Составить фразу как перевести на английском языке


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод “составить фразу” на английский


Полагаясь на свой слух, необходимо составить фразу из видео в правильном порядке.



Relying on your hearing, you must make a phrase from the video in the correct order.


Или, варьируйте, используя буквы каждого номерного знака, чтобы составить фразу, например, КБР может быть корова без рогов» и т.д.



Or, vary the game by using the letters of each license plate to make a phrase, such as “CBD” could be “cows in broad daylight”, etc.


Где-то в интернете прочитала, как правильно составить фразу, где-то выучила какой-то сленг.



Somewhere on the Internet I read how to correctly form a phrase, somewhere I learned some slang.


Ребенок не понимает названий частей тела, бытовых предметов, не в состоянии составить фразу из нескольких слов.



The child does not understand the names of body parts, household items, unable to make a phrase of several words.


Чтобы составить фразу, написать ее, используя буквы, дети помогают друг-другу под пристальным и ободряющим взглядом преподавателя.



To compose a phrase, kids write it using the virtual letters, help each other under the teacher’s steadfast and encouraging gaze.


Несколько ребусов могут быть объединены в одном рисунке или в виде последовательности рисунков с тем, чтобы составить фразу или предложение.



Several puzzles can be combined into a single picture or in a sequence of patterns in order to create a phrase or sentence.


Он не может правильно составить фразу.



He couldn’t do the phrasing correctly.


Если вам необходимо составить фразу “она/он по тебе скучает”, то вам потребуется форма глагола в настоящем времени и в третьем лице единственного числа – “echa”.



If you wanted to say “she misses you,” you would use the third-person present form of the verb, echa.


Если ваш ребенок тихий, но способен составить фразу или предложение из двух или трех слов, например «Я большой мальчик!», возможно, его немногословность является его личностной особенностью.



If your child is “quiet,” but is capable of putting together two- or three-word phrases and sentences when needed, such as “Me big boy!” that may very well be a function of his personality.


Поэтому, если вы хотите составить фразу “мы по тебе скучаем”, форма спряжения глагола останется той же (“haces”), но изменится объектное местоимение: “Nos haces falta.”



For this reason, if you want to say “we miss you” using this phrase, the verb conjugation stays the same (“haces”), but the object pronoun would change: “nos faces falta.”


Например, выбирая пароль для электронной почты, вы можете составить фразу “Мой друг Вася 1 раз в день присылает мне смешные письма”, а затем транслитерировать ее и взять первую букву каждого слова.



For your email you could start with “My friends Tom and Jasmine send me a funny email once a day” and then use numbers and letters to recreate it.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11. Точных совпадений: 11. Затраченное время: 36 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Изучение иностранного языка – это обычное явление в современной жизни. Школьная дисциплина, получение среднего и высшего образования, вариант оригинального времяпрепровождения – в любом из представленных случаев, так или иначе, приходиться консультироваться с переводчиком предложений онлайн. Далекий от идеала, он, тем не менее, оказывает ощутимую помощь в доведении своего перевода до идеала. Ведь какими бы объемными ни были ваши знания зарубежного языка, максимум полезной информации можно почерпнуть только «работая бок о бок» с переводчиком фраз и предложений. 

Понимая всю важность становления лингвистически подкованной личности, мы предлагаем вашему вниманию переводчик по предложениям «m-translate.ru». Доступный для разновозрастной категории, невероятно удобный и мобильный, он позволяет оттачивать свое «коммуникативное» мастерство в любое время дня и ночи. Максимально приближенный к «живому» перевод помогает на первых порах пополнить свой словарный запас, а бесплатная основа данного сервиса стирает рамки ограниченного пользования, позволяя обращаться к нему всем желающим. Здесь не нужно никакой регистрации и выполнения прочих «тормозящих» рабочий процесс действий! Просто заходите на сайт и наслаждайтесь качественным переводом.

Русско-английский онлайн переводчик

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

(2537 голосов, в среднем: 4.4/5)

Бесплатный русско-английский переводчик и словарь для перевода слов, фраз, предложений.
Чтобы начать русско-английский перевод, необходимо ввести в верхнее окно редактирования текст.
Далее для работы русско-английского онлайн словаря,
нажмите на зеленую кнопку “Перевести” и текст переведется.

