Составление факса на английском языке
Деловая переписка на английском языке ведётся по бумажной почте, факсу и э-почте (в порядке растущего использования). Факс – консервативное и солидное средство связи, обеспечивающее подлинность писем, хотя бы потому что факсом пользуются лишь серьёзные компании. Факсы пишут формальный языком – это официальные письма между управленцами или для установления контакта.
Структура факса
1. Фирменный бланк
- логотип
- отправитель (предприятие, отдел, адрес, телефон, факс, э-почта, сайт) блоком справа
2. Получатель
- лицо (предприятие, должность, адрес, телефон, факс, э-почта)
- число
- (тема)
- (исходящий)
- (страниц)
3. Послание
- приветствие
- отсыл (причина обращения)
- суть в абзацах (с пронумерованными тезисами)
4. Прощание
- завершение
- подпись
- (автор (ФИО, должность, телефон, э-почта))
- (приложение)
- (послесловие)
Обращения
Mr |
мужчинам |
Mrs |
замужним |
Ms |
женщинам без явного семейного положения |
Miss |
незамужним |
Американцы ставят точку после первых 3 обращений.
Сокращения, применяемые при составлении факса
Re. |
относительно |
pp. |
(=per pro=от имени) при подписании писем за других |
encl./encs. |
прилагаемая страница/документы |
cc. |
(=copies) параллельные получатели |
Правила составления факса
Перед написанием прочтите типовой текст. Проверьте черновик на типичные ошибки и лже-друзей. Пишите чётко по плану с заглавиями. Не забывайте пользоваться проверкой орфографии. Мысли лучше доносить по одной на предложение. Перед написанием чистовика отдохните. Перед отправкой сверьтесь у знатока.
Образец факса
McEwan Training Solutions
68 Old Court Road
Bristol BS22 7QR
Tel: 01799 597 3442
E-mail: [email protected]
Website: www.mcewantraining.com
Francine Vergé
IBWA
International University of Nice
6 Prince Albert ave.
18 June 2000
Dear Ms. Vergé,
With reference to your letter of 3 June, I would like to thank you for inviting me to speak at the networking conference organised by the International Business Women’s Association in Nice this October.
It will be my pleasure to attend, and I am planning to talk on the following topic: Networking for Women Starting up New Business. Please find enclosed a brief outline of the proposal for my talk as requested. Could you confirm how many people you expect to attend the talk?
As I am planning to book my flight in the next few weeks, I would also appreciate it if you could confirm travel details and accommodation arrangements. Finally, I would like to confirm that I will be attending the conference dinner on the Friday evening.
I look forward to hearing from you.
Best regards,
Joanna McEwan
Training Consultant
Encl. Presentation Proposal
Деловая переписка на английском примеры
English Joke
The housewife gave the tramp a large piece of pie on condition that he should saw some wood. The tramp retired to the woodshed, but presently he reappeared at the back door of the house with the piece of pie still intact save for one mouthful bitten from the end.
«Madam,» he said respectfully to the wondering woman, «if it’s all the same to you, I’ll eat the wood, and saw the pie.»
Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!
Page load link
|
|
������������, ��������� ����������!
�� ������� 1-� ������ �������� “���������� ��� ������� (�������, �����������, ����������)” �, ��� �� ������� �� ��������� � ��������, �� �������� ������ – ������ ��� � ����������������� ������� �������� ������� �� ���������� �����, � � ��� �����, ������ ���������� ������� ����������. ���� ��� ����� � ���������� ����������� �����, ����� ���������� ������ ����������� ����������� ��� ��������.
������� ������ � ���������� ����������: ������� � �����
������� � �������� �������
������� ������� (a note) ����� ��������������� �������� � ����� ���� �������� �� ����. ������ � ���, ��� ���-���� ��������, � ������� ������ ������� ���������� � ��������, ������ ��� ���������, ��������, ���������� � ����-������ ������, ����������� ��������� ��� ���������� � ������. ������� ������� ���������� ���������� � ����������� ��������������� �������, ��������� �� ���������� – ��������� � �����������.
������� 1
John
Boss asked to bring him the report as soon as you finish with the figures.
