягаемый глагол, который мы раньше ставили всегда на второе смысловое место, в придаточном предложении отправляется в самый-самый конец, т.е. даже после отделяемых приставок, причастий и инфинитивов. Посмотрите:
•Ich glaube, dass der Unterricht gleich beginnt. – Была бы придаточная часть простым предложением, было бы: Der Unterricht beginnt gleich.
•Ich glaube, dass der Unterricht gleich anfängt. – Была бы придаточная часть простым предложением, было бы: Der Unterricht fängt gleich an.
•Ich glaube, dass der Unterricht gleich anfangen muss. – Была бы придаточная часть простым предложением, было бы: Der Unterricht muss gleich anfangen.
То есть для придаточного предложения мы просто переносим то, что спрягается, в самый-самый конец.
Объясните для себя расстановку глаголов в придаточной части в следующих предложениях:
Ich weiß nicht, ob wir das noch heute machen können. – Machen должен быть в конце, т.к. это инфинитив (сможем сделать). Können – спрягаемая часть “сможем”, поэтому ставится в самый конец, после machen.
Ich habe sie gesehen, als sie noch ein Kind war.
Wenn sie aufsteht, frühstückt sie sofort.
Unser Urlaub war super, ohne dass jemand krank geworden ist.
Obwohl es stark geregnet hat, hat Robert keinen Regenschirm mitgenommen.
А теперь расставьте слова в придаточном предложении в правильном порядке (ответы ищите в конце статьи):
1. Er hat sich geärgert, // weil – ihm – “Hallo!” – nicht – sie – hat – gesagt.
2. Als – das – ich – bekommen – Stipendium – habe, // bin ich einkaufen gegangen.
3. Ich habe Angst, // dass – Geld – konnte – ich – verlieren.
4. Man sieht oft fern, // bevor – ins – geht – man – Bett.
5. Ich kann nicht lesen, /während – fern – du – siehst.
Обратите внимание, что отделяемая приставка в придаточном предложении воссоединяется со спрягаемым глаголом (пишется слитно), как в последнем предложении из упражнения.
Обобщающее упражнения
И теперь последнее, самое сложное упражнение: расставьте слова и в главной, и в придаточной части в правильном порядке. Части разделяются знаком “//”. Обратите внимание, что отделяемые приставки будут писаться слитно со спрягаемыми глаголами в придаточной части.
1. kam – ihr – Ich – zu,// als – sie – Buch – las – ein.
2. Anton – sich – wäscht, // während – Früßstück – macht – Renate,
3. leid – mir – Tut, // dass – das Spiel – wir – verloren – haben.
4. bleibe – zu Hause – Ich,// bis – mich – rufst – an – du.
5. Wenn – zu – kommen – wir – Besuch, // etwas – nehmen – zum Essen – wir – mit.
6. nicht – ich – Leider – weiß, // ob – Computer – sie – hat – zu Hause.
7. Ich – sicher – bin, // dass – hier – Fehler – es – viele – gibt.
8. Wenn – zurück – kommst – du, // ich – schon – nicht – bin – da.
Ответы в самом конце статьи. Также предлагаю попробовать перевести следующие предложения с самыми распространенными подчинительными союзами – weil (потому что), wenn (когда, если), dass (что).
1. Когда они идут в кино, они берут с собой Тома.
2. Я не люблю читать, потому что это скучно.
3. Завтра я пойду в парк, если будет солнечно.
4. Я думаю, что ты всегда прав.
5. Если ты хочешь играть в компьютер, то сделай сначала уроки.
Пишите в комментарии свои варианты, отвечу на все ваши вопросы.
Если вам понравилось объяснение, поддержите статью лайками и комментариями.
Задавайте вопросы и пишите интересующие вас темы, чтобы я публиковала их объяснение в первую очередь!
Спасибо, что читаете мои статьи! Подписывайтесь на мой канал и изучайте немецкий язык интересно, а также узнавайте интересные факты о культуре немецкоязычных стран!
О порядке слов в простых предложениях немецкого языка можете прочитать здесь.
О порядке слов в сложных бессоюзных и сложносочиненных предложениях читайте здесь.
Смотрите также мое обучающее видео.
Ответы:
1. …weil sie ihm “Hallo!” nicht gesagt hat,
2. Als ich das Stipendium bekommen habe, …
3. …dass ich Geld verlieren konnte,
4. … bevor man ins Bett geht.
5. …während du fernsiehst. (отделяемая приставка пишется слитно с глаголом!)