Альтернативный русско-английский словарь и переводчик

Дополнительный русско-английский переводчик для небольших текстов. Данный
переводчик имеет ограничение не более 1000 символов за один перевод.

Английский язык – язык англичан, американцев; официальный язык Великобритании; один из 2 официальных языков Ирландии, Канады и Мальты, официальный язык Австралии и Новой Зеландии. Английским часто пользуется население некоторых стран (Индия, Пакистан и др.) и Африки, в том числе в качестве официального языка. Английский язык относится к германской группе индоевропейской семьи языков. Число говорящих на английском языке около 450 млн. человек. Один из официальных и рабочих языков ООН. Письменность на основе латинского алфавита.

Другие направления переводов:

английский переводчик,
русско-украинский переводчик,
казахский переводчик,

английско-иврит,
английско-испанский,
английско-итальянский,
английско-казахский,
английско-грузинский,
английско-армянский,
английско-азербайджанский,
английско-китайский,
английско-корейский,
английско-латышский,
английско-литовский,
английско-немецкий,
Переводчик с английского на русский
английско-узбекский,
английско-румынский,
английско-украинский,
английско-французский,
английско-эстонский,
английско-японский

К вашему вниманию сервис Opentran для выполнения перевода предложений в онлайн режиме. С помощью бесплатного онлайн-переводчика предложений у всех желающих есть возможность быстро, качественно и главное бесплатно выполнить перевод не только слов, фраз, но и предложений. Наш онлайн-переводчик предложений отличается простым и удобным интерфейсом. Поэтому, чтобы осуществить перевод в онлайн режиме, вам достаточно вставить или напечатать текст, нажать на кнопку и через секунду получить результат.

Сервис онлайн переводов Opentran поддерживает следующие языки: азербайджанский, албанский, английский, арабский, армянский, африкаанс, белорусский, бенгальский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, галисийский, греческий, грузинский, датский, иврит, идиш, ирландский, исландский, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, лаосский, латынь, латышский, литовский, малайский, мальтийский, монгольский, немецкий, непали, нидерландский, норвежский, польский, португальский, румынский, сербский, словацкий, словенский, таджикский, тайский, турецкий, узбекский, украинский, финский, французский, хинди, хорватский, чешский, шведский, шотландский, эсперанто, эстонский, яванский, японский.

составить — перевод на английский

Надеюсь, вы составите мне компанию?

Why not make it two?

Составил это завещание.

“make this my last will and testament.

Мы составили список возможных подозреваемых, и он включает в себя с дюжину имён.

We’ll make a list of possible suspects, there’s only a few names in it.

Смею утверждать, при расследовании сравнение наших мотивов может составить интересное дело.

I dare say, at a trial, our respective motives will make an interesting case.

Мы составим рапорт, но с вас мы снимаем подозрения.

We’ll make our report but as far as you’re concerned, the case is closed.

Показать ещё примеры для «make»…

Камилла, присядь и составь Ферду компанию.

Camille, sit down and keep Ferdie company.

Разрешите составить вам компанию? Пожалуйста.

May I keep you company?

— Да. Ну, составьте мне компанию.

Oh come on, keep me company.

Я зайду проведать Вас попозже, составлю Вам компанию

I’ll come by and see you later, keep you company.

Составить мне компанию, да?

Keep me company, huh?

Показать ещё примеры для «keep»…

Мы должны составить план затем организовать конференцию с Саито и ввести его в курс дела.

We must draw up our plans then arrange a conference with Saito and set him straight.

Я составлю план нападения.

I’ll draw up an assault plan.

составьте один из наших стандартных контрактов для миссис Малврэй.

Sophie, draw up one of our standard contracts for Mrs. Mulwray.

Я взяла на себя смелость попросить Мартина составить ваше завещание, тоже.

I took the liberty of asking Martin to draw up your will, too.

Ну, я должен был составить договор.

Well, I had to draw up these contracts.

Показать ещё примеры для «draw up»…

Составите мне компанию?

Join me?

Рискнёшь составить мне компанию?

Dare you join me?

Я решил, что ты составишь мне компанию.

I thought you might join me.

Составьте мне компанию за завтраком.

Join me for breakfast.

Прости, что не могу составить компанию Я ожидаю гостя

You’ll forgive me if I don’t join you, for I am expecting a guest.

Показать ещё примеры для «join»…

пожалуйста, мой дорогой; учитывая, что моя депеша будет гораздо насыщенней вашей, это мне даст дополнительное время ее составить.