Ann
������� 2
�all Emma Dell to confirm meeting time with Coca-Cola representative next Monday at 11 a.m. Phone number 533 26 17.
�������� ������� (a memo) ���������� �� ������ ����� ������ ��� �� ����������� ������� ����������� ��������� � ����� ���������� �������: ���� (to), �� ���� (from), ���� (date), � ��� ������� ��� ���� (subject). ����������� ��� �������������� � ����������� �������.
������� 3
MEMO
To: Heads of Departments
From: PR Director
Date: 14 February
Subject: New company logo
As you know, the Public Relations Department has been looking into ways to make our company logo more attractive and easily recognizable by customers. Could you please take the following actions in your departments:
1. Encourage staff to share their personal vision of a new logo, which will be used on all our products and in ads.
2. Ask staff to put their drawings or descriptions in the box placed in the lobby downstairs.
3. Inform staff that the best drafts will get special gifts.
Please contact the PR Department if you or anyone in your department has any further suggestions.
���� (fax message)
������ ������������� ��������� �� ����� ����������� ����������� � ����� ���� ����������� ��� � ���� ������, ��� � � ���� ������� ��� �������� �������. � ��������� ����� ������� ���������� ����� ������� ��� «����» to, «�� ����» from, «����» date, «���������� �������» pages, «������������» regarding (re), «������ ������» fax numbers.
� ����������� �� �������� � ������������� ���� ����� ����� ����� ���� �����������, ������������� ��� �����������. ����������� ���� – ���, �� ����, ������, ������� ���������� �������� � ��������.
������� 1
X- COUNCIL
Secretariat General
Please quote:
EED Bern,
28 July,
2000
Dear Sir, Madam,
I have the pleasure to inform you that X-Council is organizing in Warsaw, on 19 and 20 September 2000, the fourth colloquy in its series of European events. This meeting follows the previous three colloquies organized in 1997, 1998 and 1999.
The Warsaw colloquy is organized in co-operation with the National Institute. It will be followed by a two-day study tour.
I should be grateful if you could attend this event personally or be represented. I must however state that travel and subsistence expenses incurred by attendance at this event will not be borne by the X-Council.
The colloquy’s provisional program together with a registration and hotel booking form are enclosed.
Yours faithfully
Director
������� 2
UNIVERSITY OF CAMBRIDGE
From William X
To Dr. Alex Z
Facsimile number
Date 9/5/99
Alex,
It looks as if the Foundation will fund your attendance at the Conference. Have you still enough time to acquire a visa? If there is anything I can do to help, please let me know.
With best wishes,
William
PS. I have your fax. It arrived after your phone call.
PPS. Do you have an e-mail address? If so, please let me know, I can be contacted on �x@cam.ac.uk
������� 3
SEVEN STARS HOTEL
FAX
To Denny F.
Fax No *******
From Stella J.
Fax No *******
Date 19 February
No of pages (including this one) 1
Dear Mr. F
This is to confirm your booking for a double room from 1 March to 9 March inclusive at the rate of $ 300.00 per night.
We look forward to meeting you soon.
Yours sincerely
Stella J.
Manager
� ����������� �������� �� �������, ��� ������������ ����������� ���������, ������, ������, �����, �������� ��� ���������, �������� � ��������.
���� �� ������ ����������� �� ����������� ����� «��� �������� ��������» � ����������� �������� � ����������� ���������������� ���������, ����������� ��� ������� ���������������, ���������� ������� �� ����� timeforenglish@mail.ru � �������� «��������».
�� ����� ������!
Составление факса на английском языке
Деловая переписка на английском языке ведётся по бумажной почте, факсу и э-почте (в порядке растущего использования). Факс – консервативное и солидное средство связи, обеспечивающее подлинность писем, хотя бы потому что факсом пользуются лишь серьёзные компании. Факсы пишут формальный языком – это официальные письма между управленцами или для установления контакта.
Структура факса
1. Фирменный бланк
2. Получатель
3. Послание
4. Прощание
Обращения
женщинам без явного семейного положения
Американцы ставят точку после первых 3 обращений.