Обобщающее упражнение:
1. Ich kam zu ihr, als sie ein Buch las.
2. Anton wäscht sich, während Remate Frühstück macht.
3. Tut mir leid, dass wir das Spiel verloren haben.
4. Ich bleibe zu Hause, bis du mich anrufst.
5. Wenn wir zu Besuch kommen, nehmen wir etwas zum Essen mit.
6. Leider weiß ich nicht, ob sie Computer zu Hause hat.
7. Ich bin sicher, dass es hier viele Fehler gibt.
8. Wenn du zurückkommst, bin ich schon nicht da.
Сложноподчиненное предложение в немецком языке состоит, как и в русском, из главного предложения и одного или нескольких придаточных.
Придаточное предложение обычно представляет собой развернутый член главного предложения.
Er erzählte über sein Studium an der Universität. | Он рассказывал (о чем?) о своей учебе (дополнение) в университете. |
Er erzählte, wie er an der Universität studierte. | Он рассказывал (о чем?), как он учился в университете (дополнительное придаточное предложение). |
- В зависимости от функции придаточного предложения в составе сложноподчиненного предложения придаточные предложения в немецком языке подразделяются на:
- придаточное-подлежащее;
- придаточное-сказуемое (предикативное придаточное);
- дополнительное предложение;
- определительное предложение;
- обстоятельственные предложения, которые в свою очередь делятся на придаточные:
- места,
- времени,
- условия,
- цели,
- причины,
- следствия,
- образа действия,
- сравнения,
- уступительные.
Вид придаточного предложения в немецком языке устанавливается обычно по вопросам, поставленным к придаточному предложению, по союзу или союзному слову, соединяющему придаточное предложение с главным.
Некоторые виды придаточных предложений в немецком языке могут присоединяться к главному и без союза, например условные, уступительные, дополнительные.
Средства связи главного и придаточного предложения
в немецком языке
- В немецком языке имеется три различных способа соединения придаточного предложения с главным:
- посредством подчинительных союзов dass, weil, da, damit, indem и др.;
- посредством союзных слов:
- относительных местоимений der, die, das; welcher, welches, welche; wer, was;
- относительных наречий wo, woher, wohin и местоименных наречий woraus, worüber, womit и т. д.;
- без соединительных слов.
Соответственно в немецком языке различают союзные и бессоюзные придаточные предложения.
союзные | |
Mein Freund schreibt, dass er bald nach München kommt. | Мой друг пишет, что он скоро приедет в Мюнхен. |
Er musste seine Reise verlegen, weil er sehr beschäftigt war. | Он вынужден был отложить поездку, так как был очень занят. |
бессоюзные | |
Ich hoffe, du nimmst auch daran teil. | Я надеюсь, ты тоже примешь в этом участие. |
Hat er die Arbeit beendet, so soll er mich benachrichtigen. | Если он окончил работу, пусть известит меня. |
Место придаточного предложения в немецком языке
и порядок слов в главном
Место придаточного предложения в немецком языке принято определять по отношению к главному. Соответственно различают придаточные предложения, стоящие перед главным, после главного, внутри главного.
Место придаточного предложения, как правило, определяется его синтаксической функцией, т. е. зависит от того, к какому члену главного предложения его можно отнести или в качестве какого члена оно может рассматриваться. Место придаточного предложения в немецком языке не влияет на порядок слов в нем самом, однако оно влияет на порядок слов в главном предложении.
Если придаточное предложение предшествует главному, то главное предложение начинается со сказуемого или его изменяемой части. Придаточное предложение, которое стоит перед главным, следует рассматривать как член предложения, занимающий 1-е место, а 2-е место согласно правилу порядка слов в простом предложении должно занять сказуемое главного предложения или его изменяемая часть. Неизменяемая часть сказуемого стоит на последнем месте.
Obwohl alle schon sehr müde waren, wollte keiner seinen Posten verlassen. | Хотя все были очень утомлены, никто не хотел оставлять своего поста. |
Если главное предложение стоит после придаточного и начинается с коррелята*, то сказуемое стоит после коррелята:
Was du jetzt eben erfahren hast, davon soll keiner wissen. | О том, что ты только что узнал, никто не должен знать. |
Порядок слов в придаточном предложении
в немецком языке
Порядок слов в придаточном предложении в немецком языке зависит от средств его связи с главным.
Порядок слов союзных придаточных предложений в немецком языке имеет ряд особенностей, отличающих их от главного предложения.