Made my dear, since my despatch will be provided much more than this and you give me time to write.

Приказано составить записку, почему не идем вперед.

We’ve got orders to write a paper explaining why we’re not advancing.

Так вот, вы составите мне один маленький документик.

You write me a little piece of paper I’m sure that will be enough.

Я намерен составить новое завещание, согласно которому все перейдет к Виолетте.

I intend to write a new will, when Violet is leaving everything á.

И пожалуйста, составь записку ведекам выражающую мое сожеление, по поводу переноса нашей встречи.

And please, write a note to the Vedeks expressing my apologies for having to postpone our meeting.

Показать ещё примеры для «write»…

Не будет ничего страшного, если вы сейчас составите мне компанию.

There wouldn’t be anything wrong in your keeping me company now.

Не пугайтесь, сеньорита, Вы лишь составите компанию Вашему другу Динамо.

Do not be frightened, Miss, you are only going to serve as company, to your friend Dinamo.

Вокруг нас сверчки… цикады… и комары составили нам компанию.

And then, there were the crickets,.. the cicadas,.. and mosquitoes, to keep us company.

Хочу чтобь? женщина составила мне компанию за ужином.

Just a little pleasant female company for supper.

Капитан, не составите ли компанию моей сестре?

Captain, will you keep her company? I’m afraid I’m on duty.

Показать ещё примеры для «company»…

Почему бы не составить список мертвых или пропавших детей?

Why not compile a list of dead or missing kids?

Нам нужно составить список тех, кто разбирается в древних манускриптах.

We need to compile a list of people with knowledge on ancient manuscripts.

Составим список всех мест, Где находится крупная сумма денег или драгоценности.

Compile a list of places with large amounts of cash or valuables on the premises.

Мы должны составить список ближайших родственников Келли, ее друзей, коллег, парней, короче — всех.

We need to compile a list of Kelly’s direct relatives, friends, co-workers, boyfriends, everyone.

Нам нужно составить список.

We need to compile a list.

Показать ещё примеры для «compile a»…

Почему бы сразу не составить полный список и не повесить на ворота.

Why don’t you make a long list and hang it on the main door?

Составьте список вашего персонала, требований к перевозке, необходимого…

When I call my ship, if you’ll list your personnel, cargo requirements, any special needs… — I’d much prefer…

Он всегда был на посылках у старика (Кули) и я даже не мог составить ему компанию, если ты понимаешь о чём я.

He was always on the old man’s list, and I wasn’t about to make it by association, if you know what I mean.

Но нужно составить общий список;

But we need to have a general list.

Итак, если бы у вас была волшебная палочка Если бы вы составили список желаний… и могли изменить своего партнера Сондра, что бы вы изменили?

So… if you had a magic wand… if you, uh, had a wish list… and could change your partner… Sondra, how would you make them different?

Показать ещё примеры для «list»…

Я составлю список тех вещей, которые мне нужны, хорошо?

I’ll get you a list of the things I’ll be needing, okay?

Просто составь мне список, Кварк.

Just get me the list.

Нам нужно составить план работы социальной службы.

This one won’t be easy to get rid of. We have a restructuring plan to organise.

— Вот только мистер Смит может составить неправильное мнение о нашем профессионализме.

— Except Mr. Smith might get the wrong idea about our professionalism.

— Только составь правильно.

Just get it right.

Показать ещё примеры для «get»…

Я воспользуюсь револьвером, а кто хочет — может составить компанию.

Listen, fellows, I’m getting me a gun. And any of you wanna come along will see plenty of action.

Составьте мне компанию на этой неделе.

Come with me this weekend.

Вы так добры! Прошу вас, вы составите мне компанию?

Very kind of you Want to come sit with me?

Может ты составишь мне компанию наверху?

Will you come upstairs with me?

Мистер и миссис Розенблют приглашают вас составить им компанию за ужином. Войдите!

Come in!

Показать ещё примеры для «come»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • make: phrases, sentences
  • keep: phrases, sentences
  • draw up: phrases, sentences
  • join: phrases, sentences
  • write: phrases, sentences
  • company: phrases, sentences
  • compile a: phrases, sentences
  • list: phrases, sentences
  • get: phrases, sentences
  • come: phrases, sentences

Добавить комментарий