Сокращения, применяемые при составлении факса
(=per pro=от имени) при подписании писем за других
(=copies) параллельные получатели
Правила составления факса
Перед написанием прочтите типовой текст. Проверьте черновик на типичные ошибки и лже-друзей. Пишите чётко по плану с заглавиями. Не забывайте пользоваться проверкой орфографии. Мысли лучше доносить по одной на предложение. Перед написанием чистовика отдохните. Перед отправкой сверьтесь у знатока.
Образец факса
McEwan Training Solutions
International University of Nice
With reference to your letter of 3 June, I would like to thank you for inviting me to speak at the networking conference organised by the International Business Women’s Association in Nice this October.
It will be my pleasure to attend, and I am planning to talk on the following topic: Networking for Women Starting up New Business. Please find enclosed a brief outline of the proposal for my talk as requested. Could you confirm how many people you expect to attend the talk?
As I am planning to book my flight in the next few weeks, I would also appreciate it if you could confirm travel details and accommodation arrangements. Finally, I would like to confirm that I will be attending the conference dinner on the Friday evening.
I look forward to hearing from you.
Encl. Presentation Proposal
English Joke
The housewife gave the tramp a large piece of pie on condition that he should saw some wood. The tramp retired to the woodshed, but presently he reappeared at the back door of the house with the piece of pie still intact save for one mouthful bitten from the end.
«Madam,» he said respectfully to the wondering woman, «if it’s all the same to you, I’ll eat the wood, and saw the pie.»
Источник статьи: http://www.lovelylanguage.ru/business/correspondence/547-fax
Как правильно писать факс?
Факс или факси́мильная свя́зь (англ. fax, сокр. от facsimile (новолат. faximile) — от лат.
Как надо писать факс?
Факс Дополнительными данными, которые проставляет сам аппарат (телефакс) у верхней кромки листа, являются: дата и время передачи; ее длительность; (код) отправителя; № телефакса, с которого передана информация; № телефакса получателя; количество страниц.
Как отправлять факс какой стороной?
Документ для отправки надо подготовить, перевернув его лицом вниз (от себя) и шапкой вверх. так, чтобы край листа совпадал с направляющей линией на факсе.
Как работает факс простыми словами?
Принцип работы факса достаточно прост: светочувствительные элементы считывают строку документа шириной в пиксель, затем полученная информация преобразуется в электрический сигнал и отправляется абоненту.
Как правильно работать с факсом?
Принимать факс тоже не составляет труда, для приема нужно нажать кнопку «Старт», когда услышите тональный сигнал. А после того, как прием документов будет закончен, нужно нажать кнопку «Стоп».
Что такое факс примеры?
— 8-812-1234567 (где 8 — для отправки факса по России, 812 — код города, 1234567 — номер факса); — или 810-41-1234567890 (где 810 — для отправки факса по миру, 41 — код страны, 1234567890 — номер факса).
Что такое факс в документах?
Факсом или телефаксом называют любой документ на бумажном носителе, полученный в виде факсимильной копии по каналам телефонной связи. По факсу можно передать как тексты, так и таблицы, рисунки, чертежи, фотографии и любую графическую информацию.
Как отправлять документы на факс?
Как отправить факс с компьютера?:
- Войдите в свой FAX.
- Перейти к отправке факса раздел
- В поле Кому введите номер(а) факса получателя.
- Нажмите кнопку « Добавить файл», чтобы прикрепить документы, которые вы хотите отправить по факсу с компьютера.
- Нажмите кнопку « Отправить», и ваш факс будет немедленно отправлен.
Как правильно вставить бумагу в факс?
Не натягивайте и не ослабляйте бумагу, заправляйте ее предельно аккуратно; Захлопните крышку факса, а после этого надавите на корпус до характерного щелчка; Воспользуйтесь кнопкой, которая запускает аппарат, чтобы он увидел свежую бумагу и мог в дальнейшем использовать для печати.
Что такое факс в почте?
Услуга «Факс-почта» предназначена для организации автоматического приема факсимильных сообщений в круглосуточном режиме и их пересылки по электронной почте для последующей обработки и хранения. Услуга не предназначена для отправки факсов.
Какие бывают факсы?