- Придаточное предложение начинается с подчинительного союза или союзного слова.
- Сказуемое или его изменяемая часть стоит на последнем месте в немецком предложении, а неизменяемая часть сказуемого — на предпоследнем месте. Таким образом придаточное предложение как бы замыкается в рамку между союзом (или союзным словом) и изменяемой частью сказуемого:
Ich hoffe, dass er sein Wort halten wird. | Я надеюсь, что он сдержит свое слово. |
Если неизменяемая часть сказуемого выражена не одним, а двумя глаголами, то на предпоследнем месте стоит обычно партицип II или инфинитив вспомогательного глагола, а партицип II смыслового глагола стоит на третьем месте от конца предложения.
Er wies darauf hin, dass die Wiederherstellung der deutschen Industrie auch nach dem ersten Weltkrieg durch das amerikanische Kapital gefördert worden war. | Он указал на то, что восстановление немецкой промышленности и после первой мировой войны было ускорено американским капиталом. |
- В придаточном предложении отделяемая приставка глагола не отделяется.
Сравните:
Er gab mir das Buch zurück. | Он вернул мне книгу. |
Als er mir das Buch zurückgab, dankte er mir. | Когда он возвратил мне книгу, он поблагодарил меня. |
- Подлежащее стоит чаще всего непосредственно после союза или союзного слова.
Er widmete viel Zeit dem Wintersport, obwohl er sehr beschäftigt war. | Он уделял много времени зимнему спорту, хотя был очень занят. |
- Возвратное местоимение sich или заменяющее его личное местоимение в аккузативе стоит после подлежащего, выраженного личным местоимением, и перед подлежащим, выраженным именем существительным.
Der Kranke beschwert sich bei dem Arzt, dass er sich nicht wohl fühle. | Больной жалуется врачу, что он себя плохо чувствует. |
Der Arzt fragt, warum sich der Kranke früher nicht gemeldet habe. | Врач спрашивает, почему больной не явился раньше. |
- Отрицание nicht, относящееся к сказуемому, предшествует ему.
Er teilt mit, dass er an der bevorstehenden Sitzung nicht teilnehmen wird (nicht teilnimmt). | Он сообщает, что не будет принимать (не принимает) участия в предстоящем заседании. |
Отрицание nicht, относящееся к любому другому члену предложения, занимает в придаточном предложении то же место, что и в самостоятельном предложении.
Sie behauptet, dass ihre Eltern nicht morgen kommen. | Она утверждает, что ее родители приедут не завтра. |
Бессоюзное придаточное предложение в немецком языке сохраняет порядок слов простого распространенного предложения:
Es ist klar, er kommt heute nicht. | Ясно, что он сегодня не придет. |
Исключение составляют бессоюзные уступительные и условные придаточные предложения. В них сказуемое или его изменяемая часть занимает 1-е место, а неизменяемая часть стоит на последнем месте.
Hat er die Arbeit beendet, so soll er mich benachrichtigen. | Если он закончит работу, то должен мне сообщить. |
Придаточные предложения различной степени
в немецком языке
Придаточные предложения в немецком языке могут быть первой, второй, третьей (реже четвертой и выше) степени, что зависит от того, какому предложению они подчинены.
Придаточные предложения 1-й степени в немецком языке относятся непосредственно к главному предложению или к одному из его членов:
Er sagte, dass er an der bevorstehenden Sitzung nicht teilnimmt. | Он говорит, что не принимает участия в предстоящем заседании. |
Придаточные предложения 2-й степени в немецком языке относятся не к главному, а к придаточному предложению 1-й степени (или к одному из его членов).
Er sagt, dass er an der Sitzung, die am nächsten Dienstag stattfindet, nicht teilnimmt. | Он говорит, что он не принимает участия в заседании, которое состоится в ближайший вторник. |
Придаточные предложения 3-й степени относятся к придаточному предложению 2-й степени и т. д.
* Коррелятами называют связующие слова, которые, входя в состав главного предложения, указывают на наличие придаточного предложения и усиливают связь между главным и придаточным. В качестве коррелятов употребляются указательные местоимения der, die, das, die, безличное местоимение es, местоименные наречия darüber, davon, daran и т. д., наречия so, dort, da и т. д.
Также будет полезно прочитать:
- Придаточное – подлежащее в немецком языке
- Придаточное – сказуемое в немецком языке
- Дополнительные придаточные предложения в немецком языке