Факсы бывают монохромные и цветные. Помимо этого существует несколько разновидностей факсов, отличающихся по способам распечатки документов: Факсы, работающие на термобумаге.
Сколько цифр в номере факса?
Номер должен содержать 11 цифр.
Что такое мобильный факс?
Что такое факс? Факс (сокращение от слова telefacsimile, отправка фотографий или копий по телефону) — это способ защищенной отправки документов по телефонной сети. Чтобы создать факс, вы вкладываете файл или сканируете документ, а затем отправляете его на другой факсимильный аппарат или сервис.
Для чего нужен факс?
Факс или телефакс, — это средство связи, которое способно передавать машинописные тексты и изображения по телефонной сети. После установления связи с адресатом изображение сканируется, специальное электронное устройство передает сигнал адресату, а принтер факса адресата печатает изображение.
Можно ли по факсу отправить оригинал документа?
Чтобы адресат получил по факсу документ оптимального качества, при отправке факса задайте параметры сканирования Разрешение, Плотность и Тип оригинала на экране [Настройки]. При сканировании оригиналов на стекле экспонирования можно задавать различные параметры сканирования для каждой страницы.
Можно ли отправить факс с мобильного телефона?
PhotoFax — удобное и простое мобильное приложение для Android, позволяющее отправлять документы на факс через сервис RuFax.ru с помощью фото-камеры мобильного устройства — телефона или планшета.
Как добавить факс?
Установка и совместное использование принтера факсов для пользователей сети:
- Нажмите кнопку Пуск, выберите Все программы, а затем Факсы и сканирование Windows.
- Выберите команду Сервис, а затем щелкните Учетные записи факса.
- В разделе «Учетные записи факса» выберите Добавить, чтобы открыть программу настройки факса.
Как отправить по факсу без факса?
Если у вас нет факсимильного аппарата, можно отправить факс через интернет. Не обязательно, чтобы ваш адресат был также подключен к нему.Механизм их работы прост:
- Заводите аккаунт.
- Заходите в него.
- Жмете кнопку «Отправить факс».
- Загружаете нужный файл.
- Сервис отправляет документ посредством своего сервера.
Как правильно называется факс?
Факс или факси́мильная свя́зь (англ. fax, сокр. от facsimile (новолат.
Можно ли отправить цветной факс?
С помощью многофункционального устройства можно отправлять цветные и черно-белые факсы. Можно отправлять и принимать документы формата A4, Legal и Letter. Многофункциональное устройство всегда отвечало на вызов. Всегда отвечать на вызов и самостоятельно решать, принимать ли факс.
Как отправить факс по номеру?
Как отправить факс (сделать рассылку) на несколько номеров?:
- Нажмите клавишу Факс.
- Положите отсылаемый документ в автоподатчик документов лицевой стороной вверх.
- Введите номера, на которые будет производится рассылка.
- После ввода всех номеров, на которые требуется отправить факс, нажмите клавишу Старт.
Где изобрели факс?
Факс изобрели заметно раньше, чем телефон
Коммерческое использование факсов тоже началось гораздо раньше, чем телефонов. С 1865 года на линиях связи Париж — Марсель и Париж — Лион работал созданный итальянцем Джованни Казелли «пантелеграф» — самый настоящий, хоть и не очень совершенный факс.
Что такое факс на сайте?
Виртуальный факс — это виртуальный номер, принимающий факсимильные сообщения, а затем обрабатывающий их и переправляющий на электронную почту владельца.
Как можно отправить факс с мобильного телефона?
Все, что вам нужно, это FAX. PLUS Android-приложение. Чтобы бесплатно отправить факс со своего телефона Android, перейдите в раздел «Отправить факс», прикрепите файл, введите номер факса получателя и сразу же отправьте факс.
Источник статьи: http://svyazin.ru/kak-pravilno-pisat-faks
Как правильно пишется слово «факс»
Источник: Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база 2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: зодчий — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «факс»
Синонимы к слову «факс»
Предложения со словом «факс»
- Но чтобы сэкономить время на выполнение какой-либо другой работы, возможно, имеет смысл отправлять факсы только два раза в день – утром и днём.
Цитаты из русской классики со словом «факс»
Сочетаемость слова «факс»
Каким бывает «факс»
Значение слова «факс»
Факс (англ. fax, сокр. от facsimile (новолат. faximile, от лат. fac simile), «сделай подобным образом», «сделай подобное»), факси́мильная свя́зь — технология передачи неподвижных изображений по телефонной линии. Способ одинаково пригоден для передачи как графической, так и буквенно-цифровой информации. Исторически факсимильная связь включалась в состав телеграфной связи и является разновидностью электросвязи. В зависимости от используемого канала по рекомендации Международного Союза Электросвязи различают телефа́кс (телефонные сети общего пользования) и датафакс (сети передачи данных). (Википедия)
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «факс»
Факс (англ. fax, сокр. от facsimile (новолат. faximile, от лат. fac simile), «сделай подобным образом», «сделай подобное»), факси́мильная свя́зь — технология передачи неподвижных изображений по телефонной линии. Способ одинаково пригоден для передачи как графической, так и буквенно-цифровой информации. Исторически факсимильная связь включалась в состав телеграфной связи и является разновидностью электросвязи. В зависимости от используемого канала по рекомендации Международного Союза Электросвязи различают телефа́кс (телефонные сети общего пользования) и датафакс (сети передачи данных).
Предложения со словом «факс»
Но чтобы сэкономить время на выполнение какой-либо другой работы, возможно, имеет смысл отправлять факсы только два раза в день – утром и днём.
Коллега передала её своему издателю, тот – литературному агенту, а затем я получила факс с просьбой о разрешении её напечатать.
Секретарша без компьютера способна только говорить по телефону, подавать кофе и принимать факсы.
Источник статьи: http://kartaslov.ru/%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE-%D0%BF%D0%B8%D1%88%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D1%84%D0%B0%D0%BA%D1%81
Тема 10. Факс (Fax messages).
Text
On 15 October after booking airtickets for the Participants Pete sends the following fax message to David:
from: Economtraining 1/2
to: International Management Ltd
Fax Message No…
Re: Contract dated 2 March,199…
In accordance with Article 3 of the above Contract we are informing you of the Arrival Date of the Group. It is 12 November and the flight number is SU 241. We hope this will enable you to reserve the accommodation in good time. We have also made the reservation for the return flight on 20 November.
In accordance with Article 7 we are attaching the list of the participants (Page 2). Please send us your official invitation to support our visas at the British Embassy.
Please also send us the time-table of the Programme showing the exact topics of the classroom sessions and the dates of external visits. It will enable the participants to plan the dates of their own business visits about which we spoke in Moscow.
As to the Group Leader we are proposing Mr. Lvov. You must know him. He has been to London a few times with similar groups. He speaks English fluently and knows his business inside out. We are sure he will be of great help.
If you have any queries please do not hesitate to contact us.
Faithfully yours,
Pete Smirnov
General Director
David Hill sends the official invitation for the group by fax the next day. Then all the participants fill in the questionnaires and attach two photos to every questionnaire. The secretary takes all these materials and the invitation and hands in all the papers to the Embassy to get visas. In a few days the visas are ready.
Words and expressions
eleven |
одиннадцать (числ. ) |
to book |
заказывать |
airticket |
авиабилет |
in accordance with |
в соответствии |
above |
над, вышеуказанный |
the above Contract |
вышеуказанный контракт |
to inform |
сообщать |
We are informing you of .. |
Сообщаем о … |
arrivalСообщаем, что … We are informing you that .. |
прибытие |
the arrival date |
дата прибытия |
This will-enable you to … |
Это вам даст возможность … |
to reserve |
заказывать, бронировать |
to reserve the accommodation |
заказать гостиницу |
in good time |
заблаговременно |
We have also made the reservation for .сделать заказ to make the reservation |
Мы тоже сделали заказ на/для … |
to return |
возвращать (ся) |
return |
возвращение |
to attach |
прилагать |
We are attaching … |
Прилагаем … |
list |
список |
page |
страница |
to support |
поддерживать |
visa |
виза |
British |
британский,английский |
Embassy |
посольство |
time-table |
расписание |
to show |
показывать |
the time-table showing … |
расписание с указанием … |
to speak (spoke, spoken) |
говорить |
as to |
что касается |
to propose |
предлагать |
to knowПредлагаем ... We are proposing … |
знать |
You must know him. |
Вы должны его знать. |
He has been to London … a few times |
Он был в Лондоне уже несколько раз … |
similar |
подобный |
fluently |
свободно |
He knows his business inside out. |
Он прекрасно знает своё дело. |
to be sure |
быть уверенным |
to be of great help |
оказать большую помощь |
query |
вопрос |
queries |
вопросы |
to hesitate |
колебаться |
to contact |
связаться с |
Please do not hesitate to |
Обязательно свяжитесь с |
contact us. |
нами. |
faithfully yours С уважением ваш |
|
questionnaire |
вопросник,анкета |
to fill in a questionnaire |
заполнить анкету |
to take (took, taken) |
брать |
materials |
материалы |
papers |
документы |
in |
через |
in a few days |
через несколько дней (в будущем) |
Exercises
1. Underline the sentences true to the text:
• The Customer books airtickets for the participants after 20 October.
The Customer books airtickets on or before 15 October.
The Customer books airtickets in November.
• Unit 11 gives the text of the fax message Pete sends to David.
The Unit gives the text of the fax message David sends to Pete. The Unit quotes the text of the fax message the Organiser sends to the Customer.
• The arrival date is 20 November.
The arrival date is 15 October.
The arrival date is 12 November.
• The message gives the flight number.
The message does not give the flight number.
The flight number is BA 241.
• The Organiser has made a reservation for the return flight.
The Customer has not made a reservation for the return flight.
The Customer has made a reservation for the return flight.
• The message speaks only about the flights.
The message speaks only about the participants and visas.
The message speaks only about the Group Leader.
It speaks about a few points.
2. Read the following:
Pete sends the following message.
David sends the official invitation.
The secretary takes all these materials or papers to the Embassy.
She hands in all the materials or papers to the Embassy.
In a few days they get appropriate visas.
3. Translate into English:
• в соответствии со статьей 3 вышеуказанный контракт забронировать гостиницу заказать обратный билет список участников для поддержки виз расписание Программы |
• что касается руководителя группы свободно говорить по-английски Он прекрасно знает свое дело. Он окажет вам большую помощь. |
4. Make sentenses and translate them into Russian:
• The message speaks about |
the Group Leader visas the time table external visits |
• The message does not speak about |
the lectures the Programme fee the trainers |
• The Customer informs the other party of the arrival date sends the list of the participants proposes Mr. Lvov as Group Leader |
|
• The Organiser |
sends the invitation the next day sends the invitation in a few days does not send the invitation |
5. Make short dialogues:
• Example • Example |
— Do all the participants fill in questionnaires? — Why, cetainly they do. |
attach two photos to their questionnaires get their visas like the Programme go abroad regularly |
|
— Do the participants go to the Embassy to get their visas? — No, they don’t. The secretary gets their passports. |
|
Do all the participants Does Mr. Smirnov… Does Mi. Lvov… Does Nick… Does Nataly, one of the participants, .. |
6. Complete as in the fax message:
In accordance with … Contract we are informing you of Group.
In accordance … we are attaching …
As to the Group Leader we are …
This will enable you to reserve … time.
It will enable the participants to plan … visits about which we spoke ..
7. Complete as in the fax message and make similar sentences:
The arrival date is … and the flight number … 241.
We have also made … return … November.
Please send us … invitation to support … Embassy.
Please also send us the time-table showing … topics of.
Please also send us the time-table showing … external …
You must know Mr. Lvov. He has been to … with…
He speaks … and he knows his business …
He will be of … If you have any queries … contact us.
8. Make a plan of the fax using the following sentences in the appropriate sequence:
-
sequence — последовательность
The Customer proposes Mr. Lvov as Group Leader.
The Customer informs the Organiser of the arrival date.
The Organiser is requested to send an official invitation.
The Organiser is informed that the return airtickets have been booked.
The Customer asks the Organiser to send the time-table of the Programme
9. Write a similar fax, changing
• the names
• the dates
• and some other details